Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,420 --> 00:01:39,331
Station Martin Bormann.
2
00:01:39,980 --> 00:01:43,097
Salut, Super Angel. �a va ?
3
00:01:43,340 --> 00:01:46,059
Assez de conneries !
Appelle Clint. Il est occup� ?
4
00:01:46,300 --> 00:01:50,088
Pas trop.
Je l'appelle, ne quitte pas.
5
00:01:51,340 --> 00:01:52,216
Magne-toi !
6
00:01:53,620 --> 00:01:55,338
Et pour l'huile ?
7
00:01:55,620 --> 00:01:56,370
Qu'avez-vous ?
8
00:01:56,660 --> 00:01:57,570
De la 10-40.
9
00:01:57,820 --> 00:01:58,650
Joli nombre.
10
00:01:58,900 --> 00:02:02,336
Clint, t�l�phone ! Je te remplace.
11
00:02:18,020 --> 00:02:19,976
Ch�ri, ram�ne du mou.
12
00:02:20,340 --> 00:02:21,455
Va au drugstore.
13
00:02:21,820 --> 00:02:23,048
Je suis � poil
14
00:02:23,300 --> 00:02:25,291
et je me sens seule.
15
00:02:26,940 --> 00:02:29,090
Tu ne pourrais pas rentrer
� la maison ?
16
00:02:30,820 --> 00:02:32,936
Impossible.
Je suis seul avec Martin.
17
00:02:35,300 --> 00:02:36,449
�a va t'�tonner...
18
00:02:36,740 --> 00:02:39,493
Mais on me paye pour travailler.
J'ai du boulot !
19
00:02:40,060 --> 00:02:42,620
Je ne compte pas pour toi !
20
00:02:45,220 --> 00:02:46,653
Tu as du papier ?
21
00:02:46,900 --> 00:02:47,650
Qui c'est ?
22
00:02:47,900 --> 00:02:49,856
Une cliente � court de papier.
23
00:02:52,340 --> 00:02:54,058
Qui c'�tait ?
24
00:02:59,140 --> 00:02:59,890
Attrapez !
25
00:03:01,340 --> 00:03:03,934
Clint, tu me r�ponds !
26
00:03:04,140 --> 00:03:06,859
- Je servais une cliente.
- Bordel ! Qui c'�tait ?
27
00:03:07,060 --> 00:03:08,573
Rien, une fille...
28
00:03:08,900 --> 00:03:10,174
Fils de pute !
29
00:03:10,460 --> 00:03:11,210
Sans lolos !
30
00:03:12,340 --> 00:03:14,171
On dirait... un mec !
31
00:03:18,460 --> 00:03:21,054
J'aime mieux �a ! De beaucoup !
32
00:03:21,820 --> 00:03:23,617
A la maison, beau m�le !
33
00:03:23,820 --> 00:03:26,254
Le grand lit est pr�t. Super Angel
34
00:03:26,540 --> 00:03:28,496
a de gros besoins.
35
00:03:28,780 --> 00:03:31,499
Tu aurais une minute ?
36
00:03:31,780 --> 00:03:34,294
Je raccroche. Martin craque.
37
00:03:36,660 --> 00:03:37,888
Fils de pute !
38
00:03:45,940 --> 00:03:50,218
- lci Station Martin Bormann.
- Qui est � l'appareil ?
39
00:03:50,460 --> 00:03:53,338
- Super Lorna.
- D�gage de la ligne, tra�n�e !
40
00:03:53,740 --> 00:03:55,617
Passe-moi Clint !
41
00:03:57,020 --> 00:03:59,659
Nom de Dieu !
C'est celle qu'il a bais�e !
42
00:03:59,940 --> 00:04:03,774
Je ne pouvais pas attendre
pour me taper ton mec.
43
00:04:06,140 --> 00:04:07,573
O� sont les WC ?
44
00:04:20,700 --> 00:04:22,372
On fait affaire ?
