All language subtitles for The Night Manager - 01x02 - Episode 2.WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,250 --> 00:00:12,650 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:02:12,560 --> 00:02:13,866 Mum? What do you want? 3 00:02:14,240 --> 00:02:15,919 I didn't think you'd pick up. 4 00:02:17,000 --> 00:02:18,421 Listen, you know the deal. 5 00:02:18,800 --> 00:02:20,625 I call you. You don't call me here. 6 00:02:21,120 --> 00:02:22,759 You're ashamed to talk to me? 7 00:02:24,858 --> 00:02:27,069 Listen, I don't have time to talk to you. I'm going out. 8 00:02:27,689 --> 00:02:29,786 - Where you going? - It doesn't matter. 9 00:02:30,520 --> 00:02:32,301 Some... Somewhere on the island. 10 00:02:32,456 --> 00:02:34,537 How's the weather there? Just fine? 11 00:02:38,420 --> 00:02:39,445 How's Billy? 12 00:02:39,509 --> 00:02:41,093 As if you care. 13 00:02:42,420 --> 00:02:45,687 They say he doesn't even ask about you any more. 14 00:02:47,060 --> 00:02:49,180 There's more money coming at the end of the month. 15 00:02:50,300 --> 00:02:51,906 That's why you called me, right? 16 00:02:52,539 --> 00:02:53,780 I'm putting the phone down. 17 00:02:53,805 --> 00:02:55,679 Just remember one thing, honey. 18 00:02:57,139 --> 00:02:58,900 You're nothing but a dirty whore. 19 00:03:02,939 --> 00:03:04,219 Just a minute... 20 00:03:15,740 --> 00:03:16,900 Come in. 21 00:03:19,300 --> 00:03:20,447 Oh! 22 00:03:20,780 --> 00:03:22,719 Danny. I thought you were your father. 23 00:03:22,979 --> 00:03:24,472 Dad says we need to go. 24 00:03:24,792 --> 00:03:26,564 I know, I'm coming. 25 00:03:26,651 --> 00:03:27,914 - You just wait outside. - Oh. 26 00:03:27,939 --> 00:03:28,939 OK. 27 00:03:37,930 --> 00:03:42,250 _ 28 00:03:45,620 --> 00:03:48,020 - How do I look? - You look very pretty. 29 00:03:50,259 --> 00:03:51,319 Come on... 30 00:03:51,740 --> 00:03:52,780 Go! 31 00:03:55,340 --> 00:03:56,899 I misunderstood him. 32 00:03:56,900 --> 00:04:00,338 The fact remains, you and paella do not get on, 33 00:04:00,340 --> 00:04:03,448 to the point where basically we're out seven million, 34 00:04:03,449 --> 00:04:05,155 because Corky doesn't like paella. 35 00:04:05,180 --> 00:04:06,443 That's one version, Chief. 36 00:04:06,467 --> 00:04:08,778 What do you mean that's one version? That is the version! 37 00:04:08,780 --> 00:04:09,899 It's a matter of record. 38 00:04:09,900 --> 00:04:11,693 You chaps better go on ahead, I think. 39 00:04:12,362 --> 00:04:14,844 - Truly is some of the most exquisite food... - There you are! 40 00:04:15,556 --> 00:04:17,459 Starting to think you'd drowned in the bath. 41 00:04:17,459 --> 00:04:19,103 Baby, I have terrible news. 42 00:04:19,500 --> 00:04:20,994 I have a new date for tonight. 43 00:04:21,942 --> 00:04:24,305 He's young, and he's seriously hot. 44 00:04:24,331 --> 00:04:26,091 Well, I wouldn't put it past him. 45 00:04:26,819 --> 00:04:28,512 All right, come on. Let's go, I'm starving. 46 00:04:28,536 --> 00:04:30,043 - You going to come with me, Dans? - OK. 47 00:04:30,069 --> 00:04:31,512 - All right. - Are we taking the boats? 48 00:04:31,536 --> 00:04:34,178 Yes, we are, sir. You might even drive if you're lucky. 49 00:04:34,180 --> 00:04:36,348 Yes, you lot. Follow me. 50 00:05:20,540 --> 00:05:21,579 Whee! 51 00:05:25,300 --> 00:05:27,418 - Hello. - Nice to see you! 52 00:05:27,420 --> 00:05:28,632 - For me too. Hi. - Hi. 53 00:05:28,656 --> 00:05:29,625 Jorge, how are you? 54 00:05:29,651 --> 00:05:31,437 - Good to see you. - Mr Roper, how are you? 55 00:05:31,461 --> 00:05:32,624 Very well, thank you. 56 00:05:32,649 --> 00:05:34,225 Are you still doing the shellfish soup? 57 00:05:34,250 --> 00:05:35,452 Yes, of course! 58 00:05:35,699 --> 00:05:37,259 The recipe lives on. 59 00:05:37,259 --> 00:05:38,499 We'll have that to start. 60 00:05:38,500 --> 00:05:40,889 All except for Major Corkoran, who will have the paella. 61 00:05:40,915 --> 00:05:42,675 Hi there, how are you? 62 00:05:42,699 --> 00:05:45,370 Very good to see you. Hi, darling, how are you? 63 00:05:45,394 --> 00:05:46,165 Fine. 64 00:05:46,189 --> 00:05:49,019 Good to see you, are you well? Good to see you again. 65 00:05:49,019 --> 00:05:52,098 I think it is mad, no, I think it's actually hypocritical 66 00:05:52,100 --> 00:05:55,500 that if you like eating venison, you ought to be able to kill a stag. 67 00:05:55,524 --> 00:05:57,461 - I think if you're willing to kill a stag... - Hey, Danny, 68 00:05:57,485 --> 00:05:58,817 - ...you have to be willing - want some of this? 69 00:05:58,819 --> 00:06:00,494 to admit you just like killing stags. 70 00:06:00,519 --> 00:06:03,418 Thank you Jed, I now officially love you. 71 00:06:03,420 --> 00:06:08,329 Chief, is it OK to baptise the princeling in the ways of the grape? 72 00:06:11,500 --> 00:06:13,235 I think that's a yes. Isn't it? 73 00:06:13,259 --> 00:06:15,196 Dicky, will you please tell Jed I don't have blood lust? 74 00:06:15,221 --> 00:06:16,108 - Beautiful... - I don't! 75 00:06:16,132 --> 00:06:19,098 - Beautiful, beautiful fizzy liquid. - You've got so many lusts, Sandy. 76 00:06:19,100 --> 00:06:20,305 That's why we love you. Isn't it? 77 00:06:20,329 --> 00:06:23,819 Give the stag an M16, Sandy, then I'm interested. 78 00:06:23,843 --> 00:06:25,595 GIVE him an M16? Bollocks! 79 00:06:25,620 --> 00:06:26,978 Christ, sell him. 80 00:06:26,980 --> 00:06:28,778 Oh, he likes it. 81 00:06:28,779 --> 00:06:30,019 What do you think, Daniel? 82 00:06:31,459 --> 00:06:32,499 He likes it. 83 00:06:33,659 --> 00:06:35,459 - Oh, dear! - See what you've done! 84 00:06:35,459 --> 00:06:36,899 What if he turns out like me, boss? 85 00:06:36,899 --> 00:06:38,139 I can see this as a... 86 00:06:38,139 --> 00:06:40,699 This is a dark, dark road you've embarked upon. 87 00:06:40,699 --> 00:06:41,858 Thank you, Corky. 88 00:06:41,860 --> 00:06:43,379 Yes. What do you want to do? 89 00:06:43,379 --> 00:06:45,178 - You want to... - That is really good. 90 00:06:45,180 --> 00:06:46,747 - What do you think? - Get on! 91 00:06:46,935 --> 00:06:48,935 All right, all right, all right. 92 00:06:49,100 --> 00:06:50,139 Go on, then. 93 00:06:51,220 --> 00:06:52,819 Come on. Did you like the wine? 94 00:06:52,819 --> 00:06:54,379 Where we going? 95 00:06:54,379 --> 00:06:56,000 - It's a secret. - Where are you going? 96 00:06:57,701 --> 00:07:00,172 You drink my wine, you steal my woman. 97 00:07:02,574 --> 00:07:03,894 Proud of you, Danny. 