All language subtitles for Tears.In.Heaven.2021.EP39.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,032 --> 00:00:21,280 ♪ Following the way she walked through ♪ 2 00:00:22,976 --> 00:00:28,064 ♪ He searches for every piece of memory that he had with her ♪ 3 00:00:29,504 --> 00:00:36,320 ♪ An unexpected encounter in the crowds ♪ 4 00:00:36,768 --> 00:00:42,784 ♪ Was the start of their destined journey ♪ 5 00:00:43,552 --> 00:00:48,704 ♪ No one can tell the end of the story ♪ 6 00:00:50,496 --> 00:00:56,768 ♪ Since every heart is overloaded ♪ 7 00:00:56,864 --> 00:01:02,144 ♪ The dream about blooming flowers is illusionary ♪ 8 00:01:04,544 --> 00:01:10,656 ♪ Painful yet addictive ♪ 9 00:01:14,112 --> 00:01:20,992 ♪ Love is too wild to be reined ♪ 10 00:01:20,992 --> 00:01:28,770 ♪ Too deep to be forgot ♪ 11 00:01:28,960 --> 00:01:35,520 ♪ The pain will forever stay with the scar on the chest ♪ 12 00:01:36,064 --> 00:01:42,080 ♪ He wants to linger in his dream ♪ 13 00:01:42,848 --> 00:01:51,392 ♪ He wants to linger in his dream ♪ 14 00:01:55,744 --> 00:02:00,992 Tears In Heaven 15 00:02:01,472 --> 00:02:03,968 Episode 39 16 00:02:04,160 --> 00:02:05,040 Thank you. 17 00:02:05,199 --> 00:02:06,199 Qunfei. 18 00:02:06,199 --> 00:02:07,000 Please enjoy it. 19 00:02:08,679 --> 00:02:09,720 It’s just... 20 00:02:11,960 --> 00:02:12,520 What? 21 00:02:12,759 --> 00:02:13,320 Just... 22 00:02:15,759 --> 00:02:17,600 I want to say... 23 00:02:21,520 --> 00:02:22,160 He Qunfei, 24 00:02:24,000 --> 00:02:24,880 marry me. 25 00:02:26,000 --> 00:02:26,800 Excuse me. 26 00:02:30,039 --> 00:02:31,080 He Qunfei, 27 00:02:32,839 --> 00:02:34,000 let me marry you. 28 00:02:34,679 --> 00:02:35,160 Please enjoy it. 29 00:02:35,360 --> 00:02:36,000 It’s just... 30 00:02:36,839 --> 00:02:37,639 Just... 31 00:02:37,759 --> 00:02:38,679 What is it? 32 00:02:38,679 --> 00:02:39,440 Just what? 33 00:02:39,440 --> 00:02:40,279 Just that. 34 00:02:40,279 --> 00:02:41,000 What? 35 00:02:41,000 --> 00:02:41,720 You don’t understand? 36 00:02:41,720 --> 00:02:43,839 How can I understand when you didn’t say anything? 37 00:02:43,880 --> 00:02:45,039 It’s just that. 38 00:02:45,039 --> 00:02:46,119 Which? What? 39 00:02:46,320 --> 00:02:47,399 You don’t know that? 40 00:02:47,399 --> 00:02:48,800 Which? I really don’t know. 41 00:02:54,039 --> 00:02:55,279 Just... 42 00:02:55,559 --> 00:02:56,559 Just... 43 00:02:59,320 --> 00:03:01,160 Why can’t I say it out? 44 00:03:01,240 --> 00:03:02,399 What can’t you say? 45 00:03:02,440 --> 00:03:03,639 You can say anything. 46 00:03:03,880 --> 00:03:05,119 Why do I have to propose? 47 00:03:05,160 --> 00:03:07,039 It’s not something for women to do. 48 00:03:07,399 --> 00:03:08,119 So annoying. 49 00:03:10,279 --> 00:03:12,720 You don’t know how to eat French meals, right? 50 00:03:13,279 --> 00:03:15,839 It’s fine. I will teach you. I’ve had French meals with Mr. Lei. 51 00:03:15,919 --> 00:03:16,919 He Qunfei, 52 00:03:17,479 --> 00:03:18,839 I’m going to say it to you. 53 00:03:19,520 --> 00:03:20,399 I... 54 00:03:21,919 --> 00:03:22,919 What about you? 55 00:03:28,440 --> 00:03:30,399 I’m telling you 56 00:03:32,960 --> 00:03:34,320 I need to go out for a little while. 57 00:03:34,559 --> 00:03:35,440 Wait for me here. 58 00:03:37,839 --> 00:03:38,720 Siqi. 59 00:03:43,720 --> 00:03:44,559 Xiaosu, 60 00:03:45,479 --> 00:03:46,839 I apologize sincerely 61 00:03:47,759 --> 00:03:49,279 for suddenly disappearing 62 00:03:50,039 --> 00:03:51,399 and hiding the truth from you. 63 00:03:51,679 --> 00:03:53,639 You tell me the truth up until now. 64 00:03:55,679 --> 00:03:56,880 It hurts me 65 00:03:57,919 --> 00:03:59,440 so much. 66 00:04:01,240 --> 00:04:02,440 Can you forgive me? 67 00:04:12,919 --> 00:04:13,880 Sorry, 68 00:04:14,119 --> 00:04:17,239 but I don’t think I can forgive you. 69 00:04:17,480 --> 00:04:19,079 I didn’t have a choice at that time. 70 00:04:20,119 --> 00:04:21,880 I just wanted to protect you. 71 00:04:22,119 --> 00:04:23,200 Protect me? 72 00:04:23,480 --> 00:04:25,079 You think that hiding from me 73 00:04:25,760 --> 00:04:26,880 and running away from me 74 00:04:27,119 --> 00:04:29,399 were the best ways to protect me? 75 00:04:33,679 --> 00:04:34,239 Xiaosu. 76 00:04:34,279 --> 00:04:36,119 I’m not afraid of them at all. 77 00:04:36,359 --> 00:04:38,200 I’m not afraid of being followed. 78 00:04:38,440 --> 00:04:40,480 You know what I’m afraid of? 79 00:04:40,720 --> 00:04:43,040 You disappearing from my world. 80 00:04:44,440 --> 00:04:46,760 I was worried that I would not be able to see you again. 81 00:04:48,480 --> 00:04:49,760 As long as I thought of 82 00:04:49,959 --> 00:04:51,320 how dangerous you were at that time, 83 00:04:51,760 --> 00:04:53,799 while I had no idea about it, 84 00:04:54,359 --> 00:04:55,839 I can’t help feeling very sad 85 00:04:56,079 --> 00:04:57,359 and self-condemned. 86 00:04:57,799 --> 00:04:58,600 I really hope that 87 00:04:58,839 --> 00:05:01,079 the person who was there for you was me. 88 00:05:02,040 --> 00:05:03,799 Two people who love each other 89 00:05:04,040 --> 00:05:06,000 should face everything together, 90 00:05:07,399 --> 00:05:09,399 no matter being dead or alive. 