Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,032 --> 00:00:21,280
♪ Following the way she walked through ♪
2
00:00:22,976 --> 00:00:28,064
♪ He searches for every piece of memory
that he had with her ♪
3
00:00:29,504 --> 00:00:36,320
♪ An unexpected encounter in the crowds ♪
4
00:00:36,768 --> 00:00:42,784
♪ Was the start of their
destined journey ♪
5
00:00:43,552 --> 00:00:48,704
♪ No one can tell the end of the story ♪
6
00:00:50,496 --> 00:00:56,768
♪ Since every heart is overloaded ♪
7
00:00:56,864 --> 00:01:02,144
♪ The dream about blooming
flowers is illusionary ♪
8
00:01:04,544 --> 00:01:10,656
♪ Painful yet addictive ♪
9
00:01:14,112 --> 00:01:20,992
♪ Love is too wild to be reined ♪
10
00:01:20,992 --> 00:01:28,770
♪ Too deep to be forgot ♪
11
00:01:28,960 --> 00:01:35,520
♪ The pain will forever stay
with the scar on the chest ♪
12
00:01:36,064 --> 00:01:42,080
♪ He wants to linger in his dream ♪
13
00:01:42,848 --> 00:01:51,392
♪ He wants to linger in his dream ♪
14
00:01:55,744 --> 00:02:00,992
Tears In Heaven
15
00:02:01,472 --> 00:02:03,968
Episode 40
16
00:03:08,919 --> 00:03:09,759
Xiangyuan.
17
00:03:15,559 --> 00:03:17,440
Come on in. It’s cold outside.
18
00:03:37,479 --> 00:03:38,440
Thank you for
19
00:03:39,759 --> 00:03:41,279
being the witness for me and Fanlu,
20
00:03:43,160 --> 00:03:45,880
and for visiting my mother in my hometown.
21
00:03:46,080 --> 00:03:47,000
When you’re available,
22
00:03:47,119 --> 00:03:48,639
bring your mother here for meals.
23
00:03:53,000 --> 00:03:57,199
Can I light a joss stick for your father?
24
00:04:04,399 --> 00:04:05,440
Mr. Lei,
25
00:04:06,240 --> 00:04:07,960
I, Lin Xiangyuan, am very sorry.
26
00:04:09,639 --> 00:04:11,119
I’m here to apologize to you.
27
00:04:19,119 --> 00:04:21,200
Even if the whole world can forgive me,
28
00:04:21,880 --> 00:04:23,640
I can’t forgive myself.
29
00:04:24,399 --> 00:04:26,880
I have caused so much trouble
30
00:04:27,000 --> 00:04:28,720
for you and Lei Yuzheng.
31
00:04:28,880 --> 00:04:29,920
I feel guilty.
32
00:04:30,119 --> 00:04:31,119
I’m sorry.
33
00:04:39,559 --> 00:04:40,519
Mr. Lei,
34
00:04:40,920 --> 00:04:42,239
I decide to leave Yutian, because I
35
00:04:43,720 --> 00:04:46,880
want to take the responsibility
for my mistakes.
36
00:04:47,160 --> 00:04:49,559
Mr. Jiang and Fanlu
have spoken well of me,
37
00:04:49,640 --> 00:04:50,559
but
38
00:04:51,279 --> 00:04:53,079
I don’t deserve their caring.
39
00:04:55,760 --> 00:04:58,519
Mr. Lei, I will stop bothering you.
40
00:05:04,279 --> 00:05:05,320
Lin Xiangyuan,
41
00:05:06,040 --> 00:05:08,000
do you actually think that
you can gain my forgiveness
42
00:05:08,160 --> 00:05:09,880
just by leaving for good?
43
00:05:10,000 --> 00:05:11,559
I don’t care if you did it
on purpose or not,
44
00:05:11,720 --> 00:05:14,320
but it is true that you
have put me and Yutian
45
00:05:14,399 --> 00:05:15,519
in a very dangerous situation.
46
00:05:15,799 --> 00:05:17,640
Do you think that I can get over it?
47
00:05:17,760 --> 00:05:18,760
I’m sorry.
48
00:05:21,359 --> 00:05:22,559
You’re sorry.
49
00:05:26,119 --> 00:05:27,519
Do you know
50
00:05:27,760 --> 00:05:29,679
what it means
51
00:05:30,239 --> 00:05:32,160
for a man to say sorry?
52
00:05:33,359 --> 00:05:35,480
It means that he needs to work harder
53
00:05:35,559 --> 00:05:37,760
to make up for the mistakes he made.
54
00:05:38,600 --> 00:05:40,880
The only way for you
to make up for that right now
55
00:05:41,359 --> 00:05:42,600
is to stay at Yutian.
56
00:05:44,119 --> 00:05:46,119
Here’s the evidence from
the investigation on you.
57
00:05:47,320 --> 00:05:48,720
It belongs to you now.
58
00:05:53,279 --> 00:05:54,279
Xiangyuan,
59
00:05:54,480 --> 00:05:55,760
you are here today
60
00:05:55,839 --> 00:05:57,480
to confront me.
61
00:05:58,079 --> 00:06:00,359
It means that you’re a man who takes
responsibility for his own actions.
62
00:06:01,720 --> 00:06:04,040
I don’t want to stick to the past.
63
00:06:06,079 --> 00:06:07,200
So you should also look forward.
64
00:06:42,519 --> 00:06:43,079
Mr. Lei.
65
00:06:43,359 --> 00:06:45,160
Mr. Lin, it’s emergency.
66
00:06:45,279 --> 00:06:46,239
We’re all in the meeting room.
67
00:06:46,320 --> 00:06:47,279
You should come too.
68
00:06:51,359 --> 00:06:52,160
You’re here.
69
00:06:53,160 --> 00:06:54,040
Please come in and have a seat.
70
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
Since everyone’s here,
71
00:07:09,359 --> 00:07:10,279
we can start now.
72
00:07:11,320 --> 00:07:14,320
All the shareholders of Yutian Group
73
00:07:14,399 --> 00:07:17,679
since foundation till now
are here today.
74
00:07:17,760 --> 00:07:19,920
Ever since the acquisition issue,
75
00:07:20,000 --> 00:07:21,799
we have seen that Mr. Lei has
76
00:07:22,440 --> 00:07:23,720
the same mindpower and persistency
77
00:07:23,799 --> 00:07:25,480
as Mr. Lei Senior.
