Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,363 --> 00:00:31,282
[CAR APPROACHING]
2
00:01:14,200 --> 00:01:15,910
MAN:
You got gas money?
3
00:01:15,910 --> 00:01:16,952
How much?
4
00:01:16,952 --> 00:01:18,204
Twenty bucks.
5
00:01:18,204 --> 00:01:20,498
Oh, I'm not going very far.
6
00:01:20,498 --> 00:01:23,293
Twenty bucks.
7
00:01:27,796 --> 00:01:29,131
Yeah, all right.
8
00:01:34,094 --> 00:01:36,264
[MUSIC PLAYING
OVER CAR RADIO]
9
00:01:42,394 --> 00:01:44,605
Flowers for a lady?
10
00:01:44,605 --> 00:01:46,482
Yeah.
Figured as much.
11
00:01:46,482 --> 00:01:50,152
What's a guy give a shit
about flowers?
12
00:01:50,152 --> 00:01:52,655
Some do, I know.
It's all right.
13
00:01:52,655 --> 00:01:56,325
I got them in Augustine,
then my car broke down.
14
00:01:56,325 --> 00:01:58,494
Sadness.
15
00:01:58,494 --> 00:02:00,287
You got that 20?
16
00:02:03,291 --> 00:02:04,833
I figure it's the alternator,
17
00:02:04,833 --> 00:02:07,920
so if you could just drop me off
at the next town,
18
00:02:07,920 --> 00:02:09,505
I'll go find a garage
or something.
19
00:02:09,505 --> 00:02:13,717
See? That's smart.
Good thing I came along.
20
00:02:13,717 --> 00:02:15,427
Where are you going?
21
00:02:15,427 --> 00:02:18,514
Uh, a little place
north of Chartrand.
22
00:02:18,514 --> 00:02:21,183
I'm on my way down
to San Antonio.
23
00:02:21,183 --> 00:02:23,353
Helping my brother out.
24
00:02:23,353 --> 00:02:24,228
He came into some money.
25
00:02:25,813 --> 00:02:28,233
How much?
Thousands.
26
00:02:28,233 --> 00:02:29,692
Tens of thousands anyway.
27
00:02:29,692 --> 00:02:32,736
Found it in the car wash.
28
00:02:32,736 --> 00:02:35,114
The car wash?
29
00:02:35,114 --> 00:02:38,368
Yeah. So he tells me.
I didn't believe it either.
30
00:02:40,119 --> 00:02:42,372
What is it?
31
00:02:42,372 --> 00:02:43,581
Drug money?
32
00:02:43,581 --> 00:02:48,669
Ill-gotten gains of some sort.
We know that much.
33
00:02:48,669 --> 00:02:51,046
What if whoever left it
wants it back?
34
00:02:51,046 --> 00:02:53,674
That's what
my brother's wondering.
35
00:02:53,674 --> 00:02:57,469
But once he gets to San Antonio,
those bastards can't touch him.
36
00:02:59,305 --> 00:03:01,224
I thought
he was in San Antonio.
37
00:03:01,224 --> 00:03:03,142
That's what I mean.
38
00:03:09,274 --> 00:03:11,859
Uh, why don't you just
stop up the road
39
00:03:11,859 --> 00:03:13,444
and I'll get out there?
40
00:03:13,444 --> 00:03:16,572
No, thanks. This is fine.
41
00:03:16,572 --> 00:03:18,283
You're going that way
anyway.
42
00:03:19,700 --> 00:03:22,245
Who in fuck are you to say
where I'm going?
43
00:03:26,040 --> 00:03:27,416
It's just right up there.
44
00:03:27,416 --> 00:03:29,710
And you can leave the plant.
45
00:03:31,170 --> 00:03:33,422
Well, no.
I'm not doing that.
46
00:03:33,422 --> 00:03:35,507
You think
I don't have women?
47
00:03:35,507 --> 00:03:38,427
What do you know? I got women
in every corner of the globe.
48
00:03:38,427 --> 00:03:40,554
Globes don't have corners.
49
00:03:40,554 --> 00:03:41,930
Fuck you, whore.
50
00:03:43,349 --> 00:03:44,391
Give it.
51
00:03:44,391 --> 00:03:46,310
[GRUNTING]
52
00:03:48,103 --> 00:03:49,855
[GRUNTING]
53
00:03:53,108 --> 00:03:55,027
[TIRES SCREECH
THEN ENGINE REVS]
54
00:04:16,382 --> 00:04:18,301
[MUSIC PLAYING OVER CAR RADIO]
55
00:04:21,178 --> 00:04:24,431
♪ But a man
Can't face himself ♪
56
00:04:24,431 --> 00:04:27,017
♪ Too much guilt to hide ♪
57
00:04:28,310 --> 00:04:30,938
♪ I wish I could be free ♪
58
00:04:30,938 --> 00:04:35,401
♪ From this never-ending
Life ♪
59
00:04:35,401 --> 00:04:40,448
♪ But the risk of losing face
Makes the price much too high ♪
60
00:04:40,448 --> 00:04:46,578
♪ So I'll go on
Living the big price ♪
61
00:04:46,578 --> 00:04:48,372
♪ The big price ♪
62
00:04:48,372 --> 00:04:49,581
[MUSIC STOPS]
63
00:04:53,752 --> 00:04:55,671
[KEYS RATTLE]
64
00:05:02,219 --> 00:05:04,888
[♪♪]
65
00:05:27,161 --> 00:05:28,912
[KNOCKS ON DOOR]
66
00:05:35,252 --> 00:05:37,004
Hey.
67
00:05:37,004 --> 00:05:38,547
What time is it?
68
00:05:38,547 --> 00:05:40,549
Around midnight.
69
00:05:40,549 --> 00:05:42,968
Oh.
I could come back.
70
00:05:42,968 --> 00:05:44,762
No, no, no.
71
00:05:44,762 --> 00:05:46,389
Come on in.
72
00:05:46,389 --> 00:05:48,348
I was just sleeping.
73
00:05:50,601 --> 00:05:53,145
I've been walking
in the rain.
74
00:05:53,145 --> 00:05:54,897
MAN:
So, what happened
to your boyfriend,
75
00:05:54,897 --> 00:05:58,275
the Canadian guy?
76
00:05:58,275 --> 00:05:59,693
WOMAN:
He went back to Canada.
77
00:06:00,986 --> 00:06:02,529
Sorry.
78
00:06:11,413 --> 00:06:14,374
I remember
how you used to play.
79
00:06:14,374 --> 00:06:16,251
In high school.
80
00:06:16,251 --> 00:06:19,589
I would listen to you
outside of the music room.
81
00:06:19,589 --> 00:06:24,051
I just had
the strangest dream.
82
00:06:24,051 --> 00:06:27,888
Well, one time, I did that.
83
00:06:27,888 --> 00:06:30,557
And I remember thinking
84
00:06:30,557 --> 00:06:36,355
that the sound of it
was so mournful.
85
00:06:36,355 --> 00:06:39,233
And I made fun of myself
for thinking that word.
86
00:06:40,651 --> 00:06:44,571
Because all I meant
was that I liked it.
87
00:06:48,951 --> 00:06:51,036
Do you wanna hear my dream?
88
00:06:51,036 --> 00:06:53,872
No.
89
00:06:53,872 --> 00:06:58,669
Did things work out
the way you planned?
90
00:06:58,669 --> 00:07:00,838
Back then, I mean.
91
00:07:02,172 --> 00:07:04,383
I didn't plan.
92
00:07:05,717 --> 00:07:09,054
I don't plan now, hardly.
93
00:07:09,054 --> 00:07:12,432
Well, things did not work out
the way I planned.
94
00:07:14,852 --> 00:07:16,520
I should plan more.
95
00:07:18,481 --> 00:07:19,482
Hey.
96
00:07:19,482 --> 00:07:20,483
Hmm.
97
00:07:20,483 --> 00:07:22,860
Do you want me
to play you something?
98
00:07:24,987 --> 00:07:26,363
Sure.
99
00:07:29,658 --> 00:07:31,577
[PLAYS CELLO]
100
00:07:39,669 --> 00:07:41,587
[SOFT MUSIC PLAYING]
101
00:07:44,882 --> 00:07:47,509
WOMAN [NARRATING]:
If people really live on
in our memories,
102
00:07:47,509 --> 00:07:49,511
are they aware of it?
103
00:07:49,511 --> 00:07:51,597
And wouldn't it be
kind of repetitive?
104
00:07:51,597 --> 00:07:53,056
[♪♪]
105
00:07:53,056 --> 00:07:55,851
Pierre Hunter and I grew up
in the Driftless Area,
106
00:07:55,851 --> 00:07:57,686
in the town of Shale.
107
00:07:57,686 --> 00:07:59,730
They say
the last of the glaciers
108
00:07:59,730 --> 00:08:01,481
steered around
the Driftless Area,
109
00:08:01,481 --> 00:08:03,483
flattened
the rest of the Midwest,
110
00:08:03,483 --> 00:08:07,530
but left these rocks and rivers
and ravines untouched.
111
00:08:07,530 --> 00:08:10,699
Not the greatest place to farm,
but good for bow-hunting,
112
00:08:10,699 --> 00:08:13,076
gambling,
writing poems on rocks.
113
00:08:13,076 --> 00:08:16,706
You know, primal things.
114
00:08:16,706 --> 00:08:18,790
Pierre didn't quite fit in,
115
00:08:18,790 --> 00:08:21,126
but this never seemed
to bother him.
116
00:08:22,502 --> 00:08:24,046
We didn't know each other
that well
117
00:08:24,046 --> 00:08:25,672
until one time
in high school
118
00:08:25,672 --> 00:08:28,634
when I had to deliver
some bad news.
119
00:08:28,634 --> 00:08:30,844
WOMAN:
Rebecca's breaking up with you.
120
00:08:32,137 --> 00:08:34,682
She wanted you
to be the first to know.
121
00:08:36,725 --> 00:08:39,227
But you knew before I did.
122
00:08:39,227 --> 00:08:41,772
Well,
you're among the first.
123
00:08:41,772 --> 00:08:44,524
Why?
124
00:08:44,524 --> 00:08:47,444
There is no why, Pierre.
125
00:08:47,444 --> 00:08:49,613
It is what it is.
126
00:08:49,613 --> 00:08:52,617
What does that mean?
127
00:08:52,617 --> 00:08:55,410
Of course it is what it is.
128
00:08:55,410 --> 00:08:57,412
If it wasn't,
it wouldn't be.
129
00:08:57,412 --> 00:09:00,540
Well, it's a very popular thing
to say.
130
00:09:02,459 --> 00:09:04,211
[♪♪]
131
00:09:04,211 --> 00:09:06,546
WOMAN:
I never left Shale,
but Pierre did.
132
00:09:06,546 --> 00:09:08,966
For a while anyway.
133
00:09:08,966 --> 00:09:11,885
He went to the university a
couple hundred miles from here.
134
00:09:11,885 --> 00:09:14,096
He was in a string quartet
first semester
135
00:09:14,096 --> 00:09:18,058
but there were
creative differences.
136
00:09:18,058 --> 00:09:18,976
[THUDDING]
137
00:09:22,062 --> 00:09:25,148
His parents died
in his third year.
138
00:09:25,148 --> 00:09:28,568
First, his mother,
and then his father.
139
00:09:28,568 --> 00:09:32,489
When Pierre was 24,
he was broke so he came home.
140
00:09:32,489 --> 00:09:34,574
He had a bachelor's degree
in science
141
00:09:34,574 --> 00:09:36,868
and a job as a bartender.
142
00:09:38,245 --> 00:09:41,456
What happened to Pierre
is not a normal story.
143
00:09:41,456 --> 00:09:44,626
It ends in violence
and begins with a mistake.
144
00:09:44,626 --> 00:09:48,171
To understand, you need to know
about three people.
145
00:09:48,171 --> 00:09:49,589
One is Shane.
146
00:09:49,589 --> 00:09:52,467
[♪♪]
147
00:09:54,011 --> 00:09:55,470
He was mixed up
148
00:09:55,470 --> 00:09:57,723
with a car rental
slash-methamphetamine operation
149
00:09:57,723 --> 00:09:59,474
down in Chartrand.
150
00:10:02,978 --> 00:10:06,857
He was called
an itinerant career criminal,
151
00:10:06,857 --> 00:10:09,943
as if that's something
you train for
152
00:10:09,943 --> 00:10:11,696
which I guess you might.
153
00:10:34,760 --> 00:10:37,429
The second person
is Stella.
154
00:10:39,181 --> 00:10:41,809
One time when we were drinking,
Pierre asked me:
155
00:10:41,809 --> 00:10:45,312
"What if there was a language
with only one word in it?"
156
00:10:46,856 --> 00:10:49,859
Maybe the word is Stella.
157
00:10:49,859 --> 00:10:52,027
[♪♪]
158
00:11:12,506 --> 00:11:15,717
Yeah, I don't know
where Stella came from.
159
00:11:17,552 --> 00:11:19,262
No one did.
160
00:11:19,262 --> 00:11:21,723
But she knew Tim Geer
somehow.
161
00:11:23,683 --> 00:11:25,310
Tim was...
162
00:11:25,310 --> 00:11:26,812
What was Tim?
163
00:11:26,812 --> 00:11:29,523
A hermit, I guess.
164
00:11:29,523 --> 00:11:31,859
Lived on the outskirts
of Shale.
165
00:11:39,741 --> 00:11:42,869
Now, you could say that Pierre
fell for the wrong woman,
166
00:11:44,496 --> 00:11:47,165
or you could say,
"What the hell?"
167
00:11:47,165 --> 00:11:48,793
Depends
on who you're asking.
168
00:12:32,752 --> 00:12:34,171
Hmm.
169
00:12:40,927 --> 00:12:42,429
[WOOD CRACKS
THEN PIERRE GRUNTS]
170
00:12:42,429 --> 00:12:43,972
[WATER SPLASHING]
171
00:12:43,972 --> 00:12:45,515
[GRUNTS]
172
00:13:14,961 --> 00:13:17,797
What in the hell?
173
00:13:38,443 --> 00:13:39,444
Fuck.
174
00:13:49,788 --> 00:13:51,706
[SQUEAKING]
175
00:13:53,833 --> 00:13:55,418
Hello?
176
00:13:56,670 --> 00:13:57,754
Hello?