91 00:05:17,399 --> 00:05:18,359 Qunfei, 92 00:05:18,720 --> 00:05:21,200 actually I know why you don’t want to get married. 93 00:05:22,119 --> 00:05:24,279 You want to wait until you’ve become more successful. 94 00:05:26,559 --> 00:05:28,640 But I want to tell you that 95 00:05:28,880 --> 00:05:30,679 love can’t wait. 96 00:05:31,519 --> 00:05:33,040 It’s like the house price. 97 00:05:33,679 --> 00:05:35,359 If you don’t make decisions quickly, 98 00:05:35,600 --> 00:05:37,040 you will regret it afterwards. 99 00:05:38,519 --> 00:05:40,720 I’m not the one who I used to be anymore. 100 00:05:41,279 --> 00:05:43,200 I’ve thought through many things. 101 00:05:43,920 --> 00:05:44,799 People 102 00:05:45,279 --> 00:05:46,720 shouldn’t be controlled by houses. 103 00:05:48,519 --> 00:05:50,440 We are poor and we can’t afford buying an apartment, 104 00:05:50,679 --> 00:05:51,920 but we can rent one. 105 00:05:52,119 --> 00:05:52,640 If you think it’s too stressful 106 00:05:52,640 --> 00:05:54,440 to live in Shanghai, 107 00:05:54,640 --> 00:05:57,640 we can go to Australia together. 108 00:05:57,880 --> 00:05:59,480 We can be a farm owner, 109 00:05:59,799 --> 00:06:02,640 or we can buy a cheap car 110 00:06:02,839 --> 00:06:04,440 and travel around the world. 111 00:06:04,679 --> 00:06:06,359 We can be a citizen of the world. 112 00:06:08,679 --> 00:06:09,679 Qunfei, 113 00:06:10,440 --> 00:06:12,760 I’m saying all these to let you know that 114 00:06:13,920 --> 00:06:15,720 it’s ok that we can’t afford an apartment now. 115 00:06:16,920 --> 00:06:18,160 For me, 116 00:06:19,079 --> 00:06:20,200 home is wherever 117 00:06:20,640 --> 00:06:21,839 you are. 118 00:06:24,160 --> 00:06:26,720 I used to think that 119 00:06:26,959 --> 00:06:29,239 two people have to enjoy themselves in marriage. 120 00:06:30,480 --> 00:06:32,160 But now I know that 121 00:06:33,079 --> 00:06:34,119 marriage 122 00:06:34,839 --> 00:06:36,839 requires the effort of two people. 123 00:06:40,359 --> 00:06:41,440 Qunfei, 124 00:06:43,600 --> 00:06:45,119 let’s work hard together. 125 00:07:16,760 --> 00:07:17,799 Qunfei. 126 00:07:18,480 --> 00:07:20,200 He Qunfei, come back! 127 00:07:26,679 --> 00:07:27,720 He Qunfei. 128 00:07:30,679 --> 00:07:31,880 He Qunfei. 129 00:07:59,000 --> 00:08:00,040 From now on, 130 00:08:00,519 --> 00:08:01,559 no matter what happens, 131 00:08:01,559 --> 00:08:03,000 I will tell you immediately 132 00:08:03,000 --> 00:08:03,920 and I won’t hide anything from you. 133 00:08:04,920 --> 00:08:06,000 Do we really have 134 00:08:08,160 --> 00:08:10,119 a future together? 135 00:08:10,679 --> 00:08:12,760 I’ve been thinking 136 00:08:13,399 --> 00:08:16,119 if we should actually be together. 137 00:08:26,480 --> 00:08:27,440 Xiaosu, 138 00:08:28,040 --> 00:08:29,600 do you know how long I’ve waited 139 00:08:30,279 --> 00:08:32,200 to hug you like this? 140 00:08:33,039 --> 00:08:34,960 I’ve never wanted to be apart from you. 141 00:08:36,640 --> 00:08:39,080 Thank you for telling me these, 142 00:08:40,599 --> 00:08:41,599 but 143 00:08:42,799 --> 00:08:44,119 I’m really tired. 144 00:08:46,039 --> 00:08:47,559 I want to be alone for a while. 145 00:08:48,159 --> 00:08:49,320 Maybe 146 00:08:51,239 --> 00:08:53,599 it’s better for us to be friends. 147 00:09:22,039 --> 00:09:23,000 Siqi. 148 00:09:26,159 --> 00:09:27,440 Don’t talk to me. 149 00:09:27,919 --> 00:09:29,400 I don’t want to see you anymore. 150 00:09:29,400 --> 00:09:30,280 Siqi, listen to me. 151 00:09:30,400 --> 00:09:31,239 He Qunfei, 152 00:09:31,440 --> 00:09:32,679 what do you want me to do? 153 00:09:33,080 --> 00:09:34,640 I’ve already proposed to you. 154 00:09:34,760 --> 00:09:36,679 Will you get satisfied if I kneel down? 155 00:09:37,080 --> 00:09:38,679 I’m very touched by your words, 156 00:09:39,760 --> 00:09:41,359 but we need to be realistic. 157 00:09:41,799 --> 00:09:42,640 Realistic? 158 00:09:43,000 --> 00:09:44,039 It’s not realistic? 159 00:09:44,440 --> 00:09:45,400 Think about it. 160 00:09:47,039 --> 00:09:48,359 Always renting an apartment 161 00:09:49,080 --> 00:09:51,039 means to be constantly chased by the owners. 162 00:09:51,840 --> 00:09:53,400 Even if we have a touring car, 163 00:09:53,599 --> 00:09:55,799 we can’t drive through oceans or rivers. 164 00:09:56,880 --> 00:09:58,719 And do you think life will be easier 165 00:09:58,919 --> 00:10:00,599 if we become farmers in Australia? 166 00:10:01,400 --> 00:10:02,280 No, it won’t. 167 00:10:02,640 --> 00:10:03,960 Because I would never 168 00:10:04,239 --> 00:10:06,359 let you touch cow dung 169 00:10:06,599 --> 00:10:07,840 or pull grass. 170 00:10:08,919 --> 00:10:10,159 Enough, He Qunfei. 171 00:10:10,799 --> 00:10:11,559 If you don’t want to get married. 172 00:10:11,760 --> 00:10:13,359 you don’t have to tell me all these reasons. 173 00:10:13,599 --> 00:10:14,520 I’m here and 174 00:10:16,000 --> 00:10:17,840 you don’t need to worry about all these. 175 00:10:18,080 --> 00:10:19,919 Siqi, I’ve thought it through. 