45
00:04:22,620 --> 00:04:23,416
A cr�dit ?
46
00:04:24,620 --> 00:04:26,372
Station Martin Bormann.
47
00:04:26,620 --> 00:04:29,498
Ecoute bien gravos.
Tu vas te remuer le cul
48
00:04:29,780 --> 00:04:31,498
et dire � mon jules
49
00:04:31,780 --> 00:04:35,773
de rentrer � la maison
ou je br�le cette foutue baraque !
50
00:04:43,500 --> 00:04:44,455
Pas d'exception ?
51
00:05:00,860 --> 00:05:02,009
On gagne ou on perd.
52
00:05:10,420 --> 00:05:14,333
Ultimatum de ton fuhrer :
Ou tu rentres � toute pompe,
53
00:05:14,540 --> 00:05:16,053
ou... plus de piaule !
54
00:05:16,260 --> 00:05:17,215
La salope !
55
00:06:16,220 --> 00:06:19,292
Avec tes salades, je passe
pour un con devant mon boss.
56
00:06:20,620 --> 00:06:24,693
Tes menaces ringardes
de br�ler la maison ! Merde !
57
00:06:25,020 --> 00:06:26,772
Qu'est-ce qui t'arrive ?
58
00:06:27,100 --> 00:06:30,012
Sans arr�t sur le dos,
m�me sortie du bordel !
59
00:06:30,300 --> 00:06:34,054
Encore un appel pareil
et tu morfles !
60
00:06:34,980 --> 00:06:37,289
Garde tes conneries pour un autre.
61
00:06:37,580 --> 00:06:39,457
Fini, l'enfant g�t�e. Compris !
62
00:06:39,780 --> 00:06:40,849
J'en ai marre !
63
00:06:43,700 --> 00:06:46,578
Tu joues les mangeuses d'hommes
bien muscl�s
64
00:06:46,980 --> 00:06:49,050
et tu les pompes compl�tement.
65
00:06:50,060 --> 00:06:53,052
A jouer les garces,
tu fous mon bl� en l'air.
66
00:06:53,340 --> 00:06:54,614
Arr�te ces salades !
67
00:06:54,900 --> 00:06:58,939
Angel, tu ne sais faire qu'une
chose : baiser avec tout le monde.
68
00:06:59,580 --> 00:07:02,538
Donnez-lui ce qu'elle veut,
� son go�t,
69
00:07:02,780 --> 00:07:04,816
refilez-lui un gros tas de fric,
70
00:07:05,140 --> 00:07:06,698
d'o� qu'il vienne.
71
00:07:08,860 --> 00:07:12,569
Elle le claque,
vous laisse sur la paille,
72
00:07:12,700 --> 00:07:13,815
et plume le pigeon.
73
00:07:14,060 --> 00:07:15,379
Toujours � t'�clater !
74
00:07:17,140 --> 00:07:18,368
Cette sc�ne merdique...
75
00:08:01,780 --> 00:08:02,849
C'�tait bon...
76
00:08:03,540 --> 00:08:06,008
de baiser cette nana
77
00:08:06,380 --> 00:08:08,257
dans ton foutu camion ?
78
00:08:10,900 --> 00:08:11,776
Quelle nana ?
79
00:08:13,100 --> 00:08:14,169
Tu sais bien, salaud.
80
00:08:15,620 --> 00:08:18,930
Ton p�d� de boss te couve,
tu n'arrives plus � me sauter.
81
00:08:19,220 --> 00:08:23,577
J'en ai assez des ordres, des
accusations... Un cul est un cul.
82
00:08:29,580 --> 00:08:32,572
Tu me bassines, merdeux !
Je t'offre mon corps,
83
00:08:32,860 --> 00:08:34,452
le plus beau du monde.
84
00:08:34,740 --> 00:08:37,732
tu n'appr�cies pas !
Qu'est-ce que tu regrettes ?
85
00:08:38,020 --> 00:08:40,580
Ce Martin bouffi
et ta putain de m�re ?
