All language subtitles for SuperVixens_fra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,420 --> 00:01:39,331 Station Martin Bormann. 2 00:01:39,980 --> 00:01:43,097 Salut, Super Angel. �a va ? 3 00:01:43,340 --> 00:01:46,059 Assez de conneries ! Appelle Clint. Il est occup� ? 4 00:01:46,300 --> 00:01:50,088 Pas trop. Je l'appelle, ne quitte pas. 5 00:01:51,340 --> 00:01:52,216 Magne-toi ! 6 00:01:53,620 --> 00:01:55,338 Et pour l'huile ? 7 00:01:55,620 --> 00:01:56,370 Qu'avez-vous ? 8 00:01:56,660 --> 00:01:57,570 De la 10-40. 9 00:01:57,820 --> 00:01:58,650 Joli nombre. 10 00:01:58,900 --> 00:02:02,336 Clint, t�l�phone ! Je te remplace. 11 00:02:18,020 --> 00:02:19,976 Ch�ri, ram�ne du mou. 12 00:02:20,340 --> 00:02:21,455 Va au drugstore. 13 00:02:21,820 --> 00:02:23,048 Je suis � poil 14 00:02:23,300 --> 00:02:25,291 et je me sens seule. 15 00:02:26,940 --> 00:02:29,090 Tu ne pourrais pas rentrer � la maison ? 16 00:02:30,820 --> 00:02:32,936 Impossible. Je suis seul avec Martin. 17 00:02:35,300 --> 00:02:36,449 �a va t'�tonner... 18 00:02:36,740 --> 00:02:39,493 Mais on me paye pour travailler. J'ai du boulot ! 19 00:02:40,060 --> 00:02:42,620 Je ne compte pas pour toi ! 20 00:02:45,220 --> 00:02:46,653 Tu as du papier ? 21 00:02:46,900 --> 00:02:47,650 Qui c'est ? 22 00:02:47,900 --> 00:02:49,856 Une cliente � court de papier. 23 00:02:52,340 --> 00:02:54,058 Qui c'�tait ? 24 00:02:59,140 --> 00:02:59,890 Attrapez ! 25 00:03:01,340 --> 00:03:03,934 Clint, tu me r�ponds ! 26 00:03:04,140 --> 00:03:06,859 - Je servais une cliente. - Bordel ! Qui c'�tait ? 27 00:03:07,060 --> 00:03:08,573 Rien, une fille... 28 00:03:08,900 --> 00:03:10,174 Fils de pute ! 29 00:03:10,460 --> 00:03:11,210 Sans lolos ! 30 00:03:12,340 --> 00:03:14,171 On dirait... un mec ! 31 00:03:18,460 --> 00:03:21,054 J'aime mieux �a ! De beaucoup ! 32 00:03:21,820 --> 00:03:23,617 A la maison, beau m�le ! 33 00:03:23,820 --> 00:03:26,254 Le grand lit est pr�t. Super Angel 34 00:03:26,540 --> 00:03:28,496 a de gros besoins. 35 00:03:28,780 --> 00:03:31,499 Tu aurais une minute ? 36 00:03:31,780 --> 00:03:34,294 Je raccroche. Martin craque. 37 00:03:36,660 --> 00:03:37,888 Fils de pute ! 38 00:03:45,940 --> 00:03:50,218 - lci Station Martin Bormann. - Qui est � l'appareil ? 39 00:03:50,460 --> 00:03:53,338 - Super Lorna. - D�gage de la ligne, tra�n�e ! 40 00:03:53,740 --> 00:03:55,617 Passe-moi Clint ! 41 00:03:57,020 --> 00:03:59,659 Nom de Dieu ! C'est celle qu'il a bais�e ! 42 00:03:59,940 --> 00:04:03,774 Je ne pouvais pas attendre pour me taper ton mec. 43 00:04:06,140 --> 00:04:07,573 O� sont les WC ? 44 00:04:20,700 --> 00:04:22,372 On fait affaire ? 45 00:04:22,620 --> 00:04:23,416 A cr�dit ? 46 00:04:24,620 --> 00:04:26,372 Station Martin Bormann. 47 00:04:26,620 --> 00:04:29,498 Ecoute bien gravos. Tu vas te remuer le cul 48 00:04:29,780 --> 00:04:31,498 et dire � mon jules 49 00:04:31,780 --> 00:04:35,773 de rentrer � la maison ou je br�le cette foutue baraque ! 50 00:04:43,500 --> 00:04:44,455 Pas d'exception ? 51 00:05:00,860 --> 00:05:02,009 On gagne ou on perd. 52 00:05:10,420 --> 00:05:14,333 Ultimatum de ton fuhrer : Ou tu rentres � toute pompe, 53 00:05:14,540 --> 00:05:16,053 ou... plus de piaule ! 54 00:05:16,260 --> 00:05:17,215 La salope ! 55 00:06:16,220 --> 00:06:19,292 Avec tes salades, je passe pour un con devant mon boss. 56 00:06:20,620 --> 00:06:24,693 Tes menaces ringardes de br�ler la maison ! Merde ! 57 00:06:25,020 --> 00:06:26,772 Qu'est-ce qui t'arrive ? 58 00:06:27,100 --> 00:06:30,012 Sans arr�t sur le dos, m�me sortie du bordel ! 59 00:06:30,300 --> 00:06:34,054 Encore un appel pareil et tu morfles ! 60 00:06:34,980 --> 00:06:37,289 Garde tes conneries pour un autre. 61 00:06:37,580 --> 00:06:39,457 Fini, l'enfant g�t�e. Compris ! 62 00:06:39,780 --> 00:06:40,849 J'en ai marre ! 63 00:06:43,700 --> 00:06:46,578 Tu joues les mangeuses d'hommes bien muscl�s 64 00:06:46,980 --> 00:06:49,050 et tu les pompes compl�tement. 65 00:06:50,060 --> 00:06:53,052 A jouer les garces, tu fous mon bl� en l'air. 66 00:06:53,340 --> 00:06:54,614 Arr�te ces salades ! 67 00:06:54,900 --> 00:06:58,939 Angel, tu ne sais faire qu'une chose : baiser avec tout le monde. 68 00:06:59,580 --> 00:07:02,538 Donnez-lui ce qu'elle veut, � son go�t, 69 00:07:02,780 --> 00:07:04,816 refilez-lui un gros tas de fric, 70 00:07:05,140 --> 00:07:06,698 d'o� qu'il vienne. 71 00:07:08,860 --> 00:07:12,569 Elle le claque, vous laisse sur la paille, 72 00:07:12,700 --> 00:07:13,815 et plume le pigeon. 73 00:07:14,060 --> 00:07:15,379 Toujours � t'�clater ! 74 00:07:17,140 --> 00:07:18,368 Cette sc�ne merdique... 75 00:08:01,780 --> 00:08:02,849 C'�tait bon... 76 00:08:03,540 --> 00:08:06,008 de baiser cette nana 77 00:08:06,380 --> 00:08:08,257 dans ton foutu camion ? 78 00:08:10,900 --> 00:08:11,776 Quelle nana ? 79 00:08:13,100 --> 00:08:14,169 Tu sais bien, salaud. 80 00:08:15,620 --> 00:08:18,930 Ton p�d� de boss te couve, tu n'arrives plus � me sauter. 81 00:08:19,220 --> 00:08:23,577 J'en ai assez des ordres, des accusations... Un cul est un cul. 82 00:08:29,580 --> 00:08:32,572 Tu me bassines, merdeux ! Je t'offre mon corps, 83 00:08:32,860 --> 00:08:34,452 le plus beau du monde. 84 00:08:34,740 --> 00:08:37,732 tu n'appr�cies pas ! Qu'est-ce que tu regrettes ? 85 00:08:38,020 --> 00:08:40,580 Ce Martin bouffi et ta putain de m�re ? 86 00:08:43,300 --> 00:08:44,858 �a suffit, Angel ! 87 00:08:45,140 --> 00:08:46,539 Ferme ta sale gueule ! 88 00:08:46,820 --> 00:08:48,936 Un mot sur ma m�re et je cogne ! 