176 00:10:20,200 --> 00:10:21,799 Thank you for giving me confidence. 177 00:10:22,080 --> 00:10:23,640 We can’t afford an apartment in 10 years, 178 00:10:23,880 --> 00:10:25,520 but it doesn’t mean we still can’t afford one in 50 years. 179 00:10:25,719 --> 00:10:27,000 But on top of it, 180 00:10:35,760 --> 00:10:36,919 you need to be my wife. 181 00:10:42,400 --> 00:10:43,400 Marry me. 182 00:11:40,200 --> 00:11:40,880 He Qunfei, 183 00:11:42,640 --> 00:11:43,479 what’s that? 184 00:11:45,039 --> 00:11:46,440 Proposal ring for men. 185 00:11:47,239 --> 00:11:48,080 You’ve never seen one, right? 186 00:11:49,960 --> 00:11:50,960 Are you saying that 187 00:11:51,520 --> 00:11:52,719 Siqi proposed to you? 188 00:11:52,919 --> 00:11:53,919 It’s embarrassing 189 00:11:54,000 --> 00:11:55,119 to say it. 190 00:11:55,559 --> 00:11:56,679 At first, 191 00:11:56,760 --> 00:11:58,159 I was shy. 192 00:11:58,239 --> 00:11:59,039 But I was surprised that 193 00:11:59,119 --> 00:12:00,799 she was very open-minded as a girl 194 00:12:01,039 --> 00:12:02,599 and proposed to me. 195 00:12:03,080 --> 00:12:04,039 But 196 00:12:04,320 --> 00:12:05,960 I also gave her 197 00:12:06,039 --> 00:12:08,239 a lot of promises. 198 00:12:08,559 --> 00:12:09,840 So it was like a mutual proposal. 199 00:12:10,320 --> 00:12:11,919 So she doesn’t care about the house problem anymore? 200 00:12:12,719 --> 00:12:14,479 She said it by herself. 201 00:12:14,679 --> 00:12:15,760 If she didn’t mention it, 202 00:12:15,840 --> 00:12:17,119 it would be stuck in my mind. 203 00:12:18,159 --> 00:12:19,080 Mr. Lei, 204 00:12:19,400 --> 00:12:22,760 now I’m your predecessor in relationships. 205 00:12:22,840 --> 00:12:24,479 For love, 206 00:12:24,719 --> 00:12:27,559 pain and happiness always come together. 207 00:12:27,640 --> 00:12:30,159 Happiness runs faster. 208 00:12:30,359 --> 00:12:31,359 But as for pain, 209 00:12:31,440 --> 00:12:33,119 it would stay where it is. 210 00:12:33,200 --> 00:12:34,320 Therefore, 211 00:12:35,280 --> 00:12:36,239 Mr. Lei, 212 00:12:37,159 --> 00:12:38,440 if you don’t chase after it, 213 00:12:38,840 --> 00:12:41,679 the pain will stick around 214 00:12:41,760 --> 00:12:44,119 until it ruins the love of two people. 215 00:12:44,119 --> 00:12:45,080 Chase after it? 216 00:12:45,200 --> 00:12:46,039 Right. 217 00:12:46,159 --> 00:12:48,840 How would you catch the happiness if you don’t chase after it? 218 00:12:49,200 --> 00:12:50,159 How? 219 00:12:51,000 --> 00:12:53,479 You need to work hard no matter what you do, Mr. Lei. 220 00:12:54,080 --> 00:12:55,440 Did you explain everything 221 00:12:56,039 --> 00:12:57,359 to Xiaosu? 222 00:12:57,679 --> 00:12:59,119 We will start from being friends. 223 00:12:59,440 --> 00:13:01,080 Well, being friends is at least better 224 00:13:01,320 --> 00:13:04,280 than being enemies. 225 00:13:05,039 --> 00:13:05,679 Oh, Mr. Lei. 226 00:13:05,760 --> 00:13:07,200 Since Siqi and I are getting married, 227 00:13:07,520 --> 00:13:10,119 I want to invite you to be our witness. 228 00:13:10,919 --> 00:13:12,840 I will also invite Xiaosu. 229 00:13:13,400 --> 00:13:14,880 Love is like spark 230 00:13:14,960 --> 00:13:16,039 after all. 231 00:13:16,119 --> 00:13:17,520 You need to make frictions 232 00:13:18,200 --> 00:13:19,239 and then love will appear. 233 00:13:19,719 --> 00:13:20,640 Alright. 234 00:13:20,919 --> 00:13:22,000 Thank you for your trust. 235 00:13:22,479 --> 00:13:24,719 I will prepare a great speech. 236 00:13:25,559 --> 00:13:26,599 Thank you, Mr. Lei. 237 00:13:27,679 --> 00:13:28,719 I gotta go now. 238 00:13:28,840 --> 00:13:29,640 Sure. 239 00:13:32,520 --> 00:13:33,679 Chase after it. 240 00:13:41,039 --> 00:13:41,719 Here I come. 241 00:13:44,440 --> 00:13:45,239 Stop. 242 00:13:45,719 --> 00:13:46,520 Let’s have a rest. 243 00:13:47,239 --> 00:13:48,080 I’m so tired. 244 00:13:51,039 --> 00:13:51,840 You’re quite a match now! 245 00:13:52,520 --> 00:13:53,119 You’ve made great progress. 246 00:13:54,559 --> 00:13:55,359 Bro, 247 00:13:56,000 --> 00:13:57,919 you seem a little distracted today. 248 00:13:58,640 --> 00:13:59,440 Tell me, 249 00:13:59,679 --> 00:14:00,919 why did you come to me 250 00:14:01,119 --> 00:14:02,039 so urgently? 251 00:14:03,400 --> 00:14:04,200 I... 252 00:14:08,400 --> 00:14:10,200 It seems the entry requirements here 253 00:14:10,280 --> 00:14:11,400 are getting higher and higher. 254 00:14:11,960 --> 00:14:13,799 There are more and more beautiful girls here. 255 00:14:15,280 --> 00:14:16,080 Shangguan. 256 00:14:17,679 --> 00:14:18,479 Shangguan. 257 00:14:19,559 --> 00:14:20,280 What? 258 00:14:21,479 --> 00:14:22,320 Let me ask you. 259 00:14:23,960 --> 00:14:24,880 How... 260 00:14:25,320 --> 00:14:26,280 can you... 261 00:14:26,640 --> 00:14:27,919 make a girl... 262 00:14:28,719 --> 00:14:29,640 like you? 263 00:14:30,000 --> 00:14:31,320 Am I hearing it correctly? 264 00:14:31,719 --> 00:14:33,520 You’re consulting me for going after girls? 265 00:14:33,679 --> 00:14:35,320 It doesn’t sound like something you would say. 266 00:14:35,599 --> 00:14:37,599 Did I punch through your temple? 