177
00:14:01,758 --> 00:14:04,469
♪ I'm just a poor ♪
178
00:14:04,469 --> 00:14:08,890
♪ Wayfaring stranger ♪
179
00:14:11,101 --> 00:14:13,938
♪ And I'm traveling ♪
180
00:14:13,938 --> 00:14:18,108
♪ Through this world
Of woe ♪
181
00:14:18,108 --> 00:14:25,740
♪ And there's no sickness
Toil or danger ♪
182
00:14:25,740 --> 00:14:32,081
♪ In the land
To which I go ♪
183
00:14:32,081 --> 00:14:33,123
[CHUCKLES]
184
00:14:33,123 --> 00:14:37,043
[♪♪]
185
00:15:00,608 --> 00:15:02,610
TIM:
Good evening, miss.
186
00:15:04,195 --> 00:15:05,196
Do you mind?
187
00:15:05,196 --> 00:15:06,823
No, no. Go ahead.
188
00:15:06,823 --> 00:15:08,700
I've been expecting you.
189
00:15:10,368 --> 00:15:11,954
Do you know me?
190
00:15:11,954 --> 00:15:15,124
Not personally.
I just had a feeling.
191
00:15:19,962 --> 00:15:20,962
I've been in a fire.
192
00:15:20,962 --> 00:15:23,548
Yeah, I see.
How did you get out?
193
00:15:26,801 --> 00:15:28,928
I don't remember.
194
00:15:28,928 --> 00:15:30,305
Did you get out?
195
00:15:33,100 --> 00:15:38,063
Well, I'm here, aren't I?
196
00:15:38,063 --> 00:15:41,025
Yes, it would appear
that you are.
197
00:15:42,108 --> 00:15:45,029
All right.
Here, let's see. Come on.
198
00:15:45,029 --> 00:15:46,571
You give me your hands.
199
00:15:54,496 --> 00:15:56,539
You have to help me.
200
00:15:56,539 --> 00:15:58,291
See that fire?
201
00:15:58,291 --> 00:16:00,752
I made it.
202
00:16:02,504 --> 00:16:04,089
It's a good one.
203
00:16:04,089 --> 00:16:07,092
I think somebody
made you a fire too.
204
00:16:08,885 --> 00:16:11,137
Does that make a difference?
205
00:16:11,137 --> 00:16:12,972
Big difference.
206
00:16:24,026 --> 00:16:27,154
TIM:
This was my aunt's house.
207
00:16:27,154 --> 00:16:29,198
She used to go down there
all the time.
208
00:16:29,198 --> 00:16:32,367
And just stand
and look at the lake.
209
00:16:32,367 --> 00:16:35,787
I never really knew why.
210
00:16:35,787 --> 00:16:38,832
She made me promise
never to live here.
211
00:16:40,542 --> 00:16:43,212
These were my aunt's.
212
00:16:43,212 --> 00:16:46,089
Not the latest items from Paris,
but they'll do
213
00:16:46,089 --> 00:16:50,427
until we can get you into town
for something proper.
214
00:16:52,179 --> 00:16:53,596
Try that.
215
00:17:01,813 --> 00:17:03,231
Start with the bar
216
00:17:03,231 --> 00:17:07,152
and then little by little,
we'll add weights.
217
00:17:09,571 --> 00:17:10,738
[STELLA GRUNTS]
218
00:17:11,990 --> 00:17:13,324
[GRUNTS]
219
00:17:14,409 --> 00:17:15,910
I'll keep at it.
220
00:17:15,910 --> 00:17:18,746
I got them
at the Sports Authority.
221
00:17:18,746 --> 00:17:20,457
And take these.
222
00:17:24,252 --> 00:17:25,420
What are these pills?
223
00:17:25,420 --> 00:17:27,464
They're herbal.
224
00:17:27,464 --> 00:17:29,215
Take one daily.
225
00:17:29,215 --> 00:17:31,134
And then I'll be all right?
226
00:17:32,719 --> 00:17:35,139
Well, for a while.
But you want more than that.
227
00:17:35,139 --> 00:17:37,932
Things need to be brought back
into alignment.
228
00:17:37,932 --> 00:17:38,850
And basic principles.
229
00:17:40,101 --> 00:17:42,770
Okay, what am I trying to say?
Balance.
230
00:17:42,770 --> 00:17:45,023
The fire?
231
00:17:45,023 --> 00:17:48,485
The one who did this to you,
he's gotta be made to pay.
232
00:17:50,320 --> 00:17:51,821
Who is he?
233
00:17:51,821 --> 00:17:53,907
I have no idea.
234
00:17:55,200 --> 00:17:56,534
Then how do I find him?
235
00:17:56,534 --> 00:17:58,703
You don't.
236
00:17:58,703 --> 00:18:00,079
I don't.
237
00:18:00,079 --> 00:18:02,624
We could try.
238
00:18:02,624 --> 00:18:04,083
No.
239
00:18:04,083 --> 00:18:06,252
Has to be a regular person.
240
00:18:06,252 --> 00:18:08,087
Out of the blue.
241
00:18:08,087 --> 00:18:10,965
Because it takes random
to find random.
242
00:18:10,965 --> 00:18:15,220
It's gotta be somebody
who knows nothing about this.
243
00:18:18,848 --> 00:18:20,391
Good trip?
Yeah. Good trip.
244
00:18:22,560 --> 00:18:26,148
Say, you have a dog in here?
245
00:18:26,148 --> 00:18:27,398
WOMAN:
No.
246
00:18:28,983 --> 00:18:31,861
Hundred dollars for vacuuming
if you have a dog.
247
00:18:31,861 --> 00:18:35,823
It's payday, Ned.
The house is gone.
248
00:18:35,823 --> 00:18:37,951
Is it ever.
249
00:18:37,951 --> 00:18:41,371
Do you read the newspapers?
The horoscopes.
250
00:18:41,371 --> 00:18:43,790
Hold onto your hat, Shane.
251
00:18:43,790 --> 00:18:46,335
There was a woman.
252
00:18:46,335 --> 00:18:47,961
Where?
253
00:18:47,961 --> 00:18:50,255
She was watching the house.
She burned to death.
254
00:18:55,009 --> 00:18:56,886
She taught skiing.
255
00:18:56,886 --> 00:18:58,930
You ever ski?
What?
256
00:18:58,930 --> 00:19:00,848
No.
I tried it once.
257
00:19:00,848 --> 00:19:03,601
Couldn't walk across the snow
for the boards on my feet.
258
00:19:03,601 --> 00:19:06,771
But you told me, Ned.
259
00:19:06,771 --> 00:19:09,774
You swore to me.
Yeah, well, guess what.
260
00:19:09,774 --> 00:19:13,236
There are things in this world
that we don't know.
261
00:19:15,738 --> 00:19:18,283
Well-- Hey, hey!
Easy on the car.
262
00:19:18,283 --> 00:19:20,244
Fuck the fucking car.
263
00:19:20,244 --> 00:19:21,619
In this business--
In any business,
264
00:19:21,619 --> 00:19:23,246
but this business
especially,
265
00:19:23,246 --> 00:19:25,999
you have to be able to rely
on the information.
266
00:19:29,836 --> 00:19:31,421
Hey.
[GRUNTS]
267
00:19:47,020 --> 00:19:48,396
Hey.
268
00:19:50,523 --> 00:19:53,192
Hey.
There's someone down here.
269
00:20:00,950 --> 00:20:01,951
How are you?
270
00:20:03,620 --> 00:20:06,164
Oh, pretty good.
271
00:20:06,164 --> 00:20:07,081
Grab hold of the rope.
272
00:20:08,166 --> 00:20:09,834
I'll pull you up.
273
00:20:11,085 --> 00:20:13,004
[BIRDS CHIRPING]
274
00:20:18,384 --> 00:20:20,053
You're okay.
275
00:20:20,053 --> 00:20:21,638
PIERRE:
Am I?
276
00:20:35,319 --> 00:20:37,070
I'm Stella.
277
00:20:37,070 --> 00:20:39,238
Pierre.
278
00:20:41,032 --> 00:20:42,367
Thank you.
279
00:20:42,367 --> 00:20:46,288
[♪♪]
280
00:20:56,381 --> 00:20:58,341
STELLA:
We should get you
out of these clothes.
281
00:20:59,425 --> 00:21:00,927
[GRUNTS]
282
00:21:07,767 --> 00:21:10,937
I'm gonna get you a robe.
Do you need anything else?
283
00:21:10,937 --> 00:21:14,565
I'd take a ride
if you could.
284
00:21:14,565 --> 00:21:16,693
I don't have a car.
285
00:21:16,693 --> 00:21:17,610
Oh.
286
00:21:21,030 --> 00:21:23,491
How'd you find me?
287
00:21:23,491 --> 00:21:26,370
The hole wasn't there
yesterday.
288
00:21:26,370 --> 00:21:27,371
Right.
289
00:21:27,371 --> 00:21:29,122
So...
290
00:21:29,122 --> 00:21:30,915
I figured I'd take a look.
291
00:21:32,792 --> 00:21:35,211
You're a good climber.
292
00:21:35,211 --> 00:21:38,840
Oh, no. Not really.
293
00:21:38,840 --> 00:21:39,882
[CHUCKLES]
294
00:21:39,882 --> 00:21:41,801
How long
were you down there?
295
00:21:43,302 --> 00:21:44,303
All night.
296
00:21:45,472 --> 00:21:46,681
I didn't know.
297
00:21:46,681 --> 00:21:48,182
I would've come sooner.
298
00:21:48,182 --> 00:21:50,435
How could you?
299
00:21:52,562 --> 00:21:54,188
I couldn't.
300
00:21:56,232 --> 00:21:58,568
I think you saved my life,
Stella.
301
00:21:59,736 --> 00:22:01,654
I think you're right.
302
00:22:01,654 --> 00:22:05,324
And now I owe you
a great favor
303
00:22:05,324 --> 00:22:07,326
that only I can do.
304
00:22:07,326 --> 00:22:09,829
Is that how it works?
305
00:22:11,080 --> 00:22:12,665
In the stories.
306
00:22:12,665 --> 00:22:15,334
This is a story?
307
00:22:17,170 --> 00:22:18,796
So do you live here?
308
00:22:18,796 --> 00:22:20,173
Yes.
309
00:22:20,173 --> 00:22:23,551
How do you get around
if you don't have a car?
310
00:22:23,551 --> 00:22:25,470
I got a guy
who brings me stuff.
311
00:22:25,470 --> 00:22:28,598
A boyfriend?
312
00:22:28,598 --> 00:22:29,640
No.
313
00:22:31,642 --> 00:22:34,521
I guess I've just been, um,
314
00:22:34,521 --> 00:22:36,105
waiting.
315
00:22:38,608 --> 00:22:41,569
♪ Alone and forgotten ♪
316
00:22:43,029 --> 00:22:45,490
♪ In this place
That I found ♪
317
00:22:48,367 --> 00:22:49,285
[SHANE SIGHS]
318
00:22:50,578 --> 00:22:52,497
[GASPS THEN SIGHS]
319
00:22:54,582 --> 00:22:55,500
[SCOFFS]
320
00:22:56,626 --> 00:22:58,169
[SCOFFS]
321
00:23:06,135 --> 00:23:09,514
♪ I'm livin'
In the lonely zone ♪
322
00:23:09,514 --> 00:23:11,307
[SIGHS]
323
00:23:13,518 --> 00:23:14,436
All right. Take it.
324
00:23:16,395 --> 00:23:18,272
Wise decision.
325
00:23:19,398 --> 00:23:20,858
Yeah? Show them.
Yeah.
326
00:23:25,404 --> 00:23:27,740
You have the straight?
327
00:23:27,740 --> 00:23:30,910
Well, I forget.
They're in here somewhere.
328
00:23:30,910 --> 00:23:32,954
Come on.
329
00:23:32,954 --> 00:23:35,582
It's a friendly game.
We're keeping secrets now?
330
00:23:35,582 --> 00:23:36,874
You had the straight
or you didn't.
331
00:23:36,874 --> 00:23:38,918
I don't know.
332
00:23:38,918 --> 00:23:40,795
I say this
in all friendship.
333
00:23:40,795 --> 00:23:42,588
I don't know how you play
where you come from.
334
00:23:42,588 --> 00:23:44,131
Simple act
of common courtesy.
335
00:23:44,131 --> 00:23:47,760
This is how we play
where you are.
336
00:23:48,886 --> 00:23:49,971
[SMACKS TABLE]
337
00:23:51,472 --> 00:23:53,642
I mean,
338
00:23:53,642 --> 00:23:57,521
a guy doesn't show,
that's just bad manners.
339
00:23:59,981 --> 00:24:03,485
Well, he's right that
it's a winner's option.
340
00:24:03,485 --> 00:24:04,611
Some guys will.
341
00:24:04,611 --> 00:24:06,279
Total lack of class.
342
00:24:06,279 --> 00:24:09,615
He always cleans up.
He's that kind of guy.
343
00:24:09,615 --> 00:24:11,409
And he's a tax cheat,
by the way.
344
00:24:11,409 --> 00:24:13,244
Oh, I hate that.
345
00:24:13,244 --> 00:24:17,206
Got a herbicide store
down on Railroad Street.
346
00:24:17,206 --> 00:24:19,709
Doesn't declare
on cash transactions.
347
00:24:19,709 --> 00:24:22,461
Keeps them in his safe
in his office.
348
00:24:22,461 --> 00:24:24,547
[♪♪]
349
00:24:24,547 --> 00:24:26,299
How'd you find that out?
350
00:24:26,299 --> 00:24:28,509
My nephew worked
for him one time,
351
00:24:28,509 --> 00:24:32,346
but it did something
to his skin.
352
00:24:32,346 --> 00:24:35,850
Chemicals or what have you.
353
00:24:35,850 --> 00:24:38,603
Where's Railroad Street?
354
00:24:38,603 --> 00:24:40,062
Runs along the railroad.
355
00:24:40,062 --> 00:24:42,356
Ah. Of course.
356
00:24:42,356 --> 00:24:44,275
[GRUNTING]
357
00:24:45,943 --> 00:24:47,654
SHANE:
Shut up.
358
00:24:47,654 --> 00:24:51,575
[♪♪]
359
00:25:05,338 --> 00:25:09,258
[DICK FLOOD'S "SURE GETS DARK
WHEN THE SUN GOES DOWN" PLAYING]
360
00:25:12,219 --> 00:25:15,806
♪ Sure gets dark
When the sun goes down ♪
361
00:25:15,806 --> 00:25:17,725
[MUSIC CONTINUES PLAYING]
362
00:25:25,609 --> 00:25:26,693
[TIRES SCREECH]
363
00:25:26,693 --> 00:25:30,614
[♪♪]
364
00:25:35,117 --> 00:25:40,581
♪ See the storm
Over there ♪
365
00:25:40,581 --> 00:25:43,752
♪ Hear it comes ♪
366
00:25:43,752 --> 00:25:50,717
♪ Through the air ♪
367
00:25:52,718 --> 00:25:58,600
♪ Tell everyone the story
Dear ♪
368
00:25:58,600 --> 00:26:01,560
♪ Watch the sun disappear ♪
369
00:26:04,438 --> 00:26:06,065
I knew you'd come.