86
00:08:43,300 --> 00:08:44,858
�a suffit, Angel !
87
00:08:45,140 --> 00:08:46,539
Ferme ta sale gueule !
88
00:08:46,820 --> 00:08:48,936
Un mot sur ma m�re et je cogne !
89
00:08:54,300 --> 00:08:57,212
Super Angel,
tu m'as eu pour la derni�re fois.
90
00:08:57,460 --> 00:08:59,416
Tape-toi un r�giment si tu veux !
91
00:09:18,220 --> 00:09:20,780
Tes menaces, c'est de la merde !
92
00:09:21,260 --> 00:09:21,976
Garce !
93
00:09:23,220 --> 00:09:23,970
Fais gaffe !
94
00:09:25,380 --> 00:09:27,416
Ton putain de camion !
95
00:09:27,820 --> 00:09:31,415
Mes super-m�les valent bien
tes gros amis...
96
00:09:31,940 --> 00:09:35,091
Tu n'as aucune classe, aucune !
97
00:09:39,380 --> 00:09:40,859
Mon camion !
98
00:09:41,940 --> 00:09:43,055
Esp�ce de salope !
99
00:09:43,340 --> 00:09:44,898
Je voulais une Cadillac...
ou une Lincoln !
100
00:09:45,460 --> 00:09:47,690
Fils de pute !
101
00:09:48,100 --> 00:09:49,852
Donne cette hache !
102
00:09:55,740 --> 00:09:57,059
Fous-moi la paix !
103
00:10:10,860 --> 00:10:13,977
L�che-moi, tu me fais mal, Clint !
L�che-moi, bordel !
104
00:10:14,260 --> 00:10:16,569
Exact. 1825 la Mesa.
105
00:10:53,180 --> 00:10:55,535
Un type veut tuer sa femme !
106
00:11:08,380 --> 00:11:12,055
Central appelle voiture 4.
Las Palmas 1012.
107
00:11:12,580 --> 00:11:13,774
C'est grave ?
108
00:11:14,020 --> 00:11:16,853
On ne vous a pas sonn�.
Foutez le camp !
109
00:11:17,140 --> 00:11:19,495
- Je voulais vous aider.
- D�gagez !
110
00:11:49,540 --> 00:11:52,054
Faut voir � te calmer, mon gars.
111
00:11:52,780 --> 00:11:54,771
Tu pourrais tuer quelqu'un...
112
00:11:59,420 --> 00:12:02,173
Ton amie est en route pour l'hosto.
113
00:12:03,540 --> 00:12:06,134
Ton avenir d�pend
de son t�moignage.
114
00:12:07,140 --> 00:12:11,531
Il faut esp�rer qu'il sera bon
ou tu auras des ennuis. Compris ?
115
00:12:14,620 --> 00:12:17,009
Je t'ai d�j� vu quelque part.
116
00:12:17,420 --> 00:12:20,218
Tu travailles chez Martin Bormann.
117
00:12:21,220 --> 00:12:22,733
Bon sang !
118
00:12:24,300 --> 00:12:26,450
Voyons ce qu'on va faire de toi...
119
00:12:28,860 --> 00:12:30,373
Tu auras ta chance.
120
00:12:31,980 --> 00:12:35,450
Retourne au travail,
laisse ta copine se reposer.
121
00:12:36,020 --> 00:12:38,409
Laisse-la se calmer.
Je t'ai � l'oeil.
122
00:12:41,700 --> 00:12:42,655
Petit...
123
00:12:44,180 --> 00:12:47,377
T'avise pas d'essayer
de m'�chapper.
124
00:12:47,740 --> 00:12:50,049
Sinon, je serai m�chant.
125
00:12:51,180 --> 00:12:54,013
Allez, grouille-toi de te tirer !
126
00:13:01,700 --> 00:13:02,655
Des bosses ?