267 00:14:38,760 --> 00:14:40,559 Did I make you dumb? 268 00:14:41,760 --> 00:14:44,119 Why can’t I go after girls? 269 00:14:44,640 --> 00:14:45,760 Since you were a kid, 270 00:14:47,119 --> 00:14:49,599 it’s always girls chasing after you. 271 00:14:50,000 --> 00:14:50,919 I see. 272 00:14:51,640 --> 00:14:53,280 You are going after Du Xiaosu. 273 00:14:54,599 --> 00:14:56,000 What should I do? 274 00:14:57,239 --> 00:14:58,520 If you want to get a girl, 275 00:14:58,799 --> 00:15:00,200 do you know what you lack the most? 276 00:15:00,400 --> 00:15:01,280 What? 277 00:15:01,799 --> 00:15:02,919 Affinity. 278 00:15:03,599 --> 00:15:04,719 Affinity? 279 00:15:05,239 --> 00:15:06,559 Number one rule for affinity. 280 00:15:06,960 --> 00:15:08,359 Don’t drive your Bentley. 281 00:15:08,760 --> 00:15:10,760 The car is black and too shiny. 282 00:15:11,039 --> 00:15:12,719 When you get off the car 283 00:15:12,760 --> 00:15:14,679 with your poker face, 284 00:15:15,039 --> 00:15:16,599 the aura is too heavy. 285 00:15:16,679 --> 00:15:17,919 Girls would be scared. 286 00:15:29,440 --> 00:15:30,400 Lei Yuzheng? 287 00:15:30,640 --> 00:15:31,640 Why are you here? 288 00:15:32,320 --> 00:15:33,479 I just want to come to see you. 289 00:15:33,960 --> 00:15:35,400 Come on. Let’s go for a ride. 290 00:15:36,520 --> 00:15:38,159 I have to get up early tomorrow. 291 00:15:38,320 --> 00:15:39,440 I will skip it. 292 00:15:40,320 --> 00:15:41,640 Then it’s not for you to decide. 293 00:15:44,080 --> 00:15:44,799 Wait. 294 00:15:47,080 --> 00:15:49,039 When did I agree to 295 00:15:49,479 --> 00:15:50,640 ride a motorbike? 296 00:15:51,559 --> 00:15:53,280 Lei Yuzheng, let me go. 297 00:15:53,440 --> 00:15:55,280 Lei Yuzheng, I’ve never been on a motorbike. 298 00:15:55,359 --> 00:15:56,599 I’m really scared. 299 00:15:57,400 --> 00:15:59,200 Why do you want a ride 300 00:15:59,280 --> 00:16:00,520 in such cold weather? 301 00:16:00,599 --> 00:16:02,559 Are you losing your mind? 302 00:16:03,799 --> 00:16:05,039 I’m scared. 303 00:16:06,679 --> 00:16:07,640 Hold me tight. 304 00:16:15,479 --> 00:16:16,479 Be slow. 305 00:16:54,960 --> 00:16:56,840 Lei Yuzheng, are you crazy? 306 00:16:57,200 --> 00:16:58,880 Why do you ride motorbike at night? 307 00:16:58,880 --> 00:17:00,159 Are you trying to freeze me? 308 00:17:05,119 --> 00:17:07,400 Sorry I forgot that 309 00:17:08,680 --> 00:17:09,479 you can’t handle coldness. 310 00:17:10,400 --> 00:17:12,040 You must have done it on purpose. 311 00:17:18,479 --> 00:17:19,520 It’s better like this, right? 312 00:17:30,160 --> 00:17:31,479 Number two rule for affinity. 313 00:17:31,599 --> 00:17:33,040 Stop wearing your classy suit. 314 00:17:33,079 --> 00:17:34,560 Too expensive and too professional. 315 00:17:34,680 --> 00:17:35,239 When girls see you, 316 00:17:35,319 --> 00:17:36,719 they wouldn’t want to get closer. 317 00:17:36,800 --> 00:17:37,920 What if she rubs her 318 00:17:38,000 --> 00:17:39,040 bb cream on it? 319 00:17:39,119 --> 00:17:40,119 Can she afford it? 320 00:17:40,880 --> 00:17:42,000 -Lei Yuzheng, -What’s wrong? 321 00:17:42,719 --> 00:17:45,479 since when you started wearing clothes like this? 322 00:17:46,400 --> 00:17:48,239 It’s so not like you. 323 00:17:50,560 --> 00:17:52,040 Number three rule for affinity. 324 00:17:52,119 --> 00:17:54,359 Create romantic atmosphere and surprises. 325 00:17:54,760 --> 00:17:57,359 Make the whole city full of love. 326 00:17:57,560 --> 00:17:59,880 Then your affection 327 00:17:59,959 --> 00:18:01,599 will warm up naturally. 328 00:18:06,880 --> 00:18:08,560 Lei Yuzheng, are you sick? 329 00:18:09,479 --> 00:18:11,239 Why are you being so weird today? 330 00:18:11,959 --> 00:18:13,199 Is Shangguan trustful? 331 00:18:21,880 --> 00:18:22,760 Xiaosu, 332 00:18:22,880 --> 00:18:23,760 I’m here today 333 00:18:24,199 --> 00:18:26,640 because I’ve prepared a surprise for you. 334 00:18:26,719 --> 00:18:27,560 Surprise? 335 00:18:28,560 --> 00:18:29,520 What surprise? 336 00:18:30,880 --> 00:18:33,079 Wait here. I will be back soon. 337 00:18:34,599 --> 00:18:35,560 Wait for me. 338 00:18:36,920 --> 00:18:38,959 As long as it’s nothing startling. 339 00:18:42,199 --> 00:18:43,400 Surprise. 340 00:18:53,880 --> 00:18:55,079 Your phone. 341 00:19:05,160 --> 00:19:06,560 I left my number to you last time. 342 00:19:06,640 --> 00:19:08,119 Why didn’t you call me? 343 00:19:13,800 --> 00:19:15,239 Why are you not saying anything? 344 00:19:16,359 --> 00:19:19,000 Shall we have meals together when you have time? 345 00:19:19,079 --> 00:19:20,959 We met at the fencing club last time. 346 00:19:27,719 --> 00:19:28,560 Follow me. 347 00:19:28,959 --> 00:19:30,400 Let me show you the surprise. 348 00:19:34,000 --> 00:19:34,959 What? 349 00:19:36,000 --> 00:19:37,839 Is this the surprise you prepared? 350 00:19:39,160 --> 00:19:40,040 What? 351 00:19:41,760 --> 00:19:43,760 Such a huge surprise. 352 00:19:44,359 --> 00:19:47,520 There’s nothing can be more surprising than that. 353 00:19:51,439 --> 00:19:52,239 Xiaosu. 354 00:19:52,760 --> 00:19:53,640 Xiaosu. 