78
00:07:25,920 --> 00:07:28,799
Therefore, we have strong faith
79
00:07:28,839 --> 00:07:30,040
in Yutian’s future.
80
00:07:30,720 --> 00:07:32,920
We hope that Mr. Lei can come back to
81
00:07:33,079 --> 00:07:35,040
where you belong as soon as possible.
82
00:07:35,119 --> 00:07:36,559
Mr. Lei, please just come back.
83
00:07:39,079 --> 00:07:40,399
Every shareholder, thank you all.
84
00:07:40,880 --> 00:07:42,359
But regarding whether
I will come back or not,
85
00:07:43,119 --> 00:07:44,519
I’ve already had the answer.
86
00:07:45,239 --> 00:07:47,200
I remember that my father
used to tell me that
87
00:07:47,799 --> 00:07:48,880
doing business
88
00:07:50,040 --> 00:07:52,679
is not for interests.
Instead, it’s for people’s heart.
89
00:07:55,480 --> 00:07:56,440
Xiangyuan,
90
00:07:58,839 --> 00:08:01,119
I remember that you also told me that
91
00:08:01,799 --> 00:08:03,279
people’s heart can only be won
92
00:08:03,839 --> 00:08:05,200
and not be given.
93
00:08:05,399 --> 00:08:07,480
No matter how long I’m in this position,
94
00:08:07,559 --> 00:08:09,000
there’s no way that I can replace you.
95
00:08:09,359 --> 00:08:11,160
Because people’s heart can only be won
96
00:08:12,399 --> 00:08:13,600
and not be given.
97
00:08:14,839 --> 00:08:16,359
I’m sure that everyone has witnessed
98
00:08:17,880 --> 00:08:19,399
the achievement of Mr. Lin
over the years,
99
00:08:19,519 --> 00:08:21,559
which has helped him
win many people’s heart.
100
00:08:21,640 --> 00:08:24,880
Today I would like to
announce one thing.
101
00:08:25,279 --> 00:08:26,720
I will leave Yutian temporarily
102
00:08:28,519 --> 00:08:30,399
and quit the position
of Chairman assistant.
103
00:08:31,320 --> 00:08:33,960
From now on, Mr. Lin will lead everyone
104
00:08:34,239 --> 00:08:36,239
and Yutian to move forward.
105
00:08:36,359 --> 00:08:37,479
Yuzheng,
106
00:08:38,080 --> 00:08:39,559
am I hearing correctly?
107
00:08:40,119 --> 00:08:41,359
You are quitting?
108
00:08:47,119 --> 00:08:48,359
Yutian does not only
belong to Lei’s family.
109
00:08:50,520 --> 00:08:51,559
It belongs to everyone.
110
00:08:52,679 --> 00:08:54,080
I hope that you can all understand.
111
00:08:54,520 --> 00:08:55,320
Goodbye.
112
00:09:11,904 --> 00:09:12,896
(Assistant)
113
00:09:18,000 --> 00:09:18,840
How was it?
114
00:09:19,200 --> 00:09:20,640
Was Mr. Wang satisfied with
115
00:09:20,679 --> 00:09:21,520
the plans that we modified?
116
00:09:21,760 --> 00:09:22,679
Yes, he was.
117
00:09:22,719 --> 00:09:24,239
He’s especially satisfied
with your suggestion
118
00:09:24,239 --> 00:09:25,719
to use glass and steel
for the renovation. He wants to start
119
00:09:25,919 --> 00:09:28,200
the construction as soon as
the drawings are ready.
120
00:09:29,719 --> 00:09:31,280
That’s such a relief!
121
00:09:32,239 --> 00:09:33,159
Oh, Xiaosu.
122
00:09:33,200 --> 00:09:34,719
There’s something I need to tell you.
123
00:09:35,159 --> 00:09:36,760
I’m afraid that while I’m gone,
124
00:09:36,840 --> 00:09:38,000
you can’t handle everything by yourself.
125
00:09:38,119 --> 00:09:40,280
So I’ve found a free assistant for you.
126
00:09:41,159 --> 00:09:42,479
Free assistant?
127
00:09:42,559 --> 00:09:43,280
Yes.
128
00:09:43,400 --> 00:09:45,599
He should have already
arrived at your door.
129
00:09:45,760 --> 00:09:47,479
I feel that this person is quite great.
130
00:09:47,840 --> 00:09:48,919
You will be satisfied for sure.
131
00:09:50,119 --> 00:09:51,119
It seems like he’s here.
132
00:09:51,200 --> 00:09:52,039
Gotta go. Bye.
133
00:09:52,119 --> 00:09:52,880
Ok.
134
00:10:00,880 --> 00:10:02,479
Hello, Boss Du.
135
00:10:02,960 --> 00:10:04,960
Nice to meet you.
136
00:10:06,479 --> 00:10:07,559
How come it is you?
137
00:10:07,960 --> 00:10:09,159
I heard that you need an assistant,
138
00:10:09,400 --> 00:10:10,599
and I’m here for my job interview.
139
00:10:11,679 --> 00:10:12,359
I’m sorry, but
140
00:10:12,479 --> 00:10:13,520
I think you found the wrong place.
141
00:10:13,640 --> 00:10:14,760
I don’t need an assistant.
142
00:10:20,159 --> 00:10:22,200
So this is the place
where Miss Du works.
143
00:10:23,799 --> 00:10:25,840
You moved the office back home.
144
00:10:26,919 --> 00:10:27,840
So dedicated!
145
00:10:28,280 --> 00:10:29,080
Boss Du,
146
00:10:29,719 --> 00:10:30,559
I can start working right away.
147
00:10:32,640 --> 00:10:33,640
Lei Yuzheng,
148
00:10:34,640 --> 00:10:36,320
it is assistant that I’m hiring,
149
00:10:36,840 --> 00:10:37,919
not a boss.
150
00:10:39,719 --> 00:10:40,159
Stand up.
151
00:10:40,159 --> 00:10:40,479
I...
152
00:10:47,400 --> 00:10:49,679
My studio is going to go broke,
153
00:10:49,919 --> 00:10:51,320
and I don’t have money to hire people.
154
00:10:51,440 --> 00:10:54,440
I have no demand for salary.
155
00:10:55,760 --> 00:10:56,840
Ok. I see.
156
00:10:57,119 --> 00:10:58,960
You are pitying me.