127
00:13:04,340 --> 00:13:08,253
Rien de cass�. Restez deux jours
au lit et buvez du bouillon
128
00:13:08,540 --> 00:13:09,859
de poulet.
129
00:13:10,100 --> 00:13:12,853
Sacr�e paire de miches !
130
00:13:15,660 --> 00:13:17,013
Agent Harry Sledge !
131
00:13:17,380 --> 00:13:19,211
Qu'on mette ce fils de pute
132
00:13:19,580 --> 00:13:23,732
en taule.
Il ne me tabassera plus.
133
00:13:26,900 --> 00:13:28,811
Pourtant, Mme Ramsey,
134
00:13:30,500 --> 00:13:34,493
� le voir, on croirait l'inverse.
Il a crois� un chat enrag� ?
135
00:13:34,900 --> 00:13:37,573
Je ne suis pas Mme Ramsey.
136
00:13:38,460 --> 00:13:40,655
Je m'appelle Angel Turner.
137
00:13:44,140 --> 00:13:46,176
Merci d'avoir vir� ce con.
138
00:13:46,700 --> 00:13:48,019
C'est rien.
139
00:13:48,900 --> 00:13:51,414
Toujours pr�t
pour une femme en d�tresse.
140
00:13:51,980 --> 00:13:53,891
Surtout jolie comme vous !
141
00:13:54,260 --> 00:13:56,490
Puis-je vous aider � mon tour ?
142
00:14:07,740 --> 00:14:09,093
Repose-toi un peu.
143
00:14:10,580 --> 00:14:12,138
Rentre chez toi te laver.
144
00:14:13,740 --> 00:14:14,855
C'est calme.
145
00:14:15,380 --> 00:14:17,211
Merci. J'y vais.
146
00:15:05,140 --> 00:15:07,973
Fous le camp, Casanova !
Tortionnaire !
147
00:15:20,020 --> 00:15:20,975
Connard !
148
00:16:05,300 --> 00:16:07,973
Mon mec ne reviendra pas...
149
00:16:09,020 --> 00:16:10,931
...du moins, pas aujourd'hui.
150
00:16:15,180 --> 00:16:16,169
Tu veux boire ?
151
00:16:16,500 --> 00:16:18,730
Non merci.
Je pr�f�re mon cigare.
152
00:16:19,180 --> 00:16:22,934
J'appr�cie aussi le cigare,
mais pas toujours dans la bouche.
153
00:16:24,900 --> 00:16:26,094
Tu danses ?
154
00:16:26,580 --> 00:16:27,490
Je n'aime pas.
155
00:16:32,940 --> 00:16:34,612
- Je peux ?
- Certainement !
156
00:17:20,580 --> 00:17:22,059
Qui t'a fait �a ?
157
00:17:23,500 --> 00:17:26,219
Verse � boire, Haji.
158
00:17:29,900 --> 00:17:33,097
Les hommes ne profitent pas
des bonnes choses.
159
00:17:37,260 --> 00:17:40,058
Tu danses pas, tu bois pas,
160
00:17:40,340 --> 00:17:42,058
tu dois �tre super au lit !
161
00:17:42,900 --> 00:17:45,255
Tu veux te rendre compte ?
162
00:17:51,420 --> 00:17:56,175
Attends quelques minutes.
Je prends un bain chaud d'abord.
163
00:18:19,740 --> 00:18:23,176
Ne bois pas tant, tr�sor.
�a va te ramollir.
164
00:18:25,100 --> 00:18:26,215
Je fais ce que je veux.
165
00:18:33,820 --> 00:18:36,539
Je finis dans deux heures.
166
00:18:53,580 --> 00:18:55,889
Angel a de plus gros seins que toi.
167
00:18:58,060 --> 00:18:58,890
Je suis pr�te.
168
00:18:59,580 --> 00:19:00,456
Pas moi.
169
00:19:06,060 --> 00:19:08,494
Je connais un excellent rem�de.
170
00:19:12,860 --> 00:19:13,736
Pas de �a !