89 00:08:54,300 --> 00:08:57,212 Super Angel, tu m'as eu pour la derni�re fois. 90 00:08:57,460 --> 00:08:59,416 Tape-toi un r�giment si tu veux ! 91 00:09:18,220 --> 00:09:20,780 Tes menaces, c'est de la merde ! 92 00:09:21,260 --> 00:09:21,976 Garce ! 93 00:09:23,220 --> 00:09:23,970 Fais gaffe ! 94 00:09:25,380 --> 00:09:27,416 Ton putain de camion ! 95 00:09:27,820 --> 00:09:31,415 Mes super-m�les valent bien tes gros amis... 96 00:09:31,940 --> 00:09:35,091 Tu n'as aucune classe, aucune ! 97 00:09:39,380 --> 00:09:40,859 Mon camion ! 98 00:09:41,940 --> 00:09:43,055 Esp�ce de salope ! 99 00:09:43,340 --> 00:09:44,898 Je voulais une Cadillac... ou une Lincoln ! 100 00:09:45,460 --> 00:09:47,690 Fils de pute ! 101 00:09:48,100 --> 00:09:49,852 Donne cette hache ! 102 00:09:55,740 --> 00:09:57,059 Fous-moi la paix ! 103 00:10:10,860 --> 00:10:13,977 L�che-moi, tu me fais mal, Clint ! L�che-moi, bordel ! 104 00:10:14,260 --> 00:10:16,569 Exact. 1825 la Mesa. 105 00:10:53,180 --> 00:10:55,535 Un type veut tuer sa femme ! 106 00:11:08,380 --> 00:11:12,055 Central appelle voiture 4. Las Palmas 1012. 107 00:11:12,580 --> 00:11:13,774 C'est grave ? 108 00:11:14,020 --> 00:11:16,853 On ne vous a pas sonn�. Foutez le camp ! 109 00:11:17,140 --> 00:11:19,495 - Je voulais vous aider. - D�gagez ! 110 00:11:49,540 --> 00:11:52,054 Faut voir � te calmer, mon gars. 111 00:11:52,780 --> 00:11:54,771 Tu pourrais tuer quelqu'un... 112 00:11:59,420 --> 00:12:02,173 Ton amie est en route pour l'hosto. 113 00:12:03,540 --> 00:12:06,134 Ton avenir d�pend de son t�moignage. 114 00:12:07,140 --> 00:12:11,531 Il faut esp�rer qu'il sera bon ou tu auras des ennuis. Compris ? 115 00:12:14,620 --> 00:12:17,009 Je t'ai d�j� vu quelque part. 116 00:12:17,420 --> 00:12:20,218 Tu travailles chez Martin Bormann. 117 00:12:21,220 --> 00:12:22,733 Bon sang ! 118 00:12:24,300 --> 00:12:26,450 Voyons ce qu'on va faire de toi... 119 00:12:28,860 --> 00:12:30,373 Tu auras ta chance. 120 00:12:31,980 --> 00:12:35,450 Retourne au travail, laisse ta copine se reposer. 121 00:12:36,020 --> 00:12:38,409 Laisse-la se calmer. Je t'ai � l'oeil. 122 00:12:41,700 --> 00:12:42,655 Petit... 123 00:12:44,180 --> 00:12:47,377 T'avise pas d'essayer de m'�chapper. 124 00:12:47,740 --> 00:12:50,049 Sinon, je serai m�chant. 125 00:12:51,180 --> 00:12:54,013 Allez, grouille-toi de te tirer ! 126 00:13:01,700 --> 00:13:02,655 Des bosses ? 127 00:13:04,340 --> 00:13:08,253 Rien de cass�. Restez deux jours au lit et buvez du bouillon 128 00:13:08,540 --> 00:13:09,859 de poulet. 129 00:13:10,100 --> 00:13:12,853 Sacr�e paire de miches ! 130 00:13:15,660 --> 00:13:17,013 Agent Harry Sledge ! 131 00:13:17,380 --> 00:13:19,211 Qu'on mette ce fils de pute 132 00:13:19,580 --> 00:13:23,732 en taule. Il ne me tabassera plus. 133 00:13:26,900 --> 00:13:28,811 Pourtant, Mme Ramsey, 134 00:13:30,500 --> 00:13:34,493 � le voir, on croirait l'inverse. Il a crois� un chat enrag� ? 135 00:13:34,900 --> 00:13:37,573 Je ne suis pas Mme Ramsey. 136 00:13:38,460 --> 00:13:40,655 Je m'appelle Angel Turner. 137 00:13:44,140 --> 00:13:46,176 Merci d'avoir vir� ce con. 138 00:13:46,700 --> 00:13:48,019 C'est rien. 139 00:13:48,900 --> 00:13:51,414 Toujours pr�t pour une femme en d�tresse. 140 00:13:51,980 --> 00:13:53,891 Surtout jolie comme vous ! 141 00:13:54,260 --> 00:13:56,490 Puis-je vous aider � mon tour ? 142 00:14:07,740 --> 00:14:09,093 Repose-toi un peu. 143 00:14:10,580 --> 00:14:12,138 Rentre chez toi te laver. 144 00:14:13,740 --> 00:14:14,855 C'est calme. 145 00:14:15,380 --> 00:14:17,211 Merci. J'y vais. 146 00:15:05,140 --> 00:15:07,973 Fous le camp, Casanova ! Tortionnaire ! 147 00:15:20,020 --> 00:15:20,975 Connard ! 148 00:16:05,300 --> 00:16:07,973 Mon mec ne reviendra pas... 149 00:16:09,020 --> 00:16:10,931 ...du moins, pas aujourd'hui. 150 00:16:15,180 --> 00:16:16,169 Tu veux boire ? 151 00:16:16,500 --> 00:16:18,730 Non merci. Je pr�f�re mon cigare. 152 00:16:19,180 --> 00:16:22,934 J'appr�cie aussi le cigare, mais pas toujours dans la bouche. 153 00:16:24,900 --> 00:16:26,094 Tu danses ? 154 00:16:26,580 --> 00:16:27,490 Je n'aime pas. 155 00:16:32,940 --> 00:16:34,612 - Je peux ? - Certainement ! 156 00:17:20,580 --> 00:17:22,059 Qui t'a fait �a ? 157 00:17:23,500 --> 00:17:26,219 Verse � boire, Haji. 158 00:17:29,900 --> 00:17:33,097 Les hommes ne profitent pas des bonnes choses. 159 00:17:37,260 --> 00:17:40,058 Tu danses pas, tu bois pas, 160 00:17:40,340 --> 00:17:42,058 tu dois �tre super au lit ! 161 00:17:42,900 --> 00:17:45,255 Tu veux te rendre compte ? 162 00:17:51,420 --> 00:17:56,175 Attends quelques minutes. Je prends un bain chaud d'abord. 163 00:18:19,740 --> 00:18:23,176 Ne bois pas tant, tr�sor. �a va te ramollir. 164 00:18:25,100 --> 00:18:26,215 Je fais ce que je veux. 165 00:18:33,820 --> 00:18:36,539 Je finis dans deux heures. 166 00:18:53,580 --> 00:18:55,889 Angel a de plus gros seins que toi. 167 00:18:58,060 --> 00:18:58,890 Je suis pr�te. 168 00:18:59,580 --> 00:19:00,456 Pas moi. 169 00:19:06,060 --> 00:19:08,494 Je connais un excellent rem�de. 170 00:19:12,860 --> 00:19:13,736 Pas de �a ! 171 00:19:15,940 --> 00:19:18,534 Je n'ai jamais laiss� retomber un homme. 172 00:19:20,580 --> 00:19:23,970 Arr�te ce truc de p�d� ! C'est � ma fa�on ou pas du tout ! 173 00:19:24,260 --> 00:19:28,253 Tu as tout ce qu'il faut. Juste besoin d'un peu d'aide. 174 00:19:29,380 --> 00:19:31,848 �a ne marche pas avec moi ! 175 00:19:36,740 --> 00:19:38,173 Pas avec toi ? 176 00:19:38,460 --> 00:19:39,859 O� est la panne ? 177 00:19:42,100 --> 00:19:44,091 Qu'est-ce qui ne marche pas ? 