98 00:07:05,420 --> 00:07:06,720 Bring her back in one piece will you? 99 00:07:06,745 --> 00:07:09,922 - Lord Langbourne is a snob, basically. - What? 100 00:07:09,947 --> 00:07:12,579 Three generations of Eton or you're not on the map. 101 00:07:12,579 --> 00:07:15,321 I'm only one generation, Sandy. So what does that make me? 102 00:07:16,180 --> 00:07:18,149 You're paying the bill, Dicky. Which means... 103 00:07:18,372 --> 00:07:19,470 you are the map. 104 00:07:21,339 --> 00:07:22,752 To Ricardo! 105 00:07:22,994 --> 00:07:24,211 Cheers. Good health. 106 00:07:24,298 --> 00:07:27,338 Slimy bloody arse-licking creep. 107 00:07:55,500 --> 00:07:58,199 Excuse me, small person, out of my way. 108 00:07:58,612 --> 00:08:01,067 May I have this dance? 109 00:08:01,795 --> 00:08:04,420 - Thank you so much. - Of course. 110 00:08:04,444 --> 00:08:06,690 Right, let's see what you've got. OK, OK, that's fine, 111 00:08:06,716 --> 00:08:10,370 that's fine. And again, and round... Very good. 112 00:08:13,100 --> 00:08:15,499 Chief, I think she wants to dance. 113 00:08:15,500 --> 00:08:17,259 Go on, then, Corkoran. 114 00:08:17,259 --> 00:08:19,619 Right, come on, I'll do it. 115 00:08:19,620 --> 00:08:21,019 Tear it up, tear it up! 116 00:08:22,540 --> 00:08:24,774 Oh, yeah. Come on, baby! 117 00:08:25,329 --> 00:08:28,244 ...and right, and left, that's it! 118 00:08:28,730 --> 00:08:31,875 - It's time to put the children to bed. - Oh, no, I hate children. 119 00:08:31,899 --> 00:08:33,546 Thank you, great dancing. 120 00:08:33,693 --> 00:08:36,544 - Guys, goodnight, sleep well. - Come on, ignore it. 121 00:08:38,100 --> 00:08:39,179 Dance with me! 122 00:08:39,710 --> 00:08:41,838 ...if you had Chateaubriand every single day, 123 00:08:41,863 --> 00:08:43,286 there'd no point at which you'd go, 124 00:08:43,311 --> 00:08:47,086 "Oh, for God's sake..." I give up, were you born on sirloin? 125 00:08:47,110 --> 00:08:48,350 No. 126 00:08:49,355 --> 00:08:50,490 Corky has smelt the... 127 00:08:50,533 --> 00:08:52,087 Nobody move! Nobody move! 128 00:08:52,113 --> 00:08:53,442 This is a robbery. 129 00:08:53,467 --> 00:08:54,868 Guns down! Guns down! 130 00:08:54,940 --> 00:08:56,338 On the floor! Guns down! 131 00:08:56,340 --> 00:08:57,778 Why do you got guns? You police? 132 00:08:57,779 --> 00:09:01,028 - You police? - No, no, no, they're with me. 133 00:09:01,179 --> 00:09:02,342 Put the guns on the floor! 134 00:09:02,344 --> 00:09:04,355 - On the floor. - Roper, please, Goddamn it, Roper. 135 00:09:04,380 --> 00:09:05,552 Frisky, Tabby, 136 00:09:05,934 --> 00:09:07,059 do what he says. 137 00:09:08,860 --> 00:09:10,179 On the floor. 138 00:09:12,980 --> 00:09:14,812 And everyone stay very, very calm. 139 00:09:15,899 --> 00:09:18,458 We're going to do exactly what this gentleman wants us to do. 140 00:09:18,460 --> 00:09:19,860 And everything is going to be fine. 141 00:09:20,565 --> 00:09:21,596 You are a rich man. 142 00:09:22,356 --> 00:09:23,846 Yes, I am a rich man. 143 00:09:24,120 --> 00:09:25,840 I'm going to give you all the money we have, 144 00:09:26,065 --> 00:09:27,539 I'm going to give you wallets, jewellery. 145 00:09:27,565 --> 00:09:29,331 We'll give you anything in the restaurant till. 146 00:09:29,356 --> 00:09:30,948 And then, you're going to leave. Right? 147 00:09:31,113 --> 00:09:32,926 Jorge, will you check the till, please? 148 00:09:32,951 --> 00:09:34,081 Tell him no alarms. 149 00:09:34,259 --> 00:09:35,581 No alarms, Jorge. 150 00:09:35,840 --> 00:09:36,879 And slowly! 151 00:09:38,418 --> 00:09:39,967 Everybody stay very, very calm. 152 00:09:40,147 --> 00:09:42,595 - Dad! - It's all right, just keep looking at me. 153 00:09:42,620 --> 00:09:43,859 Back off. Back off. 154 00:09:43,860 --> 00:09:45,899 - Tabby, Tabby, Tabby, step back... - Back off. 155 00:09:45,899 --> 00:09:47,179 He's your boy? 156 00:09:48,580 --> 00:09:50,019 Yes. He's my boy. 157 00:09:51,340 --> 00:09:54,375 Danny, it's fine, just keep looking at me. It's fine. 158 00:09:54,659 --> 00:09:55,659 Jewellery. 159 00:09:55,899 --> 00:09:57,668 - Wallets. - Just give him everything we have. 160 00:09:57,693 --> 00:09:58,693 OK. 161 00:09:59,323 --> 00:10:00,341 In the bag! 162 00:10:00,580 --> 00:10:01,779 It's all right, Danny. 163 00:10:04,539 --> 00:10:06,340 That's all? Where is the real money? 164 00:10:06,365 --> 00:10:07,563 That's shit, man! 165 00:10:07,899 --> 00:10:09,139 Where is the rest?! 166 00:10:10,110 --> 00:10:11,494 We can send for some money. 167 00:10:11,822 --> 00:10:13,783 - How much do we have, Corks? - About 100. 168 00:10:14,041 --> 00:10:15,538 There you are, $100,000. 169 00:10:15,539 --> 00:10:17,700 We can have it here in 15 minutes. 170 00:10:17,725 --> 00:10:19,717 All you have to do is let the boy go. 171 00:10:20,259 --> 00:10:23,099 It's all right, Danny. It's all right. 172 00:10:23,100 --> 00:10:25,331 We contact you. We contact you. 173 00:10:26,115 --> 00:10:27,533 You bring the money to us. 174 00:10:27,557 --> 00:10:29,136 - We give you back the boy. - No, no, no. 175 00:10:29,138 --> 00:10:30,447 - No, no! - We will give you money. 176 00:10:30,472 --> 00:10:32,682 We will give you money! But you have to leave the boy here. 177 00:10:32,707 --> 00:10:34,418 - We contact you! - No, no, no. 178 00:10:34,419 --> 00:10:35,909 On the floor, on the ground! 179 00:10:35,934 --> 00:10:37,110 No. You take me instead! 180 00:10:37,134 --> 00:10:38,499 - You don't have to do that! - Back off! 181 00:10:39,659 --> 00:10:41,980 Down on the ground! Everybody on the ground! 182 00:10:43,059 --> 00:10:45,139 - Everybody on the ground! - Dad! 183 00:10:45,139 --> 00:10:46,538 - We contact you. - Dad! 184 00:10:46,539 --> 00:10:47,859 Dad! 185 00:10:50,460 --> 00:10:51,938 All right, all right, all right... 186 00:10:51,940 --> 00:10:53,338 Stay there or the boy dies. 187 00:10:53,340 --> 00:10:56,664 Dad! Dad! 188 00:10:56,835 --> 00:10:58,754 On the ground. On the ground. 189 00:10:58,779 --> 00:11:01,700 - On the ground. Get down on the floor! - No, get out! Back off! Shut up! 190 00:11:07,940 --> 00:11:09,518 Who's in there? Who's in there? 191 00:11:09,543 --> 00:11:10,846 Good boy. Good boy. 192 00:11:11,139 --> 00:11:12,299 Good boy. 193 00:11:26,570 --> 00:11:30,428 _ 194 00:11:31,523 --> 00:11:35,672 _ 195 00:11:51,220 --> 00:11:53,636 Mr Burr always wanted to come to the Swiss Alps. 196 00:11:54,500 --> 00:11:56,340 He likes the peace and quiet, does Mr Burr. 197 00:11:58,693 --> 00:11:59,956 You don't? 198 00:12:00,460 --> 00:12:02,698 All this snow and silence makes me want to scream. 