171
00:19:15,940 --> 00:19:18,534
Je n'ai jamais laiss�
retomber un homme.
172
00:19:20,580 --> 00:19:23,970
Arr�te ce truc de p�d� !
C'est � ma fa�on ou pas du tout !
173
00:19:24,260 --> 00:19:28,253
Tu as tout ce qu'il faut.
Juste besoin d'un peu d'aide.
174
00:19:29,380 --> 00:19:31,848
�a ne marche pas avec moi !
175
00:19:36,740 --> 00:19:38,173
Pas avec toi ?
176
00:19:38,460 --> 00:19:39,859
O� est la panne ?
177
00:19:42,100 --> 00:19:44,091
Qu'est-ce qui ne marche pas ?
178
00:19:47,700 --> 00:19:49,099
Tu n'es pas pr�t ?!
179
00:19:49,300 --> 00:19:53,418
Tu es gonfl� de dire �a
devant un corps comme le mien !
180
00:19:53,980 --> 00:19:57,017
Tu as des muscles,
mais pas le bon !
181
00:20:01,260 --> 00:20:03,455
Tire-toi de mon lit, ringard !
182
00:20:16,420 --> 00:20:19,537
Tu n'as pas bien entendu,
poulet ?
183
00:20:19,900 --> 00:20:21,652
Fous le camp de mon lit !
184
00:21:34,380 --> 00:21:36,416
C'est comme �a, ma poulette.
185
00:21:36,740 --> 00:21:41,052
Il y a des jours avec et des jours
sans. Je repasserai demain.
186
00:21:48,020 --> 00:21:51,649
Demain ?!
Demain... mon cul !
187
00:21:52,500 --> 00:21:56,095
Tu ne l'auras pas plus en l'air
demain, lopette !
188
00:21:57,220 --> 00:21:59,051
Demain ? Merde !
189
00:22:00,740 --> 00:22:06,451
D'ailleurs, demain mon mec viendra.
Ou cette nuit, si je le vois.
190
00:22:06,940 --> 00:22:10,569
Ce super jeune �talon
que j'ai vir� pour toi !
191
00:22:10,780 --> 00:22:12,975
Quelle plaisanterie !
192
00:22:14,220 --> 00:22:15,653
Tire-toi, branleur !
193
00:22:17,420 --> 00:22:19,251
Sinon, j'appelle les flics.
194
00:22:20,340 --> 00:22:23,616
Elle est bien bonne !
Appeler les flics pour un flic !
195
00:22:30,300 --> 00:22:31,653
�a, c'est pour ton culot.
196
00:22:33,380 --> 00:22:35,689
Tu es la pire des emmerdeuses...
197
00:22:35,980 --> 00:22:37,413
que j'aie connue.
198
00:22:39,140 --> 00:22:40,778
Tu m'as menac�.
199
00:22:43,460 --> 00:22:46,099
Je partirai quand je le voudrai.
200
00:22:47,420 --> 00:22:50,651
En fait,
je vais rester boire un coup.
201
00:23:24,140 --> 00:23:25,539
Esp�ce de salaud !
202
00:23:25,740 --> 00:23:26,889
D�rangement !
203
00:23:29,820 --> 00:23:31,378
Tu m'as frapp�e !
204
00:23:32,380 --> 00:23:34,371
Tu as ab�m� mon corps de nymphe.
205
00:23:34,980 --> 00:23:36,652
Je vais te tuer !
206
00:24:05,900 --> 00:24:08,334
Ce coup dans le ventre
n'a pas suffi ?
207
00:24:08,660 --> 00:24:10,696
On va passer aux choses s�rieuses.
208
00:24:11,980 --> 00:24:13,459
Vas-y, frappe-moi !
209
00:24:14,180 --> 00:24:17,775
Allez, cogne ! D�rouille-moi !
210
00:24:18,060 --> 00:24:21,496
Vas-y !
C'est ton mec qui passe pour...