157
00:10:59,119 --> 00:11:00,039
Boss Du,
158
00:11:00,479 --> 00:11:02,280
you are taking it wrong.
159
00:11:02,479 --> 00:11:04,599
I’m here to learn from you.
160
00:11:04,679 --> 00:11:05,640
Learn?
161
00:11:05,799 --> 00:11:07,919
This place is too ordinary
for the mighty you.
162
00:11:08,039 --> 00:11:09,520
Please just go back.
163
00:11:09,679 --> 00:11:10,520
Thank you.
164
00:11:10,760 --> 00:11:12,440
Don’t make a mess for me.
165
00:11:12,520 --> 00:11:13,440
I’m begging you.
166
00:11:13,559 --> 00:11:14,159
Boss Du, Boss Du.
167
00:11:14,280 --> 00:11:14,919
Mr. Lei, thank you.
168
00:11:15,000 --> 00:11:15,880
Goodbye.
169
00:11:16,400 --> 00:11:17,359
Boss Du,
170
00:11:17,679 --> 00:11:20,400
how about just for a trial period?
171
00:11:20,960 --> 00:11:21,840
Three months.
172
00:11:22,280 --> 00:11:23,239
Only three months.
173
00:11:25,520 --> 00:11:26,599
One month.
174
00:11:27,520 --> 00:11:28,559
Ten days.
175
00:11:28,640 --> 00:11:29,359
In ten days, if
176
00:11:29,440 --> 00:11:30,919
I still can’t change myself
177
00:11:31,119 --> 00:11:32,200
to satisfy boss’ needs,
178
00:11:32,280 --> 00:11:33,799
I will quit myself.
179
00:11:37,679 --> 00:11:39,080
Are you sure?
180
00:11:40,000 --> 00:11:41,559
A man would keep his promises.
181
00:11:47,440 --> 00:11:48,320
Qunfei,
182
00:11:50,000 --> 00:11:51,719
actually I had no idea that
183
00:11:52,479 --> 00:11:54,239
Mr. Lei would make the announcement
184
00:11:54,599 --> 00:11:56,599
and let me stay in the company.
185
00:11:56,760 --> 00:11:57,640
Mr. Lin,
186
00:11:59,159 --> 00:12:00,239
we both have done
187
00:12:00,799 --> 00:12:02,840
things that we are sorry for Mr. Lei.
188
00:12:05,640 --> 00:12:07,400
Actually, I’m staying here at Yutian
189
00:12:08,400 --> 00:12:09,919
not because I want to get promoted
or become rich.
190
00:12:11,880 --> 00:12:13,719
I just want to do my best
191
00:12:14,400 --> 00:12:15,599
and make up for my mistakes.
192
00:12:17,760 --> 00:12:18,760
Qunfei,
193
00:12:20,440 --> 00:12:21,919
you must be still hating me.
194
00:12:22,719 --> 00:12:23,880
About what happened before,
195
00:12:24,080 --> 00:12:25,640
I was doing it not only to earn money,
196
00:12:26,719 --> 00:12:29,239
but also to win people’s respect.
197
00:12:31,760 --> 00:12:32,719
Mr. Lin,
198
00:12:33,320 --> 00:12:34,440
I’m the same as you.
199
00:12:35,359 --> 00:12:36,840
I also come from a small town.
200
00:12:37,479 --> 00:12:39,039
Maybe I don’t have as much
knowledge as you do,
201
00:12:40,479 --> 00:12:43,080
and I might not be
as ambitious as you are,
202
00:12:44,000 --> 00:12:45,520
but I could tell for sure that
203
00:12:45,679 --> 00:12:47,599
Mr. Lei is a trustful boss to me.
204
00:12:47,760 --> 00:12:49,080
That’s why I want to follow him,
205
00:12:49,840 --> 00:12:51,200
and do whatever
206
00:12:51,520 --> 00:12:52,960
he asks me to do.
207
00:12:53,200 --> 00:12:54,719
The things that he
doesn’t allow me to do
208
00:12:54,960 --> 00:12:56,520
must be wrong.
209
00:12:56,880 --> 00:12:59,520
You can say that
I don’t have enough ability
210
00:13:00,359 --> 00:13:01,640
and I’m shortsighted.
211
00:13:02,479 --> 00:13:03,679
But look,
212
00:13:04,640 --> 00:13:06,359
I’ve been working hard
213
00:13:06,479 --> 00:13:08,039
and I’ve become a manager now
214
00:13:08,559 --> 00:13:10,599
with my own achievements.
215
00:13:10,960 --> 00:13:12,000
Qunfei,
216
00:13:12,440 --> 00:13:14,239
I’m sorry for
217
00:13:15,559 --> 00:13:16,799
what I’ve done to you.
218
00:13:19,159 --> 00:13:21,000
There’s no end to revenge.
219
00:13:22,919 --> 00:13:23,840
Mr. Lin,
220
00:13:24,840 --> 00:13:26,200
I want to ask you whether
221
00:13:27,640 --> 00:13:29,080
you still think of me as a friend?
222
00:13:30,599 --> 00:13:32,200
If you do,
223
00:13:32,559 --> 00:13:33,080
I’m your friend.
224
00:13:33,200 --> 00:13:34,799
If you think of me as a friend,
225
00:13:35,559 --> 00:13:36,840
let’s get over
226
00:13:37,640 --> 00:13:38,960
what happened in the past.
227
00:13:42,479 --> 00:13:43,359
Alright.
228
00:13:43,919 --> 00:13:45,640
Take these and make 10 copies.
229
00:13:49,559 --> 00:13:50,559
What are you doing over there?
230
00:13:52,359 --> 00:13:53,479
Boss Du, excuse me.
231
00:13:53,799 --> 00:13:55,280
Where can I make copies of these?
232
00:13:58,960 --> 00:14:01,239
Got it, boss. Don’t worry.
I will be back soon.