199 00:12:02,700 --> 00:12:04,619 Don't worry, I'm not going to. 200 00:12:04,620 --> 00:12:05,708 OK. 201 00:12:06,019 --> 00:12:07,460 How long have you been together? 202 00:12:09,123 --> 00:12:10,787 20 years, come November. 203 00:12:10,812 --> 00:12:12,259 Wow! Congratulations. 204 00:12:12,259 --> 00:12:14,746 It's marriage, Jonathan. It's not a state of bliss. 205 00:12:16,700 --> 00:12:17,787 Any children? 206 00:12:17,980 --> 00:12:19,340 First and last. 207 00:12:23,602 --> 00:12:27,083 So there's no mention of Cairo on your professional CV. I checked. 208 00:12:28,220 --> 00:12:30,068 Yeah. I took it off after I left. 209 00:12:30,340 --> 00:12:31,342 Why? 210 00:12:34,740 --> 00:12:35,860 I had to. 211 00:12:36,914 --> 00:12:39,434 So if Roper checked with Meister's for a biography, 212 00:12:39,460 --> 00:12:40,697 Cairo wouldn't come up? 213 00:12:41,259 --> 00:12:42,259 No. 214 00:12:42,620 --> 00:12:43,940 What about Freddie Hamid? 215 00:12:45,019 --> 00:12:47,186 To him I was just a man in a uniform. 216 00:12:48,179 --> 00:12:49,259 He never knew my name. 217 00:12:50,659 --> 00:12:52,980 So just a little bit of airbrushing and you'd be clean? 218 00:12:55,220 --> 00:12:56,379 Clean. 219 00:12:57,500 --> 00:12:59,338 Do you handle cash in that hotel of yours? 220 00:12:59,340 --> 00:13:00,340 Yeah... 221 00:13:00,659 --> 00:13:01,659 Sometimes. 222 00:13:02,259 --> 00:13:04,538 I suppose you stole some of it? Or all of it? 223 00:13:04,539 --> 00:13:06,340 Would anyone notice straight away? 224 00:13:07,340 --> 00:13:08,863 Not if I was clever about it. 225 00:13:09,379 --> 00:13:12,058 Ah, well, luckily you are clever, Jonathan. 'Cos I checked. 226 00:13:12,059 --> 00:13:13,206 Did you? 227 00:13:13,620 --> 00:13:14,940 Course you did. 228 00:13:25,779 --> 00:13:27,580 Don't get many visitors here, do you? 229 00:13:28,539 --> 00:13:29,860 No. 230 00:13:33,975 --> 00:13:36,419 Oh, T.E. Lawrence... 231 00:13:36,975 --> 00:13:38,070 of Arabia. 232 00:13:39,179 --> 00:13:41,820 The lonely genius who wished only to be a number. 233 00:13:43,527 --> 00:13:44,807 Would you put that back, please? 234 00:13:45,000 --> 00:13:46,032 Whose initials are these? 235 00:13:47,259 --> 00:13:49,338 They're my father's. It's private. 236 00:13:49,340 --> 00:13:51,889 Oh, sorry. I didn't realise it meant that much to you. 237 00:13:53,740 --> 00:13:54,740 Yes, you did. 238 00:13:58,340 --> 00:14:01,166 He was undercover in Belfast, wasn't he, your father? 239 00:14:01,419 --> 00:14:02,485 Yes, he was. 240 00:14:02,700 --> 00:14:04,166 Same regiment as you. 241 00:14:04,580 --> 00:14:05,580 Yeah. 242 00:14:06,533 --> 00:14:08,166 I read that they had to put his uniform back on 243 00:14:08,191 --> 00:14:09,191 before they buried him. 244 00:14:11,659 --> 00:14:13,179 What do you want, Ms Burr? 245 00:14:14,820 --> 00:14:16,299 I want to make you an offer. 246 00:14:17,539 --> 00:14:18,736 Come and work for me... 247 00:14:19,548 --> 00:14:21,798 and afterwards when it's all over, I will look after you. 248 00:14:22,032 --> 00:14:24,759 Resettlement, new name, new identity, 249 00:14:24,855 --> 00:14:25,855 new life. 250 00:14:30,419 --> 00:14:33,085 An offer to do what? 251 00:14:34,179 --> 00:14:35,740 To bring down Richard Roper. 252 00:14:38,220 --> 00:14:41,265 I've spent ten years of my life going after that man. 253 00:14:42,220 --> 00:14:43,890 I've had microphones up his arse, 254 00:14:43,915 --> 00:14:46,379 I've had GCHQ tapping every bloody e-mail. 255 00:14:46,379 --> 00:14:49,298 I've had a thousand satellites overflying him 256 00:14:49,299 --> 00:14:51,178 and I can't get close to him. 257 00:14:51,179 --> 00:14:52,335 Do you know why? 258 00:14:52,940 --> 00:14:54,139 Because he's too smart. 259 00:14:54,500 --> 00:14:55,539 But that'll change. 260 00:14:56,539 --> 00:14:58,740 I want to put you inside his operation. 261 00:14:59,379 --> 00:15:01,902 I will give you a legend as thick as your arm. 262 00:15:03,059 --> 00:15:06,159 You will be in so deep, you'll worry that you'll never get out of it. 263 00:15:06,620 --> 00:15:08,527 There's not a scrap of you that won't get used, 264 00:15:08,552 --> 00:15:10,942 there's not an hour that will go by that you won't be scared. 265 00:15:10,966 --> 00:15:12,450 But you will nail him. 266 00:15:13,700 --> 00:15:15,683 You will nail him for Sophie Alekan. 267 00:15:16,779 --> 00:15:18,338 You will nail him for your country. 268 00:15:18,340 --> 00:15:21,251 And you will nail him for the man that owned that book. 269 00:15:27,179 --> 00:15:29,244 Or you can go back to the hotel of non-existence. 270 00:15:29,286 --> 00:15:30,286 It's up to you. 271 00:15:42,460 --> 00:15:43,740 I think he's going to do it. 272 00:15:45,191 --> 00:15:47,658 - What do you need? - I need to give him a criminal history, 273 00:15:47,659 --> 00:15:48,938 something for Roper to find. 274 00:15:48,940 --> 00:15:50,980 It's got to be West Country and it needs to be real. 275 00:15:51,179 --> 00:15:52,658 I need the Home Office on board. 276 00:15:52,659 --> 00:15:55,340 And I need you to take out at least three Devon police officers, 277 00:15:55,365 --> 00:15:57,628 take them to lunch, get them to play the game. 278 00:15:58,040 --> 00:15:59,338 No half measures, then, eh? 279 00:15:59,340 --> 00:16:01,296 And not a word to the River House, Rex. 280 00:16:01,467 --> 00:16:03,299 Do you understand me? Not... a... word. 281 00:16:05,419 --> 00:16:07,539 I do hope I'm not about to regret the soft spot 282 00:16:07,565 --> 00:16:09,044 that I have for you, Angela. 283 00:16:44,346 --> 00:16:50,049 _ 284 00:17:15,259 --> 00:17:16,299 All right. 285 00:17:17,700 --> 00:17:19,763 This is Rob Singhal, my deputy. 286 00:17:20,059 --> 00:17:21,140 Hello. 287 00:17:25,220 --> 00:17:26,287 You up for it? 288 00:17:26,819 --> 00:17:27,980 You're sure, are you? 289 00:17:30,660 --> 00:17:31,660 Yeah. 290 00:17:33,999 --> 00:17:35,596 Right, well, sit down, have a cup of tea, for God's sake. 291 00:17:35,621 --> 00:17:36,980 You're making me feel nervous. 292 00:17:41,526 --> 00:17:42,526 Thanks. 293 00:17:44,859 --> 00:17:45,859 No. 294 00:17:50,873 --> 00:17:52,325 All you've said so far is yes. 295 00:17:53,798 --> 00:17:54,917 Do you want me to say no? 296 00:17:55,092 --> 00:17:56,291 Well, now would be the moment. 297 00:17:56,576 --> 00:17:58,099 Now, or forever hold your peace. 