178 00:19:47,700 --> 00:19:49,099 Tu n'es pas pr�t ?! 179 00:19:49,300 --> 00:19:53,418 Tu es gonfl� de dire �a devant un corps comme le mien ! 180 00:19:53,980 --> 00:19:57,017 Tu as des muscles, mais pas le bon ! 181 00:20:01,260 --> 00:20:03,455 Tire-toi de mon lit, ringard ! 182 00:20:16,420 --> 00:20:19,537 Tu n'as pas bien entendu, poulet ? 183 00:20:19,900 --> 00:20:21,652 Fous le camp de mon lit ! 184 00:21:34,380 --> 00:21:36,416 C'est comme �a, ma poulette. 185 00:21:36,740 --> 00:21:41,052 Il y a des jours avec et des jours sans. Je repasserai demain. 186 00:21:48,020 --> 00:21:51,649 Demain ?! Demain... mon cul ! 187 00:21:52,500 --> 00:21:56,095 Tu ne l'auras pas plus en l'air demain, lopette ! 188 00:21:57,220 --> 00:21:59,051 Demain ? Merde ! 189 00:22:00,740 --> 00:22:06,451 D'ailleurs, demain mon mec viendra. Ou cette nuit, si je le vois. 190 00:22:06,940 --> 00:22:10,569 Ce super jeune �talon que j'ai vir� pour toi ! 191 00:22:10,780 --> 00:22:12,975 Quelle plaisanterie ! 192 00:22:14,220 --> 00:22:15,653 Tire-toi, branleur ! 193 00:22:17,420 --> 00:22:19,251 Sinon, j'appelle les flics. 194 00:22:20,340 --> 00:22:23,616 Elle est bien bonne ! Appeler les flics pour un flic ! 195 00:22:30,300 --> 00:22:31,653 �a, c'est pour ton culot. 196 00:22:33,380 --> 00:22:35,689 Tu es la pire des emmerdeuses... 197 00:22:35,980 --> 00:22:37,413 que j'aie connue. 198 00:22:39,140 --> 00:22:40,778 Tu m'as menac�. 199 00:22:43,460 --> 00:22:46,099 Je partirai quand je le voudrai. 200 00:22:47,420 --> 00:22:50,651 En fait, je vais rester boire un coup. 201 00:23:24,140 --> 00:23:25,539 Esp�ce de salaud ! 202 00:23:25,740 --> 00:23:26,889 D�rangement ! 203 00:23:29,820 --> 00:23:31,378 Tu m'as frapp�e ! 204 00:23:32,380 --> 00:23:34,371 Tu as ab�m� mon corps de nymphe. 205 00:23:34,980 --> 00:23:36,652 Je vais te tuer ! 206 00:24:05,900 --> 00:24:08,334 Ce coup dans le ventre n'a pas suffi ? 207 00:24:08,660 --> 00:24:10,696 On va passer aux choses s�rieuses. 208 00:24:11,980 --> 00:24:13,459 Vas-y, frappe-moi ! 209 00:24:14,180 --> 00:24:17,775 Allez, cogne ! D�rouille-moi ! 210 00:24:18,060 --> 00:24:21,496 Vas-y ! C'est ton mec qui passe pour... 211 00:24:22,220 --> 00:24:23,938 un cogneur de femmes ? 212 00:24:26,700 --> 00:24:30,295 Allez, fais-moi mal, poufiasse ! 213 00:24:32,700 --> 00:24:33,450 Calme-toi un peu ! 214 00:24:34,980 --> 00:24:36,936 Ma patience � des limites. 215 00:24:42,620 --> 00:24:44,178 File dans la chambre, 216 00:24:44,460 --> 00:24:45,973 et attends la suite. 217 00:26:22,500 --> 00:26:25,253 Angel !... Super Angel ! 218 00:26:27,180 --> 00:26:28,659 Ouvre, mon chou. 219 00:26:28,940 --> 00:26:31,329 Fiche le camp d'ici, minable ! 220 00:26:32,300 --> 00:26:36,134 C'est fini... Je suis d'attaque. 221 00:26:36,580 --> 00:26:39,378 Je vais appeler les flics, je te jure ! 222 00:26:39,700 --> 00:26:41,258 Tu me fous les jetons ! 223 00:26:41,540 --> 00:26:45,249 Sors de l� ! Fous le camps ou j'appelle les flics ! 224 00:26:45,540 --> 00:26:47,258 Tar� ! 225 00:26:47,580 --> 00:26:50,219 La police est d�j� l� ! 226 00:26:50,980 --> 00:26:52,811 Ouvre cette foutue porte 227 00:26:53,140 --> 00:26:54,698 ou je l'enfonce ! 228 00:26:55,300 --> 00:26:57,495 Ouvre cette putain de porte ! 229 00:27:19,340 --> 00:27:22,059 Un probl�me, Super Harry ? 230 00:27:23,820 --> 00:27:26,050 Tes autres muscles aussi sont mous ? 231 00:27:29,500 --> 00:27:30,979 Je peux toujours 232 00:27:31,220 --> 00:27:32,938 compter sur le vieux Rufus 233 00:27:33,180 --> 00:27:35,330 pour appeler les flics. 234 00:27:36,020 --> 00:27:39,933 Tu devrais le savoir, chien ! Mr "Super M�le !" 235 00:28:11,420 --> 00:28:13,570 J'ai essay�. Tu ne pourrais pas... 236 00:28:16,100 --> 00:28:17,772 m�me si c'�tait possible ! 237 00:28:19,860 --> 00:28:22,772 Heureusement, Clint n'a pas tes probl�mes. 238 00:28:23,180 --> 00:28:26,331 Tu sais comment sont les jeunes gar�ons maigres... 239 00:28:26,540 --> 00:28:27,609 Super mont�s ! 240 00:28:28,260 --> 00:28:30,057 C'est la v�rit�. 241 00:28:30,380 --> 00:28:31,290 Pas comme toi. 242 00:28:32,220 --> 00:28:35,815 C'est pour �a que tu portes une grosse matraque ! 243 00:28:37,020 --> 00:28:38,578 Tu compenses un maximum ! 244 00:28:41,540 --> 00:28:45,931 Tu as d� �tre bien avant d'�tre vieux et frip�, 245 00:28:46,220 --> 00:28:47,619 tout ratatin�. 246 00:28:47,860 --> 00:28:50,977 Je t'ai trait� de p�d� mais tu ne le m�rites pas. 247 00:28:51,260 --> 00:28:53,057 Eux peuvent s'en servir... 248 00:28:53,900 --> 00:28:56,095 Pauvre Harry tout rid� ! 249 00:28:57,460 --> 00:28:58,529 Vieux trumeau ! 250 00:29:00,580 --> 00:29:01,979 Tu vas regretter, 251 00:29:02,180 --> 00:29:04,057 tout � l'heure ! 252 00:29:16,100 --> 00:29:17,579 Tu vas payer �a ! 253 00:29:18,100 --> 00:29:19,818 Tu connais le couteau ? 254 00:29:24,540 --> 00:29:26,451 Je vais te saigner � blanc ! 255 00:29:35,220 --> 00:29:36,938 Attends que je t'attrape ! 256 00:31:00,820 --> 00:31:05,655 Et ceci termine votre programme musical pr�f�r� 257 00:31:05,940 --> 00:31:07,612 sur 198MF. 258 00:31:08,020 --> 00:31:10,090 Toujours sur KPZK, 259 00:31:10,420 --> 00:31:12,456 dans l'int�r�t g�n�ral, 260 00:31:12,780 --> 00:31:15,658 nous voici en direct de l'ONU, 261 00:31:15,940 --> 00:31:18,135 o� Sir Bagged-Hythe intervient 262 00:31:18,380 --> 00:31:20,211 contre l'Afrique du Sud... 263 00:31:24,260 --> 00:31:26,296 Baiseur minable, hein ? 264 00:31:40,100 --> 00:31:40,850 A toi ! 265 00:32:51,540 --> 00:32:52,495 Au feu ! 266 00:33:16,340 --> 00:33:19,332 - Pourquoi as-tu fait �a ? - Quoi ? 