370
00:26:07,316 --> 00:26:08,652
How?
371
00:26:08,652 --> 00:26:11,112
You left your binoculars.
372
00:26:11,112 --> 00:26:12,656
Oh, right.
373
00:26:12,656 --> 00:26:13,656
[CHUCKLES]
374
00:26:13,656 --> 00:26:15,574
You should lay out with me.
375
00:26:15,574 --> 00:26:18,411
The sky's an ocean
of vitamin D.
376
00:26:19,495 --> 00:26:21,455
I'm not really
dressed for it.
377
00:26:21,455 --> 00:26:24,083
Take off whatever you want.
378
00:26:25,960 --> 00:26:31,675
♪ See the storm
Over there ♪
379
00:26:31,675 --> 00:26:34,552
♪ Hear it comes ♪
380
00:26:34,552 --> 00:26:36,387
You're a modest guy, Pierre.
381
00:26:36,387 --> 00:26:38,472
I never do this.
382
00:26:38,472 --> 00:26:40,099
You should.
383
00:26:40,099 --> 00:26:42,143
You're pale.
384
00:26:42,143 --> 00:26:46,355
I used to work on farms.
385
00:26:46,355 --> 00:26:49,483
Breaking rocks in the sun.
386
00:26:50,568 --> 00:26:51,944
Then I was tan.
387
00:26:53,279 --> 00:26:55,281
I'll bet you were.
388
00:27:00,369 --> 00:27:02,038
[SIGHS]
389
00:27:02,038 --> 00:27:05,916
Tan and dirty.
390
00:27:08,669 --> 00:27:10,672
STELLA:
I'm glad you came by.
391
00:27:12,089 --> 00:27:15,468
I've been wishing somebody
would come by and check on me.
392
00:27:16,552 --> 00:27:19,930
Or just bring me a book
and say,
393
00:27:19,930 --> 00:27:22,475
"Have a look.
394
00:27:22,475 --> 00:27:24,769
It's pretty interesting."
395
00:27:25,770 --> 00:27:28,022
I just read a book.
396
00:27:28,022 --> 00:27:29,648
I can give you that.
397
00:27:29,648 --> 00:27:31,650
Is it interesting?
398
00:27:32,693 --> 00:27:35,279
Well,
399
00:27:35,279 --> 00:27:39,450
he idea is that time
doesn't exist.
400
00:27:39,450 --> 00:27:41,577
That everything
that has ever happened
401
00:27:41,577 --> 00:27:43,871
or ever will happen
402
00:27:43,871 --> 00:27:47,208
was here from the start.
403
00:27:47,208 --> 00:27:49,418
And even different versions
that will happen,
404
00:27:49,418 --> 00:27:52,546
they're all here.
405
00:27:53,881 --> 00:27:55,091
Somewhere.
406
00:27:55,091 --> 00:27:57,844
That's a challenging notion.
407
00:27:57,844 --> 00:28:00,847
But even as I'm reading it,
I'd turn the page and think,
408
00:28:00,847 --> 00:28:03,641
"Well, what is that?"
409
00:28:03,641 --> 00:28:06,644
Maybe the passage of time?
410
00:28:06,644 --> 00:28:08,687
But also,
411
00:28:11,857 --> 00:28:14,860
I can turn the page or not.
412
00:28:16,153 --> 00:28:19,698
That's obvious.
413
00:28:19,698 --> 00:28:23,035
It's a small decision.
414
00:28:23,035 --> 00:28:25,955
Has it already been decided?
415
00:28:25,955 --> 00:28:28,750
If something's in motion,
416
00:28:28,750 --> 00:28:30,751
does it have to happen?
417
00:28:31,836 --> 00:28:34,171
I wonder the same thing.
418
00:28:38,342 --> 00:28:40,010
[INDISTINCT CHATTER]
419
00:28:45,015 --> 00:28:46,267
All right, ladies.
420
00:28:46,267 --> 00:28:48,727
We got one Twister,
one Blue Lagoon,
421
00:28:48,727 --> 00:28:52,231
one Fallen Angel,
one Stone Fence,
422
00:28:52,231 --> 00:28:54,942
and one gin-and-tonic.
423
00:28:56,068 --> 00:28:57,319
There you are.
424
00:28:57,319 --> 00:28:58,863
I ordered the Stone Fence.
425
00:28:58,863 --> 00:29:00,698
Oh, okay,
so who had the Fallen Angel?
426
00:29:00,698 --> 00:29:01,699
[CHUCKLES]
427
00:29:01,699 --> 00:29:03,200
Drinks are all fucked up.
No one.
428
00:29:03,200 --> 00:29:05,744
We didn't order a Fallen Angel.
Where's your mind?
429
00:29:05,744 --> 00:29:08,790
He's in love,
with the lady at the lake.
430
00:29:08,790 --> 00:29:10,875
ALL:
Ooh.
431
00:29:10,875 --> 00:29:11,959
CARRIE:
Cheers.
432
00:29:11,959 --> 00:29:13,627
WOMAN:
I'm jealous of him.
433
00:29:13,627 --> 00:29:15,754
Hey, don't do that.
434
00:29:18,799 --> 00:29:20,969
[WOMEN LAUGHING]
435
00:29:23,429 --> 00:29:25,347
[THUNDER ROLLING]
436
00:29:38,235 --> 00:29:39,863
PIERRE:
Hey.
437
00:29:41,864 --> 00:29:43,240
You all right?
438
00:29:44,951 --> 00:29:46,619
I'm going home.
439
00:29:58,672 --> 00:30:00,799
How did you get those scars,
440
00:30:00,799 --> 00:30:03,052
you don't mind me asking?
441
00:30:04,762 --> 00:30:06,890
Too much speed one time.
442
00:30:06,890 --> 00:30:09,266
It looks like a bear did it.
443
00:30:10,977 --> 00:30:13,270
I wish it was a bear.
444
00:30:25,449 --> 00:30:26,575
Here we are.
445
00:30:26,575 --> 00:30:29,161
Let me tell you something.
446
00:30:29,161 --> 00:30:31,956
I made a promise
to myself one time
447
00:30:31,956 --> 00:30:35,125
that if I ever get
a pile of cash
448
00:30:35,125 --> 00:30:38,963
I'm going to a surgeon
and make the scars go away.
449
00:30:38,963 --> 00:30:41,548
They probably can.
450
00:30:41,548 --> 00:30:43,676
These days,
it's a snap, I bet.
451
00:30:43,676 --> 00:30:45,511
Yeah.
452
00:30:45,511 --> 00:30:48,222
The cash is the tricky part.
453
00:30:48,222 --> 00:30:49,682
Mm.
454
00:30:51,767 --> 00:30:53,560
Thanks for the ride.
455
00:30:53,560 --> 00:30:55,437
You're welcome.
456
00:30:55,437 --> 00:30:57,940
No, you know what?
457
00:30:57,940 --> 00:30:59,858
Let me give you something.
458
00:31:06,031 --> 00:31:07,533
Thanks.
459
00:31:07,533 --> 00:31:09,034
It's my lucky rock.
460
00:31:09,034 --> 00:31:12,204
I found it at the sand pits.
461
00:31:12,204 --> 00:31:13,998
I think it was made by heat
or something.
462
00:31:15,749 --> 00:31:16,875
Igneous.
463
00:31:16,875 --> 00:31:19,128
Igneous.
464
00:31:20,296 --> 00:31:22,339
Then I quit the drugs.
465
00:31:22,339 --> 00:31:26,051
Now, I'm not saying
there's connection,
466
00:31:26,051 --> 00:31:28,887
but there is a connection.
467
00:31:30,931 --> 00:31:31,932
You should keep it.
468
00:31:31,932 --> 00:31:33,559
I've had it long enough.
469
00:31:33,559 --> 00:31:35,937
Now it can be lucky for you.
470
00:31:37,604 --> 00:31:41,317
[♪♪]
471
00:31:43,945 --> 00:31:45,863
[CATERWAULING]
472
00:32:03,047 --> 00:32:06,091
Are we looking
for something in particular?
473
00:32:06,091 --> 00:32:07,384
Uh...
474
00:32:07,384 --> 00:32:08,886
Do you have roses?
475
00:32:08,886 --> 00:32:09,928
Do we have roses?
476
00:32:09,928 --> 00:32:11,597
We have the largest
rose selection
477
00:32:11,597 --> 00:32:13,140
in the upper Midwest.
478
00:32:13,140 --> 00:32:15,976
This one's called, uh...
479
00:32:15,976 --> 00:32:17,478
Ross Mirren.
480
00:32:17,478 --> 00:32:18,604
Uh-huh.
481
00:32:18,604 --> 00:32:21,149
Hide shed,
I got a young man here
482
00:32:21,149 --> 00:32:23,067
looking
for a Ross Mirren rose.
483
00:32:23,067 --> 00:32:24,610
MAN [OVER RADIO]:
How many?
484
00:32:24,610 --> 00:32:26,487
How many?
485
00:32:26,487 --> 00:32:27,696
Roses?
486
00:32:27,696 --> 00:32:29,157
Bushes.
487
00:32:29,157 --> 00:32:30,824
MAN [OVER RADIO]:
We don't sell cut roses.
488
00:32:30,824 --> 00:32:31,742
No.
489
00:32:33,160 --> 00:32:34,453
One bush.
490
00:32:35,621 --> 00:32:37,123
Please.
491
00:32:43,212 --> 00:32:44,755
WOMAN:
Be calm.
492
00:32:48,842 --> 00:32:50,594
Be calm.
493
00:32:50,594 --> 00:32:52,513
You've been in an accident.
494
00:32:53,639 --> 00:32:55,849
SHANE:
What time is it?
495
00:32:55,849 --> 00:32:57,267
[SIGHS]
496
00:32:57,267 --> 00:32:58,852
It's 7:30.
497
00:32:58,852 --> 00:33:00,521
Is there anything broken?
498
00:33:00,521 --> 00:33:03,732
Well, not that
you'd necessarily know.
499
00:33:05,026 --> 00:33:06,735
[SIGH]
500
00:33:13,158 --> 00:33:15,036
[SHANE GRUNTS]
501
00:33:16,954 --> 00:33:18,747
[SIGHS]
502
00:33:21,125 --> 00:33:22,501
Now I'm upset.
503
00:33:22,501 --> 00:33:24,670
I think I'd better call
an ambulance.
504
00:33:24,670 --> 00:33:25,671
No.
505
00:33:25,671 --> 00:33:28,257
You can't panic.
506
00:33:28,257 --> 00:33:30,968
These things happen
all the time.
507
00:33:37,891 --> 00:33:39,435
[SIGHS]
508
00:33:41,645 --> 00:33:43,063
I'm gonna need your car.
509
00:33:43,063 --> 00:33:46,567
You're not thinking clearly.
You've been in an accident.
510
00:33:46,567 --> 00:33:48,318
I'm fully aware
I've been in an accident,
511
00:33:48,318 --> 00:33:49,528
so please stop saying that
512
00:33:49,528 --> 00:33:51,864
and give me the keys
to your car.
513
00:33:53,782 --> 00:33:55,118
[SIGHS]
514
00:33:55,118 --> 00:33:56,243
You're not threatening me?
515
00:33:56,243 --> 00:33:58,579
Now you're not
thinking clearly.
516
00:34:01,623 --> 00:34:06,129
But how am I gonna get home?
517
00:34:06,129 --> 00:34:08,172
I don't know.
518
00:34:08,172 --> 00:34:09,840
Christ, you'll walk,
I imagine.
519
00:34:09,840 --> 00:34:11,216
Why is everyone
always expecting me
520
00:34:11,216 --> 00:34:13,261
to take them somewhere?
521
00:34:23,353 --> 00:34:25,272
[STARTS ENGINE]
522
00:34:34,490 --> 00:34:38,410
[♪♪]
523
00:34:43,707 --> 00:34:46,043
SHANE:
Yeah I'm about 40 minutes
north of you.
524
00:34:46,043 --> 00:34:47,294
That's right.
525
00:34:48,420 --> 00:34:50,464
Well, I could use a place.
526
00:34:53,133 --> 00:34:55,219
A place to think.
527
00:34:55,219 --> 00:34:59,140
[♪♪]
528
00:35:18,159 --> 00:35:19,284
[SNORTS]
529
00:35:28,126 --> 00:35:29,836
I think we all know
each other.
530
00:35:31,296 --> 00:35:33,507
We know who he is.
531
00:35:33,507 --> 00:35:36,218
There's a car out front
you should get rid of.
532
00:35:36,218 --> 00:35:37,761
Why don't you get rid of it?
533
00:35:37,761 --> 00:35:39,429
I'll leave it where it is,
if that's where you want it.
534
00:35:39,429 --> 00:35:41,349
Well, here, here.
Let's not fight.
535
00:35:41,349 --> 00:35:42,599
Get the car out of here.
536
00:35:42,599 --> 00:35:45,311
NED:
Lyle, move that car, will you?
537
00:35:45,311 --> 00:35:46,311
Where?
538
00:35:46,311 --> 00:35:49,189
Take it where we took
the other one.
539
00:35:49,189 --> 00:35:52,526
Jean, you follow in the Jetta,
bring Lyle back.
540
00:35:52,526 --> 00:35:53,694
I'm on it.
541
00:36:03,412 --> 00:36:05,331
NED:
Want some speed?
542
00:36:05,331 --> 00:36:06,832
Something to eat?
543
00:36:08,166 --> 00:36:10,378
I'm not too hungry.
544
00:36:19,345 --> 00:36:21,805
Thank you, sir.
545
00:36:21,805 --> 00:36:24,433
[SNORTING]
546
00:36:24,433 --> 00:36:28,020
Let the cares of the day
fade away.
547
00:36:29,104 --> 00:36:31,357
[SIGHS]
548
00:36:31,357 --> 00:36:32,816
[SNIFFLES]
549
00:36:36,069 --> 00:36:37,779
I lost some money.