298 00:18:01,154 --> 00:18:03,571 Oh, you're too bloody perfect, Jonathan Pine, that's your trouble. 299 00:18:03,744 --> 00:18:06,065 I don't want you perfect. Go on, have a biscuit. Eat it. 300 00:18:11,539 --> 00:18:14,019 You are going to put on the performance of your life. 301 00:18:16,900 --> 00:18:19,865 There is half a psychopath lurking in there, Jonathan. 302 00:18:20,660 --> 00:18:22,578 I want you to find him and stick to him. 303 00:18:22,579 --> 00:18:26,239 Once you get down to Devon, you are the world's second worst man, 304 00:18:26,263 --> 00:18:27,595 first place already taken. 305 00:18:27,737 --> 00:18:29,994 There is no right or wrong for you down there. 306 00:18:30,182 --> 00:18:31,885 Do you hear me? It's all me, me, me. 307 00:18:32,269 --> 00:18:33,760 Don't give anyone an inch. 308 00:18:33,948 --> 00:18:35,797 Anyone pisses you off, you smack them. 309 00:18:35,906 --> 00:18:37,740 Anyone crosses you, God help them. 310 00:18:37,961 --> 00:18:40,281 I want you to scare the shit out of everyone, 311 00:18:40,307 --> 00:18:41,576 and that includes me! 312 00:18:41,602 --> 00:18:44,019 Richard Roper must know that you're in the same league as him. 313 00:18:44,019 --> 00:18:46,859 Laws don't apply to him, and they don't apply to you, either. 314 00:18:47,078 --> 00:18:48,420 He sees that, we get him, 315 00:18:48,444 --> 00:18:50,924 he comes to the table, we get him over a barrel, we skewer him! 316 00:18:53,960 --> 00:18:55,359 Are you comfortable with that? 317 00:18:58,695 --> 00:18:59,695 Yes. 318 00:19:00,740 --> 00:19:02,436 Right, this is our insurance. 319 00:19:05,259 --> 00:19:07,315 To say that you jumped, we didn't push you. 320 00:19:33,339 --> 00:19:35,646 Tell me what you saw when you got to the cottage. 321 00:19:36,500 --> 00:19:40,940 Er, the, the kitchen was a mess... 322 00:19:42,700 --> 00:19:45,180 ...and there is blood on the... on the floor. 323 00:19:47,259 --> 00:19:48,539 Did he kill him? 324 00:19:54,037 --> 00:19:58,082 _ 325 00:20:15,779 --> 00:20:16,779 Hi. 326 00:20:17,180 --> 00:20:18,432 You all right? 327 00:20:18,859 --> 00:20:20,064 I've... 328 00:20:20,462 --> 00:20:21,638 taken Rosum's cottage. 329 00:20:21,672 --> 00:20:23,578 I was told to leave the rent here. 330 00:20:28,046 --> 00:20:29,702 I'll be here for a while. 331 00:20:31,259 --> 00:20:32,366 Is this your place? 332 00:20:32,579 --> 00:20:34,515 Oh, no, it's my mum's. I'm just looking after it. 333 00:20:34,632 --> 00:20:35,632 Right. 334 00:20:36,420 --> 00:20:37,846 You're from up country? 335 00:20:38,259 --> 00:20:39,500 Yeah, that's right. 336 00:20:40,477 --> 00:20:41,518 What you doing down here? 337 00:20:43,940 --> 00:20:46,099 He's a big lad. 338 00:20:47,220 --> 00:20:48,491 Is he yours? 339 00:20:49,180 --> 00:20:50,220 Yeah. 340 00:20:51,980 --> 00:20:52,980 Well... 341 00:20:55,170 --> 00:20:56,288 What was the name? 342 00:20:59,059 --> 00:21:00,180 Jack Linden. 343 00:21:54,968 --> 00:21:56,367 - Who are you? - Get out. 344 00:22:01,181 --> 00:22:02,484 Nobody even lives here! 345 00:22:02,660 --> 00:22:03,728 Well, I do now. 346 00:22:53,700 --> 00:22:54,700 What do you want? 347 00:22:57,059 --> 00:22:58,059 Police, right? 348 00:22:58,259 --> 00:22:59,259 No. 349 00:22:59,420 --> 00:23:01,099 Whatever you are, get lost. 350 00:23:02,423 --> 00:23:04,903 - I've got an offer for you. - Yeah, well, I'm not interested. 351 00:23:09,059 --> 00:23:11,460 You deaf? I told you to get lost. 352 00:23:16,758 --> 00:23:18,203 Now listen to me, OK? 353 00:23:18,740 --> 00:23:21,977 I don't know who you're buying off, but things have changed. 354 00:23:22,059 --> 00:23:24,241 I have a delivery coming in a few weeks' time. 355 00:23:24,579 --> 00:23:26,172 You're buying off me now, OK? 356 00:23:26,712 --> 00:23:27,692 Piss off. 357 00:23:29,619 --> 00:23:33,579 I would advise a different business language from now on. 358 00:23:41,381 --> 00:23:42,381 Try it. 359 00:23:43,779 --> 00:23:44,900 Try it. 360 00:23:46,484 --> 00:23:47,484 No! 361 00:23:49,180 --> 00:23:50,957 Sh-sh-sh-sh. 362 00:23:51,180 --> 00:23:53,180 Sh-sh-sh-sh. 363 00:24:08,900 --> 00:24:09,971 Who was that? 364 00:24:11,952 --> 00:24:12,952 You OK? 365 00:24:23,607 --> 00:24:26,113 Let's try a little thought experiment here. 366 00:24:26,667 --> 00:24:30,191 Take all the things you own, clothes, house, car, 367 00:24:30,380 --> 00:24:32,578 and ask yourself what part of all that 368 00:24:32,579 --> 00:24:35,814 did not depend on commerce and the free of movement of capital. 369 00:24:38,242 --> 00:24:40,103 For the benefit of the hard of thinking in the room, 370 00:24:40,127 --> 00:24:42,244 I'll give you the answer. The answer is none. 371 00:24:43,424 --> 00:24:44,471 None! 372 00:24:45,980 --> 00:24:48,298 My Safe Haven project for refugees 373 00:24:48,299 --> 00:24:51,219 is not funded out of love, or a bleeding heart. 374 00:24:51,220 --> 00:24:53,346 I do it because it benefits me 375 00:24:53,534 --> 00:24:55,732 to have the communities in which I wish to operate 376 00:24:55,758 --> 00:24:57,357 sympathetic to my interests. 377 00:24:58,859 --> 00:25:02,500 And the truth, which no-one dares admit these days... 378 00:25:03,730 --> 00:25:05,965 ...is that only by freeing capital 379 00:25:06,663 --> 00:25:07,982 do you free the world. 380 00:25:18,112 --> 00:25:19,203 Right. 381 00:25:20,700 --> 00:25:21,700 Hey. 382 00:25:21,819 --> 00:25:23,059 Pint of Blue Anchor, please. 383 00:25:24,059 --> 00:25:25,059 That's him. 384 00:25:27,180 --> 00:25:28,180 Cheers. 385 00:26:08,814 --> 00:26:10,180 - Hey. - You all right? 386 00:26:11,491 --> 00:26:12,491 Yeah. 387 00:26:12,740 --> 00:26:14,500 My mother says you want mineral water. 388 00:26:15,140 --> 00:26:16,887 Er... I don't think so. 389 00:26:17,819 --> 00:26:18,859 Oh. 390 00:26:20,900 --> 00:26:22,140 Well, I've brought them now. 391 00:26:27,019 --> 00:26:28,019 Coffee? 392 00:26:28,420 --> 00:26:29,460 I wouldn't say no. 393 00:26:36,220 --> 00:26:37,384 I... 394 00:26:37,923 --> 00:26:39,284 ...googled you, 395 00:26:39,551 --> 00:26:41,048 Jack Linden. 396 00:26:43,619 --> 00:26:44,971 And what did you find? 397 00:26:45,740 --> 00:26:46,980 Bugger all. 398 00:26:52,500 --> 00:26:53,684 So you like it here, do you? 399 00:26:54,700 --> 00:26:55,723 All on your own. 400 00:26:57,140 --> 00:26:58,606 What do you do here all day? 401 00:26:58,980 --> 00:27:00,099 Bit of cooking. 