267 00:33:19,580 --> 00:33:22,652 Arr�te tes conneries, tu sais de quoi je parle. 268 00:33:26,980 --> 00:33:29,448 Une petite rouste, Ok ! Mais la br�ler ! 269 00:33:29,700 --> 00:33:31,133 Br�ler qui ? 270 00:33:31,500 --> 00:33:33,092 Angel... Elle est morte. 271 00:33:38,580 --> 00:33:40,332 Qui a fait �a ? 272 00:33:40,820 --> 00:33:42,890 Arr�te ton char ! 273 00:33:43,180 --> 00:33:47,492 Je suis ici depuis des heures. 274 00:33:47,740 --> 00:33:49,492 J'ai un t�moin. 275 00:33:49,780 --> 00:33:50,610 J'esp�re. 276 00:33:50,820 --> 00:33:53,937 Haji dira que j'�tais l�. N'est-ce pas ? 277 00:33:54,820 --> 00:33:55,969 Menteur ! 278 00:33:57,940 --> 00:34:00,500 Il est arriv� juste avant toi. 279 00:34:00,740 --> 00:34:01,855 P�tasse ! 280 00:34:02,620 --> 00:34:03,769 Elle ment ! 281 00:34:04,100 --> 00:34:05,010 Salopard ! 282 00:34:08,060 --> 00:34:10,051 Bon dieu ! Elle ment ! 283 00:34:10,300 --> 00:34:12,416 Ok. Maintenant, la v�rit� ! 284 00:34:15,740 --> 00:34:16,729 Elle ment. 285 00:34:19,140 --> 00:34:21,096 Je n'ai pas voulu la baiser. 286 00:34:23,140 --> 00:34:24,732 Crois ce que tu veux. 287 00:34:26,580 --> 00:34:29,140 Angel est morte. Tu es le coupable id�al. 288 00:34:31,180 --> 00:34:35,378 Va-t'en cette nuit. Prends �a, c'est tout de que j'ai. 289 00:34:35,660 --> 00:34:38,572 Je t'en enverrai plus. Donne des nouvelles. 290 00:34:38,860 --> 00:34:41,579 Sauve-toi vite. Bonne chance ! 291 00:35:20,260 --> 00:35:22,251 - Vous allez o� ? - Vers l'ouest. 292 00:35:22,540 --> 00:35:24,770 Montez. Je vais � Santa Paz, hors de l'Etat. 293 00:35:40,540 --> 00:35:42,496 Je vous laisse ici. 294 00:36:20,820 --> 00:36:23,015 Arr�te-toi et prends-le. 295 00:36:34,180 --> 00:36:35,818 - O� vas-tu ? - Vers l'Ouest. 296 00:36:36,100 --> 00:36:36,930 Monte ! 297 00:36:40,380 --> 00:36:41,972 Ma B.A. de la journ�e ! 298 00:36:43,940 --> 00:36:47,091 Je suis Cal Mac Kinney. Ma femme, Super Cherry. 299 00:36:47,460 --> 00:36:48,415 Clint Ramsey. 300 00:36:53,980 --> 00:36:57,052 Tu me trouves mignonne, aujourd'hui ? 301 00:36:58,420 --> 00:36:59,535 De la dynamite ! 302 00:36:59,820 --> 00:37:02,050 J'ai un orgasme d'avance sur toi. 303 00:37:02,340 --> 00:37:06,458 Je l'ai eu sous la douche, sans m�me me toucher. 304 00:37:08,180 --> 00:37:11,058 Avec juste un peu d'eau chaude sur mon corps. 305 00:37:11,380 --> 00:37:13,018 Tu peux faire mieux, Clint ? 306 00:37:14,180 --> 00:37:15,977 J'adore me masturber. 307 00:37:16,300 --> 00:37:19,098 J'ai trouv� des moyens vraiment super ! 308 00:37:19,340 --> 00:37:22,616 Par exemple, sous mon sein gauche, �a m'excite ! 309 00:37:22,900 --> 00:37:25,050 Je le masse doucement, comme �a. 310 00:37:34,460 --> 00:37:35,779 Tenez, prenez-le ! 311 00:37:39,380 --> 00:37:40,972 Elle commence, seulement ! 312 00:37:43,060 --> 00:37:46,291 Vous tiendrez le coup, Mr Ramsey ? 313 00:37:56,380 --> 00:37:58,291 J'appr�cie votre hospitalit�... 314 00:37:58,620 --> 00:38:00,019 et la balade, miss... 315 00:38:01,540 --> 00:38:03,212 Super Cherry. 316 00:38:06,900 --> 00:38:11,735 - Pourriez-vous vous pousser ? - H� ! Tu refuses ma femme ? 317 00:38:12,020 --> 00:38:15,569 Penses-tu ! En fait, il voudrait que je me rapproche. 318 00:38:15,820 --> 00:38:19,654 Je peux aussi faire autre chose, pour l'exciter. 319 00:38:20,060 --> 00:38:22,051 Arr�tez �a tout de suite ! 320 00:38:24,300 --> 00:38:25,335 Je descends. 321 00:38:38,660 --> 00:38:40,537 Merci pour la balade. 322 00:38:44,300 --> 00:38:45,733 On le laisse aller ? 323 00:38:46,060 --> 00:38:47,095 Tu rigoles ? 324 00:39:09,260 --> 00:39:13,094 - Ce n'est pas une fa�on de parler ! - Je ne voulais pas l'offenser. 325 00:39:13,780 --> 00:39:16,055 Tu lui as manqu� de respect. 326 00:39:22,420 --> 00:39:25,298 Retourne � ta bagnole. Laisse-moi. 327 00:39:25,940 --> 00:39:28,295 Ouais, je vais te laisser... 328 00:39:48,260 --> 00:39:49,898 Je vais te tuer ! 329 00:40:17,940 --> 00:40:19,009 Et ma part ? 330 00:40:51,100 --> 00:40:53,250 Suce � fond. Vas-y, suce ! 331 00:41:01,580 --> 00:41:03,810 Un toubib ! Vite ! 332 00:41:07,340 --> 00:41:08,614 Je ne peux pas ! 333 00:41:08,900 --> 00:41:10,856 Que ce serpent te morde le cul ! 334 00:42:01,260 --> 00:42:02,329 �a va ? 335 00:42:02,660 --> 00:42:05,618 Au poil ! Vraiment au poil ! 336 00:42:08,660 --> 00:42:10,059 �a va aller. 337 00:42:21,460 --> 00:42:22,893 Quel fils de pute ! 338 00:42:38,620 --> 00:42:40,451 Allez, viens. 339 00:42:40,900 --> 00:42:43,619 Il n'y a gu�re de passage, par ici. 340 00:43:08,460 --> 00:43:11,372 Tu as d� rencontrer un sacr� client, 341 00:43:11,700 --> 00:43:12,769 vu le r�sultat ! 342 00:43:13,020 --> 00:43:13,736 Ils �taient deux. 343 00:43:14,020 --> 00:43:15,851 Ma ferme est � 130km. 344 00:43:16,260 --> 00:43:19,411 A la limite du d�sert. Il n'y a rien d'autre. 345 00:43:24,340 --> 00:43:28,492 Je reviens de Brawley chercher des fournitures. O� vas-tu ? 346 00:43:29,300 --> 00:43:30,050 A l'Ouest. 347 00:43:31,500 --> 00:43:36,096 Allonge-toi, calme-toi. Un peu de repos te fera du bien. 348 00:44:30,380 --> 00:44:33,577 Ma femme est autrichienne. Je l'ai connue par correspondance. 349 00:44:34,340 --> 00:44:36,331 Je l'ai baptis�e Soul. 350 00:44:36,580 --> 00:44:40,653 Son nom autrichien �tait impronon�able. 351 00:44:40,980 --> 00:44:42,777 �a lui va tr�s bien. 352 00:44:48,540 --> 00:44:49,529 Assieds-toi. 353 00:44:49,940 --> 00:44:52,090 Fais comme chez toi. 354 00:45:05,100 --> 00:45:06,772 C'est une vraie "Castafiore". 355 00:45:13,540 --> 00:45:14,893 Tiens, la voil� ! 356 00:45:15,340 --> 00:45:19,219 Oui, monsieur ! Rien de tel qu'une femme au foyer. 