355 00:20:01,280 --> 00:20:02,760 Why did you hang up on me? 356 00:20:03,199 --> 00:20:04,160 Who are you? 357 00:20:04,280 --> 00:20:05,719 You forgot me already? 358 00:20:05,839 --> 00:20:07,680 We met at the fencing club last time. 359 00:20:07,800 --> 00:20:09,520 You were really proactive at that time. 360 00:20:12,359 --> 00:20:13,359 I remembered. 361 00:20:14,119 --> 00:20:15,040 You have misunderstood it. 362 00:20:15,319 --> 00:20:16,599 It’s Shangguan who asked for your number. 363 00:20:16,760 --> 00:20:18,400 Yes. It’s Shangguan. 364 00:20:18,599 --> 00:20:20,800 I asked for your number from Shangguan 365 00:20:20,920 --> 00:20:22,800 before I give my number to him. 366 00:20:23,040 --> 00:20:24,239 No, you misunderstood. 367 00:20:24,520 --> 00:20:25,400 It’s not me who wants to ask you out. 368 00:20:25,479 --> 00:20:26,359 It’s Shangguan. 369 00:20:28,160 --> 00:20:29,000 Xiaosu. 370 00:20:35,119 --> 00:20:35,959 Xiaosu. 371 00:20:37,359 --> 00:20:38,319 Xiaosu, wait. 372 00:20:39,560 --> 00:20:40,319 Xiaosu. 373 00:20:43,079 --> 00:20:46,160 You have misunderstood it. 374 00:20:47,359 --> 00:20:48,560 But no matter what, 375 00:20:49,359 --> 00:20:50,599 I apologize to you. 376 00:20:51,959 --> 00:20:53,280 It’s your freedom to make friends. 377 00:20:53,640 --> 00:20:54,920 There’s nothing to apologize for. 378 00:20:55,400 --> 00:20:56,760 The girl who just called me 379 00:20:57,160 --> 00:20:58,560 is the one Shangguan liked. 380 00:20:59,160 --> 00:21:01,319 But about how she has my number, 381 00:21:01,839 --> 00:21:03,560 it’s hard to explain. 382 00:21:04,680 --> 00:21:05,719 Anyway, 383 00:21:05,839 --> 00:21:07,079 if you don’t like it, 384 00:21:07,599 --> 00:21:08,800 I won’t do that again. 385 00:21:09,199 --> 00:21:10,119 Ok? 386 00:21:10,479 --> 00:21:12,319 I just want to make changes for you. 387 00:21:14,760 --> 00:21:16,359 I’ve never said that 388 00:21:16,920 --> 00:21:18,359 I don’t like who you were. 389 00:21:18,959 --> 00:21:21,400 You don’t need to make any changes for me. 390 00:21:21,640 --> 00:21:24,079 Xiaosu, you know that 391 00:21:25,000 --> 00:21:28,119 I can try anything for you. 392 00:21:29,520 --> 00:21:31,839 Thank you for talking to me like this. 393 00:21:32,760 --> 00:21:34,280 But I want to say that 394 00:21:35,280 --> 00:21:36,959 you’ve just taken over Yutian, 395 00:21:37,199 --> 00:21:39,359 and you must have a lot of things to take care of. 396 00:21:39,760 --> 00:21:41,760 I don’t want you to waste your time and effort 397 00:21:42,079 --> 00:21:43,760 on me. 398 00:21:44,640 --> 00:21:46,880 It’s getting late. Get on the bike. 399 00:21:47,479 --> 00:21:48,439 I will drive you back. 400 00:22:02,959 --> 00:22:04,439 Thank you for driving me back. 401 00:22:05,479 --> 00:22:06,400 I have to go upstairs now. 402 00:22:06,719 --> 00:22:07,640 Hold on. 403 00:22:13,680 --> 00:22:14,880 It’s pretty late. 404 00:22:15,319 --> 00:22:16,560 I have work to do tomorrow. 405 00:22:17,079 --> 00:22:18,319 I will walk you to the door. 406 00:22:32,479 --> 00:22:33,319 This is it. 407 00:22:33,400 --> 00:22:34,520 It’s already at the door. 408 00:22:35,000 --> 00:22:36,119 You should go back. 409 00:22:37,400 --> 00:22:38,239 Good night. 410 00:22:42,800 --> 00:22:43,800 Xiaosu, 411 00:22:44,599 --> 00:22:46,280 I will make you like me 412 00:22:46,400 --> 00:22:47,719 in my own ways. 413 00:22:50,839 --> 00:22:51,839 Go inside now. 414 00:22:52,079 --> 00:22:53,160 If you want to let me go 415 00:22:53,839 --> 00:22:55,239 you need to loosen your hand. 416 00:23:01,680 --> 00:23:02,560 See you. 417 00:23:15,119 --> 00:23:16,160 Turn right at the next crossroad. 418 00:23:21,599 --> 00:23:22,479 Fanlu, 419 00:23:23,479 --> 00:23:24,640 aren’t we getting a divorce? 420 00:23:25,959 --> 00:23:27,680 This is not the way to the civil affairs bureau? 421 00:23:33,640 --> 00:23:34,640 Xiangyuan, 422 00:23:36,199 --> 00:23:39,880 we were in a rush when we got married, 423 00:23:40,400 --> 00:23:42,800 and we never had a normal wedding. 424 00:23:45,640 --> 00:23:46,719 I’ve been very sorry 425 00:23:48,119 --> 00:23:49,640 to you. 426 00:23:50,439 --> 00:23:51,760 It feels like I owe you something. 427 00:23:56,319 --> 00:23:57,520 Before we get divorced, 428 00:23:58,560 --> 00:24:00,119 I want to make up the wedding for you. 429 00:24:36,839 --> 00:24:37,760 Xiangyuan? 430 00:24:38,319 --> 00:24:39,199 Come on in. 431 00:24:39,520 --> 00:24:40,319 Come on in. 432 00:24:40,880 --> 00:24:41,839 I will not go inside. 433 00:24:44,280 --> 00:24:47,439 Fanlu asked me to bring you the wedding candies. 434 00:24:48,599 --> 00:24:49,520 Wedding candies? 435 00:24:50,760 --> 00:24:51,599 Right. 436 00:24:52,839 --> 00:24:54,800 I want to make up a wedding for Fanlu. 437 00:24:55,479 --> 00:24:56,800 I want to invite you and Lei Yuzheng 438 00:24:57,800 --> 00:24:59,079 as our witnesses. 439 00:24:59,800 --> 00:25:01,119 That’s awesome. 440 00:25:01,239 --> 00:25:02,199 When is it? 441 00:25:03,079 --> 00:25:04,119 Very soon. 442 00:25:04,520 --> 00:25:05,680 After the wedding, 443 00:25:06,959 --> 00:25:08,199 I will leave Shanghai. 