402 00:27:03,779 --> 00:27:04,866 I can cook. 403 00:27:05,163 --> 00:27:06,194 - Oh, yeah? - Mmm. 404 00:27:06,429 --> 00:27:07,429 I was good. 405 00:27:07,859 --> 00:27:09,726 I won prizes. I was going to be a famous chef. 406 00:27:09,900 --> 00:27:12,019 - Well, what happened? - I stopped. 407 00:27:13,099 --> 00:27:14,099 Why? 408 00:27:14,647 --> 00:27:17,048 Cos I married a loser, had a brat, and screwed up my life. 409 00:27:19,269 --> 00:27:20,339 Right... 410 00:27:20,660 --> 00:27:21,660 Erm... 411 00:27:21,740 --> 00:27:23,259 - And the father is...? - No, he isn't. 412 00:27:23,259 --> 00:27:25,579 He ain't been Charlie's father since he was three days old. 413 00:27:26,559 --> 00:27:29,074 He came to the hospital with a box of Cadbury's milk chocolates 414 00:27:29,340 --> 00:27:30,637 and tuckered all the nice ones. 415 00:27:30,762 --> 00:27:32,138 He couldn't wait to flee. 416 00:27:32,140 --> 00:27:33,255 Where to? 417 00:27:33,609 --> 00:27:34,609 Don't ask me. 418 00:27:36,099 --> 00:27:39,153 - Is he abroad or...? - Tom Quince?! 419 00:27:39,579 --> 00:27:41,106 Say... Sorry, say again? 420 00:27:41,552 --> 00:27:44,184 Tom Quince, it's Charlie's father's name. 421 00:27:45,259 --> 00:27:47,180 Nah, he's never had a passport in his life. 422 00:27:48,939 --> 00:27:50,299 He's probably somewhere round Bude, 423 00:27:50,325 --> 00:27:52,781 smoking a ton of pot and trying to sleep with the weekend talent. 424 00:28:45,140 --> 00:28:47,275 _ 425 00:28:47,299 --> 00:28:51,501 It's... It's a great pleasure to introduce the Chief Officer 426 00:28:51,859 --> 00:28:55,518 at the US Directorate of Defence Trade Controls, 427 00:28:55,935 --> 00:28:57,056 Joel Steadman. 428 00:28:57,980 --> 00:28:59,243 Firstly, gentlemen... 429 00:28:59,461 --> 00:29:01,516 - and lady... - Sorry. 430 00:29:01,607 --> 00:29:03,531 ...I want to thank you all for inviting me to London 431 00:29:03,557 --> 00:29:06,760 to share a little of what I know about the global arms trade 432 00:29:06,786 --> 00:29:08,665 in the 21st century and how to confront it. 433 00:29:09,579 --> 00:29:11,898 Now, there's about 3,000 years of wisdom in this room 434 00:29:11,900 --> 00:29:13,538 and I represent about six weeks of it. 435 00:29:14,619 --> 00:29:17,028 But hell, those odds never stopped an American before. 436 00:29:17,484 --> 00:29:19,371 Now there's two philosophies on how to confront 437 00:29:19,395 --> 00:29:20,640 international arms smuggling. 438 00:29:20,944 --> 00:29:23,059 You can exploit or you can enforce. 439 00:29:23,232 --> 00:29:24,952 Now, I'm an enforcer, and I'll tell you why. 440 00:29:25,180 --> 00:29:27,660 You go down the exploitation path, this is what happens. 441 00:29:27,797 --> 00:29:29,194 You identify a bad guy, 442 00:29:29,619 --> 00:29:30,619 you watch him, 443 00:29:30,660 --> 00:29:33,019 get all kinds of dirt on him, and you approach him. 444 00:29:33,019 --> 00:29:34,133 And then what do you do? 445 00:29:34,539 --> 00:29:35,819 Well, then you recruit him. 446 00:29:36,180 --> 00:29:39,299 You recruit him to get to the next guy, then you watch him, 447 00:29:39,535 --> 00:29:41,730 and you recruit him, and so on, and so forth. 448 00:29:41,940 --> 00:29:43,424 And pretty soon the lines get blurred, 449 00:29:43,502 --> 00:29:44,963 your enemy becomes your friend, 450 00:29:45,500 --> 00:29:48,107 and hey... the devil has all the best lines, right? 451 00:29:48,763 --> 00:29:50,388 Now I'm an enforcer. 452 00:29:50,755 --> 00:29:52,038 I go after someone... 453 00:29:52,420 --> 00:29:53,631 and I bring 'em down, 454 00:29:54,059 --> 00:29:55,663 and the reason why I'm here today 455 00:29:56,019 --> 00:29:58,997 is to ask you folks for a little help. 456 00:30:03,380 --> 00:30:04,979 - Joel. - Mr Dromgoole. 457 00:30:04,980 --> 00:30:06,618 - Excellent to see you. - Thank you. 458 00:30:06,619 --> 00:30:07,699 You know these guys? 459 00:30:08,140 --> 00:30:10,740 - Palfrey. - Nice to meet you. Nice to meet you. 460 00:30:10,949 --> 00:30:12,140 I enjoyed your speech. 461 00:30:12,471 --> 00:30:14,179 Well, let's keep the channels open at all times. 462 00:30:14,180 --> 00:30:16,739 Absolutely. Particularly when it comes to the Middle East. 463 00:30:16,740 --> 00:30:17,858 Anything you have at all. 464 00:30:17,859 --> 00:30:20,000 I have money and people ready to work with you. 465 00:30:20,067 --> 00:30:21,394 Sure will, Geoffrey. 466 00:30:21,615 --> 00:30:23,134 - Speak to you guys later. - Thank you. 467 00:30:36,925 --> 00:30:38,060 - Joel. - Ah! 468 00:30:38,188 --> 00:30:39,988 - Good to have you with us. - Nice to see you. 469 00:30:42,711 --> 00:30:43,830 Angela. 470 00:30:43,855 --> 00:30:45,348 Hello, Joel. 471 00:30:54,412 --> 00:30:55,739 What do you think of the ale? 472 00:30:56,226 --> 00:30:57,512 Jury's out. 473 00:30:57,940 --> 00:31:00,140 I see, um, you're not drinking. 474 00:31:02,588 --> 00:31:03,940 You didn't tell me you were flying in. 475 00:31:04,049 --> 00:31:06,660 You didn't tell me something a lot more important than that. 476 00:31:11,122 --> 00:31:12,922 Why were you in Madrid two weeks ago? 477 00:31:14,700 --> 00:31:16,314 It's an operation called Limpet. 478 00:31:16,819 --> 00:31:18,486 We're going after Richard Onslow Roper. 479 00:31:18,915 --> 00:31:21,140 His people are meeting with a Spanish lawyer in Madrid. 480 00:31:22,140 --> 00:31:24,876 - Juan Apostol. - Yeah. Also known as Apo. 481 00:31:26,220 --> 00:31:28,180 We think there's a new deal in the pipeline. 482 00:31:28,619 --> 00:31:29,930 But you can't get close. 483 00:31:29,953 --> 00:31:31,563 Can anyone? 484 00:31:34,996 --> 00:31:37,792 They're phone records from the mobile phone of Lance Corkoran. 485 00:31:37,980 --> 00:31:39,019 Roper's front man. 486 00:31:39,135 --> 00:31:41,574 They show calls to London, Beirut and Madrid. 487 00:31:44,180 --> 00:31:45,539 How the hell did you get this? 488 00:31:46,700 --> 00:31:48,077 I've got a new asset. 489 00:31:48,819 --> 00:31:51,616 I want to get him on the inside of Roper's set-up. 490 00:31:51,900 --> 00:31:53,663 You got any idea how dangerous that is? 491 00:31:54,940 --> 00:31:56,500 Does River House know about this? 492 00:31:57,619 --> 00:31:59,663 It's got to be a church mouse operation. 493 00:32:00,380 --> 00:32:01,539 Why did you call me? 494 00:32:03,310 --> 00:32:04,406 'Cos I need your money. 495 00:32:06,088 --> 00:32:07,088 Look... 496 00:32:07,819 --> 00:32:10,488 Joel, I'm on my own in this, and I don't like it. 497 00:32:11,500 --> 00:32:14,940 I'm doing something no-one else has done before and I'm scared shitless. 