357 00:45:26,100 --> 00:45:27,453 Soul... 358 00:45:28,620 --> 00:45:31,339 Voil� un gars malchanceux. 359 00:45:31,580 --> 00:45:33,491 Il s'appelle Clint Ramsey. 360 00:45:33,780 --> 00:45:36,658 Deux malfaiteurs l'ont tabass�, vol�, 361 00:45:37,020 --> 00:45:39,534 et abandonn� en plein d�sert. 362 00:45:41,660 --> 00:45:44,493 Il faut parler anglais avec notre invit�. 363 00:45:45,300 --> 00:45:46,858 Soigne ses blessures. 364 00:45:53,060 --> 00:45:54,891 Chouette, votre ferme ! 365 00:45:55,180 --> 00:45:58,570 C'est bien ici. Mais moi, parfois sentir tr�s... 366 00:45:59,060 --> 00:46:00,095 solitaire. 367 00:46:00,420 --> 00:46:02,331 Votre mari est sympa. 368 00:46:02,940 --> 00:46:05,329 J'�tais fichu s'il n'�tait pas pass�. 369 00:46:05,780 --> 00:46:09,455 Vous �tes bien fait et viril. 370 00:46:09,700 --> 00:46:11,452 Vous plaire aux femmes. 371 00:46:11,820 --> 00:46:15,699 Alors, ma femme, ce gar�on est retap� ? 372 00:46:18,580 --> 00:46:20,252 Quelle femme, hein ! 373 00:46:21,940 --> 00:46:22,690 Et sa cuisine !... 374 00:46:24,380 --> 00:46:28,976 Ces europ�ennes savent prendre soin des hommes ! 375 00:47:25,100 --> 00:47:26,010 Bonsoir. 376 00:47:28,940 --> 00:47:30,612 Que faites-vous l� ! 377 00:47:31,660 --> 00:47:34,458 Mon mari a besoin de repos. 378 00:48:36,260 --> 00:48:38,615 Je ne peux pas accepter. C'est trop. 379 00:48:38,860 --> 00:48:42,216 C'�tait convenu. Prends et n'en parlons plus. 380 00:48:44,700 --> 00:48:46,338 Je vais m'en aller. 381 00:48:46,700 --> 00:48:48,656 Je te reverrai avant. 382 00:48:52,460 --> 00:48:54,212 Avant de te laver... 383 00:48:54,500 --> 00:48:56,456 Il y a du foin � descendre. 384 00:48:58,180 --> 00:49:00,011 J'ai des trous � creuser. 385 00:49:22,100 --> 00:49:23,852 On trait la vache ? 386 00:49:25,300 --> 00:49:26,653 Je m'occupe du foin. 387 00:50:09,700 --> 00:50:10,689 Encore ! 388 00:50:15,220 --> 00:50:16,289 Votre mari... 389 00:50:17,260 --> 00:50:18,375 Pas �a ! 390 00:50:21,620 --> 00:50:23,611 Voulez-vous laisser ma queue ! 391 00:50:53,780 --> 00:50:54,929 Votre mari ! 392 00:52:01,780 --> 00:52:03,896 Clint, tu peux venir m'aider ? 393 00:52:25,220 --> 00:52:27,609 C'est ta fa�on de remercier ! 394 00:52:30,700 --> 00:52:33,055 Je donne � cet ingrat 395 00:52:33,380 --> 00:52:37,453 un abri, le confort , des soins... 396 00:52:37,740 --> 00:52:42,131 Je le nourris, lui donne un toit, un lit, de l'argent... 397 00:52:42,500 --> 00:52:46,778 Et il baise mon autrichienne de femme ! 398 00:52:50,860 --> 00:52:52,657 Tu ne baiseras plus personne ! 399 00:52:53,660 --> 00:52:54,570 Ecoutez... 400 00:52:56,140 --> 00:52:58,449 Inutile. Merci pour tout ! 401 00:53:02,260 --> 00:53:03,932 Tu t'es foutu de moi ! 402 00:53:04,420 --> 00:53:05,978 Je m'occuperai de toi plus tard. 403 00:53:13,180 --> 00:53:14,090 Mon blouson ! 404 00:53:58,140 --> 00:54:00,256 Cours, froussard ! 405 00:54:00,620 --> 00:54:03,930 Briseur de bonheur conjugal ! 406 00:54:05,740 --> 00:54:07,492 Avorton perfide ! 407 00:54:56,180 --> 00:55:00,093 Ram�ne ton cul de teutonne � la maison et fais � souper. 408 00:55:44,700 --> 00:55:46,133 Vous d�sirez ? 409 00:55:46,420 --> 00:55:47,455 Une chambre. 410 00:56:14,580 --> 00:56:17,014 Vous vouliez quelque chose ? 411 00:56:17,300 --> 00:56:18,130 Une chambre. 412 00:56:19,580 --> 00:56:24,256 C'est 10 dollars, payable d'avance. La chambre jusqu'� 10h00. 413 00:56:30,020 --> 00:56:33,695 Ces enfants, de nos jours ! Ma fille Eula... 414 00:56:35,860 --> 00:56:38,294 est sourde et muette 415 00:56:38,620 --> 00:56:42,090 depuis sa naissance. A la mort de sa m�re... 416 00:56:43,780 --> 00:56:48,058 elle avait 5 ans. J'ai d� l'�lever moi-m�me. 417 00:56:48,820 --> 00:56:52,574 C'est difficile, de nos jours. Il y a tant de tentations ! 418 00:56:55,220 --> 00:56:56,573 C'est une enfant. 419 00:57:00,060 --> 00:57:04,292 Ecoute-moi bien : je r�serve � celui qui touche � un cheveu 420 00:57:04,620 --> 00:57:05,973 de sa jolie t�te... 421 00:57:06,260 --> 00:57:07,932 - un seul cheveu - 422 00:57:10,980 --> 00:57:11,730 ...ceci ! 423 00:57:13,340 --> 00:57:16,776 Je ne l'ai pas �lev�e pour laisser un jeune loquedu 424 00:57:17,020 --> 00:57:18,419 abuser de son �tat. 425 00:57:19,860 --> 00:57:22,055 Vous n'avez pas tort. 426 00:57:24,660 --> 00:57:26,013 Voil� vos 10 dollars. 427 00:57:26,900 --> 00:57:27,855 Merci. 428 00:59:05,580 --> 00:59:06,615 Pas question ! 429 00:59:29,020 --> 00:59:30,817 A l'odeur, c'est noy�. 430 00:59:40,460 --> 00:59:42,257 Il faut acc�l�rer � fond. 431 01:01:08,580 --> 01:01:10,457 On dirait ton p�re ! 432 01:01:29,420 --> 01:01:30,933 C'est bien lui ! 433 01:01:32,700 --> 01:01:35,134 Viens vite, d�p�che-toi ! 434 01:01:35,460 --> 01:01:38,020 Ils sont l�-haut ! 435 01:01:38,940 --> 01:01:40,578 L'enfant de salaud ! 436 01:02:12,100 --> 01:02:13,169 Monte ! 437 01:02:29,340 --> 01:02:31,171 Petit salopiaud ! 438 01:02:31,500 --> 01:02:35,209 Fricoter avec ma petite fille ! 439 01:02:40,740 --> 01:02:45,018 Allez, Sh�rif ! Rattrapons-les ! Montez ! 440 01:04:09,940 --> 01:04:13,455 Sh�rif, aidez-moi � sortir ce truc de l� ! 441 01:04:21,500 --> 01:04:24,094 Arr�tez ! Au nom de la loi ! 442 01:04:30,140 --> 01:04:32,449 Sh�rif ! Magnez-vous le cul ! 443 01:04:32,980 --> 01:04:34,299 Et poussez ! 444 01:04:43,340 --> 01:04:46,537 Fermez cette foutue porte ! On y va ! 445 01:05:11,420 --> 01:05:13,411 J'ai besoin de votre aide ! 446 01:05:13,820 --> 01:05:16,459 J'offre 20 dollars si vous me prenez. 447 01:05:29,500 --> 01:05:31,616 J'ai son p�re au cul ! 