550
00:36:39,615 --> 00:36:42,784
Jackass kid I picked up
on the highway,
551
00:36:42,784 --> 00:36:44,828
[SNIFFLES]
552
00:36:44,828 --> 00:36:47,456
knocked me out cold,
took the money.
553
00:36:51,294 --> 00:36:53,128
What do you know about him?
554
00:36:54,380 --> 00:36:56,006
Not much.
555
00:36:56,006 --> 00:36:58,592
His car broke down.
556
00:36:58,592 --> 00:37:00,386
His car was on the highway?
557
00:37:01,386 --> 00:37:03,221
Apparently.
558
00:37:03,221 --> 00:37:05,432
Did you go find it?
559
00:37:05,432 --> 00:37:06,475
It was broke down.
560
00:37:06,475 --> 00:37:10,270
For the plates and the VIN,
dumb-ass,
561
00:37:10,270 --> 00:37:13,565
by which
you might then locate him.
562
00:37:13,565 --> 00:37:14,566
[CHUCKLES]
563
00:37:14,566 --> 00:37:16,444
Shit.
564
00:37:16,444 --> 00:37:18,445
[INHALES DEEPLY]
565
00:37:18,445 --> 00:37:20,656
No, I didn't.
566
00:37:20,656 --> 00:37:22,949
WOMAN:
That's so basic.
567
00:37:22,949 --> 00:37:24,242
[WOMAN LAUGHING]
568
00:37:24,242 --> 00:37:25,827
Where can I stay?
569
00:37:25,827 --> 00:37:28,414
There's a room next door
with an exercise bike.
570
00:37:28,414 --> 00:37:29,998
You can take that.
571
00:37:29,998 --> 00:37:32,334
I work out there.
572
00:37:32,334 --> 00:37:36,464
Luanne, you do me a favor
and shut the fuck up.
573
00:37:36,464 --> 00:37:39,341
What are you gonna do
with the money?
574
00:37:39,341 --> 00:37:42,219
The money goes to the woman.
575
00:37:43,720 --> 00:37:46,598
Because she gave you
the rock?
576
00:37:46,598 --> 00:37:50,268
She said, "Don't forget."
577
00:37:50,268 --> 00:37:53,980
If she ever found
a pile of money.
578
00:37:55,065 --> 00:37:57,443
And then this happens.
579
00:38:00,112 --> 00:38:04,157
Is that how much it costs,
the operation she needs?
580
00:38:04,157 --> 00:38:06,284
Plastic surgery.
581
00:38:07,411 --> 00:38:09,287
I don't know.
582
00:38:09,287 --> 00:38:11,456
That shit can't be cheap.
583
00:38:11,456 --> 00:38:14,918
The man will come
for the money.
584
00:38:14,918 --> 00:38:16,962
Well, let him.
585
00:38:16,962 --> 00:38:18,672
That's what I say.
586
00:38:18,672 --> 00:38:22,801
Takes my 20 bucks,
steals my plant
587
00:38:22,801 --> 00:38:24,886
which I went and got
for you.
588
00:38:26,471 --> 00:38:28,890
Too bad for him.
589
00:38:30,016 --> 00:38:31,309
And he kicks me.
590
00:38:31,309 --> 00:38:33,729
You're all hopped up.
591
00:38:35,439 --> 00:38:37,983
I won.
592
00:38:37,983 --> 00:38:39,317
I keep thinking about it.
593
00:38:39,317 --> 00:38:41,319
I never even won
a lottery ticket.
594
00:38:41,319 --> 00:38:44,823
No, you did good, Pierre.
595
00:38:46,324 --> 00:38:48,160
Can you defend yourself?
596
00:38:49,578 --> 00:38:51,663
Probably.
597
00:38:51,663 --> 00:38:54,791
Do you have weapons?
598
00:38:54,791 --> 00:38:58,795
I have a 12-gauge
and a rifle,
599
00:38:58,795 --> 00:39:01,715
but I don't really think of them
as weapons.
600
00:39:02,799 --> 00:39:04,509
Oh, and also a knife
601
00:39:04,509 --> 00:39:06,970
that somebody found
at the bar.
602
00:39:06,970 --> 00:39:08,431
It's called
a butterfly knife,
603
00:39:08,431 --> 00:39:11,850
but it really looks nothing
like a butterfly.
604
00:39:15,396 --> 00:39:17,773
This is a serious thing.
605
00:39:20,526 --> 00:39:22,778
Why do you take it
so lightly?
606
00:39:25,071 --> 00:39:27,491
What am I supposed to do?
607
00:39:27,491 --> 00:39:28,492
Kill him?
608
00:39:30,076 --> 00:39:32,455
People die for less.
609
00:39:32,455 --> 00:39:36,416
At weddings, sometimes.
Things get out of hand.
610
00:39:36,416 --> 00:39:39,169
You don't know
what will happen.
611
00:39:40,588 --> 00:39:42,964
I would've killed him.
612
00:39:42,964 --> 00:39:45,926
I was so mad.
613
00:39:45,926 --> 00:39:48,554
I was outraged.
614
00:39:48,554 --> 00:39:50,180
[SCOFFS]
615
00:39:50,180 --> 00:39:54,434
[♪♪]
616
00:39:54,434 --> 00:39:57,521
Tore up the rosebush.
617
00:40:01,525 --> 00:40:03,527
We could plant it.
618
00:40:04,653 --> 00:40:06,446
It will grow.
619
00:40:11,619 --> 00:40:13,662
We took care of your car.
620
00:40:13,662 --> 00:40:15,831
Thanks.
621
00:40:15,831 --> 00:40:18,667
Ned said to come tell you.
622
00:40:18,667 --> 00:40:20,001
Noted.
623
00:40:20,001 --> 00:40:22,254
And see if you want
anything else.
624
00:40:22,254 --> 00:40:24,256
I'm all set.
625
00:40:24,256 --> 00:40:26,842
Any old thing.
626
00:40:33,474 --> 00:40:34,391
Oh.
627
00:40:35,476 --> 00:40:37,477
Oh.
628
00:40:37,477 --> 00:40:39,646
What kind of place is this?
629
00:40:40,730 --> 00:40:42,649
It's Nedland.
630
00:40:43,942 --> 00:40:45,653
You wanna get laid?
631
00:40:45,653 --> 00:40:47,821
I'm all hyper.
632
00:40:49,531 --> 00:40:51,241
You don't have to.
Ned isn't anything.
633
00:40:52,576 --> 00:40:54,452
He's my boss.
Where?
634
00:40:54,452 --> 00:40:57,873
The Rent-A-Car.
You mind if I smoke?
635
00:40:57,873 --> 00:40:59,624
No, go ahead.
636
00:41:14,848 --> 00:41:17,684
What would you do
if you had to find someone?
637
00:41:20,979 --> 00:41:25,525
Hmm, first,
analyze the information.
638
00:41:25,525 --> 00:41:28,570
Name is Pierre.
639
00:41:28,570 --> 00:41:31,532
He's deceptively
simple-looking.
640
00:41:32,741 --> 00:41:35,660
Lives up north.
641
00:41:35,660 --> 00:41:38,371
Has a girlfriend
who likes roses.
642
00:41:40,624 --> 00:41:43,960
Not much to analyze.
643
00:41:43,960 --> 00:41:46,338
However, there ain't a ton
of Pierres around here.
644
00:41:47,422 --> 00:41:49,174
I'm finding him.
645
00:41:50,216 --> 00:41:52,302
That will happen.
646
00:41:52,302 --> 00:41:54,137
Well, I'll sleep on it.
647
00:41:54,137 --> 00:41:55,847
Stay a minute.
648
00:41:58,892 --> 00:41:59,809
Yeah, why?
649
00:42:02,771 --> 00:42:04,814
I want you to sit
on my back.
650
00:42:04,814 --> 00:42:07,651
Is that a sexual thing
for you?
651
00:42:07,651 --> 00:42:09,527
No.
652
00:42:10,654 --> 00:42:13,406
I think I hurt it when I ran
my truck off the road.
653
00:42:15,200 --> 00:42:16,577
Okay.
654
00:42:42,560 --> 00:42:46,564
[♪♪]
655
00:42:46,564 --> 00:42:48,525
This is a very good seat.
656
00:42:48,525 --> 00:42:50,402
Much better.
657
00:42:58,368 --> 00:43:00,870
PIERRE [WHISPERING]:
Can you hear the lake
from here?
658
00:43:02,205 --> 00:43:04,708
STELLA:
Sometimes.
659
00:43:04,708 --> 00:43:06,376
Do you hear it?
660
00:43:09,587 --> 00:43:11,715
PIERRE:
I don't know.
661
00:43:17,345 --> 00:43:19,723
STELLA:
Can you hear what I'm thinking?
662
00:43:21,766 --> 00:43:24,394
You don't want the night
to end.
663
00:43:31,652 --> 00:43:33,319
What else?
664
00:43:40,994 --> 00:43:43,288
Too many things.
665
00:43:47,667 --> 00:43:49,627
What do you do for Ned?
666
00:43:50,879 --> 00:43:52,922
Various things.
667
00:43:54,007 --> 00:43:56,676
Last job,
I burned a house down.
668
00:43:56,676 --> 00:43:58,846
Insurance bid?
669
00:43:58,846 --> 00:44:02,766
No, it was some couple
who got divorced.
670
00:44:02,766 --> 00:44:06,812
She got the vacation house.
He was bitter.
671
00:44:06,812 --> 00:44:09,939
Tale often told.
672
00:44:09,939 --> 00:44:12,859
It was supposed to be empty,
673
00:44:12,859 --> 00:44:17,155
but it turns out
674
00:44:19,657 --> 00:44:21,827
there was somebody there.
675
00:44:21,827 --> 00:44:23,286
Uh-oh.
676
00:44:23,286 --> 00:44:24,872
Yeah.
677
00:44:26,039 --> 00:44:28,625
And what do you do for Ned?
678
00:44:29,710 --> 00:44:31,712
Nothing.
679
00:44:31,712 --> 00:44:34,297
I just bump people up.
680
00:44:34,297 --> 00:44:35,840
What's that?
681
00:44:36,883 --> 00:44:38,134
[SIGHS]
682
00:44:38,134 --> 00:44:41,262
Hmm, they come in,
they want the economy car,
683
00:44:41,262 --> 00:44:43,848
and I...
684
00:44:46,727 --> 00:44:48,561
And so, what happened?
685
00:44:48,561 --> 00:44:50,313
To the person in the house.
686
00:44:50,313 --> 00:44:52,398
She died.
687
00:44:52,398 --> 00:44:54,150
Jesus.
688
00:44:55,693 --> 00:44:57,779
Haunts me to this day.
689
00:45:00,824 --> 00:45:03,576
It was not supposed
to be that way.
690
00:45:09,290 --> 00:45:10,875
What were you saying?
691
00:45:10,875 --> 00:45:12,335
"They come in."
692
00:45:12,335 --> 00:45:13,670
I just...
693
00:45:15,004 --> 00:45:18,801
bump them up to something
more expensive than they want.
694
00:45:18,801 --> 00:45:20,009
Different car.
695
00:45:23,012 --> 00:45:24,889
How do you do that?
696
00:45:26,015 --> 00:45:27,934
It's easy.
697
00:45:27,934 --> 00:45:31,521
I just talk low and slow
698
00:45:31,521 --> 00:45:33,189
and wear a gold necklace
699
00:45:33,189 --> 00:45:35,775
with my shirt open
a button too many.
700
00:45:37,777 --> 00:45:39,612
And then what?
701
00:45:39,612 --> 00:45:41,030
That's it.
702
00:45:42,907 --> 00:45:45,785
Just in the appearance?
703
00:45:45,785 --> 00:45:47,287
Yeah.
704
00:45:48,538 --> 00:45:51,166
Most people in the industry
know that.
705
00:45:51,166 --> 00:45:55,336
I think most people kind of
wanna be bumped up anyway.
706
00:46:03,595 --> 00:46:05,513
STELLA:
Do you know when it will be?
707
00:46:05,513 --> 00:46:07,974
Depends on how smart he is.
708
00:46:10,811 --> 00:46:12,187
What do you know?
709
00:46:12,187 --> 00:46:15,899
Everything that needs to happen
is gonna happen.
710
00:46:16,774 --> 00:46:18,193
I wanna do it.
711
00:46:18,193 --> 00:46:20,028
Um, well, you can't.
712
00:46:20,028 --> 00:46:23,865
I'm strong now.
I'm feeling great.
713
00:46:23,865 --> 00:46:25,909
I don't mean
you're not strong.
714
00:46:30,955 --> 00:46:32,665
I mean,
why shouldn't the kid do it?
715
00:46:32,665 --> 00:46:33,917
He doesn't know.
716
00:46:33,917 --> 00:46:35,585
It isn't fair.
717
00:46:35,585 --> 00:46:37,838
Fair to who?
718
00:46:37,838 --> 00:46:40,048
He could get hurt.
719
00:46:41,132 --> 00:46:43,343
Well, I suppose
you could tell him.
720
00:46:43,343 --> 00:46:45,553
I want to tell him.
721
00:46:45,553 --> 00:46:47,180
He won't believe you.
722
00:46:47,180 --> 00:46:49,724
He would.
723
00:46:49,724 --> 00:46:51,935
I feel he would from me.
724
00:46:52,810 --> 00:46:54,103
It would still happen.
725
00:46:54,103 --> 00:46:55,480
[KNOCKS ON DOOR]
726
00:46:58,775 --> 00:47:00,985
Hi, is this bad--
A bad timing?
727
00:47:00,985 --> 00:47:02,904
What can I do for you?
728
00:47:02,904 --> 00:47:06,616
Well, it's a little awkward.
729
00:47:06,616 --> 00:47:09,369
Maybe I shouldn't have come,
730
00:47:09,369 --> 00:47:11,287
but I'm Carrie Sloan,
I'm a friend of Pierre's.
731
00:47:11,287 --> 00:47:14,875
Oh. You're Carrie.
732
00:47:15,959 --> 00:47:16,960
He speaks highly of you.
733
00:47:16,960 --> 00:47:20,047
Oh, wow, that's nice.
734
00:47:20,047 --> 00:47:21,924
Well, you don't have anything
to worry about.
735
00:47:21,924 --> 00:47:24,592
You know, him and I
are like brother and sister.
736
00:47:24,592 --> 00:47:26,886
When his parents died,
he didn't really have anyone,
737
00:47:26,886 --> 00:47:31,140
so I kind of took him
under my wing.
738
00:47:33,060 --> 00:47:35,062
Or he took me under his wing,
you know?
739
00:47:35,062 --> 00:47:36,646
There was--
There was wings involved.