498 00:32:15,275 --> 00:32:16,394 I need a friend. 499 00:32:34,877 --> 00:32:37,180 I've got some more stuff coming on Tuesday night. 500 00:32:37,484 --> 00:32:38,684 You got the money? 501 00:32:39,898 --> 00:32:40,925 Good. 502 00:33:08,954 --> 00:33:09,954 Hi. 503 00:33:10,188 --> 00:33:11,188 Harlow. 504 00:33:12,619 --> 00:33:13,619 Right. 505 00:33:16,259 --> 00:33:17,480 From London. 506 00:33:22,588 --> 00:33:23,699 Is that what you wanted? 507 00:33:25,259 --> 00:33:26,259 Well... 508 00:33:31,621 --> 00:33:32,621 ...yeah. 509 00:33:34,579 --> 00:33:35,992 It's a funny old gig, this one. 510 00:33:37,900 --> 00:33:39,820 I shall expect a lavish funeral. 511 00:33:41,660 --> 00:33:43,391 I'm sure they'll do what they can. 512 00:33:43,779 --> 00:33:44,779 Well, then... 513 00:33:45,702 --> 00:33:46,903 Tom Quince. 514 00:33:48,655 --> 00:33:49,655 Are you ready? 515 00:34:04,019 --> 00:34:05,288 We need to wait for the stuff. 516 00:34:05,490 --> 00:34:07,490 It'll come and it'll all be OK. 517 00:34:09,820 --> 00:34:10,849 Yeah. 518 00:34:11,244 --> 00:34:12,818 - It'll be OK. - It'll be OK. 519 00:34:15,219 --> 00:34:16,619 It's going to be OK. 520 00:34:32,340 --> 00:34:34,873 - Now get out! - OK! OK! OK! 521 00:34:40,059 --> 00:34:41,099 What? 522 00:35:33,867 --> 00:35:34,867 Jack? 523 00:35:39,940 --> 00:35:40,980 Jack? 524 00:35:59,460 --> 00:36:01,659 Tell me what you saw when you got to the cottage. 525 00:36:03,126 --> 00:36:05,844 The kitchen was a mess... 526 00:36:07,139 --> 00:36:09,688 ...and there is blood on the floor. 527 00:36:10,259 --> 00:36:11,380 There you go. 528 00:36:13,833 --> 00:36:14,864 Did he kill him? 529 00:36:18,797 --> 00:36:20,527 The man he attacked in the pub? 530 00:36:21,099 --> 00:36:22,440 Yes. 531 00:36:23,068 --> 00:36:24,425 Why did you go to the cottage? 532 00:36:24,739 --> 00:36:25,987 I was fetching empties. 533 00:36:26,534 --> 00:36:28,052 Have you been there before? 534 00:36:28,420 --> 00:36:29,637 Yeah. Once or twice. 535 00:36:30,697 --> 00:36:31,697 Why? 536 00:36:31,730 --> 00:36:33,543 To deliver for my mother. That's all. 537 00:36:35,500 --> 00:36:37,630 Did he ever mention his previous life? 538 00:36:38,500 --> 00:36:40,293 - No. - Ever mention Switzerland? 539 00:36:40,387 --> 00:36:41,684 No, why? 540 00:36:41,860 --> 00:36:43,364 Did he say he was leaving? 541 00:36:43,735 --> 00:36:44,735 No. 542 00:36:44,784 --> 00:36:46,784 Name Jonathan Pine mean anything to you? 543 00:36:47,099 --> 00:36:48,099 No! 544 00:36:48,280 --> 00:36:50,179 So he never told you his real name? 545 00:36:50,340 --> 00:36:52,141 No. He said his name was Linden. 546 00:36:53,019 --> 00:36:54,099 Jack Linden. 547 00:36:55,019 --> 00:36:56,619 He never told you who he was. 548 00:36:58,300 --> 00:36:59,699 No, he never said who he was. 549 00:37:06,795 --> 00:37:09,601 _ 550 00:37:16,460 --> 00:37:18,099 Who's in there? Who's in there? 551 00:37:37,579 --> 00:37:39,219 Go. Go back to your mother. 552 00:37:41,099 --> 00:37:42,139 Go. 553 00:37:43,356 --> 00:37:44,186 Go! 554 00:37:47,619 --> 00:37:48,666 You bastard. 555 00:37:49,300 --> 00:37:51,114 You were supposed not to hurt him! 556 00:37:51,300 --> 00:37:52,699 It needed to look real. 557 00:37:56,077 --> 00:37:57,293 You want it real? 558 00:37:57,659 --> 00:37:59,088 I'll show you real! 559 00:38:08,780 --> 00:38:10,980 We'll show you real! 560 00:38:20,199 --> 00:38:22,673 - Oh, Jesus, Danny, Danny. - Just one second. Just wait here. 561 00:38:22,699 --> 00:38:24,338 - Let me just see what's going on. - Danny. Come on, big man. 562 00:38:24,340 --> 00:38:26,954 - Danny. Oh, God, Danny! - He's all right. 563 00:38:29,739 --> 00:38:31,539 - Are you all right? - You're... You're OK? 564 00:38:31,539 --> 00:38:33,097 What hap... what happened? 565 00:38:33,541 --> 00:38:34,862 They ran off. 566 00:38:35,219 --> 00:38:36,494 He scared them. 567 00:38:36,811 --> 00:38:38,211 He saved me. 568 00:38:38,353 --> 00:38:39,525 Who saved you? What... 569 00:38:39,876 --> 00:38:41,126 Who is he? Where the hell's he come from? 570 00:38:41,275 --> 00:38:43,056 He's our seasonal sous-chef from England. 571 00:38:43,181 --> 00:38:44,635 He was working in that kitchen. 572 00:38:47,306 --> 00:38:48,592 We need to call the police. 573 00:38:48,672 --> 00:38:50,242 Chief, we doing medical attention? 574 00:38:52,780 --> 00:38:53,788 I know him. 575 00:38:55,739 --> 00:38:56,876 What's his name? 576 00:38:57,139 --> 00:38:58,141 Thomas Quince. 577 00:38:58,472 --> 00:39:00,431 He is from Devon in England. 578 00:39:02,351 --> 00:39:03,791 No, he's bloody not! 579 00:39:04,699 --> 00:39:06,460 You're Pine, from Switzerland. 580 00:39:07,766 --> 00:39:10,603 - What are you doing here? - Sandy, we need to call the police. 581 00:39:10,827 --> 00:39:12,027 No police. 582 00:39:14,099 --> 00:39:15,418 No police. 583 00:39:15,420 --> 00:39:18,318 No. Hold on, Jorge. Just hold on a second. 584 00:39:20,780 --> 00:39:21,940 How's his pulse, Frisky? 585 00:39:22,079 --> 00:39:24,539 Yeah, it's quite sporting, Chief, all things considered. 586 00:39:26,271 --> 00:39:27,744 You hearing me, Pine? 587 00:39:29,260 --> 00:39:30,780 We're going to get you out of here. 588 00:39:32,103 --> 00:39:33,971 Corky, get the boats ready, will you? 589 00:39:34,211 --> 00:39:35,876 - And call the hospital. - Which one? 590 00:39:36,019 --> 00:39:39,251 Well, our one, not the death trap on the main drag. 591 00:39:39,661 --> 00:39:40,949 Tell them to get ready to operate, 592 00:39:40,974 --> 00:39:42,231 and get a hold of that Israeli fellow. 593 00:39:42,255 --> 00:39:43,567 - What's... - Dr Shimon? 594 00:39:43,592 --> 00:39:46,231 Drag him away from whatever Russian party he's currently at. 595 00:39:47,780 --> 00:39:49,940 You must have given them the fright of their lives. 596 00:39:50,940 --> 00:39:52,019 No police. 597 00:39:53,019 --> 00:39:54,300 No police. 598 00:39:56,219 --> 00:39:59,041 Right, Jorge, I think we can keep this between us, can't we? 599 00:40:00,059 --> 00:40:02,947 I'll pay for any damage done. Corky can sort the bill. 600 00:40:03,675 --> 00:40:05,268 Anyone you want us to call? 601 00:40:06,340 --> 00:40:07,987 A girlfriend? Family? 602 00:40:12,500 --> 00:40:13,820 Still alone, are we? 603 00:40:15,500 --> 00:40:16,539 Well... 604 00:40:17,659 --> 00:40:19,097 ...we're going to take care of you. 605 00:40:38,260 --> 00:40:39,570 Thank you. 606 00:40:40,019 --> 00:40:41,699 - Hey. - Hey! 607 00:40:43,690 --> 00:40:44,958 Any sign of him? 608 00:40:45,114 --> 00:40:47,146 - What went wrong? - Let me get this. 609 00:40:47,460 --> 00:40:48,577 He went off script. 