444 00:25:09,160 --> 00:25:12,119 Where would you be? 445 00:25:12,400 --> 00:25:13,520 Lei Yuzheng is back, 446 00:25:13,959 --> 00:25:16,839 and there’s no need for me to stay in the company. 447 00:25:19,400 --> 00:25:20,800 Will she be ok with 448 00:25:21,520 --> 00:25:22,800 you leaving her? 449 00:25:23,880 --> 00:25:25,640 Fanlu is a very strong woman. 450 00:25:25,719 --> 00:25:26,880 I believe that 451 00:25:27,479 --> 00:25:29,520 she would understand my decision. 452 00:25:29,680 --> 00:25:31,400 We will get divorced after the wedding. 453 00:25:31,479 --> 00:25:32,520 Because 454 00:25:32,920 --> 00:25:34,160 I don’t want to drag her down. 455 00:25:35,199 --> 00:25:36,800 I will be very happy if 456 00:25:36,959 --> 00:25:38,319 you would come to our wedding. 457 00:25:39,359 --> 00:25:40,880 Alright, I will stop bothering you. 458 00:25:41,280 --> 00:25:42,199 I’m leaving now. 459 00:25:44,800 --> 00:25:45,800 Xiangyuan, 460 00:25:48,800 --> 00:25:51,000 if you need my help, 461 00:25:51,599 --> 00:25:52,839 be sure to let me know. 462 00:25:58,319 --> 00:25:59,160 Xiaosu, 463 00:26:00,040 --> 00:26:01,239 after going through all these things, 464 00:26:02,719 --> 00:26:04,640 now I finally realize that 465 00:26:04,760 --> 00:26:06,920 I’ve been wanting too much. 466 00:26:07,040 --> 00:26:08,359 When two people are together, 467 00:26:09,560 --> 00:26:12,079 true love means to let go. 468 00:26:13,000 --> 00:26:14,280 Now I finally realized 469 00:26:15,239 --> 00:26:16,520 and maybe it’s too late. 470 00:26:17,000 --> 00:26:18,160 But no matter what, 471 00:26:19,160 --> 00:26:20,520 we will just follow the fate. 472 00:26:21,920 --> 00:26:23,400 Thanks for your blessing for us. 473 00:26:24,319 --> 00:26:25,479 I also hope that 474 00:26:26,199 --> 00:26:27,839 you can find your own happiness. 475 00:26:30,560 --> 00:26:31,280 Thank you. 476 00:26:32,800 --> 00:26:33,760 I’m leaving now. 477 00:27:11,392 --> 00:27:13,120 (Lei Yuzheng) 478 00:27:21,216 --> 00:27:23,264 (Do you have time? I’ll treat you to dinner.) 479 00:27:40,239 --> 00:27:41,040 You’ve finally thought it out and 480 00:27:41,800 --> 00:27:43,400 asked me out for meals? 481 00:27:43,800 --> 00:27:45,000 You ordered so much. 482 00:27:45,400 --> 00:27:46,280 Of course. 483 00:27:46,760 --> 00:27:48,160 It’s so hard to ask you out. 484 00:27:48,719 --> 00:27:50,439 Then it must be me to pay the bill later. 485 00:27:50,640 --> 00:27:51,839 Don’t try to pay for it. 486 00:27:55,199 --> 00:27:56,119 It seems that 487 00:27:57,079 --> 00:27:58,520 this meal means something. 488 00:27:59,000 --> 00:28:00,239 If you don’t want anything from me, 489 00:28:00,400 --> 00:28:02,280 I assume that you wouldn’t want to see me. 490 00:28:02,680 --> 00:28:04,400 Lin Xiangyuan came to me earlier. 491 00:28:08,680 --> 00:28:10,800 He wanted to make up a wedding for Fanlu 492 00:28:12,000 --> 00:28:13,719 and wanted us to be the witnesses. 493 00:28:17,479 --> 00:28:18,680 After the wedding 494 00:28:20,040 --> 00:28:21,880 Lin Xiangyuan will leave Yutian. 495 00:28:22,199 --> 00:28:23,920 Why didn’t he tell me if he decides to leave? 496 00:28:24,160 --> 00:28:25,400 Yutian still needs him. 497 00:28:26,359 --> 00:28:27,479 Do you really want 498 00:28:28,119 --> 00:28:30,079 Lin Xiangyuan to stay at Yutian? 499 00:28:30,280 --> 00:28:31,400 He’s doing a good job and 500 00:28:31,839 --> 00:28:33,199 there’s no reason I have to fire him. 501 00:28:34,079 --> 00:28:35,319 Are you here today to 502 00:28:35,599 --> 00:28:37,400 test me for Lin Xiangyuan? 503 00:28:38,280 --> 00:28:39,439 Then go to tell him that 504 00:28:39,880 --> 00:28:41,359 if he’s a man, 505 00:28:42,880 --> 00:28:43,880 come to me on his own 506 00:28:43,959 --> 00:28:45,479 and say it to me. 507 00:28:45,760 --> 00:28:47,000 I think you’ve taken it wrong. 508 00:28:47,880 --> 00:28:49,560 It has nothing to do with Lin Xiangyuan. 509 00:28:50,040 --> 00:28:51,599 Even an outsider like me 510 00:28:51,680 --> 00:28:53,040 cannot forgive him. 511 00:28:53,319 --> 00:28:54,599 Not to mention you. 512 00:28:55,359 --> 00:28:56,920 What exactly are you thinking? 513 00:28:58,319 --> 00:28:59,800 When I just came back to Yutian, 514 00:29:00,760 --> 00:29:02,359 I did want to revenge him. 515 00:29:03,079 --> 00:29:04,400 If I acted like who I used to be, 516 00:29:04,760 --> 00:29:07,439 he will be miserable 517 00:29:07,880 --> 00:29:09,719 and never be able to step foot in the business industry. 518 00:29:10,160 --> 00:29:11,239 But you know what? 519 00:29:11,400 --> 00:29:13,479 He actually had his chance to take me down. 520 00:29:13,599 --> 00:29:15,319 When Yutian was at its hardest time, 521 00:29:15,439 --> 00:29:17,760 if he took the stock and collaborated with Hengshan, 522 00:29:18,239 --> 00:29:19,280 or revealed some of my plans 523 00:29:19,359 --> 00:29:20,680 to Hengshan ahead of time, 524 00:29:20,760 --> 00:29:23,479 it will be very hard for me to recover. 