233
00:14:12,640 --> 00:14:16,960
♪ When the sky is clear after the rain ♪
234
00:14:17,056 --> 00:14:21,120
♪ When the sunshine pulls on the street ♪
235
00:14:21,216 --> 00:14:28,064
♪ When I start to miss having you ♪
236
00:14:30,208 --> 00:14:34,432
♪ When I’m looking into your eyes ♪
237
00:14:34,528 --> 00:14:38,688
♪ When you’re back with a smile ♪
238
00:14:38,784 --> 00:14:47,136
♪ When love flows quietly between us ♪
239
00:14:47,232 --> 00:14:51,520
♪ I wanna have someone ♪
240
00:14:51,616 --> 00:14:55,936
♪ with warm hands ♪
241
00:14:56,032 --> 00:15:04,800
♪ Happy times will stay all the way ♪
242
00:15:04,992 --> 00:15:08,960
♪ When I lean on your chest ♪
243
00:15:09,344 --> 00:15:13,440
♪ When you kiss my forehead ♪
244
00:15:13,760 --> 00:15:21,568
♪ When we go until the end of time ♪
245
00:15:21,824 --> 00:15:26,400
♪ I want to have someone ♪
246
00:15:26,848 --> 00:15:31,232
♪ Without any reason ♪
247
00:15:31,328 --> 00:15:39,360
♪ Will always be there with me ♪
248
00:15:39,744 --> 00:15:47,904
♪ Will always be there for me ♪
249
00:16:17,840 --> 00:16:18,679
Mom, allow me.
250
00:16:19,239 --> 00:16:19,919
Ok.
251
00:16:20,000 --> 00:16:21,880
Mom, you should rest a bit.
Don’t worry about those.
252
00:16:21,960 --> 00:16:22,799
Ok.
253
00:16:25,239 --> 00:16:26,239
Let’s start.
254
00:16:26,520 --> 00:16:27,880
Otherwise, the dishes will get cold.
255
00:16:29,359 --> 00:16:31,359
My daughter-in-law, help yourself.
256
00:16:31,599 --> 00:16:33,159
Try and see if you like it.
257
00:16:46,400 --> 00:16:48,799
Mom, your cooking is awesome.
258
00:16:49,400 --> 00:16:50,840
I used to like what
259
00:16:51,280 --> 00:16:52,760
Xiangyuan cooked for me.
260
00:16:54,119 --> 00:16:55,119
But compared with you,
261
00:16:56,000 --> 00:16:57,760
his cooking skills
still need practicing.
262
00:16:58,000 --> 00:16:59,200
I’m glad you like it.
263
00:16:59,320 --> 00:17:01,000
Mom will cook for you more often.
264
00:17:01,960 --> 00:17:04,800
We haven’t been like this
for quite a while.
265
00:17:05,000 --> 00:17:07,280
Today is the first time that
266
00:17:07,400 --> 00:17:10,439
we gather to have meals.
267
00:17:11,800 --> 00:17:12,760
Xiangyuan’s mother,
268
00:17:13,560 --> 00:17:16,160
it’s hard for you to
raise Xiangyuan by yourself.
269
00:17:16,880 --> 00:17:19,319
Here, a toast to you.
270
00:17:19,719 --> 00:17:22,599
Fanlu’s father, Xiangyuan
might have brought you troubles.
271
00:17:23,119 --> 00:17:24,800
It’s his luck to marry
such a wonderful woman.
272
00:17:24,959 --> 00:17:26,760
I should be the one who says thank you.
273
00:17:27,239 --> 00:17:28,119
Come on.
274
00:17:35,160 --> 00:17:35,959
Dad,
275
00:17:36,640 --> 00:17:37,560
I will make the toast.
276
00:17:38,760 --> 00:17:39,959
The first glass is to
277
00:17:42,520 --> 00:17:44,599
thank you for bringing
me into the business.
278
00:17:56,680 --> 00:17:57,680
The second glass is to
279
00:17:59,560 --> 00:18:00,599
thank you for
280
00:18:03,839 --> 00:18:05,079
allowing me to marry your daughter.
281
00:18:16,319 --> 00:18:17,280
As for the third glass,
282
00:18:19,439 --> 00:18:21,040
I hope that I can still
be your son-in-law
283
00:18:23,119 --> 00:18:24,599
in the future,
284
00:18:27,119 --> 00:18:28,839
I can still call you Dad
285
00:18:30,959 --> 00:18:32,280
like now,
286
00:18:33,560 --> 00:18:35,280
and we have meals together.
287
00:18:38,839 --> 00:18:39,719
Xiangyuan,
288
00:18:41,319 --> 00:18:42,560
don’t talk like that.
289
00:18:47,400 --> 00:18:48,239
Mom,
290
00:18:50,319 --> 00:18:51,640
I will toast to you with this glass.
291
00:18:53,560 --> 00:18:54,880
You will be leaving soon.
292
00:18:55,040 --> 00:18:56,199
This glass is
293
00:18:56,880 --> 00:18:59,119
to wish you a safe trip.
294
00:19:00,000 --> 00:19:01,640
You used to teach me that
295
00:19:01,959 --> 00:19:04,560
a person should never
let three matters down.
296
00:19:05,239 --> 00:19:06,479
First, never let the
moral standard down.
297
00:19:06,959 --> 00:19:08,280
Second, never let parents down.
298
00:19:08,439 --> 00:19:09,920
Third, never let oneself down.
299
00:19:12,160 --> 00:19:13,239
But now,
300
00:19:15,119 --> 00:19:16,560
I didn’t achieve any of them.
301
00:19:16,959 --> 00:19:18,959
I feel sorry to you.
302
00:19:21,319 --> 00:19:22,199
Xiangyuan,
303
00:19:22,359 --> 00:19:24,280
did anything happen to you?
304
00:19:30,959 --> 00:19:31,839
Mom.
305
00:19:32,160 --> 00:19:33,280
Mom, it’s nothing.
306
00:19:33,599 --> 00:19:34,719
Xiangyuan is just too excited
307
00:19:34,800 --> 00:19:36,520
to know what to say.
308
00:19:36,719 --> 00:19:37,839
Don’t worry.
309
00:19:43,920 --> 00:19:44,880
Xiangyuan’s mother,
310
00:19:45,199 --> 00:19:46,319
Xiangyuan is now the
311
00:19:46,560 --> 00:19:48,800
president of Yutian.
312
00:19:49,239 --> 00:19:52,359
His future is very bright.
313
00:19:52,880 --> 00:19:53,640
Xiangyuan,
314
00:19:53,839 --> 00:19:55,319
you have such bright future,
315
00:19:55,680 --> 00:19:57,359
all thanks to Fanlu, her father
316
00:19:57,479 --> 00:19:59,199
and those friends.