610 00:40:48,748 --> 00:40:50,030 Way off script. 611 00:40:50,219 --> 00:40:52,474 Broke an agent's arm in three places. 612 00:40:52,690 --> 00:40:53,958 What's he playing at? 613 00:40:54,139 --> 00:40:56,099 He said he wanted it real. So they made it real. 614 00:40:56,398 --> 00:40:57,639 They think they might have killed him. 615 00:40:57,820 --> 00:40:58,940 What do you mean killed him? 616 00:40:59,059 --> 00:41:01,726 Well, Roper didn't call the cops, so... we don't know where he is. 617 00:41:02,820 --> 00:41:03,960 Goddamn it, Angela. 618 00:41:04,132 --> 00:41:05,873 This thing was perfectly choreographed. 619 00:41:06,380 --> 00:41:07,952 He knew exactly what we had to do. 620 00:41:14,940 --> 00:41:18,099 Hector, do you remember Angela Burr from Baghdad? 621 00:41:18,099 --> 00:41:19,472 Sure do. Welcome, ma'am. 622 00:41:19,699 --> 00:41:21,003 You two still working together? 623 00:41:21,028 --> 00:41:23,378 Yeah. No-one is more mystified by that than me. 624 00:41:23,619 --> 00:41:24,949 Sir. You should hear this. 625 00:41:24,974 --> 00:41:25,815 Come on, sit down. 626 00:41:25,840 --> 00:41:27,778 Corkoran is calling a number in Gloucestershire 627 00:41:28,114 --> 00:41:29,340 from his mobile phone. 628 00:41:30,539 --> 00:41:32,780 Tony? Lance Corkoran here. 629 00:41:33,746 --> 00:41:35,025 Pressing matter, I'm afraid. 630 00:41:35,304 --> 00:41:36,867 Chief needs your good offices. 631 00:41:37,579 --> 00:41:38,579 Got a pen? 632 00:41:40,420 --> 00:41:41,623 The name is Pine, 633 00:41:42,608 --> 00:41:43,875 like the tree. 634 00:41:44,476 --> 00:41:45,755 First name Jonathan. 635 00:41:47,820 --> 00:41:49,980 Goes under the name of Thomas Quince, 636 00:41:50,061 --> 00:41:51,170 like the fruit. 637 00:41:51,467 --> 00:41:54,934 Head-to-toe background check, all avenues. All perfectly mum. 638 00:41:55,739 --> 00:41:57,099 360 degrees. 639 00:41:57,280 --> 00:41:58,054 Ta. 640 00:41:58,079 --> 00:42:00,521 Well, he's alive. They wouldn't check on a dead man. 641 00:42:16,139 --> 00:42:17,425 Rob Singhal. IEA. 642 00:42:17,451 --> 00:42:19,800 Rob. I want you to put his name out. Splash it large. 643 00:42:19,972 --> 00:42:23,010 I want an international warrant for the arrest of Thomas Quince, 644 00:42:23,179 --> 00:42:25,277 Jonathan Pine, Jack Linden. 645 00:42:25,371 --> 00:42:27,646 Murder, multiple theft, dope-running, 646 00:42:27,900 --> 00:42:30,300 obtaining a false passport, and identity theft, 647 00:42:30,489 --> 00:42:31,873 and whatever else you can think of. 648 00:42:32,139 --> 00:42:33,380 All right? Do it now. 649 00:42:34,539 --> 00:42:36,215 - He's crossed the bridge. - Yeah. 650 00:42:36,900 --> 00:42:38,059 Now we're burning it. 651 00:44:23,980 --> 00:44:25,340 Thomas. 652 00:44:26,820 --> 00:44:28,820 Thomas, I'm not sure if you can hear me. 653 00:44:30,699 --> 00:44:32,836 They say your face is mending well. 654 00:44:33,019 --> 00:44:35,155 You've also cracked several ribs. 655 00:44:35,739 --> 00:44:37,820 You're so brave, but you're going to be fine. 656 00:44:37,914 --> 00:44:40,940 Dr Shimon's the very best, otherwise Roper wouldn't use him. 657 00:44:44,340 --> 00:44:46,507 Listen. Is there anyone you want us to call? 658 00:44:46,699 --> 00:44:47,954 A loved one? 659 00:44:48,820 --> 00:44:51,570 When you were sleeping, you mentioned someone called Sophie. 660 00:44:51,809 --> 00:44:52,914 Should we call her? 661 00:44:54,699 --> 00:44:56,625 Just raise your finger if you can't speak. 662 00:45:00,635 --> 00:45:01,936 Roper is away on business, 663 00:45:02,081 --> 00:45:04,362 but he'll be back soon and he can't wait to see you. 664 00:45:11,699 --> 00:45:13,260 Where... am... I? 665 00:45:16,179 --> 00:45:17,460 Are you awake? 666 00:45:19,309 --> 00:45:22,681 My father says I'm to thank you for saving my life. 667 00:45:24,106 --> 00:45:26,141 I'm sorry I ran away from the table. 668 00:45:27,047 --> 00:45:28,242 I won't do it again. 669 00:45:44,577 --> 00:45:46,777 Do you want me to read to you about squid? 670 00:45:51,306 --> 00:45:54,056 This slow-moving, alien-like squid 671 00:45:54,275 --> 00:45:57,275 lives at depths of up to 200... 672 00:46:17,849 --> 00:46:19,786 Piss off, would you, Frisky, old love? 673 00:46:25,099 --> 00:46:26,579 Well, that's a better colour. 674 00:46:26,722 --> 00:46:28,536 Lovely deep purple. 675 00:46:29,059 --> 00:46:31,731 Better than the blue baboon look of last week. 676 00:46:31,940 --> 00:46:33,128 And sitting up! 677 00:46:33,460 --> 00:46:35,713 Dare one hope we're on the mend? 678 00:46:36,619 --> 00:46:38,150 Actually, I'd like to go soon, please. 679 00:46:38,315 --> 00:46:41,420 Absolutely, old boy, soon as the Chief gets back. 680 00:46:44,201 --> 00:46:45,777 What do I call you, by the way? 681 00:46:46,891 --> 00:46:50,606 When I was doing the forms at the hospital, I had a conundrum. 682 00:46:50,817 --> 00:46:52,777 "Well," I thought, "this is a bit rum. 683 00:46:52,996 --> 00:46:54,855 "Is he a Thomas Quince, 684 00:46:54,996 --> 00:46:57,003 "or is he a Jonathan Pine?" 685 00:46:57,784 --> 00:46:59,681 So I put Mordechai Phillips. 686 00:46:59,706 --> 00:47:02,438 To this day, I've no idea why. 687 00:47:02,519 --> 00:47:03,594 Mind if I smoke? 688 00:47:06,914 --> 00:47:09,532 Smoke ourselves, do we? In better times? 689 00:47:09,934 --> 00:47:11,072 A bit. 690 00:47:14,739 --> 00:47:17,019 Nothing like a fag when you're cooking. 691 00:47:18,679 --> 00:47:20,106 Do you want one now? 692 00:47:21,996 --> 00:47:23,139 No, thanks. 693 00:47:24,099 --> 00:47:26,376 Bloody good grub at that place you were working. 694 00:47:26,862 --> 00:47:29,791 Were those saucy mussels all your work? 695 00:47:30,829 --> 00:47:31,829 Mmm? 696 00:47:32,001 --> 00:47:34,380 Well, I am blown away. 697 00:47:35,001 --> 00:47:37,532 And did you cook at that Swiss hotel? Or... 698 00:47:38,311 --> 00:47:39,871 merely rob the place? 699 00:47:41,860 --> 00:47:43,315 It's a tricky one, you see. 700 00:47:43,563 --> 00:47:46,355 The Chief is a stickler for details, 701 00:47:46,380 --> 00:47:49,978 so we called the Meister's Hotel to ask for a reference, 702 00:47:49,980 --> 00:47:54,887 and it turns out you are nothing more than a common thief. 703 00:47:55,277 --> 00:47:57,840 40,000 euros swiped from the safe, 704 00:47:57,902 --> 00:47:59,260 the police called, 705 00:47:59,454 --> 00:48:02,014 Herr Meister's positively seething. 