211
00:24:22,220 --> 00:24:23,938
un cogneur de femmes ?
212
00:24:26,700 --> 00:24:30,295
Allez, fais-moi mal, poufiasse !
213
00:24:32,700 --> 00:24:33,450
Calme-toi un peu !
214
00:24:34,980 --> 00:24:36,936
Ma patience � des limites.
215
00:24:42,620 --> 00:24:44,178
File dans la chambre,
216
00:24:44,460 --> 00:24:45,973
et attends la suite.
217
00:26:22,500 --> 00:26:25,253
Angel !...
Super Angel !
218
00:26:27,180 --> 00:26:28,659
Ouvre, mon chou.
219
00:26:28,940 --> 00:26:31,329
Fiche le camp d'ici, minable !
220
00:26:32,300 --> 00:26:36,134
C'est fini... Je suis d'attaque.
221
00:26:36,580 --> 00:26:39,378
Je vais appeler les flics,
je te jure !
222
00:26:39,700 --> 00:26:41,258
Tu me fous les jetons !
223
00:26:41,540 --> 00:26:45,249
Sors de l� ! Fous le camps
ou j'appelle les flics !
224
00:26:45,540 --> 00:26:47,258
Tar� !
225
00:26:47,580 --> 00:26:50,219
La police est d�j� l� !
226
00:26:50,980 --> 00:26:52,811
Ouvre cette foutue porte
227
00:26:53,140 --> 00:26:54,698
ou je l'enfonce !
228
00:26:55,300 --> 00:26:57,495
Ouvre cette putain de porte !
229
00:27:19,340 --> 00:27:22,059
Un probl�me, Super Harry ?
230
00:27:23,820 --> 00:27:26,050
Tes autres muscles aussi
sont mous ?
231
00:27:29,500 --> 00:27:30,979
Je peux toujours
232
00:27:31,220 --> 00:27:32,938
compter sur le vieux Rufus
233
00:27:33,180 --> 00:27:35,330
pour appeler les flics.
234
00:27:36,020 --> 00:27:39,933
Tu devrais le savoir, chien !
Mr "Super M�le !"
235
00:28:11,420 --> 00:28:13,570
J'ai essay�. Tu ne pourrais pas...
236
00:28:16,100 --> 00:28:17,772
m�me si c'�tait possible !
237
00:28:19,860 --> 00:28:22,772
Heureusement,
Clint n'a pas tes probl�mes.
238
00:28:23,180 --> 00:28:26,331
Tu sais comment sont
les jeunes gar�ons maigres...
239
00:28:26,540 --> 00:28:27,609
Super mont�s !
240
00:28:28,260 --> 00:28:30,057
C'est la v�rit�.
241
00:28:30,380 --> 00:28:31,290
Pas comme toi.
242
00:28:32,220 --> 00:28:35,815
C'est pour �a que tu portes
une grosse matraque !
243
00:28:37,020 --> 00:28:38,578
Tu compenses un maximum !
244
00:28:41,540 --> 00:28:45,931
Tu as d� �tre bien
avant d'�tre vieux et frip�,
245
00:28:46,220 --> 00:28:47,619
tout ratatin�.
246
00:28:47,860 --> 00:28:50,977
Je t'ai trait� de p�d�
mais tu ne le m�rites pas.
247
00:28:51,260 --> 00:28:53,057
Eux peuvent s'en servir...
248
00:28:53,900 --> 00:28:56,095
Pauvre Harry tout rid� !
249
00:28:57,460 --> 00:28:58,529
Vieux trumeau !
250
00:29:00,580 --> 00:29:01,979
Tu vas regretter,
251
00:29:02,180 --> 00:29:04,057
tout � l'heure !
252
00:29:16,100 --> 00:29:17,579
Tu vas payer �a !
253
00:29:18,100 --> 00:29:19,818
Tu connais le couteau ?
254
00:29:24,540 --> 00:29:26,451
Je vais te saigner � blanc !