448 01:05:31,860 --> 01:05:32,815 Grimpe ! 449 01:05:52,180 --> 01:05:53,977 Il est foutu, avec ce camion ! 450 01:05:54,300 --> 01:05:55,619 Tirons-nous ! 451 01:06:11,380 --> 01:06:12,449 Que fais-tu ? 452 01:06:12,740 --> 01:06:14,617 Mesquite county est hors de ma juridiction. 453 01:06:15,820 --> 01:06:18,857 Ta juridiction ! Ce type est un violeur ! 454 01:06:25,220 --> 01:06:27,256 Fais demi-tour ou je le fais ! 455 01:06:30,820 --> 01:06:32,856 Luther, je te verbalise pour... 456 01:06:33,140 --> 01:06:35,734 violation du code de l'Arizona : 457 01:06:36,060 --> 01:06:40,736 No708-5 : "Course de tacots sur l'autoroute" 458 01:06:41,100 --> 01:06:43,489 No693-2 : "Conduite dangereuse" 459 01:06:43,780 --> 01:06:45,736 Gros salopard ! 460 01:06:45,980 --> 01:06:48,972 Et No723-6 : 461 01:06:49,900 --> 01:06:52,972 "Injure � agent" 462 01:06:54,220 --> 01:06:55,050 Continue ! 463 01:06:57,220 --> 01:06:58,209 Garde-la en l'air ! 464 01:07:20,500 --> 01:07:23,617 Vous n'aimeriez pas p�cher deux jours avec nous ? 465 01:07:26,300 --> 01:07:27,415 Ma femme aimerait... 466 01:07:27,660 --> 01:07:29,730 Non, vous �tes bien aimable. 467 01:07:30,820 --> 01:07:31,969 Tant pis ! 468 01:07:33,140 --> 01:07:34,175 Bonne chance ! 469 01:07:34,500 --> 01:07:36,058 Il m'en faudra, merci ! 470 01:08:59,580 --> 01:09:00,933 D�sol�e ! 471 01:09:01,140 --> 01:09:01,856 D�p�chons ! 472 01:09:03,260 --> 01:09:04,613 Je reviens ! 473 01:09:55,580 --> 01:09:58,890 Rien de cass� ? Je suis vraiment d�sol�e. 474 01:09:59,180 --> 01:10:01,853 Vous feriez un fameux trois-quarts centre ! 475 01:10:02,100 --> 01:10:04,170 Merci beaucoup. Vous d�sirez ? 476 01:10:04,460 --> 01:10:05,210 Cheesburger g�ant. 477 01:10:07,980 --> 01:10:09,049 J'y vais. 478 01:10:10,500 --> 01:10:13,856 Je connais ce boulot... boulot... 479 01:10:49,260 --> 01:10:50,613 Je m'en occupe. 480 01:11:25,140 --> 01:11:26,778 �a manque d'huile, Stanley. 481 01:11:28,060 --> 01:11:29,778 Tu as oubli� ton imper... 482 01:12:05,620 --> 01:12:06,814 Une minute ! 483 01:12:10,100 --> 01:12:13,615 Tu m'as rendu service. J'offre le repas. 484 01:12:16,580 --> 01:12:18,616 Tu n'es pas d'ici ? 485 01:12:21,140 --> 01:12:24,496 Moi non plus. Mon mari est mort 486 01:12:24,820 --> 01:12:28,130 au Vi�t-nam. Il m'a laiss� cette affaire. 487 01:12:28,460 --> 01:12:33,056 Je m'en occupe depuis deux ans. Un vieux m'aide � la pompe. 488 01:12:33,820 --> 01:12:38,336 Ce poivrot est parti il y a 15 jours. Je n'ai plus d'aide. 489 01:12:41,580 --> 01:12:44,174 Vous �tes de passage ? 490 01:12:44,540 --> 01:12:46,258 Oui, de passage. 491 01:12:47,300 --> 01:12:50,815 Mon nom est Super Vixen. C'est marqu� sur l'enseigne. 492 01:12:51,060 --> 01:12:53,290 Mes amis m'appellent Vix. Et vous ? 493 01:12:56,660 --> 01:13:01,176 Clint, J'ai besoin d'aide. Veux-tu travailler une semaine ? 494 01:13:01,500 --> 01:13:04,458 Je te paierai 150 dollars, log� et nourri. 495 01:13:04,780 --> 01:13:08,659 Il y a une petite baraque derri�re. Tu seras � ton aise. 496 01:13:44,780 --> 01:13:46,259 Clint ! O� es-tu ? 497 01:14:39,620 --> 01:14:41,417 KFA 166 ! Alors ? 498 01:14:43,980 --> 01:14:47,859 H�, la Vixenmobile ! Le central te cherche. 499 01:14:48,220 --> 01:14:49,539 All�, central ? 500 01:14:50,100 --> 01:14:52,091 �a urge ! Tu rentres ? 501 01:14:52,340 --> 01:14:56,174 Je viens de d�panner Jim Ryan. On verra la suite. Termin�. 502 01:15:06,460 --> 01:15:08,257 - Ordinaire ou Super ? - Ordinaire. 503 01:15:31,180 --> 01:15:34,536 Contente de te voir... J'ai oubli� le hamburger ! 504 01:15:39,340 --> 01:15:40,295 On l�ve le capot ? 505 01:15:52,100 --> 01:15:55,888 Ok Pour l'eau. Pour l'huile, je conseille la 10-40. 506 01:16:18,620 --> 01:16:20,895 On s'est d�j� vu quelque part ? 507 01:16:22,700 --> 01:16:23,689 Je pense pas. 508 01:16:29,500 --> 01:16:31,456 Jamais fait l'arm�e ? 509 01:16:33,820 --> 01:16:35,651 Non ! J'ai fait des �tudes. 510 01:16:38,420 --> 01:16:42,049 Un mec te ressemblait au Vi�t-nam. Alors Kansas City ? 511 01:16:42,300 --> 01:16:43,130 Eh non ! 512 01:16:43,660 --> 01:16:46,379 Je confonds avec un autre. 513 01:16:46,500 --> 01:16:48,968 Un p�cheur ! Vous cherchez un coin ? 514 01:16:49,780 --> 01:16:51,850 Ouais. O� sont les gogs ? 515 01:16:52,100 --> 01:16:53,010 Les chiottes ! 516 01:16:53,300 --> 01:16:54,096 Derri�re. 517 01:17:02,020 --> 01:17:05,535 - Je vous accompagne ? - Oui, si tu n'es pas p�d�. 518 01:17:13,220 --> 01:17:15,780 Non. L�, c'est chez moi... Par l�. 519 01:17:26,780 --> 01:17:29,055 La p�che est bonne par ici ? 520 01:17:29,340 --> 01:17:30,978 Tentez votre chance. 521 01:17:31,220 --> 01:17:33,211 Tu me montrerais des coins ? 522 01:17:33,980 --> 01:17:35,811 H�las, j'ai mon boulot. 523 01:17:43,020 --> 01:17:45,295 - Vous n'�tes que deux, ici ? - Oui. 524 01:17:48,740 --> 01:17:49,809 Elle te tient ! 525 01:18:09,900 --> 01:18:12,653 C'est � quel sujet, beaut� ? 526 01:18:12,900 --> 01:18:15,334 Je voudrais un cong� demain. On m'a propos�... 527 01:18:18,060 --> 01:18:19,288 ...une partie de p�che. 528 01:18:19,540 --> 01:18:21,496 Et les accus de Blythe ? 529 01:18:21,860 --> 01:18:23,816 Je les ram�nerai apr�s. 530 01:18:24,300 --> 01:18:27,531 Je te taquine. Ok, chaud lapin. 531 01:18:28,020 --> 01:18:30,250 - Je te revaudrai �a. - J'y compte ! 532 01:18:30,540 --> 01:18:32,337 Vous en avez pour longtemps ? 533 01:18:32,620 --> 01:18:33,496 Attends. 534 01:18:34,260 --> 01:18:37,332 Je t'invite � d�ner ce soir avec ta copine. 535 01:18:37,580 --> 01:18:39,855 On est invit�s ce soir. Ok ? 