706 00:48:03,260 --> 00:48:06,139 No wonder the Chief has a few questions to ask. 707 00:48:06,733 --> 00:48:09,030 But he says they can wait until you're better. 708 00:48:09,300 --> 00:48:14,980 Although, I'm not so sure we're quite as poorly as we're making out. 709 00:48:17,242 --> 00:48:18,282 In fact, 710 00:48:18,407 --> 00:48:21,853 I'm not sure at all about you, Pine. 711 00:48:23,780 --> 00:48:26,059 I think you might be stringing us along. 712 00:48:28,139 --> 00:48:29,139 Hmmm? 713 00:48:30,173 --> 00:48:33,336 And if that's the case, when you're better, 714 00:48:33,699 --> 00:48:35,137 I will hood you, 715 00:48:35,777 --> 00:48:38,784 and hang you up by those lovely ankles 716 00:48:39,155 --> 00:48:41,659 until the truth falls out of you 717 00:48:42,019 --> 00:48:43,277 by gravity. 718 00:48:47,768 --> 00:48:48,945 Toodle-oo. 719 00:48:49,300 --> 00:48:52,063 Frisky, piss off back in again, would you? 720 00:48:52,875 --> 00:48:56,297 Make sure our valued guest doesn't try and make a run for it. 721 00:49:01,099 --> 00:49:03,112 You know the best way to make a bloke talk? 722 00:49:04,820 --> 00:49:05,980 Fizzy drink treatment. 723 00:49:07,179 --> 00:49:08,425 Up the nose. 724 00:49:08,913 --> 00:49:10,072 Bung the mouth. 725 00:49:11,431 --> 00:49:13,019 And if you've got a funnel handy... 726 00:49:13,550 --> 00:49:14,739 Oh, it's even better. 727 00:49:16,175 --> 00:49:17,894 Hits you right in the switchboard. 728 00:49:18,784 --> 00:49:20,385 It's bloody diabolical. 729 00:49:23,873 --> 00:49:27,061 _ 730 00:49:38,623 --> 00:49:40,103 Apo, how are you? 731 00:49:40,260 --> 00:49:42,400 - Good to see you. - Very good to see you. 732 00:49:42,425 --> 00:49:44,134 - Have a seat. - Thank you very much. 733 00:49:44,539 --> 00:49:45,914 So have you eaten? 734 00:50:07,746 --> 00:50:12,067 _ 735 00:50:14,041 --> 00:50:15,871 You sure you know your lines? 736 00:50:17,182 --> 00:50:18,474 I'll do my best. 737 00:50:19,219 --> 00:50:21,239 So, tell us about Limpet. 738 00:50:22,139 --> 00:50:25,257 Well, Limpet's an ongoing anti-arms operation based in Washington. 739 00:50:25,420 --> 00:50:27,679 Standard tracer op. It's been running about a year. 740 00:50:28,054 --> 00:50:29,054 Who are you going after? 741 00:50:29,295 --> 00:50:30,523 Richard Onslow Roper. 742 00:50:30,695 --> 00:50:33,338 Director of Iron Last, and we think a lot more on the side. 743 00:50:33,561 --> 00:50:34,820 That wouldn't surprise me. 744 00:50:34,907 --> 00:50:36,898 I came here to see if there were opportunities 745 00:50:36,900 --> 00:50:39,221 for mutual collaboration and intelligence sharing. 746 00:50:39,440 --> 00:50:41,059 Angela was happy to come on board, 747 00:50:41,059 --> 00:50:43,679 and I was hoping you folks would kind of do the same. 748 00:50:44,639 --> 00:50:47,186 All right. Where are you at at the moment? 749 00:50:47,358 --> 00:50:48,748 Well, it's been going pretty well, 750 00:50:49,019 --> 00:50:50,224 - wouldn't you say? - Yeah. 751 00:50:50,443 --> 00:50:52,487 Erm, we have some photographs here of a meeting 752 00:50:52,512 --> 00:50:55,704 that took place in Madrid, between an Alexander Langbourne, 753 00:50:55,730 --> 00:50:58,472 Roper's money man, and a Spanish lawyer, Juan Apostol. 754 00:50:59,034 --> 00:51:01,355 It's possible they were discussing a future arms deal. 755 00:51:02,362 --> 00:51:03,619 Did you get any audio on that? 756 00:51:03,699 --> 00:51:04,972 Unfortunately not, no. 757 00:51:05,065 --> 00:51:07,018 So it's possible they were discussing 758 00:51:07,019 --> 00:51:08,737 their children's Christmas parties! 759 00:51:11,818 --> 00:51:13,061 What about on the ground? 760 00:51:13,228 --> 00:51:14,795 Got anyone close to Roper? 761 00:51:15,427 --> 00:51:17,088 Er, not right now, no... 762 00:51:17,704 --> 00:51:18,891 In development? 763 00:51:18,925 --> 00:51:22,179 You know, getting someone on the inside, Harry, that's a long game. 764 00:51:22,179 --> 00:51:24,579 - What I want from you guys... - Let me stop you there, Joel. 765 00:51:25,500 --> 00:51:28,139 Angela runs her own modest enforcement agency 766 00:51:28,139 --> 00:51:29,659 and she can do what she likes. 767 00:51:29,800 --> 00:51:31,300 Roper is an obsession of hers, 768 00:51:31,612 --> 00:51:33,300 he was when she was with us here at the River, 769 00:51:33,324 --> 00:51:35,114 I suspect that he always will be, 770 00:51:35,152 --> 00:51:36,018 but I hope you understand 771 00:51:36,043 --> 00:51:38,364 that I can't spend the nation's intelligence budget 772 00:51:38,579 --> 00:51:41,574 on an operation whose current status appears... 773 00:51:41,909 --> 00:51:43,371 to be somewhat catatonic. 774 00:51:44,940 --> 00:51:46,262 I would need a little more. 775 00:51:46,920 --> 00:51:48,137 Right, that's... 776 00:51:48,318 --> 00:51:49,358 that's disappointing. 777 00:51:49,483 --> 00:51:50,952 Life's disappointing, Joel. 778 00:51:51,786 --> 00:51:53,067 Just ask Angela. 779 00:51:55,130 --> 00:51:58,074 Please, come back when you have something. 780 00:51:58,302 --> 00:51:59,880 OK? Our door is always open. 781 00:52:07,980 --> 00:52:10,681 - Was that dull enough for you? - Oh, are you kidding me? 782 00:52:10,860 --> 00:52:14,375 I never knew an American could sound so much like a total bloody loser. 783 00:52:16,445 --> 00:52:19,514 How do you stand it, Angela? "Modest enforcement agency." 784 00:52:19,661 --> 00:52:21,208 - God! - Well, he's not wrong, is he? 785 00:52:21,460 --> 00:52:23,733 But they must never know about our boy, Joel. 786 00:52:24,108 --> 00:52:27,139 No mention of him in comms, nothing written down, nothing at all, yeah? 787 00:52:27,914 --> 00:52:29,797 We keep River House on the outside. 788 00:52:29,844 --> 00:52:30,893 It's too dangerous. 789 00:53:13,380 --> 00:53:16,007 - Daddy! I caught a lobster! - Oh, my goodness! 790 00:53:16,291 --> 00:53:18,804 - You caught that? Oh, yeah! - Javier helped me. 791 00:53:18,940 --> 00:53:21,266 - Did he? Good for him. Good for you. - Yeah. 792 00:53:21,619 --> 00:53:22,739 Hello, darling. How are you? 793 00:53:22,762 --> 00:53:24,762 - Well done, Danny. Well done. - Hi! 794 00:53:27,139 --> 00:53:28,539 How is the patient? 795 00:53:59,918 --> 00:54:01,460 You sleep now. 796 00:54:01,782 --> 00:54:04,297 Tomorrow, we'll find out who you really are. 797 00:54:36,599 --> 00:54:41,599 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 56743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.