740
00:47:37,730 --> 00:47:38,941
That was kind of you.
741
00:47:41,109 --> 00:47:46,781
I know that, you know,
you're very special to him.
742
00:47:46,781 --> 00:47:50,368
You are. Did you know that?
743
00:47:50,368 --> 00:47:51,619
And I just wanted to say
744
00:47:51,619 --> 00:47:54,789
because, you know,
I've been hurt before,
745
00:47:54,789 --> 00:47:56,291
but I'm not gonna bore you
with that.
746
00:47:56,291 --> 00:47:58,334
I just...
747
00:47:58,334 --> 00:48:02,047
I really don't want that
for Pierre.
748
00:48:03,214 --> 00:48:05,133
No.
749
00:48:05,133 --> 00:48:06,801
I understand.
750
00:48:07,885 --> 00:48:09,178
Okay.
751
00:48:12,974 --> 00:48:16,894
[♪♪]
752
00:48:20,356 --> 00:48:22,025
TIM:
Are you all right?
753
00:48:23,943 --> 00:48:26,112
STELLA:
What are we doing to Pierre?
754
00:48:31,784 --> 00:48:34,329
You saved his life, Stella.
You know that.
755
00:48:34,329 --> 00:48:37,707
All this has been extra time
for him.
756
00:48:37,707 --> 00:48:41,085
Christ, there'd be grass growing
on his grave right now
757
00:48:41,085 --> 00:48:42,963
if it wasn't for you.
758
00:48:44,047 --> 00:48:45,173
Don't say that.
759
00:48:45,173 --> 00:48:46,424
I'm sorry. It's true.
760
00:48:46,424 --> 00:48:48,468
I thought
this was what you wanted.
761
00:48:48,468 --> 00:48:52,889
I did, too,
but I don't know.
762
00:48:52,889 --> 00:48:56,476
Well, if you talk to him,
and I see that you will,
763
00:48:56,476 --> 00:48:58,394
there's a place for it.
764
00:48:59,687 --> 00:49:00,938
Where?
765
00:49:00,938 --> 00:49:02,732
It's an orchard.
766
00:49:07,403 --> 00:49:09,697
PIERRE:
Hey, Reverend.
767
00:49:09,697 --> 00:49:11,074
You need anything else?
768
00:49:13,534 --> 00:49:15,703
You know
that little green convertible
769
00:49:15,703 --> 00:49:16,746
your dad used to drive?
770
00:49:18,998 --> 00:49:21,501
The MG.
771
00:49:21,501 --> 00:49:23,044
Sure.
772
00:49:24,670 --> 00:49:27,965
It went
in the house auction.
773
00:49:27,965 --> 00:49:29,759
Dad wasn't very good
with money.
774
00:49:29,759 --> 00:49:31,344
I think I saw it
the other day.
775
00:49:31,344 --> 00:49:34,472
It was up for sale
where they work on my car.
776
00:49:34,472 --> 00:49:36,265
Yeah.
777
00:49:38,726 --> 00:49:43,023
You know,
he rebuilt it himself.
778
00:49:44,148 --> 00:49:47,069
The man knew stuff
about cars.
779
00:49:49,487 --> 00:49:50,947
Come outside.
780
00:49:53,866 --> 00:49:56,327
PIERRE:
Are you serious, John?
781
00:49:56,327 --> 00:49:57,620
What did you give for it?
782
00:49:57,620 --> 00:50:01,541
Not much.
I baptized the guy's kids,
783
00:50:01,541 --> 00:50:04,127
so cut me a deal.
784
00:50:05,628 --> 00:50:08,048
What are we looking at?
785
00:50:10,050 --> 00:50:12,510
This is my dad's car.
786
00:50:13,886 --> 00:50:15,847
Well, it was.
787
00:50:17,182 --> 00:50:18,100
It's yours.
788
00:50:19,308 --> 00:50:22,311
Oh, man. You can't do that.
789
00:50:22,311 --> 00:50:24,439
JOHN:
It should stay in the family.
790
00:50:30,403 --> 00:50:32,321
[KEYS RATTLE]
791
00:50:34,782 --> 00:50:38,703
[♪♪]
792
00:50:52,259 --> 00:50:53,885
PIERRE:
Hey, Keith.
793
00:50:55,636 --> 00:50:58,681
You ever have anyone
after you?
794
00:51:00,766 --> 00:51:02,685
After me?
795
00:51:05,062 --> 00:51:07,106
That wanted to hurt you.
796
00:51:12,445 --> 00:51:14,489
One time. Yeah.
797
00:51:16,073 --> 00:51:17,950
There was this friend
of mine,
798
00:51:17,950 --> 00:51:20,119
we were in a bar
in Lacrosse.
799
00:51:20,119 --> 00:51:25,208
Somebody was giving him a
hard time about something and...
800
00:51:26,293 --> 00:51:28,377
So I tell the guy
to shut up.
801
00:51:28,377 --> 00:51:31,088
Not my friend.
The other guy.
802
00:51:32,507 --> 00:51:34,301
And he did.
803
00:51:36,719 --> 00:51:41,098
But then, him and his friends
ran across me
804
00:51:41,098 --> 00:51:44,560
a few weeks later
at another bar,
805
00:51:44,560 --> 00:51:46,896
and they, uh...
806
00:51:48,689 --> 00:51:51,859
beat me up pretty good.
807
00:51:53,569 --> 00:51:55,780
So don't do what I did.
808
00:51:57,198 --> 00:51:59,784
I did nothing.
809
00:51:59,784 --> 00:52:02,287
That was a mistake.
810
00:52:07,124 --> 00:52:08,709
JEAN:
So I got it figured out.
811
00:52:08,709 --> 00:52:10,753
I think you should call
the fire departments.
812
00:52:10,753 --> 00:52:12,339
Why?
813
00:52:12,339 --> 00:52:15,217
Firemen know everything
in these little burghs.
814
00:52:15,217 --> 00:52:17,552
And say what?
815
00:52:17,552 --> 00:52:20,304
You gave this kid named Pierre
a ride, right?
816
00:52:20,304 --> 00:52:21,430
Yeah.
You did.
817
00:52:21,430 --> 00:52:24,684
So he left something valuable
in your car,
818
00:52:24,684 --> 00:52:26,769
and you're just trying
to be a Good Samaritan.
819
00:52:26,769 --> 00:52:29,313
Valuable? What would be--?
Money is valuable.
820
00:52:29,313 --> 00:52:33,193
Mm, not credible.
You would keep it.
821
00:52:33,193 --> 00:52:34,652
True.
822
00:52:34,652 --> 00:52:36,904
Something valuable to him.
823
00:52:38,030 --> 00:52:40,242
How about a harmonica?
824
00:52:40,242 --> 00:52:41,367
I had a harmonica once.
825
00:52:41,367 --> 00:52:43,119
I like that.
Yeah?
826
00:52:43,119 --> 00:52:46,289
And it's, like, fancy,
not some dime-store shit.
827
00:52:46,289 --> 00:52:47,290
Ah.
828
00:52:47,290 --> 00:52:50,001
I printed out a list
of fire departments.
829
00:52:51,211 --> 00:52:52,128
[DOORBELL CHIMES]
830
00:52:54,714 --> 00:52:56,674
I'm Mr. Bromley.
831
00:52:56,674 --> 00:52:58,593
I just got in
from Milwaukee.
832
00:52:58,593 --> 00:53:00,345
I should have
a Malibu reserved.
833
00:53:00,345 --> 00:53:02,763
Why, yes.
Here you are, Mr. Bromley.
834
00:53:02,763 --> 00:53:05,224
I'll just need a license
and a credit card.
835
00:53:05,224 --> 00:53:09,979
Hi, is this
the Arcadia Fire Department?
836
00:53:09,979 --> 00:53:11,230
Yeah.
837
00:53:11,230 --> 00:53:12,398
No. There's no fire.
838
00:53:12,398 --> 00:53:14,900
MR. BROMLEY: Is something wrong?
I can hold.
839
00:53:16,236 --> 00:53:18,280
No. I'm sorry.
I'm just confused.
840
00:53:18,280 --> 00:53:20,282
You look so much younger
in person
841
00:53:20,282 --> 00:53:21,782
than you do
in your photograph.
842
00:53:21,782 --> 00:53:23,285
Hey, funny story.
843
00:53:23,285 --> 00:53:24,702
I hope you don't mind.
844
00:53:24,702 --> 00:53:27,372
You know, security and all.
Picked up this young fellow.
845
00:53:27,372 --> 00:53:28,289
No, I can understand that.
846
00:53:28,289 --> 00:53:30,082
I'm in the security business
myself.
847
00:53:30,082 --> 00:53:32,710
Well, thank God someone is
these days.
848
00:53:32,710 --> 00:53:37,798
When he left, he forgot
his harmonica in my truck.
849
00:53:37,798 --> 00:53:41,177
It's a beautiful instrument,
all gold inlay and such.
850
00:53:41,177 --> 00:53:42,678
I think
he said his grandfather...
851
00:53:42,678 --> 00:53:45,931
By the way, we've got
a special today on the CTS,
852
00:53:45,931 --> 00:53:47,392
it's a Caddie.
853
00:53:47,392 --> 00:53:49,226
Not trying to force it on you
or anything,
854
00:53:49,226 --> 00:53:51,520
but a lot of businessmen
like to know
855
00:53:51,520 --> 00:53:53,814
because it's just
a little bit nicer.
856
00:53:53,814 --> 00:53:55,733
But the Malibu's on the lot?
857
00:53:55,733 --> 00:53:57,151
Sure is.
PIERRE: Name is Pierre.
858
00:53:57,151 --> 00:53:59,945
It's back by the fence.
Supposed to be very peppy.
859
00:53:59,945 --> 00:54:01,280
PIERRE:
What I'm wondering is,
860
00:54:01,280 --> 00:54:07,411
do you know of any Pierres
in your fire area?
861
00:54:07,411 --> 00:54:08,621
No. Go ahead, please.
862
00:54:08,621 --> 00:54:10,247
MR.BROMLEY:
And how much more is the CTS?
863
00:54:10,247 --> 00:54:11,832
Twenty-nine dollars
and change.
864
00:54:11,832 --> 00:54:12,875
PIERRE:
Oh, good, good.
865
00:54:12,875 --> 00:54:14,627
I'll tell you what I'll do.
866
00:54:14,627 --> 00:54:17,546
What will you do,
Mr. Bromley?
867
00:54:19,340 --> 00:54:21,092
[CAR HORN HONKS]
868
00:54:21,092 --> 00:54:22,927
And that is how that's done.
869
00:54:22,927 --> 00:54:24,929
[SHANE CHUCKLES]
870
00:54:24,929 --> 00:54:28,891
With that guy's insecurity, you
can see why there's no security.
871
00:54:28,891 --> 00:54:32,895
Which reminds me,
I'll be needing a car.
872
00:54:32,895 --> 00:54:34,438
Take the Malibu.
873
00:54:37,817 --> 00:54:40,653
PIERRE:
I heard, uh...
874
00:54:40,653 --> 00:54:43,030
Carrie came by
the other day.
875
00:54:43,030 --> 00:54:45,324
STELLA:
She seems very sweet.
876
00:54:45,324 --> 00:54:50,497
I guess, um,
there was a guy here?
877
00:54:53,874 --> 00:54:56,377
Tim Geer?
878
00:54:56,377 --> 00:54:58,380
Yeah.
879
00:54:58,380 --> 00:55:01,298
I told you, he brings me
groceries and things.
880
00:55:04,885 --> 00:55:06,513
Hey.
881
00:55:08,639 --> 00:55:11,183
There something
you wanna tell me?
882
00:55:13,185 --> 00:55:15,563
Carrie's right.
883
00:55:15,563 --> 00:55:17,732
I've been thinking about me,
884
00:55:17,732 --> 00:55:20,651
and I haven't been thinking
about you.
885
00:55:21,861 --> 00:55:24,113
You don't have to think
about me.
886
00:55:25,865 --> 00:55:28,284
Pierre, listen to me.
887
00:55:28,284 --> 00:55:32,830
Did you ever wanna
call something off,
888
00:55:32,830 --> 00:55:35,332
but you didn't know how?
889
00:55:46,386 --> 00:55:49,013
I don't want you
to leave me.
890
00:55:51,557 --> 00:55:54,435
I want you
to always be right here.
891
00:55:56,729 --> 00:55:59,315
I know it's not real,
892
00:56:02,026 --> 00:56:04,404
but that's what I want.
893
00:56:05,654 --> 00:56:07,239
Okay?
894
00:56:23,339 --> 00:56:27,259
[LOUIS ARMSTRONG'S "SAINT LOUIS
BLUES" PLAYING OVER THE RADIO]
895
00:56:32,431 --> 00:56:37,394
♪ I hate to see
That evening ♪
896
00:56:37,394 --> 00:56:41,899
♪ Sun go down ♪
897
00:56:43,150 --> 00:56:48,072
♪ I hate to see
That evening ♪
898
00:56:48,072 --> 00:56:54,036
♪ Sun go down ♪
899
00:56:54,036 --> 00:56:58,082
♪ Because my baby ♪
900
00:56:58,082 --> 00:57:02,962
♪ Well, he done left
This town ♪
901
00:57:05,297 --> 00:57:07,341
♪ If I-- ♪
902
00:57:08,926 --> 00:57:11,679
All right, you skinny fucker.
Let's go.
903
00:57:34,910 --> 00:57:36,663
Remember me?
904
00:57:36,663 --> 00:57:38,498
I-- No.
905
00:57:38,498 --> 00:57:40,457
Pierre?
906
00:57:40,457 --> 00:57:43,502
Uh, Don. Don Thomas.
907
00:57:46,673 --> 00:57:47,715
What are you doing?
908
00:57:49,091 --> 00:57:50,759
You're telling me
your name is Thomas?
909
00:57:50,759 --> 00:57:52,845
Uh, yes, sir.
Donald R. Thomas.
910
00:57:52,845 --> 00:57:55,806
Why does your license plate
say "Hunter"?
911
00:57:55,806 --> 00:57:58,225
Yeah. I hunt pheasants.
I like to--
912
00:57:58,225 --> 00:58:02,522
To hunt them. My girlfriend
got me that from the DMV.
913
00:58:02,522 --> 00:58:05,566
Where's Pierre?
I don't know any Pierre, sir.
914
00:58:05,566 --> 00:58:08,068
My--
915
00:58:08,068 --> 00:58:12,072
My grandmother's birthday party
is in Eau Claire. I'm--
916
00:58:12,072 --> 00:58:15,535
I'm just passing through.