525 00:29:23,920 --> 00:29:25,239 But he didn’t. 526 00:29:25,359 --> 00:29:26,439 Actually besides you, 527 00:29:27,680 --> 00:29:29,520 Uncle Jiang and Fanlu 528 00:29:29,719 --> 00:29:31,439 also asked me to 529 00:29:31,760 --> 00:29:32,839 forgive him. 530 00:29:34,160 --> 00:29:35,640 So what did you say? 531 00:29:37,359 --> 00:29:38,520 After going through this much, 532 00:29:39,359 --> 00:29:40,880 actually it became clearer to me. 533 00:29:41,839 --> 00:29:43,839 This world is harsh from the very beginning. 534 00:29:44,760 --> 00:29:45,880 Anyone can 535 00:29:46,239 --> 00:29:48,319 lose everything anytime. 536 00:29:49,040 --> 00:29:50,160 It’s like this for him, 537 00:29:50,800 --> 00:29:51,920 and for me too. 538 00:29:54,040 --> 00:29:55,040 Now 539 00:29:55,160 --> 00:29:57,640 I just want to keep what’s the most important in life. 540 00:30:02,040 --> 00:30:03,239 Yutian is owned by Lei’s family, 541 00:30:04,920 --> 00:30:08,040 so no matter what you do or choose, 542 00:30:08,800 --> 00:30:09,880 I would understand. 543 00:30:13,000 --> 00:30:13,920 Alright, 544 00:30:14,680 --> 00:30:16,479 let’s not talk about these heavy stuff. 545 00:30:17,719 --> 00:30:19,160 Qunfei is also getting married soon. 546 00:30:19,479 --> 00:30:21,239 How about having a group wedding for all of them? 547 00:30:22,280 --> 00:30:23,160 What do you think? 548 00:30:23,400 --> 00:30:24,520 It’s a great idea. 549 00:30:24,760 --> 00:30:26,280 I will go tell Siqi after I go back. 550 00:30:26,479 --> 00:30:27,839 It will be so much fun. 551 00:30:40,160 --> 00:30:41,400 Is my necklace centered? 552 00:30:41,680 --> 00:30:42,760 Yes, it is. 553 00:30:44,439 --> 00:30:45,239 Zou Siqi. 554 00:30:45,880 --> 00:30:47,079 Inhale, quickly. 555 00:30:49,319 --> 00:30:50,760 Keep inhaling. Let me tighten this part. 556 00:30:50,880 --> 00:30:51,920 I can’t inhale anymore. 557 00:30:52,359 --> 00:30:55,000 You’re going to be a bride, 558 00:30:55,160 --> 00:30:56,280 but you are still acting so bold. 559 00:30:56,560 --> 00:30:57,880 Why didn’t you lose some weight? 560 00:30:59,400 --> 00:31:00,280 I couldn’t help. 561 00:31:00,400 --> 00:31:02,199 Meeting the right person and marrying to true love 562 00:31:02,280 --> 00:31:04,520 have boosted my appetite. 563 00:31:04,920 --> 00:31:05,719 Alright. 564 00:31:11,880 --> 00:31:13,640 Miss Jiang is also very pretty today. 565 00:31:14,079 --> 00:31:14,800 Am I looking good? 566 00:31:15,319 --> 00:31:15,880 Of course. 567 00:31:16,319 --> 00:31:17,160 Yes, you are. 568 00:31:21,640 --> 00:31:22,880 Where are my high heels? 569 00:31:23,839 --> 00:31:25,079 Have you seen my high heels? 570 00:31:25,439 --> 00:31:26,119 No, I haven’t. 571 00:31:26,199 --> 00:31:27,000 Don’t be anxious. 572 00:31:27,119 --> 00:31:28,359 I will help you look for it. 573 00:31:29,040 --> 00:31:29,839 Thank you. 574 00:31:53,680 --> 00:31:54,520 Where are you rushing to? 575 00:31:56,479 --> 00:31:57,520 To save the situation. 576 00:32:01,760 --> 00:32:02,560 What are you looking at? 577 00:32:04,319 --> 00:32:05,319 You gave it to me. 578 00:32:06,760 --> 00:32:07,520 You know it. 579 00:32:07,599 --> 00:32:10,160 I will keep my favorite stuff on me. 580 00:32:12,599 --> 00:32:13,479 Really? 581 00:32:14,520 --> 00:32:15,640 I don’t remember. 582 00:32:19,520 --> 00:32:23,040 It’s not just the tie that I like. 583 00:32:25,520 --> 00:32:26,439 There’s still something I need to do. 584 00:32:26,880 --> 00:32:28,199 The wedding is going to start soon. 585 00:32:51,040 --> 00:32:52,119 Dear friends, 586 00:32:52,239 --> 00:32:53,760 in such a beautiful day, 587 00:32:53,880 --> 00:32:55,160 we get together and 588 00:32:55,280 --> 00:32:58,319 celebrate the wedding for 589 00:32:58,400 --> 00:33:00,839 Mr. Lin Xiangyuan, Miss Jiang Fanlu, 590 00:33:00,920 --> 00:33:02,040 and Mr. He Qunfei and Miss Zou Siqi. 591 00:33:02,280 --> 00:33:02,760 At this moment, 592 00:33:02,920 --> 00:33:05,520 let’s place our attention to 593 00:33:05,760 --> 00:33:09,119 the door that represents love and eternity. 594 00:33:09,239 --> 00:33:12,520 Let’s welcome beautiful brides. 595 00:33:15,760 --> 00:33:16,640 Ok. 596 00:33:27,119 --> 00:33:28,439 So pretty! 597 00:33:32,079 --> 00:33:33,400 So pretty! 598 00:33:42,119 --> 00:33:45,119 From the flower door of happiness to the wedding palace hall, 599 00:33:45,199 --> 00:33:47,800 maybe it’s just a couple of steps, 600 00:33:47,880 --> 00:33:50,479 but the happy marriage will take a whole life to complete. 601 00:33:50,520 --> 00:33:51,959 I’m sure there’s a hero 602 00:33:52,040 --> 00:33:55,880 in every girl’s heart here, 603 00:33:55,959 --> 00:33:58,760 and she would wish that this guy can be with her forever. 604 00:33:58,839 --> 00:34:01,079 Let’s wish these two couples 605 00:34:01,160 --> 00:34:02,640 hold hands and grow old together. 606 00:34:02,839 --> 00:34:07,719 Let’s witness the brides and grooms to exchange the rings. 607 00:34:19,320 --> 00:34:20,239 Wait a second. 608 00:34:23,760 --> 00:34:26,760 Xiangyuan, there’s a surprise for you. 609 00:34:36,040 --> 00:34:36,879 Mom. 610 00:34:38,159 --> 00:34:39,120 Son. 611 00:34:39,159 --> 00:34:40,199 How did you come? 612 00:34:40,280 --> 00:34:42,280 Fanlu brought me here. 613 00:34:45,560 --> 00:34:46,879 I’m so happy. 