317
00:19:59,359 --> 00:20:00,640
You need to work hard
318
00:20:00,800 --> 00:20:02,839
to pay back to them.
319
00:20:03,079 --> 00:20:04,280
Mom, I know.
320
00:20:12,199 --> 00:20:13,199
Fanlu,
321
00:20:14,079 --> 00:20:16,280
I will toast to you with this glass.
322
00:20:18,000 --> 00:20:19,959
I used to...
323
00:20:26,160 --> 00:20:27,000
Sorry,
324
00:20:28,079 --> 00:20:29,439
I feel a little sick.
325
00:20:30,959 --> 00:20:31,959
You should eat first.
326
00:20:36,880 --> 00:20:39,520
Xiangyuan, sit down and eat.
327
00:20:39,760 --> 00:20:41,800
We need to take your mother
to the airport soon.
328
00:20:43,000 --> 00:20:44,280
Don’t be late.
329
00:20:55,920 --> 00:20:57,959
Xiangyuan, help yourself.
330
00:20:58,119 --> 00:20:58,680
Ok.
331
00:20:58,800 --> 00:21:00,000
Have some more.
332
00:21:01,479 --> 00:21:03,199
Mom, you should also have some more.
333
00:21:04,040 --> 00:21:05,479
Fanlu’s father, you help yourself too.
334
00:21:27,280 --> 00:21:29,680
I really didn’t see
that side of you before.
335
00:21:29,880 --> 00:21:31,400
You have such skills?
336
00:21:31,680 --> 00:21:34,920
There must be a lot of girls
who like your cooking.
337
00:21:35,119 --> 00:21:36,239
How would I know?
338
00:21:37,319 --> 00:21:38,680
I’ve never cooked for anyone.
339
00:21:41,040 --> 00:21:41,959
Wait,
340
00:21:42,400 --> 00:21:43,800
are we missing anything?
341
00:21:44,920 --> 00:21:45,800
Missing what?
342
00:21:46,040 --> 00:21:47,040
Where’s the wine?
343
00:22:04,576 --> 00:22:06,400
(Bank Transfer Receipt)
344
00:22:20,439 --> 00:22:21,319
Xiangyuan,
345
00:22:21,640 --> 00:22:23,079
how about letting Mom stay?
346
00:22:23,199 --> 00:22:25,319
Mom is alone at home by herself
347
00:22:25,479 --> 00:22:26,719
and we all worry about her.
348
00:22:27,560 --> 00:22:28,280
It’s ok.
349
00:22:28,400 --> 00:22:30,560
I’m used to living by myself.
350
00:22:30,839 --> 00:22:32,239
Then you should come visit us often,
351
00:22:32,479 --> 00:22:34,479
even if just for Fanlu.
352
00:22:35,479 --> 00:22:37,400
I will visit often for sure.
353
00:22:37,599 --> 00:22:38,680
Dad, Fanlu.
354
00:22:38,839 --> 00:22:40,400
It’s cold outside.
You should go back inside.
355
00:22:40,719 --> 00:22:43,199
Exactly, Fanlu’s father,
my daughter-in-law.
356
00:22:43,400 --> 00:22:45,319
You don’t need to see me off.
You can go back in.
357
00:22:47,560 --> 00:22:48,760
Mom, have a safe trip.
358
00:22:54,280 --> 00:22:55,280
Go back.
359
00:22:55,719 --> 00:22:56,680
Bye.
360
00:22:57,400 --> 00:22:58,800
Mom, have a safe trip. Bye!
361
00:23:17,359 --> 00:23:20,319
My son, there’s one thing that
I always wanted to ask you.
362
00:23:20,439 --> 00:23:22,800
Did you do anything
that you’re sorry for anyone?
363
00:23:23,400 --> 00:23:24,400
No.
364
00:23:25,959 --> 00:23:28,040
Your son is doing well.
365
00:23:28,199 --> 00:23:29,560
You are my son.
366
00:23:29,880 --> 00:23:31,560
Of course I can tell.
367
00:23:32,239 --> 00:23:34,839
Last time Mr. Lei came to our home
368
00:23:35,000 --> 00:23:37,400
and told me that he was passing by
369
00:23:37,560 --> 00:23:38,800
and that he didn’t know you.
370
00:23:39,079 --> 00:23:40,359
He’s your boss.
371
00:23:40,520 --> 00:23:42,400
How come he doesn’t know you?
372
00:23:42,560 --> 00:23:43,199
Also,
373
00:23:43,319 --> 00:23:45,959
what was he doing back then?
374
00:23:46,119 --> 00:23:47,400
Tell me.
375
00:23:50,199 --> 00:23:51,640
It should be Lei Yuzheng
and his assistant.
376
00:23:55,319 --> 00:23:56,479
I was out of my mind
377
00:23:57,880 --> 00:23:59,640
and did something bad to Lei Yuzheng.
378
00:24:00,400 --> 00:24:02,199
That Mr. Lei has been so good to you,
379
00:24:02,359 --> 00:24:03,760
and he even gave his position to you.
380
00:24:04,000 --> 00:24:06,479
How could you do bad things to him?
381
00:24:07,800 --> 00:24:08,760
Mom,
382
00:24:10,000 --> 00:24:11,040
I know that I was wrong.
383
00:24:14,040 --> 00:24:16,439
Then you should make corrections.
384
00:24:16,719 --> 00:24:18,599
Go find Mr. Lei and apologize
385
00:24:18,760 --> 00:24:20,079
to gain his forgiveness.
386
00:24:20,239 --> 00:24:21,520
Did you hear me?
387
00:24:25,640 --> 00:24:29,439
My son, it’s hard to live a life.
388
00:24:29,839 --> 00:24:32,520
Sometimes, it’s inevitable
to run into difficulties.
389
00:24:32,680 --> 00:24:35,400
No matter how hard it is,
you should keep a strong will.
390
00:24:36,319 --> 00:24:37,359
Remember that
391
00:24:38,520 --> 00:24:40,239
there’s no difficulty
that you can’t overcome.
392
00:24:40,760 --> 00:24:42,479
Even if something more difficult occurs,
393
00:24:43,359 --> 00:24:45,199
Mom will be by your side.
394
00:24:46,079 --> 00:24:47,599
Come back home if
you want to cry to someone.
395
00:24:47,719 --> 00:24:49,239
Cry to me.
396
00:24:50,640 --> 00:24:51,479
Mom,
397
00:24:53,040 --> 00:24:53,920
don’t worry.