255
00:29:35,220 --> 00:29:36,938
Attends que je t'attrape !
256
00:31:00,820 --> 00:31:05,655
Et ceci termine
votre programme musical pr�f�r�
257
00:31:05,940 --> 00:31:07,612
sur 198MF.
258
00:31:08,020 --> 00:31:10,090
Toujours sur KPZK,
259
00:31:10,420 --> 00:31:12,456
dans l'int�r�t g�n�ral,
260
00:31:12,780 --> 00:31:15,658
nous voici en direct de l'ONU,
261
00:31:15,940 --> 00:31:18,135
o� Sir Bagged-Hythe intervient
262
00:31:18,380 --> 00:31:20,211
contre l'Afrique du Sud...
263
00:31:24,260 --> 00:31:26,296
Baiseur minable, hein ?
264
00:31:40,100 --> 00:31:40,850
A toi !
265
00:32:51,540 --> 00:32:52,495
Au feu !
266
00:33:16,340 --> 00:33:19,332
- Pourquoi as-tu fait �a ?
- Quoi ?
267
00:33:19,580 --> 00:33:22,652
Arr�te tes conneries,
tu sais de quoi je parle.
268
00:33:26,980 --> 00:33:29,448
Une petite rouste, Ok !
Mais la br�ler !
269
00:33:29,700 --> 00:33:31,133
Br�ler qui ?
270
00:33:31,500 --> 00:33:33,092
Angel...
Elle est morte.
271
00:33:38,580 --> 00:33:40,332
Qui a fait �a ?
272
00:33:40,820 --> 00:33:42,890
Arr�te ton char !
273
00:33:43,180 --> 00:33:47,492
Je suis ici depuis des heures.
274
00:33:47,740 --> 00:33:49,492
J'ai un t�moin.
275
00:33:49,780 --> 00:33:50,610
J'esp�re.
276
00:33:50,820 --> 00:33:53,937
Haji dira que j'�tais l�.
N'est-ce pas ?
277
00:33:54,820 --> 00:33:55,969
Menteur !
278
00:33:57,940 --> 00:34:00,500
Il est arriv� juste avant toi.
279
00:34:00,740 --> 00:34:01,855
P�tasse !
280
00:34:02,620 --> 00:34:03,769
Elle ment !
281
00:34:04,100 --> 00:34:05,010
Salopard !
282
00:34:08,060 --> 00:34:10,051
Bon dieu ! Elle ment !
283
00:34:10,300 --> 00:34:12,416
Ok. Maintenant, la v�rit� !
284
00:34:15,740 --> 00:34:16,729
Elle ment.
285
00:34:19,140 --> 00:34:21,096
Je n'ai pas voulu la baiser.
286
00:34:23,140 --> 00:34:24,732
Crois ce que tu veux.
287
00:34:26,580 --> 00:34:29,140
Angel est morte.
Tu es le coupable id�al.
288
00:34:31,180 --> 00:34:35,378
Va-t'en cette nuit. Prends �a,
c'est tout de que j'ai.
289
00:34:35,660 --> 00:34:38,572
Je t'en enverrai plus.
Donne des nouvelles.
290
00:34:38,860 --> 00:34:41,579
Sauve-toi vite.
Bonne chance !
291
00:35:20,260 --> 00:35:22,251
- Vous allez o� ?
- Vers l'ouest.
292
00:35:22,540 --> 00:35:24,770
Montez. Je vais � Santa Paz,
hors de l'Etat.
293
00:35:40,540 --> 00:35:42,496
Je vous laisse ici.
294
00:36:20,820 --> 00:36:23,015
Arr�te-toi et prends-le.
295
00:36:34,180 --> 00:36:35,818
- O� vas-tu ?
- Vers l'Ouest.
296
00:36:36,100 --> 00:36:36,930
Monte !
297
00:36:40,380 --> 00:36:41,972
Ma B.A. de la journ�e !