917
00:58:19,581 --> 00:58:21,540
[SIGHS]
918
00:58:21,540 --> 00:58:23,585
Goddamn it.
919
00:58:23,585 --> 00:58:25,502
[KEYPAD BEEPING]
920
00:58:26,545 --> 00:58:28,715
[BANGING ON DASHBOARD]
921
00:58:35,554 --> 00:58:36,555
[SIGHS]
922
00:58:39,308 --> 00:58:41,603
Excuse me.
923
00:58:41,603 --> 00:58:44,271
I thought
you were someone else.
924
00:58:44,271 --> 00:58:46,982
[TAPE RIPPING]
925
00:58:46,982 --> 00:58:48,692
I feel sorry
for that person.
926
00:58:52,572 --> 00:58:53,739
No.
927
00:58:57,910 --> 00:59:00,245
[SIGHS]
928
00:59:00,245 --> 00:59:02,581
I'm getting out
of the car now.
929
00:59:03,624 --> 00:59:05,752
I'm fully armed, Don.
930
00:59:05,752 --> 00:59:07,878
If you so much as turn your head
in my direction,
931
00:59:07,878 --> 00:59:10,798
that will be the last thing
you do with your head.
932
00:59:10,798 --> 00:59:13,217
I can't see anything anyway.
933
00:59:13,217 --> 00:59:15,469
Well, nonetheless.
934
00:59:33,737 --> 00:59:35,531
SHANE:
What a night.
935
00:59:38,200 --> 00:59:40,327
And it's not over.
936
00:59:42,579 --> 00:59:45,290
What are you doing?
Undressing you.
937
00:59:45,290 --> 00:59:46,959
Hold this.
938
00:59:48,711 --> 00:59:50,797
I need this shirt.
939
00:59:53,007 --> 00:59:55,802
You need to open up.
So I hear.
940
00:59:55,802 --> 00:59:57,094
I could cut you open.
941
00:59:57,094 --> 00:59:59,680
[♪♪]
942
01:00:06,770 --> 01:00:07,896
[THUDDING]
943
01:00:07,896 --> 01:00:09,982
Then you'd be alone.
944
01:00:17,031 --> 01:00:20,951
[♪♪]
945
01:00:29,001 --> 01:00:30,627
[CHUCKLING]
946
01:00:35,424 --> 01:00:37,134
STELLA:
Shane.
947
01:00:38,218 --> 01:00:40,137
Shane.
948
01:00:40,137 --> 01:00:44,058
When you ski, you'll fall.
949
01:00:44,058 --> 01:00:47,644
Everyone does it.
There's no shame in it.
950
01:00:47,644 --> 01:00:52,817
The main thing
is don't fight it.
951
01:00:52,817 --> 01:00:54,735
Just accept
that you're falling.
952
01:00:54,735 --> 01:00:56,779
[GASPS]
953
01:00:56,779 --> 01:00:58,697
[PANTING]
954
01:01:01,826 --> 01:01:03,327
[GRUNTS]
955
01:01:16,716 --> 01:01:18,509
[KEYPAD BEEPING]
956
01:01:18,509 --> 01:01:20,427
[PHONE RINGING]
957
01:01:21,763 --> 01:01:23,180
Mm.
958
01:01:26,141 --> 01:01:28,143
Hello?
959
01:01:28,143 --> 01:01:29,269
[GRUNTS]
960
01:01:29,269 --> 01:01:30,979
What in the name of God
do you want?
961
01:01:30,979 --> 01:01:31,980
SHANE:
I want Ned.
962
01:01:31,980 --> 01:01:34,483
[EXHALES]
963
01:01:34,483 --> 01:01:38,612
Son of a bitch
has no consideration whatsoever.
964
01:01:38,612 --> 01:01:39,781
Yeah?
965
01:01:39,781 --> 01:01:41,532
[SHANE SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PHONE]
966
01:01:41,532 --> 01:01:44,284
Whoa, whoa, here, now.
Calm down, calm down.
967
01:01:44,284 --> 01:01:45,994
It's just a kid.
A nightmare.
968
01:01:45,994 --> 01:01:49,706
Shane, the woman is dead.
969
01:01:49,706 --> 01:01:51,793
You're letting
your emotions run wild.
970
01:01:51,793 --> 01:01:54,044
Tell me you'll help.
Please, Ned.
971
01:01:54,044 --> 01:01:55,712
Fuck.
972
01:01:57,047 --> 01:02:01,343
All right. This is ridiculous.
Where are you?
973
01:02:01,343 --> 01:02:02,719
What day's today?
974
01:02:02,719 --> 01:02:04,096
Tuesday?
Wednesday.
975
01:02:04,096 --> 01:02:06,974
Oh, yeah. Wednesday now.
976
01:02:06,974 --> 01:02:08,684
I'll be there Friday night.
977
01:02:08,684 --> 01:02:10,102
Why the fuck Friday?
978
01:02:10,102 --> 01:02:12,855
Because I have a business
to think of.
979
01:02:12,855 --> 01:02:13,856
I don't give a fuck--
980
01:02:13,856 --> 01:02:16,191
Also, I want half.
981
01:02:16,191 --> 01:02:18,277
[SHANE SPEAKING
INDISTINCTLY]
982
01:02:18,277 --> 01:02:20,487
Yeah. Well, what's fair?
A third.
983
01:02:20,487 --> 01:02:22,824
It's 30,000 and you get 10.
No.
984
01:02:22,824 --> 01:02:24,658
Ten. I'll give you 10,
No.
985
01:02:24,658 --> 01:02:26,911
that's all. Ten.
986
01:02:27,744 --> 01:02:29,872
Yeah. All right.
987
01:02:29,872 --> 01:02:31,707
[GRUNTS]
988
01:02:31,707 --> 01:02:32,875
[PANTING]
989
01:02:32,875 --> 01:02:36,545
Our friend Shane's losing
his fucking marbles.
990
01:02:36,545 --> 01:02:38,840
Your friend Shane.
991
01:02:41,926 --> 01:02:43,803
[GRUNTING]
992
01:02:43,803 --> 01:02:46,180
[♪♪]
993
01:02:46,180 --> 01:02:48,849
I know where we are.
994
01:02:48,849 --> 01:02:51,811
I used to come up here
as a kid.
995
01:02:53,061 --> 01:02:55,606
There's an orchard up here.
996
01:02:55,606 --> 01:02:57,608
Yeah.
997
01:02:57,608 --> 01:02:59,067
That's right.
998
01:03:00,945 --> 01:03:03,739
I'd bring books up there
to read.
999
01:03:03,739 --> 01:03:05,782
I can picture that.
1000
01:03:05,782 --> 01:03:08,035
Watch out. There's...
1001
01:03:08,035 --> 01:03:10,787
some busted cattle thing
right up here.
1002
01:03:10,787 --> 01:03:11,705
A what?
1003
01:03:12,789 --> 01:03:16,501
A, uh, cattle guard.
1004
01:03:16,501 --> 01:03:19,881
Kept the cows
from coming through.
1005
01:03:22,967 --> 01:03:24,343
Come here.
1006
01:03:28,931 --> 01:03:30,140
Watch your head.
1007
01:03:30,140 --> 01:03:31,976
Thanks.
1008
01:03:35,979 --> 01:03:39,900
[♪♪]
1009
01:04:02,048 --> 01:04:03,799
You know...
1010
01:04:05,259 --> 01:04:08,053
they used to keep
the books...
1011
01:04:09,263 --> 01:04:10,973
right here.
1012
01:04:12,557 --> 01:04:14,226
What books?
1013
01:04:14,226 --> 01:04:16,938
Wind in the Willows,
1014
01:04:16,938 --> 01:04:18,855
Phantom Tollbooth.
1015
01:04:20,774 --> 01:04:22,985
Pierre,
1016
01:04:22,985 --> 01:04:25,779
I'm gonna tell you
something now.
1017
01:04:28,282 --> 01:04:29,909
Okay.
1018
01:04:30,867 --> 01:04:34,830
And it's going
to seem strange.
1019
01:04:34,830 --> 01:04:40,085
It's going to seem
real strange.
1020
01:04:40,085 --> 01:04:41,628
Okay.
1021
01:04:41,628 --> 01:04:46,091
I died in a fire in St. Ivo.
1022
01:04:46,091 --> 01:04:49,303
[♪♪]
1023
01:04:49,303 --> 01:04:50,429
Okay.
1024
01:04:50,429 --> 01:04:52,973
You can look it up.
1025
01:04:54,641 --> 01:04:56,685
It was arson.
1026
01:04:59,396 --> 01:05:02,607
Now,
do you believe all that?
1027
01:05:06,403 --> 01:05:07,989
No.
1028
01:05:10,032 --> 01:05:13,285
STELLA:
I think everyone goes
from life to life,
1029
01:05:14,953 --> 01:05:17,039
but they forget.
1030
01:05:20,001 --> 01:05:22,669
They dream things
and let them go.
1031
01:05:27,967 --> 01:05:30,218
Maybe I'll dream this.
1032
01:05:34,181 --> 01:05:36,892
I got out of college
1033
01:05:36,892 --> 01:05:39,979
and I taught skiing.
1034
01:05:41,147 --> 01:05:43,149
That's all true.
1035
01:05:45,108 --> 01:05:47,069
I had a client...
1036
01:05:48,403 --> 01:05:50,864
who was going on a cruise
to Alaska,
1037
01:05:50,864 --> 01:05:54,201
and she needed someone
to watch her house.
1038
01:05:54,201 --> 01:05:56,828
I loved it at first.
1039
01:05:56,828 --> 01:05:59,831
I went around looking
at all the things, thinking,
1040
01:06:01,375 --> 01:06:03,668
"What if it was mine?"
1041
01:06:05,046 --> 01:06:06,296
The night it happened,
1042
01:06:06,296 --> 01:06:09,091
I had supper
and a bottle of wine.
1043
01:06:10,217 --> 01:06:12,177
Not all of it.
1044
01:06:12,177 --> 01:06:13,387
More than I should have.
1045
01:06:15,806 --> 01:06:19,309
The fire wept
with the open window.
1046
01:06:19,309 --> 01:06:22,145
It was like something alive
1047
01:06:22,145 --> 01:06:23,980
that couldn't breathe.
1048
01:06:23,980 --> 01:06:27,317
[♪♪]
1049
01:06:36,410 --> 01:06:38,620
Tim Geer helped me.
1050
01:06:41,540 --> 01:06:43,458
He knows about these things.
1051
01:06:46,086 --> 01:06:50,507
I keep hearing that name.
I haven't even seen the guy.
1052
01:06:50,507 --> 01:06:54,177
We needed someone
to find the arsonist.
1053
01:06:54,177 --> 01:06:55,929
Shane.
1054
01:06:57,514 --> 01:06:59,015
Tim knew you would do it.
1055
01:06:59,015 --> 01:07:01,184
How did he know that?
1056
01:07:01,184 --> 01:07:04,062
He just does.
1057
01:07:04,062 --> 01:07:07,108
He's very strange.
1058
01:07:08,192 --> 01:07:10,694
Okay. So...
1059
01:07:10,694 --> 01:07:12,696
I find him--
1060
01:07:13,780 --> 01:07:15,740
Did find him.
1061
01:07:18,618 --> 01:07:20,120
What's it all for?
1062
01:07:20,120 --> 01:07:22,747
It will make things right.
1063
01:07:23,915 --> 01:07:27,169
It will make things right
with me.
1064
01:07:27,169 --> 01:07:28,837
Jesus.
1065
01:07:30,714 --> 01:07:33,508
This is the thing
I'm supposed to do.
1066
01:07:33,508 --> 01:07:36,511
Nothing says
that you have to.
1067
01:07:36,511 --> 01:07:38,305
Pierre, go away for a while.
1068
01:07:38,305 --> 01:07:40,849
A week. It'll be over.
1069
01:07:42,476 --> 01:07:44,895
I don't wanna go away.
1070
01:07:46,646 --> 01:07:48,398
I live here.
1071
01:07:51,110 --> 01:07:54,362
You said, "Get ready."
I did.
1072
01:07:55,947 --> 01:07:57,157
I am.
1073
01:07:57,157 --> 01:07:59,326
You aren't.
1074
01:07:59,326 --> 01:08:02,621
And I don't think
you are ever going to be.
1075
01:08:02,621 --> 01:08:06,791
And I don't want anything
to happen to you.
1076
01:08:08,960 --> 01:08:11,463
I think
it's already happening.
1077
01:08:14,549 --> 01:08:17,177
[♪♪]
1078
01:08:37,948 --> 01:08:39,991
KEITH:
Wondered where you went.
1079
01:08:41,993 --> 01:08:44,163
I wanted a drink.
1080
01:08:45,331 --> 01:08:47,123
How's that going?
1081
01:08:48,209 --> 01:08:50,126
Superb.
1082
01:08:52,671 --> 01:08:55,341
Now, Keith.
1083
01:08:55,341 --> 01:08:58,885
What?
Do you ever think
1084
01:08:58,885 --> 01:09:01,054
that the future
1085
01:09:02,181 --> 01:09:04,766
is, like,
someplace you never been?
1086
01:09:08,187 --> 01:09:11,273
No. Not really.
1087
01:09:11,273 --> 01:09:13,608
Like Sydney, Australia.
1088
01:09:15,026 --> 01:09:17,654
You been around.
1089
01:09:17,654 --> 01:09:22,158
Have you ever been
to Sydney, Australia?
1090
01:09:22,158 --> 01:09:24,452
I never have.
1091
01:09:24,452 --> 01:09:26,247
Okay, good.
1092
01:09:27,163 --> 01:09:28,748
Me neither.
1093
01:09:28,748 --> 01:09:31,626
But we wouldn't say
that it hasn't...
1094
01:09:32,752 --> 01:09:34,421
happened yet
1095
01:09:36,006 --> 01:09:38,049
just because we haven't
been there, now, would we?
1096
01:09:39,175 --> 01:09:40,468
Of course not.
1097
01:09:40,468 --> 01:09:42,971
We would say
1098
01:09:44,055 --> 01:09:46,057
that it exists.
1099
01:09:49,102 --> 01:09:50,186
Agreed.
1100
01:09:50,186 --> 01:09:53,440
Well, maybe the future
is like that.
1101
01:09:54,858 --> 01:09:56,943
It's there.
1102
01:09:58,362 --> 01:10:00,614
We're on our way.
1103
01:10:02,991 --> 01:10:05,244
It exists, man.