398
00:24:55,079 --> 00:24:56,640
I remember every single thing you said.
399
00:24:57,640 --> 00:24:58,920
Please take care of yourself.
400
00:25:00,359 --> 00:25:02,079
As soon as I get everything done here,
401
00:25:02,959 --> 00:25:04,400
I will go back and stay with you.
402
00:25:19,199 --> 00:25:19,959
Here it is.
403
00:25:21,680 --> 00:25:22,680
Big meal.
404
00:25:23,640 --> 00:25:24,920
It looks pretty good.
405
00:25:25,880 --> 00:25:26,959
Of course it does,
406
00:25:27,199 --> 00:25:28,560
since it is made by me.
407
00:25:30,199 --> 00:25:31,560
Here you come again.
408
00:25:35,439 --> 00:25:36,599
Have some wine, Boss Du.
409
00:25:41,160 --> 00:25:41,800
Thank you.
410
00:25:41,959 --> 00:25:43,479
You have a high tolerance.
411
00:25:44,800 --> 00:25:45,760
Thank you.
412
00:25:46,199 --> 00:25:47,000
Here you go.
413
00:25:47,880 --> 00:25:50,439
Wish you have good
appetite all the time.
414
00:25:51,839 --> 00:25:53,400
Thank you for the
delicious dinner you prepared.
415
00:26:05,000 --> 00:26:06,160
I will have a taste.
416
00:26:07,719 --> 00:26:08,719
Are you so happy now
417
00:26:08,719 --> 00:26:10,280
that you already forget the instant noodle?
418
00:26:14,959 --> 00:26:16,160
We can save it for the next time.
419
00:26:18,199 --> 00:26:19,119
Boss Du,
420
00:26:20,800 --> 00:26:23,040
your stomach is like your second brain.
421
00:26:24,520 --> 00:26:26,959
You can only create good designs
when you’re full.
422
00:26:27,280 --> 00:26:29,280
For your designs and your future,
423
00:26:29,640 --> 00:26:32,400
I suggest you to stay away from it.
424
00:26:33,839 --> 00:26:35,239
But if you are not here,
425
00:26:35,359 --> 00:26:36,800
I can’t make such good dishes.
426
00:26:49,280 --> 00:26:50,160
Du Xiaosu,
427
00:26:51,040 --> 00:26:52,160
as long as you want,
428
00:26:53,199 --> 00:26:54,680
I can handle every
429
00:26:55,719 --> 00:26:57,000
single meal for you in the future.
430
00:27:03,880 --> 00:27:05,920
Oh, wait a moment.
431
00:27:16,560 --> 00:27:19,760
This is the dessert for you.
432
00:27:23,479 --> 00:27:24,239
How is it?
433
00:27:24,800 --> 00:27:25,800
Do you like it?
434
00:27:26,479 --> 00:27:27,479
Not bad.
435
00:27:28,880 --> 00:27:29,920
That’s good.
436
00:27:31,079 --> 00:27:32,199
Since you like it,
437
00:27:33,160 --> 00:27:34,280
can you
438
00:27:36,439 --> 00:27:37,839
give me a surprise too?
439
00:27:39,119 --> 00:27:40,479
What surprise do you want?
440
00:27:42,400 --> 00:27:43,400
Boss Du,
441
00:27:43,839 --> 00:27:45,359
today is the last day
442
00:27:45,359 --> 00:27:46,959
of my trial period.
443
00:27:50,119 --> 00:27:51,760
I would like to know
444
00:27:53,319 --> 00:27:54,959
if I can stay by your side
445
00:27:55,520 --> 00:27:57,040
and cook for you every day.
446
00:28:04,400 --> 00:28:05,439
Tomorrow,
447
00:28:07,280 --> 00:28:08,599
you can stop showing up.
448
00:28:14,439 --> 00:28:15,280
Why?
449
00:28:16,560 --> 00:28:17,839
Am I not up to the job?
450
00:28:18,040 --> 00:28:20,079
No, it’s the opposite.
451
00:28:20,319 --> 00:28:21,800
You were doing too good
452
00:28:22,199 --> 00:28:25,040
for me to take it.
453
00:28:25,800 --> 00:28:28,040
Is it wrong to do well?
454
00:28:32,640 --> 00:28:33,959
Do you think that
455
00:28:34,239 --> 00:28:35,599
you are still yourself now?
456
00:28:35,959 --> 00:28:37,880
Why am I not myself?
457
00:28:38,800 --> 00:28:40,239
I don’t want you to
458
00:28:40,920 --> 00:28:42,239
change because of me.
459
00:28:43,319 --> 00:28:44,560
It’s impossible to move you,
460
00:28:44,719 --> 00:28:46,239
no matter what I do now. Am I right?
461
00:28:46,479 --> 00:28:47,439
Lei Yuzheng,
462
00:28:48,040 --> 00:28:49,839
after all these things,
463
00:28:50,119 --> 00:28:51,719
do you still believe in love?
464
00:28:57,479 --> 00:28:59,079
I didn’t believe in love.
465
00:29:01,280 --> 00:29:02,400
But someone told me that
466
00:29:03,079 --> 00:29:04,599
it’s because you haven’t
met the right person and
467
00:29:04,760 --> 00:29:05,839
you don’t get it.
468
00:29:06,760 --> 00:29:08,680
I was suspicious about the words
469
00:29:08,880 --> 00:29:10,640
until I met you, Du Xiaosu.
470
00:29:13,079 --> 00:29:14,719
Then I understood the
meaning of those words.
471
00:29:16,880 --> 00:29:18,119
I used to believe that
472
00:29:18,839 --> 00:29:22,359
love means no matter
what the other person does,
473
00:29:22,520 --> 00:29:24,160
you would still unconditionally
choose this person,
474
00:29:25,160 --> 00:29:28,400
wait for him, and forgive him.
475
00:29:30,280 --> 00:29:31,640
I don’t know what’s wrong with me,
476
00:29:31,920 --> 00:29:33,319
but I feel that
477
00:29:34,439 --> 00:29:36,079
I can’t do that anymore.
478
00:29:36,520 --> 00:29:37,479
So I’m sorry.
479
00:29:42,680 --> 00:29:43,599
It’s ok.
480
00:29:44,199 --> 00:29:45,520
It’s getting late.
481
00:29:45,520 --> 00:29:46,640
I should go.