536 01:18:40,140 --> 01:18:43,496 Impossible ! Le snack ne marchera pas seul. 537 01:18:43,740 --> 01:18:46,129 Mais on peut aller danser apr�s. 538 01:18:47,100 --> 01:18:50,092 Nos profits sont en train de griller ! 539 01:18:52,540 --> 01:18:54,690 On peut aller prendre un verre. 540 01:18:54,940 --> 01:18:57,329 Bien. Tu connais un bon motel ? 541 01:18:57,580 --> 01:18:59,775 Il y en a un bon � 12km au sud. 542 01:19:01,340 --> 01:19:02,978 Je suis Clint Ramsey. 543 01:19:03,260 --> 01:19:05,694 Harry Sledge. 544 01:19:16,260 --> 01:19:17,693 Allez ! On danse ! 545 01:21:16,300 --> 01:21:19,770 Quel est le num�ro du "Super Vixen Oasis" ? 546 01:21:22,220 --> 01:21:23,494 Pouvez-vous r�p�ter ? 547 01:21:23,820 --> 01:21:27,290 255-76-89. 548 01:21:27,740 --> 01:21:29,856 Merci. Au revoir. 549 01:21:53,620 --> 01:21:56,293 Harry s'ennuie. Invite-le � danser. 550 01:21:59,980 --> 01:22:02,369 Je ne l'aime pas. Il est bizarre. 551 01:22:02,620 --> 01:22:03,416 Harpie ! 552 01:22:05,340 --> 01:22:06,295 Sauf avec toi... 553 01:22:11,140 --> 01:22:11,856 Un verre ? 554 01:22:12,140 --> 01:22:14,893 Whisky pour Vix, la m�me chose pour moi. 555 01:22:15,460 --> 01:22:18,816 Ok. Je ne bois pas d'habitude. Mais je m'amuse... 556 01:22:19,100 --> 01:22:20,374 ce soir ! 557 01:22:20,700 --> 01:22:21,894 Un dernier ! 558 01:22:22,660 --> 01:22:24,059 Un double ! 559 01:22:29,100 --> 01:22:31,216 Mr Sledge, vous dansez ? 560 01:22:31,460 --> 01:22:33,291 Il y avait longtemps ! 561 01:22:35,380 --> 01:22:37,291 Je ne sais pas danser. 562 01:22:39,860 --> 01:22:41,816 Le cigare est mon seul vice. 563 01:22:43,020 --> 01:22:47,411 J'appr�cie aussi le cigare, mais pas toujours dans la bouche. 564 01:22:49,820 --> 01:22:51,890 A notre partie de p�che ! 565 01:22:58,180 --> 01:23:01,058 Harry a dit de se coucher t�t ! 566 01:23:01,420 --> 01:23:05,698 Ne me parle pas de lui maintenant ! 567 01:23:09,580 --> 01:23:11,536 Oublions les pr�liminaires ! 568 01:23:48,100 --> 01:23:50,136 Debout, ch�ri. 569 01:24:02,900 --> 01:24:04,572 Bonne p�che ! 570 01:24:52,460 --> 01:24:55,099 Harry ! Le poisson n'attend pas ! 571 01:25:02,500 --> 01:25:06,539 Je me sens pas bien. Je suis malade comme un chien 572 01:25:08,100 --> 01:25:09,818 Alka Seltzer ? 573 01:25:10,700 --> 01:25:13,373 Je vais me reposer. �a ira mieux. 574 01:25:13,740 --> 01:25:17,210 Va chercher tes accus � Blythe. On remet �a � demain ? 575 01:25:19,780 --> 01:25:22,010 Oui. Soigne-toi bien. 576 01:25:47,980 --> 01:25:49,698 Debout l�-dedans ! 577 01:25:50,420 --> 01:25:51,978 La nuit a �t� dure. 578 01:25:52,260 --> 01:25:55,536 Je me sens mal. Je reste encore un jour. 579 01:25:55,820 --> 01:25:59,017 Dites � votre n�gresse de me foutre la paix. 580 01:25:59,260 --> 01:26:00,409 A plus tard. 581 01:26:24,380 --> 01:26:25,893 Salut, Vix ! 582 01:26:27,420 --> 01:26:29,854 C'est ce bon vieux Harry � l'appareil. 583 01:26:30,180 --> 01:26:32,819 Que se passe-t-il ? 584 01:26:33,180 --> 01:26:35,614 Ecoute, on a embourb� le camion. 585 01:26:35,860 --> 01:26:38,454 On n'arrive pas � le sortir. 586 01:26:38,780 --> 01:26:41,374 Clint voudrait le 4x4 pour tirer. 587 01:26:41,660 --> 01:26:43,013 D'ou appelles-tu ? 588 01:26:43,300 --> 01:26:46,895 Depuis Oak Pass sur la Nationale 10. 589 01:26:47,580 --> 01:26:48,615 J'arrive. 590 01:27:09,460 --> 01:27:12,896 Vous auriez d� prendre le 4x4, pas la camionnette. 591 01:27:13,500 --> 01:27:15,297 Clint le sait ! 592 01:27:30,460 --> 01:27:33,452 OK, Harry. O� est pass� Clint ? 593 01:27:33,780 --> 01:27:37,455 - Il est all� � Blythe. - A Blythe ?! 594 01:27:37,900 --> 01:27:39,379 Mets la radio ! 595 01:27:39,660 --> 01:27:43,175 Je savais que tu �tais tar�, mais pas � ce point ! 596 01:27:43,420 --> 01:27:45,376 Qu'as-tu fait de Clint ? 597 01:27:45,620 --> 01:27:46,769 Tu n'ob�is pas facilement ! 598 01:27:51,020 --> 01:27:54,410 Clint, tu me re�ois ? 599 01:27:57,500 --> 01:28:00,060 J'ai ta Vixen � c�t� de moi. 600 01:28:00,340 --> 01:28:02,900 Je veux parler � Clint ! Passe-moi le micro ! 601 01:28:04,460 --> 01:28:07,020 - Tu entends �a ? - Salaud ! 602 01:28:07,780 --> 01:28:09,008 C'est une blague ? 603 01:28:11,580 --> 01:28:13,093 Je vais te dire un truc... 604 01:28:17,980 --> 01:28:19,936 Tu connais cette ancienne route... 605 01:28:24,340 --> 01:28:27,332 � 12km au sud de Chola Junction ? 606 01:28:27,620 --> 01:28:28,769 Donne-moi �a ! 607 01:28:29,500 --> 01:28:30,330 R�p�te ! 608 01:28:32,020 --> 01:28:33,248 Viens seul. 609 01:28:35,140 --> 01:28:38,132 Ou Vixen finira comme Angel. Tu te souviens ? 610 01:28:42,300 --> 01:28:43,494 Vous �tes le flic ! 611 01:28:45,300 --> 01:28:49,691 C'�tait une grande gueule, comme Vixen ! 612 01:28:52,660 --> 01:28:55,413 Salaud ! Tu as br�l� Angel et tu as Vixen ! 613 01:28:58,260 --> 01:28:59,932 Ne la touche pas ! 614 01:29:02,780 --> 01:29:04,896 Harry ! Tu entends ? 615 01:30:46,340 --> 01:30:48,092 Vix ! R�ponds-moi ! 616 01:30:52,140 --> 01:30:55,018 R�ponds, Vixen ! 617 01:31:00,540 --> 01:31:02,212 Recule, c'est un pi�ge ! 618 01:31:03,820 --> 01:31:05,538 Va chercher du secours ! 619 01:31:06,740 --> 01:31:08,298 Non, Harry ! Arr�te ! 620 01:31:12,500 --> 01:31:13,455 Ramsey ! 621 01:31:15,900 --> 01:31:17,891 Tu ob�is mieux qu'elle ! 622 01:31:18,620 --> 01:31:20,895 C'est ma guerre, maintenant ! 623 01:31:26,140 --> 01:31:29,177 Tu vas pouvoir jouer les h�ros, veinard ! 624 01:31:30,060 --> 01:31:32,620 Attends que j'ouvre mon sac � malices. 625 01:32:08,900 --> 01:32:12,051 Je n'en peux plus ! J'en ai assez ! 626 01:32:14,700 --> 01:32:15,769 Ramasse mon sac ! 