1104
01:10:07,329 --> 01:10:08,622
Yep.
1105
01:10:10,081 --> 01:10:11,333
Okay. No offense,
1106
01:10:11,333 --> 01:10:13,377
but I'm cutting you off.
1107
01:10:13,377 --> 01:10:15,587
Oh, that's okay.
1108
01:10:15,587 --> 01:10:18,173
I understand.
1109
01:10:18,173 --> 01:10:21,426
My God, I, of all people.
1110
01:10:21,426 --> 01:10:25,389
So, Pierre, I meant to tell you,
guy called the station.
1111
01:10:25,389 --> 01:10:27,308
Looks like you're getting
your harmonica back.
1112
01:10:31,436 --> 01:10:33,314
PIERRE:
What harmonica?
1113
01:10:33,314 --> 01:10:36,317
[♪♪]
1114
01:11:43,342 --> 01:11:45,176
[KNOCKS ON DOOR]
1115
01:11:49,597 --> 01:11:51,766
Who is it?
1116
01:11:51,766 --> 01:11:55,353
CARRIE:
It's me. Let me in.
1117
01:11:59,525 --> 01:12:01,401
Hey.
CARRIE: Hey.
1118
01:12:04,028 --> 01:12:05,488
Where you been, man?
1119
01:12:05,488 --> 01:12:07,449
Uh, nowhere.
1120
01:12:07,449 --> 01:12:08,366
You wanna go to the play?
1121
01:12:10,076 --> 01:12:12,538
Uh, the play's crummy.
1122
01:12:12,538 --> 01:12:14,956
That's what I like about it.
1123
01:12:14,956 --> 01:12:17,501
Come on.
We always go to the play.
1124
01:12:19,335 --> 01:12:22,423
I think
I'm gonna skip it this time.
1125
01:12:24,257 --> 01:12:25,550
All right.
1126
01:12:28,428 --> 01:12:33,850
Well, I guess I'll go
to the crummy play,
1127
01:12:33,850 --> 01:12:35,852
all by myself.
1128
01:12:37,479 --> 01:12:39,481
[SIGHS]
1129
01:12:39,481 --> 01:12:41,483
Oh, Jesus Christ.
1130
01:12:41,483 --> 01:12:43,067
If you're gonna be that way,
Yeah.
1131
01:12:43,067 --> 01:12:44,652
fuck it.
Yeah.
1132
01:12:44,652 --> 01:12:46,070
I'll go to the play
with you.
1133
01:12:46,070 --> 01:12:48,239
Thanks, Pierre.
You're welcome.
1134
01:12:48,239 --> 01:12:51,034
Hey, maybe this time
it'll be good, huh?
1135
01:12:51,034 --> 01:12:53,537
[♪♪]
1136
01:12:58,666 --> 01:13:00,419
Over here.
1137
01:13:08,426 --> 01:13:10,720
CARRIE:
I don't know why I got this.
It's so sticky.
1138
01:13:11,930 --> 01:13:16,059
Uh, just keep it away
from me.
1139
01:13:20,146 --> 01:13:22,065
Hey, Pierre.
1140
01:13:22,065 --> 01:13:24,317
Do you see that guy
with the white hair?
1141
01:13:24,317 --> 01:13:26,152
Look.
1142
01:13:26,152 --> 01:13:28,404
That's Tim Geer.
1143
01:13:34,619 --> 01:13:37,205
This is what people talk about
when they refer
1144
01:13:37,205 --> 01:13:39,123
to having a good time.
1145
01:13:41,626 --> 01:13:42,544
Are you?
1146
01:13:44,087 --> 01:13:46,256
Am I what?
1147
01:13:46,256 --> 01:13:48,174
Having a good time.
1148
01:13:50,093 --> 01:13:51,427
Yeah.
1149
01:13:52,846 --> 01:13:54,556
I'm on cloud nine.
1150
01:14:00,270 --> 01:14:02,606
I just...
1151
01:14:02,606 --> 01:14:05,609
thought that life
was gonna be fun.
1152
01:14:06,776 --> 01:14:09,279
That was really
my impression.
1153
01:14:11,197 --> 01:14:12,699
It is fun.
1154
01:14:14,450 --> 01:14:17,829
I mean,
it's not like Adventureland.
1155
01:14:19,789 --> 01:14:22,668
You get to write your poems.
1156
01:14:24,002 --> 01:14:26,629
The leaves move.
1157
01:14:28,089 --> 01:14:30,967
You get laid sometimes.
1158
01:14:33,052 --> 01:14:35,179
That's fun, isn't it?
1159
01:14:37,432 --> 01:14:39,851
The leaves move?
1160
01:14:39,851 --> 01:14:42,228
You know what I mean.
1161
01:14:43,521 --> 01:14:47,025
Oh, joy.
The leaves are moving.
1162
01:14:49,152 --> 01:14:50,403
I really believe that.
1163
01:14:52,614 --> 01:14:53,531
I know you do.
1164
01:14:56,618 --> 01:14:58,119
[ALL CLAPPING]
1165
01:15:01,205 --> 01:15:03,207
[WHIRRING THEN STOPS]
1166
01:15:05,251 --> 01:15:07,587
That's the latest model.
1167
01:15:07,587 --> 01:15:11,174
I have one at this price.
1168
01:15:13,134 --> 01:15:14,719
I'm not seeing a difference.
1169
01:15:14,719 --> 01:15:16,680
[DOOR OPENS]
1170
01:15:18,640 --> 01:15:21,225
KEITH:
Uh, No table service
tonight, gents,
1171
01:15:21,225 --> 01:15:22,560
but you can order
at the bar if you like.
1172
01:15:22,560 --> 01:15:25,021
Ah, good. Good.
1173
01:15:25,021 --> 01:15:26,147
Is Pierre around?
1174
01:15:26,147 --> 01:15:27,857
Uh, he's off tonight.
1175
01:15:27,857 --> 01:15:30,693
Oh, that's too bad,
I'm an old friend of his.
1176
01:15:30,693 --> 01:15:31,903
Oh, yeah? What's your name?
1177
01:15:31,903 --> 01:15:33,363
Bobby.
1178
01:15:33,363 --> 01:15:34,615
[♪♪]
1179
01:15:34,615 --> 01:15:36,532
Don't remember him talking
about a Bobby.
1180
01:15:36,532 --> 01:15:39,578
It has been too long.
You're right about that.
1181
01:15:39,578 --> 01:15:41,079
I'm just passing
through town.
1182
01:15:41,079 --> 01:15:43,289
I know he'd give me hell
if I didn't stop and see him.
1183
01:15:43,289 --> 01:15:45,792
Well, were it me,
I'd check over to the play.
1184
01:15:47,753 --> 01:15:48,754
What play?
1185
01:15:48,754 --> 01:15:51,214
Well, I forget
what they call it,
1186
01:15:51,214 --> 01:15:53,383
but it's for
Bank Robber Days.
1187
01:15:53,383 --> 01:15:57,512
Not much of a drama, frankly,
but very popular.
1188
01:15:57,512 --> 01:15:58,888
Just go into town.
1189
01:15:58,888 --> 01:16:00,515
That where it is?
1190
01:16:00,515 --> 01:16:03,518
No. It's in the country,
but there's signs.
1191
01:16:03,518 --> 01:16:05,353
It's a big production.
1192
01:16:05,353 --> 01:16:08,731
You're wasting your time, boys,
Pierre's out of town.
1193
01:16:08,731 --> 01:16:12,819
That's okay.
We like big productions.
1194
01:16:15,279 --> 01:16:16,864
MAN 1:
I think I left my coat
in the bank.
1195
01:16:16,864 --> 01:16:19,117
I tell you what,
we get out of here,
1196
01:16:19,117 --> 01:16:20,660
you can buy a coat store.
1197
01:16:20,660 --> 01:16:22,788
[ALL LAUGHING]
1198
01:16:22,788 --> 01:16:24,539
MAN 1:
I think my name was on it.
1199
01:16:24,539 --> 01:16:26,874
[CELL PHONE BUZZING]
1200
01:16:26,874 --> 01:16:28,710
MAN 2:
You think what?
1201
01:16:28,710 --> 01:16:30,878
[WHISPERING]
Hey, we're in the play.
1202
01:16:30,878 --> 01:16:32,255
MAN 1:
Ma always used to write it
1203
01:16:32,255 --> 01:16:33,256
Yeah.
1204
01:16:33,256 --> 01:16:34,424
inside the collar.
1205
01:16:34,424 --> 01:16:36,802
It's Keith.
1206
01:16:36,802 --> 01:16:40,513
MAN 2:
This is your problem,
and you've gotta figure it out.
1207
01:16:40,513 --> 01:16:41,681
Yeah?
1208
01:16:43,099 --> 01:16:45,268
MAN 1:
Hang on. Hang on.
1209
01:16:45,268 --> 01:16:47,186
[CROWD LAUGHING]
1210
01:16:48,438 --> 01:16:49,897
MAN 2:
Now, don't get so riled up.
1211
01:16:51,190 --> 01:16:54,610
I told you,
don't push me around.
1212
01:16:54,610 --> 01:16:55,903
We gotta keep it together.
1213
01:16:55,903 --> 01:16:58,031
Huh.
1214
01:16:58,031 --> 01:16:59,949
[ACTORS SPEAKING
INDISTINCTLY]
1215
01:17:06,832 --> 01:17:08,791
A whiskey, please.
Sure.
1216
01:17:10,209 --> 01:17:11,837
PIERRE:
Thank you.
1217
01:17:11,837 --> 01:17:13,046
MAN:
Two ciders.
1218
01:17:13,046 --> 01:17:14,673
Sure.
1219
01:17:17,759 --> 01:17:18,968
Thank you.
1220
01:17:39,698 --> 01:17:41,616
[KNIFE CLANKING]
1221
01:17:47,872 --> 01:17:49,290
Are these even legal?
1222
01:17:52,710 --> 01:17:53,879
What do you want?
1223
01:17:56,506 --> 01:17:57,632
My money.
1224
01:17:57,632 --> 01:17:59,092
I don't have it.
1225
01:17:59,092 --> 01:18:01,803
Well, I didn't figure
you had it on you.
1226
01:18:01,803 --> 01:18:03,805
I buried it.
1227
01:18:03,805 --> 01:18:07,642
We shall go to the place
where it is buried.
1228
01:18:07,642 --> 01:18:09,393
Why would I?
1229
01:18:09,393 --> 01:18:11,270
I don't see where you have
a lot of choice.
1230
01:18:14,816 --> 01:18:18,736
[♪♪]
1231
01:18:20,863 --> 01:18:23,241
You burn any houses lately?
1232
01:18:23,241 --> 01:18:25,868
You don't know
anything about me.
1233
01:18:28,329 --> 01:18:29,664
I know enough.
1234
01:18:36,796 --> 01:18:38,339
This the guy?
1235
01:18:38,339 --> 01:18:40,341
SHANE:
He says he buried the money.
1236
01:18:40,341 --> 01:18:42,426
That don't sound right.
1237
01:18:42,426 --> 01:18:44,720
People don't bury
money anymore.
1238
01:18:45,805 --> 01:18:48,808
It ain't at his place.
We know that much.
1239
01:18:48,808 --> 01:18:50,810
You went into my apartment?
1240
01:18:50,810 --> 01:18:53,396
Yeah, we did.
1241
01:18:53,396 --> 01:18:55,481
Those are some nice
model boats too,
1242
01:18:55,481 --> 01:18:57,901
but I have to say,
you're like a fucking child.
1243
01:18:57,901 --> 01:19:00,779
They didn't hold up too well
when we leaned on them.
1244
01:19:00,779 --> 01:19:02,113
Now, that was wrong.
1245
01:19:02,113 --> 01:19:03,781
Shut up and get in the car.
1246
01:19:03,781 --> 01:19:04,866
[GRUNTS]
1247
01:19:04,866 --> 01:19:06,659
This is going well.
1248
01:19:06,659 --> 01:19:08,452
[GRUNTING]
1249
01:19:13,374 --> 01:19:14,793
[THUNDER ROLLING]
1250
01:19:14,793 --> 01:19:16,836
Tell me,
where is my fucking money?
1251
01:19:19,923 --> 01:19:22,758
It's in an orchard.
1252
01:19:22,758 --> 01:19:25,846
[♪♪]
1253
01:19:25,846 --> 01:19:28,556
PIERRE:
Did he tell you what
this is about?
1254
01:19:29,975 --> 01:19:33,978
He tried to steal
a rosebush,
1255
01:19:33,978 --> 01:19:39,400
and for that,
he lost $77,000.
1256
01:19:39,400 --> 01:19:40,651
That much?
1257
01:19:40,651 --> 01:19:41,945
LYLE:
You didn't say it was that much.
1258
01:19:41,945 --> 01:19:43,988
You believe this thief
over me?
1259
01:19:43,988 --> 01:19:45,281
We'll count it.
1260
01:19:45,281 --> 01:19:48,367
SHANE:
You wanna count it,
be my guest.
1261
01:19:48,367 --> 01:19:50,036
This is what's wrong
with you.
1262
01:19:50,036 --> 01:19:51,997
You can count it,
recount it,
1263
01:19:51,997 --> 01:19:54,207
count it together like
smart ladies in a bank.
1264
01:19:54,207 --> 01:19:55,876
We just might do that.
1265
01:19:55,876 --> 01:19:57,418
SHANE:
The cut is the cut
as discussed.
1266
01:19:59,462 --> 01:20:01,923
Lyle's share
1267
01:20:01,923 --> 01:20:03,090
comes out of your share.
1268
01:20:03,090 --> 01:20:06,344
Let's not argue
in front of the boy.
1269
01:20:14,060 --> 01:20:17,563
Of all the fucking places
to put money.
1270
01:20:17,563 --> 01:20:19,774
You ever hear
of a safe-deposit box?
1271
01:20:19,774 --> 01:20:22,568
No, I never did.
1272
01:20:22,568 --> 01:20:25,780
You brought it up here
and you dug a hole?
1273
01:20:25,780 --> 01:20:28,157
Yeah. What else?
1274
01:20:28,157 --> 01:20:29,951
How do you know
people wouldn't find it?
1275
01:20:29,951 --> 01:20:33,037
Or an animal that
smelled the scent of humans?
1276
01:20:33,037 --> 01:20:36,499
Understand this, son.
I think you're a liar.