482
00:29:50,592 --> 00:29:57,088
♪ Since every heart is overloaded ♪
483
00:29:57,760 --> 00:29:58,640
Good night.
484
00:29:59,520 --> 00:30:00,359
Good night.
485
00:30:04,704 --> 00:30:10,656
♪ Painful yet addictive ♪
486
00:30:14,016 --> 00:30:21,120
♪ Love is too wild to be reined ♪
487
00:30:21,216 --> 00:30:28,160
♪ Too deep to be forgot ♪
488
00:30:28,928 --> 00:30:36,128
♪ The pain will forever stay with the
scar on the chest ♪
489
00:30:36,224 --> 00:30:45,856
♪ He wants to linger in his dream ♪
490
00:31:13,956 --> 00:31:16,080
(Divorce Settlement)
491
00:31:27,880 --> 00:31:28,640
Fanlu,
492
00:31:30,280 --> 00:31:31,479
don’t take too much stuff.
493
00:31:32,319 --> 00:31:33,439
I wouldn’t need them.
494
00:31:36,160 --> 00:31:37,359
Leave this sweater out of it too.
495
00:31:38,800 --> 00:31:40,280
It’s impossible for me to wear it.
496
00:31:57,560 --> 00:31:58,400
Fanlu,
497
00:31:59,280 --> 00:32:00,280
don’t be like this.
498
00:32:01,000 --> 00:32:02,640
I would be worried to see you like this.
499
00:32:05,839 --> 00:32:07,319
Then don’t go.
500
00:32:07,640 --> 00:32:08,959
Yuzheng has said that
501
00:32:09,680 --> 00:32:11,439
the best way for you to
make up for your mistakes
502
00:32:12,400 --> 00:32:13,719
is to stay at Yutian
503
00:32:14,119 --> 00:32:15,599
and serve Yutian.
504
00:32:23,880 --> 00:32:25,640
The reason Lei Yuzheng could forgive me
505
00:32:26,680 --> 00:32:28,119
is that he has good temper.
506
00:32:28,599 --> 00:32:31,160
Fanlu, think about it.
507
00:32:32,520 --> 00:32:34,239
Lei Yuzheng left Yutian,
508
00:32:35,000 --> 00:32:36,760
because he follows the rules.
509
00:32:37,160 --> 00:32:38,880
If he doesn’t correct his mistakes,
510
00:32:39,560 --> 00:32:40,719
he would never come back to Yutian
511
00:32:40,880 --> 00:32:42,199
or take the position of president.
512
00:32:44,079 --> 00:32:45,479
Yutian belongs to Lei’s family.
513
00:32:46,160 --> 00:32:48,000
But he gave it up because of me.
514
00:32:49,079 --> 00:32:50,839
What a huge sacrifice he made!
515
00:32:53,319 --> 00:32:54,520
I’m a man
516
00:32:55,160 --> 00:32:57,199
and I need to take responsibility
of what I’ve done.
517
00:32:58,640 --> 00:33:00,160
I should sort things out
518
00:33:00,560 --> 00:33:02,599
and take the responsibility
for my crime.
519
00:33:03,479 --> 00:33:05,239
In such way, he can be
proved to be innocent
520
00:33:05,520 --> 00:33:07,160
and come back to Yutian.
521
00:33:08,160 --> 00:33:09,640
I know all that.
522
00:33:14,040 --> 00:33:15,680
But as soon as I think of
523
00:33:15,920 --> 00:33:17,280
you going to jail,
524
00:33:18,880 --> 00:33:20,000
I get so scared.
525
00:33:24,839 --> 00:33:27,079
Sweetheart, you’ve watched
too many movies.
526
00:33:30,119 --> 00:33:31,719
Jail is not like what you’ve seen on TV.
527
00:33:36,199 --> 00:33:37,000
Fanlu,
528
00:33:37,560 --> 00:33:38,479
after I’m gone,
529
00:33:40,359 --> 00:33:41,880
you should take care of yourself.
530
00:33:43,719 --> 00:33:44,839
Ok?
531
00:34:20,040 --> 00:34:21,639
Are you still planning to divorce me?
532
00:34:21,919 --> 00:34:22,840
Fanlu,
533
00:34:24,639 --> 00:34:26,120
you know that I don’t want this.
534
00:34:27,120 --> 00:34:29,159
It’s hard for me to
make this decision too.
535
00:34:29,760 --> 00:34:31,320
But I shouldn’t be so selfish.
536
00:34:31,959 --> 00:34:33,040
I can’t waste your time.
537
00:34:33,199 --> 00:34:34,199
Stop it.
538
00:34:35,120 --> 00:34:36,760
I won’t divorce you.
539
00:34:42,479 --> 00:34:43,360
Fanlu,
540
00:34:44,360 --> 00:34:45,479
you don’t have to rush.
541
00:34:46,919 --> 00:34:48,000
You can keep it for now.
542
00:34:48,399 --> 00:34:49,800
Whenever you are ready to sign it,
543
00:34:51,120 --> 00:34:52,320
you can sign it.
544
00:34:52,679 --> 00:34:54,159
Do you actually think that
545
00:34:54,879 --> 00:34:56,760
we would have no relation
after getting divorced?
546
00:35:09,536 --> 00:35:10,560
(Pregnancy Test Report of Jiang Fanlu)
547
00:35:25,600 --> 00:35:26,679
Is this real?
548
00:35:29,439 --> 00:35:30,600
I’m pregnant.
549
00:35:32,000 --> 00:35:33,520
I did the pregnancy test
the day before yesterday.
550
00:35:35,080 --> 00:35:36,479
I didn’t tell you,
551
00:35:37,000 --> 00:35:38,760
because I didn’t want this to
552
00:35:39,120 --> 00:35:40,800
affect your decision.
553
00:35:44,280 --> 00:35:45,239
Xiangyuan,
554
00:35:46,679 --> 00:35:48,399
we’ve been together for so long.
555
00:35:49,560 --> 00:35:51,040
You’ve given me a lot.
556
00:35:52,959 --> 00:35:54,360
No matter what happened,
557
00:35:55,520 --> 00:35:57,320
you’ve always been by my side.
558
00:35:57,639 --> 00:35:59,000
Fanlu, don’t say anything anymore.
559
00:36:01,679 --> 00:36:03,479
It’s my responsibility.