627 01:32:45,420 --> 01:32:49,129 L� o� l'onde suave s'�coule en murmurant, 628 01:32:49,780 --> 01:32:51,850 Sur le vert des vall�es, 629 01:32:52,180 --> 01:32:53,499 Souvenir reposant, 630 01:32:55,220 --> 01:32:56,733 Ici je vieillirai, 631 01:32:57,020 --> 01:32:59,375 Sculptant les c�dres du Liban, 632 01:33:00,220 --> 01:33:04,850 Et l'express de Scottville m'am�nera vivant. 633 01:33:46,740 --> 01:33:49,812 Harry, que vas-tu faire ? 634 01:33:50,660 --> 01:33:54,175 Lib�re-moi ! 635 01:34:51,780 --> 01:34:54,658 Tu d�tales comme un lapin ! 636 01:34:56,380 --> 01:34:58,416 Voici ce que je vais faire... 637 01:34:58,740 --> 01:35:01,732 Va retrouver Vixen l�-haut, 638 01:35:02,060 --> 01:35:05,177 et je te donne un permis de travail. OK ? 639 01:35:07,700 --> 01:35:11,090 On va voir dans quel bois tu es taill�. 640 01:35:45,740 --> 01:35:48,129 Salaud ! Qu'as-tu fait � Clint ? 641 01:35:48,340 --> 01:35:49,614 Je vais vous �tonner. 642 01:36:02,780 --> 01:36:05,817 Il n'y a pas de limite pour un professionnel. 643 01:36:06,260 --> 01:36:09,093 Il faut arr�ter ce cingl�, ou Clint est fichu. 644 01:36:11,940 --> 01:36:13,134 Comment faire ? 645 01:36:18,780 --> 01:36:19,974 Tu as mal choisi. 646 01:36:20,980 --> 01:36:23,653 C'est donc �a ! Je lui plais ! 647 01:36:24,620 --> 01:36:28,329 Je vais tenter de le distraire. 648 01:36:29,740 --> 01:36:30,809 C'est la derni�re chance ! 649 01:36:31,140 --> 01:36:33,608 De toute mani�re, il est foutu. 650 01:36:34,100 --> 01:36:36,330 Un tocard ne fait pas un pur-sang ! 651 01:36:44,300 --> 01:36:47,610 Clint est sympa, mais toi tu es un vrai m�le ! 652 01:36:47,940 --> 01:36:49,931 �a, tu peux le dire ! 653 01:36:56,900 --> 01:36:59,573 Je parie que tu es baraqu�. 654 01:36:59,940 --> 01:37:01,658 Plus que ce connard ! 655 01:37:09,780 --> 01:37:11,213 J'adore les muscles ! 656 01:37:11,500 --> 01:37:12,774 J'en ai un max ! 657 01:37:13,740 --> 01:37:14,934 Raconte-moi tout. 658 01:37:15,180 --> 01:37:16,818 Une vraie baraque. 659 01:37:17,380 --> 01:37:20,850 Biceps, triceps, delto�des et pectoraux... 660 01:37:25,740 --> 01:37:27,173 J'ai tout �a � la fois ! 661 01:37:27,460 --> 01:37:29,530 N'oublie pas le muscle de l'amour ! 662 01:37:32,460 --> 01:37:35,020 Je l'entra�ne chaque jour, pour la forme. 663 01:37:35,340 --> 01:37:36,898 Je connais mieux ! 664 01:37:43,900 --> 01:37:45,379 Nom de Dieu ! 665 01:37:45,740 --> 01:37:48,652 Il court comme un lapin ! �a ne le sauvera pas. 666 01:37:50,940 --> 01:37:53,170 Zut ! �a n'a pas march� ! 667 01:37:53,580 --> 01:37:54,330 Plus de dynamite ! 668 01:37:55,220 --> 01:38:00,055 Pauvre Clint ! Combien de temps vas-tu �chapper � ce bazooka ? 669 01:38:00,500 --> 01:38:03,378 Que va-t-il encore sortir de son sac ? 670 01:38:09,540 --> 01:38:10,859 Reviens ! 671 01:38:12,980 --> 01:38:14,015 �a va l'arr�ter ! 672 01:38:15,900 --> 01:38:18,175 Quoi !? Un fouet ! 673 01:38:18,580 --> 01:38:21,413 Je supporterai tout pour mon homme... 674 01:38:22,220 --> 01:38:23,573 pour occuper Harry 675 01:38:23,860 --> 01:38:26,055 pendant que Clint le prend � revers. 676 01:38:27,580 --> 01:38:31,175 Ce qu'il faut, c'est une longue m�che. 677 01:38:36,500 --> 01:38:37,853 Le lait attire le chat... 678 01:38:38,420 --> 01:38:40,934 Le raisin attire le renard... 679 01:38:41,540 --> 01:38:42,939 Avec �a, Clint rapplique ! 680 01:38:45,900 --> 01:38:48,209 Non ! Harry, pas �a ! 681 01:38:48,660 --> 01:38:50,810 Baisse la t�te ou tu la perds ! 682 01:38:53,860 --> 01:38:55,293 On s'amuse bien ! 683 01:39:02,540 --> 01:39:05,896 Tire un super et dernier coup ! 684 01:39:06,580 --> 01:39:08,491 Non ! Au secours ! 685 01:39:19,940 --> 01:39:21,658 Harry, reviens ! 686 01:39:28,340 --> 01:39:30,217 �a fait mal ? 687 01:39:35,740 --> 01:39:36,695 Eteins cette m�che ! 688 01:39:37,100 --> 01:39:40,888 Je vais tirer, c'est un conseil pr�nuptial ! 689 01:39:43,020 --> 01:39:45,011 Pas besoin de vache, le lait est gratuit ! 690 01:39:46,500 --> 01:39:47,899 Fils de pute ! 691 01:39:51,260 --> 01:39:53,899 Elle oubliera tout dans six mois ! 692 01:40:04,740 --> 01:40:06,458 Ne sois pas si impatient ! 693 01:40:08,180 --> 01:40:10,614 Elle te pressera comme un citron... 694 01:40:11,460 --> 01:40:13,291 et te jettera comme un Kleenex. 695 01:40:16,540 --> 01:40:18,656 Tu as la cervelle entre les jambes ! 696 01:40:19,220 --> 01:40:21,780 Viens ! Vous allez finir en beaut� ! 697 01:41:30,500 --> 01:41:31,933 Clint, �a va ? Il arrive ! 698 01:41:32,660 --> 01:41:34,457 D�chet lamentable ! 699 01:41:37,460 --> 01:41:38,336 �a ne te suffit pas ? 700 01:41:41,380 --> 01:41:42,176 La ferme ! 701 01:41:45,940 --> 01:41:49,649 Personne ne m'entube ! 702 01:41:50,180 --> 01:41:53,456 Je vais t'envoyer en enfer moi-m�me ! 703 01:41:58,540 --> 01:42:00,451 Tu le voulais ! Tu l'as ! 704 01:42:25,620 --> 01:42:28,339 Clint, r�veille-toi ! 705 01:43:17,220 --> 01:43:18,335 Nom de Dieu ! 706 01:43:26,020 --> 01:43:30,252 De la dynamite suisse ! Inutilisable. 707 01:43:30,820 --> 01:43:32,811 Harry, va mourir ! 708 01:43:34,660 --> 01:43:36,969 Tu ne r�ussiras pas ! 709 01:43:38,300 --> 01:43:42,339 Tu es le Mal. Nous sommes l'Amour ! l'Amour ! 710 01:43:51,060 --> 01:43:52,049 �a, alors ! 711 01:44:26,820 --> 01:44:30,733 Oh, Clint ! Enfin je jouis ! 712 01:44:35,940 --> 01:44:39,091 Anne- Marie, l'autre femme de Tom 713 01:44:39,420 --> 01:44:42,856 John Steen, coureur automobile 714 01:44:44,620 --> 01:44:47,214 Et ils se sont d�vou�s de fa�on m�ritante... 715 01:45:12,460 --> 01:45:15,418 Sous-titres ripp�s par fremantle49358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.