1277
01:20:37,917 --> 01:20:41,420
If that money ain't here,
and I don't care why--
1278
01:20:41,420 --> 01:20:44,382
If the hole is empty
or you can't remember the spot
1279
01:20:44,382 --> 01:20:47,927
or the possums fucking rose up
and ate the money
1280
01:20:47,927 --> 01:20:49,262
whatever happen--
1281
01:20:49,262 --> 01:20:51,097
[CRASHING]
1282
01:20:51,097 --> 01:20:54,016
[GRUNTING]
1283
01:20:54,016 --> 01:20:55,935
NED:
What the--?
1284
01:20:55,935 --> 01:20:57,186
Jesus.
1285
01:20:57,186 --> 01:20:58,813
[GRUNTING]
1286
01:20:58,813 --> 01:21:01,107
[LYLE GRUNTING]
1287
01:21:01,107 --> 01:21:05,111
[♪♪]
1288
01:21:08,072 --> 01:21:10,241
NED:
Oh, shit.
1289
01:21:10,241 --> 01:21:11,910
[NED GRUNTING]
1290
01:21:11,910 --> 01:21:12,868
LYLE: Where is he?
NED: God.
1291
01:21:21,920 --> 01:21:23,504
[THUDDING]
1292
01:21:29,677 --> 01:21:32,305
It's happening right now
in the orchard.
1293
01:21:34,140 --> 01:21:37,435
Best thing for you
is to stay right here.
1294
01:21:42,940 --> 01:21:47,112
[♪♪]
1295
01:21:49,196 --> 01:21:53,117
[♪♪]
1296
01:22:25,941 --> 01:22:28,027
I've seen this episode.
1297
01:22:28,027 --> 01:22:30,071
The outnumbered guy
kills everybody.
1298
01:22:30,071 --> 01:22:31,155
Lyle, go around.
1299
01:22:31,155 --> 01:22:32,990
Around what?
Around what?
1300
01:22:32,990 --> 01:22:34,283
The building, for chrissake.
1301
01:22:34,283 --> 01:22:37,996
Why would I do that?
To see if he's there.
1302
01:22:37,996 --> 01:22:39,914
Do you see him?
You fucked this up.
1303
01:22:39,914 --> 01:22:41,791
I don't know
why you brought him.
1304
01:22:41,791 --> 01:22:42,875
Backup.
1305
01:22:42,875 --> 01:22:44,251
Are you gonna go around
this shed
1306
01:22:44,251 --> 01:22:46,545
or do I have to throw you
around the shed?
1307
01:22:46,545 --> 01:22:49,256
Go on.
Yeah, okay. I'll go.
1308
01:22:49,256 --> 01:22:50,758
Good,
and give me the flashlight.
1309
01:22:50,758 --> 01:22:52,093
I need it.
1310
01:22:52,093 --> 01:22:53,469
Think.
1311
01:22:53,469 --> 01:22:55,471
What is a flashlight,
but a big bright target?
1312
01:22:55,471 --> 01:22:57,306
Think, Lyle.
1313
01:23:10,319 --> 01:23:12,072
NED:
What, you think
the money's here?
1314
01:23:12,072 --> 01:23:13,030
SHANE:
I doubt it.
1315
01:23:14,115 --> 01:23:15,616
Seems like
he had it thought out.
1316
01:23:15,616 --> 01:23:17,243
So let's leave.
1317
01:23:17,243 --> 01:23:19,495
Car's all mangled.
Yeah. Well, it's insured.
1318
01:23:19,495 --> 01:23:21,039
We'll ditch it
and get another one.
1319
01:23:21,039 --> 01:23:22,873
You go.
1320
01:23:22,873 --> 01:23:25,209
Won't be able to hold
my head up, I go back now.
1321
01:23:25,209 --> 01:23:26,293
I don't find him.
1322
01:23:26,293 --> 01:23:28,295
You know why?
1323
01:23:28,295 --> 01:23:29,547
Because you let him
get away.
1324
01:23:29,547 --> 01:23:30,923
Yeah, right. I see.
1325
01:23:30,923 --> 01:23:32,383
And you driving your car
1326
01:23:32,383 --> 01:23:34,635
into a hole in the ground
had nothing to do with that?
1327
01:23:39,014 --> 01:23:41,684
Now I've seen it all.
1328
01:23:41,684 --> 01:23:43,602
[LYLE GRUNTING]
1329
01:23:44,728 --> 01:23:46,230
Oh, you're not hurt.
1330
01:23:46,230 --> 01:23:47,314
Keep it down.
1331
01:23:47,314 --> 01:23:50,484
Not hurt? You shot him
in the fucking heart.
1332
01:23:50,484 --> 01:23:52,903
[LYLE PANTING]
1333
01:23:52,903 --> 01:23:56,157
[♪♪]
1334
01:23:59,326 --> 01:24:02,205
I think
1335
01:24:02,205 --> 01:24:03,414
I wanna go.
1336
01:24:03,414 --> 01:24:05,166
That's fine.
1337
01:24:05,166 --> 01:24:07,042
I do the work.
1338
01:24:08,127 --> 01:24:09,753
Like St. Ivo,
I killed the woman,
1339
01:24:09,753 --> 01:24:12,047
you handled the phones.
1340
01:24:12,047 --> 01:24:15,259
Kid's got a 12-gauge.
1341
01:24:15,259 --> 01:24:17,136
You taking the car?
1342
01:24:17,136 --> 01:24:20,973
Yeah. I guess
I'll give it a try.
1343
01:24:20,973 --> 01:24:23,225
Yeah, that'll probably work.
1344
01:24:27,855 --> 01:24:29,940
[CAR ENGINE RUNNING]
1345
01:25:04,850 --> 01:25:05,768
[RUSTLING]
1346
01:25:11,524 --> 01:25:13,442
[GRUNTING]
1347
01:25:16,362 --> 01:25:18,030
Shit.
1348
01:25:19,324 --> 01:25:23,244
[♪♪]
1349
01:25:38,133 --> 01:25:40,177
Did you burn the house?
1350
01:25:42,012 --> 01:25:44,182
Do you have anything
to drink?
1351
01:25:45,350 --> 01:25:46,850
No.
1352
01:25:46,850 --> 01:25:47,851
Did you?
1353
01:25:49,603 --> 01:25:51,647
I didn't know
you were there.
1354
01:25:52,815 --> 01:25:55,150
Bad luck all around.
1355
01:25:57,486 --> 01:25:59,029
[GRUNTS]
1356
01:26:00,198 --> 01:26:01,615
You're all full of light.
1357
01:26:04,244 --> 01:26:06,246
That's not me.
1358
01:26:06,246 --> 01:26:07,454
That's you.
1359
01:26:08,622 --> 01:26:10,250
It is?
1360
01:26:12,418 --> 01:26:14,295
Where's Pierre?
1361
01:26:15,170 --> 01:26:17,673
He's around here somewhere.
1362
01:26:24,680 --> 01:26:28,475
[♪♪]
1363
01:27:07,598 --> 01:27:09,850
REVEREND:
A friend of Pierre's told me
1364
01:27:09,850 --> 01:27:13,103
that in one of their
last conversations
1365
01:27:13,103 --> 01:27:18,233
he expressed the opinion
that living is fun.
1366
01:27:18,233 --> 01:27:23,781
More specifically, Pierre said
that he found it fun
1367
01:27:23,781 --> 01:27:27,242
when leaves move.
1368
01:27:27,242 --> 01:27:31,163
Perhaps what he meant is
that this planet and the lives
1369
01:27:31,163 --> 01:27:33,082
that we have been given
are opportunities
1370
01:27:33,082 --> 01:27:37,044
that we do not comprehend.
1371
01:27:37,044 --> 01:27:42,425
And so we misuse them
day by day.
1372
01:27:44,593 --> 01:27:47,054
We look around in space,
1373
01:27:47,054 --> 01:27:49,390
and what do we see?
1374
01:27:49,390 --> 01:27:50,849
Nothing.
1375
01:27:50,849 --> 01:27:54,061
No leaves, no life
1376
01:27:54,061 --> 01:27:56,689
for who knows how far.
1377
01:27:56,689 --> 01:28:02,361
And here we are now.
1378
01:28:02,361 --> 01:28:06,031
Are we doing the best we can
for each other?
1379
01:28:06,031 --> 01:28:08,742
For ourselves?
1380
01:28:08,742 --> 01:28:14,498
Or can we find it in us
to be more than we have been?
1381
01:28:18,001 --> 01:28:19,586
Carrie?
1382
01:28:22,423 --> 01:28:25,426
I think we're gonna need
to come back on the weekend.
1383
01:28:28,762 --> 01:28:30,639
You want a glass of water?
1384
01:28:30,639 --> 01:28:33,393
Sure. Yeah.
1385
01:29:09,178 --> 01:29:11,972
[♪♪]
1386
01:29:11,972 --> 01:29:15,392
CARRIE:
Everything that succeeds
creates the conditions
1387
01:29:15,392 --> 01:29:17,562
for its own demise.
1388
01:29:17,562 --> 01:29:19,104
Like a fire.
1389
01:29:19,104 --> 01:29:23,233
It burns the fuel that feeds it
and goes out.
1390
01:29:23,233 --> 01:29:26,570
Supposedly, this will
even happen to the sun.
1391
01:29:26,570 --> 01:29:29,281
This seemed to be
the only philosophy Pierre had,
1392
01:29:30,824 --> 01:29:34,703
although I'm not sure
it was a philosophy.
1393
01:29:35,954 --> 01:29:37,706
It meant
that nothing sufficiently good
1394
01:29:37,706 --> 01:29:39,374
or bad can last.
1395
01:29:39,374 --> 01:29:41,544
The only things
that might last
1396
01:29:41,544 --> 01:29:43,337
are the things
that make no difference.
1397
01:29:45,547 --> 01:29:47,174
But I'm not sure I agree.
1398
01:29:47,174 --> 01:29:49,426
If the stars go out
1399
01:29:49,426 --> 01:29:52,679
and the universe collapses in
on itself,
1400
01:29:52,679 --> 01:29:55,516
won't it all begin again?
1401
01:30:00,438 --> 01:30:01,855
STELLA:
I didn't mean to wake you.
1402
01:30:10,490 --> 01:30:11,448
What time is it?
1403
01:30:13,618 --> 01:30:15,077
Not late.
1404
01:30:16,870 --> 01:30:19,832
I'm walking into town
if you're going that way.
1405
01:30:22,501 --> 01:30:25,295
I laid down in the grass.
1406
01:30:25,295 --> 01:30:27,673
That's the last thing
I remember.
1407
01:30:27,673 --> 01:30:30,425
Well, it's a beautiful day.
1408
01:30:30,425 --> 01:30:33,136
It's supposed to stay that way
for a while.
1409
01:30:33,136 --> 01:30:35,305
Yeah.
1410
01:30:37,600 --> 01:30:39,477
PIERRE:
What brings you here?
1411
01:30:39,477 --> 01:30:41,646
STELLA:
That's a good question.
1412
01:30:42,604 --> 01:30:43,772
But we have time.
1413
01:30:43,772 --> 01:30:47,693
[PHOSPHORESCENT'S "SALT & BLUES"
PLAYING]
1414
01:30:52,990 --> 01:30:57,202
♪ Let's stay
Right where we fell ♪
1415
01:30:57,202 --> 01:31:01,665
♪ Here near
That magic swell ♪
1416
01:31:01,665 --> 01:31:07,754
♪ There's nothing else
I want to do ♪
1417
01:31:10,465 --> 01:31:14,511
♪ I'll keep very still ♪
1418
01:31:14,511 --> 01:31:19,349
♪ Keep my distance well ♪
1419
01:31:19,349 --> 01:31:24,980
♪ I just want
To watch you move ♪
1420
01:31:27,357 --> 01:31:31,571
♪ 'Cause they're
Shining now ♪
1421
01:31:31,571 --> 01:31:36,576
♪ And they're
Crashing down ♪
1422
01:31:36,576 --> 01:31:41,706
♪ Just like
They've done forever ♪
1423
01:31:44,166 --> 01:31:48,503
♪ Even when you're
Not there ♪
1424
01:31:48,503 --> 01:31:52,841
♪ It never stops
I swear ♪
1425
01:31:52,841 --> 01:31:58,430
♪ Not for one second ever ♪
1426
01:32:02,100 --> 01:32:05,354
♪ A long time ♪
1427
01:32:09,316 --> 01:32:13,779
♪ Is what forever is ♪
1428
01:32:18,951 --> 01:32:22,120
♪ A long time ♪
1429
01:32:26,249 --> 01:32:30,671
♪ Is what forever is ♪
1430
01:32:59,825 --> 01:33:03,662
♪ But here's
This gorgeous day ♪
1431
01:33:03,662 --> 01:33:08,750
♪ Two names
In salt and blues ♪
1432
01:33:08,750 --> 01:33:14,756
♪ Fear not
But for the trembles ♪
1433
01:33:16,758 --> 01:33:21,054
♪ And waves like seraphim ♪
1434
01:33:21,054 --> 01:33:25,851
♪ To throw your hunger in ♪
1435
01:33:25,851 --> 01:33:31,857
♪ Cast out by the handful ♪
1436
01:33:33,734 --> 01:33:37,696
♪ And all I'd ask of you ♪
1437
01:33:37,696 --> 01:33:42,075
♪ Is just a kiss or two ♪
1438
01:33:43,160 --> 01:33:47,707
♪ And whispers to remain ♪
1439
01:33:50,584 --> 01:33:54,921
♪ And when this part
Is through ♪
1440
01:33:54,921 --> 01:33:58,925
♪ For my body to ♪
1441
01:34:00,093 --> 01:34:05,724
♪ Be left out in the rain ♪
1442
01:34:08,643 --> 01:34:11,646
♪ A long time ♪
1443
01:34:15,818 --> 01:34:20,113
♪ Is what forever is ♪
1444
01:34:25,452 --> 01:34:28,497
♪ A long time ♪
1445
01:34:32,793 --> 01:34:37,005
♪ Is what forever is ♪
1446
01:34:41,593 --> 01:34:44,846
♪ Ain't you tired? ♪
1447
01:34:45,931 --> 01:34:50,894
♪ Ain't you tired? ♪
1448
01:34:54,064 --> 01:34:58,485
♪ Ain't you tired? ♪
1449
01:34:58,485 --> 01:35:02,614
♪ Ain't you tired? ♪
1450
01:35:06,535 --> 01:35:10,747
♪ Ain't you tired? ♪
1451
01:35:15,293 --> 01:35:18,756
♪ Ain't you tired? ♪
1452
01:35:23,385 --> 01:35:27,430
♪ Ain't you tired? ♪
88849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.