560
00:36:06,360 --> 00:36:07,120
Listen to me.
561
00:36:09,120 --> 00:36:10,360
You can’t keep this baby.
562
00:36:12,080 --> 00:36:13,239
That’s impossible.
563
00:36:14,000 --> 00:36:15,399
I was wrong once.
564
00:36:15,840 --> 00:36:17,840
I won’t make it happen again.
565
00:36:19,719 --> 00:36:20,959
I’ve already decided.
566
00:36:23,479 --> 00:36:25,080
No matter what happens
567
00:36:26,080 --> 00:36:27,919
and no matter how long
you are staying there,
568
00:36:29,360 --> 00:36:30,719
I will wait for you.
569
00:36:33,239 --> 00:36:34,199
No.
570
00:36:38,639 --> 00:36:42,560
I will wait for you with the baby.
571
00:37:00,860 --> 00:37:03,489
(Jiang Fanlu, pregnant)
572
00:37:23,840 --> 00:37:25,320
I told you to think clearly.
573
00:37:26,239 --> 00:37:27,040
Yuzheng,
574
00:37:27,439 --> 00:37:28,280
are you serious?
575
00:37:28,479 --> 00:37:29,719
Of course I’m serious.
576
00:37:30,320 --> 00:37:31,520
I want both his money
577
00:37:31,800 --> 00:37:32,919
and yours,
578
00:37:33,919 --> 00:37:35,159
as well as the money of all our friends.
579
00:37:35,399 --> 00:37:36,520
You all need to offer your help.
580
00:37:36,919 --> 00:37:37,840
Why?
581
00:37:38,239 --> 00:37:40,479
Are you starting another business?
582
00:37:41,399 --> 00:37:43,199
I just want to have a charity donation.
583
00:37:46,479 --> 00:37:47,639
Charity donation?
584
00:37:49,120 --> 00:37:51,159
After quitting the job,
I’ve been thinking about one thing.
585
00:37:51,520 --> 00:37:52,479
If I had the chance to become
586
00:37:52,639 --> 00:37:54,439
a totally different person than before,
587
00:37:55,199 --> 00:37:56,479
what shall I do?
588
00:37:57,080 --> 00:37:58,399
Now I got the answer.
589
00:37:59,439 --> 00:38:00,320
This.
590
00:38:00,800 --> 00:38:01,760
Let me tell you the story.
591
00:38:02,280 --> 00:38:04,919
Some time ago, I went to this island.
592
00:38:05,879 --> 00:38:09,080
There are many kids
who need help on that island.
593
00:38:09,280 --> 00:38:11,280
They are very optimistic and strong
594
00:38:11,560 --> 00:38:13,320
with strong wills to never give up.
595
00:38:14,320 --> 00:38:16,239
They had a huge influence on me.
596
00:38:16,560 --> 00:38:17,639
Therefore,
597
00:38:17,639 --> 00:38:19,199
I’ve been thinking about
doing something for them.
598
00:38:19,199 --> 00:38:21,399
The thing is,
I didn’t know where I shall start.
599
00:38:21,919 --> 00:38:22,719
Then here it is.
600
00:38:23,919 --> 00:38:25,239
Regarding this charity donation,
601
00:38:25,600 --> 00:38:26,719
I hope that not only me but also
602
00:38:27,040 --> 00:38:28,840
my friends around me
603
00:38:29,320 --> 00:38:31,040
can all offer help to these kids.
604
00:38:32,919 --> 00:38:34,000
Yuzheng,
605
00:38:35,080 --> 00:38:36,639
you’ve hidden so many things.
606
00:38:38,080 --> 00:38:39,080
Let me ask you.
607
00:38:39,719 --> 00:38:41,320
Who did you go to the island with?
608
00:38:41,760 --> 00:38:42,840
And who gave you the idea
609
00:38:43,639 --> 00:38:45,800
of doing the charity donation?
610
00:39:04,760 --> 00:39:05,679
My son,
611
00:39:06,239 --> 00:39:08,679
it’s hard to live a life.
612
00:39:09,000 --> 00:39:11,280
Sometimes, it’s inevitable
to run into difficulties.
613
00:39:11,679 --> 00:39:14,560
No matter how hard it is,
you should keep a strong will.
614
00:39:15,360 --> 00:39:16,479
Remember that
615
00:39:16,579 --> 00:39:17,579
(Police)
616
00:39:17,679 --> 00:39:19,639
there’s no difficulty
that you can’t overcome.
617
00:39:30,439 --> 00:39:31,560
I’ve already decided.
618
00:39:34,280 --> 00:39:35,879
No matter what happens
619
00:39:36,800 --> 00:39:38,959
and no matter how long
you are staying there,
620
00:39:40,120 --> 00:39:41,560
I will wait for you.
621
00:39:44,040 --> 00:39:45,040
No.
622
00:39:47,840 --> 00:39:51,879
I will wait for you with the baby.
623
00:40:13,840 --> 00:40:16,912
♪ Will that day of that year ♪
624
00:40:17,072 --> 00:40:20,272
♪ start over again? ♪
625
00:40:20,624 --> 00:40:27,024
♪ Who else will stay awake like you do? ♪
626
00:40:27,824 --> 00:40:30,896
♪ Between us ♪
627
00:40:31,280 --> 00:40:35,760
♪ is the time of unknown length ♪
628
00:40:36,080 --> 00:40:40,848
♪ As well as the tangle in pain and delight ♪
629
00:40:57,392 --> 00:41:00,240
♪ Will that day of that year ♪
630
00:41:00,656 --> 00:41:03,696
♪ start over again? ♪
631
00:41:04,496 --> 00:41:10,448
♪ Who else will stay awake like you do? ♪
632
00:41:11,280 --> 00:41:14,256
♪ Between us ♪
633
00:41:14,736 --> 00:41:19,376
♪ is the time of unknown length ♪
634
00:41:19,760 --> 00:41:24,272
♪ As well as the tangle in pain and delight ♪
635
00:41:25,552 --> 00:41:32,208
♪ Your love weeps for a withered soul ♪
636
00:41:32,208 --> 00:41:39,280
♪ That teardrop of sadness brings extreme beauty ♪
637
00:41:39,760 --> 00:41:46,032
♪ Indulged in the black whirlpool of your eyes ♪
638
00:41:46,352 --> 00:41:53,360
♪ Dreams have never been this quiet ♪
42735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.