614 00:34:47,479 --> 00:34:48,280 Mom. 615 00:34:51,959 --> 00:34:52,840 Have a seat. 616 00:34:55,479 --> 00:34:56,479 Stand over there. 617 00:35:01,280 --> 00:35:04,320 Let the brides and grooms exchange the rings. 618 00:35:05,239 --> 00:35:06,439 Bravo! 619 00:35:30,360 --> 00:35:34,360 Kiss! Kiss! Kiss! 620 00:35:34,760 --> 00:35:39,120 Kiss! Kiss! Kiss! 621 00:35:39,679 --> 00:35:45,600 Kiss! Kiss! Kiss! 622 00:35:45,800 --> 00:35:48,360 Kiss! Kiss! Kiss! 623 00:36:02,239 --> 00:36:03,000 Next, 624 00:36:03,080 --> 00:36:06,159 let’s welcome the marriage witness of these two couples, 625 00:36:06,239 --> 00:36:08,320 Mr. Lei Yuzheng to give the speech. 626 00:36:10,719 --> 00:36:11,639 Thank you everyone. 627 00:36:12,199 --> 00:36:13,719 I appreciate you all to take your time 628 00:36:13,879 --> 00:36:15,320 and witness with me 629 00:36:15,399 --> 00:36:16,800 the wedding of these two couples. 630 00:36:17,840 --> 00:36:19,159 Since you two couples decide to 631 00:36:19,239 --> 00:36:20,919 step into marriage, 632 00:36:21,239 --> 00:36:22,320 I hope that 633 00:36:22,879 --> 00:36:24,879 you can persist until the end. 634 00:36:25,840 --> 00:36:26,879 At this moment, 635 00:36:27,600 --> 00:36:29,159 I also want to thank someone. 636 00:36:30,679 --> 00:36:31,800 It’s her 637 00:36:32,000 --> 00:36:33,800 who taught me how to love, 638 00:36:34,199 --> 00:36:35,320 and how to forgive. 639 00:36:40,479 --> 00:36:42,080 Siqi, Qunfei, 640 00:36:42,639 --> 00:36:44,600 Fanlu, Xiangyuan, 641 00:36:45,159 --> 00:36:48,120 I wish you to be respectful to each other and be happy forever. 642 00:36:48,760 --> 00:36:51,280 Qunfei, I want to say to you that 643 00:36:52,000 --> 00:36:53,399 you are my working partner 644 00:36:54,399 --> 00:36:56,040 and also the nicest person I’ve seen. 645 00:36:56,760 --> 00:36:57,959 So today, 646 00:36:58,439 --> 00:37:00,399 there’s a gift I would like to give to you 647 00:37:01,800 --> 00:37:03,159 to express my appreciation. 648 00:37:09,560 --> 00:37:10,439 Thank you, Mr. Lei. 649 00:37:11,959 --> 00:37:12,879 Happy marriage! 650 00:37:13,040 --> 00:37:13,840 Thank you! 651 00:37:19,280 --> 00:37:20,080 This... 652 00:37:22,600 --> 00:37:24,439 Mr. Lei, you are... 653 00:37:24,959 --> 00:37:25,800 Of course, 654 00:37:25,879 --> 00:37:27,919 you have to work hard for this gift. 655 00:37:30,120 --> 00:37:32,120 Come on, give your thanks to Mr. Lei. 656 00:37:33,080 --> 00:37:33,919 Sure. 657 00:37:35,040 --> 00:37:36,360 I will follow you forever 658 00:37:37,000 --> 00:37:38,080 and try my best for Yutian. 659 00:37:39,479 --> 00:37:40,560 Yutian’s success cannot be without you. 660 00:37:40,879 --> 00:37:41,679 Go for it! 661 00:37:45,280 --> 00:37:46,719 Let’s bless these two couples! 662 00:37:46,879 --> 00:37:47,959 Thank you, Mr. Lei. 663 00:37:48,840 --> 00:37:50,840 Let’s send the applause to 664 00:37:50,879 --> 00:37:52,280 these two couples. 665 00:37:56,439 --> 00:37:59,639 Alright. Brides, please throw the hand tied bouquet. 666 00:37:59,840 --> 00:38:01,679 Every girl here today 667 00:38:01,760 --> 00:38:02,520 can participate. 668 00:38:02,600 --> 00:38:04,360 When we move a step forward, 669 00:38:04,439 --> 00:38:06,040 happiness will get a little closer. 670 00:38:06,120 --> 00:38:08,719 Let’s head towards happiness together. 671 00:38:08,800 --> 00:38:11,280 Let’s have our two beautiful brides 672 00:38:11,360 --> 00:38:12,439 throwing the bouquet! 673 00:38:12,479 --> 00:38:13,360 We are throwing now. 674 00:38:14,840 --> 00:38:15,840 Bravo! 675 00:38:23,080 --> 00:38:24,919 One two three. 676 00:38:38,239 --> 00:38:43,239 Together! Together! Together! 677 00:38:43,439 --> 00:38:46,840 Together! Together! Together! 678 00:38:47,199 --> 00:38:52,560 Together! Together! Together! 679 00:38:52,719 --> 00:38:57,199 Together! Together! Together! 680 00:38:57,600 --> 00:39:03,120 Together! Together! Together! 681 00:39:54,640 --> 00:39:57,712 ♪ Will that day of that year ♪ 682 00:39:57,872 --> 00:40:01,072 ♪ start over again? ♪ 683 00:40:01,424 --> 00:40:07,824 ♪ Who else will stay awake like you do? ♪ 684 00:40:08,624 --> 00:40:11,696 ♪ Between us ♪ 685 00:40:12,080 --> 00:40:16,560 ♪ is the time of unknown length ♪ 686 00:40:16,880 --> 00:40:21,648 ♪ As well as the tangle in pain and delight ♪ 687 00:40:38,192 --> 00:40:41,040 ♪ Will that day of that year ♪ 688 00:40:41,456 --> 00:40:44,496 ♪ start over again? ♪ 689 00:40:45,296 --> 00:40:51,248 ♪ Who else will stay awake like you do? ♪ 690 00:40:52,080 --> 00:40:55,056 ♪ Between us ♪ 691 00:40:55,536 --> 00:41:00,176 ♪ is the time of unknown length ♪ 692 00:41:00,560 --> 00:41:05,072 ♪ As well as the tangle in pain and delight ♪ 693 00:41:06,352 --> 00:41:13,008 ♪ Your love weeps for a withered soul ♪ 694 00:41:13,008 --> 00:41:20,080 ♪ That teardrop of sadness brings extreme beauty ♪ 695 00:41:20,560 --> 00:41:26,832 ♪ Indulged in the black whirlpool of your eyes ♪ 696 00:41:27,152 --> 00:41:34,160 ♪ Dreams have never been this quiet ♪ 45072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.