298
00:36:43,940 --> 00:36:47,091
Je suis Cal Mac Kinney.
Ma femme, Super Cherry.
299
00:36:47,460 --> 00:36:48,415
Clint Ramsey.
300
00:36:53,980 --> 00:36:57,052
Tu me trouves mignonne,
aujourd'hui ?
301
00:36:58,420 --> 00:36:59,535
De la dynamite !
302
00:36:59,820 --> 00:37:02,050
J'ai un orgasme d'avance sur toi.
303
00:37:02,340 --> 00:37:06,458
Je l'ai eu sous la douche,
sans m�me me toucher.
304
00:37:08,180 --> 00:37:11,058
Avec juste un peu d'eau chaude
sur mon corps.
305
00:37:11,380 --> 00:37:13,018
Tu peux faire mieux, Clint ?
306
00:37:14,180 --> 00:37:15,977
J'adore me masturber.
307
00:37:16,300 --> 00:37:19,098
J'ai trouv� des moyens
vraiment super !
308
00:37:19,340 --> 00:37:22,616
Par exemple,
sous mon sein gauche, �a m'excite !
309
00:37:22,900 --> 00:37:25,050
Je le masse doucement, comme �a.
310
00:37:34,460 --> 00:37:35,779
Tenez, prenez-le !
311
00:37:39,380 --> 00:37:40,972
Elle commence, seulement !
312
00:37:43,060 --> 00:37:46,291
Vous tiendrez le coup, Mr Ramsey ?
313
00:37:56,380 --> 00:37:58,291
J'appr�cie votre hospitalit�...
314
00:37:58,620 --> 00:38:00,019
et la balade, miss...
315
00:38:01,540 --> 00:38:03,212
Super Cherry.
316
00:38:06,900 --> 00:38:11,735
- Pourriez-vous vous pousser ?
- H� ! Tu refuses ma femme ?
317
00:38:12,020 --> 00:38:15,569
Penses-tu ! En fait,
il voudrait que je me rapproche.
318
00:38:15,820 --> 00:38:19,654
Je peux aussi faire
autre chose, pour l'exciter.
319
00:38:20,060 --> 00:38:22,051
Arr�tez �a tout de suite !
320
00:38:24,300 --> 00:38:25,335
Je descends.
321
00:38:38,660 --> 00:38:40,537
Merci pour la balade.
322
00:38:44,300 --> 00:38:45,733
On le laisse aller ?
323
00:38:46,060 --> 00:38:47,095
Tu rigoles ?
324
00:39:09,260 --> 00:39:13,094
- Ce n'est pas une fa�on de parler !
- Je ne voulais pas l'offenser.
325
00:39:13,780 --> 00:39:16,055
Tu lui as manqu� de respect.
326
00:39:22,420 --> 00:39:25,298
Retourne � ta bagnole.
Laisse-moi.
327
00:39:25,940 --> 00:39:28,295
Ouais, je vais te laisser...
328
00:39:48,260 --> 00:39:49,898
Je vais te tuer !
329
00:40:17,940 --> 00:40:19,009
Et ma part ?
330
00:40:51,100 --> 00:40:53,250
Suce � fond. Vas-y, suce !
331
00:41:01,580 --> 00:41:03,810
Un toubib ! Vite !
332
00:41:07,340 --> 00:41:08,614
Je ne peux pas !
333
00:41:08,900 --> 00:41:10,856
Que ce serpent te morde le cul !
334
00:42:01,260 --> 00:42:02,329
�a va ?
335
00:42:02,660 --> 00:42:05,618
Au poil ! Vraiment au poil !
336
00:42:08,660 --> 00:42:10,059
�a va aller.
337
00:42:21,460 --> 00:42:22,893
Quel fils de pute !
338
00:42:38,620 --> 00:42:40,451
Allez, viens.
339
00:42:40,900 --> 00:42:43,619
Il n'y a gu�re de passage, par ici.
340
00:43:08,460 --> 00:43:11,372
Tu as d� rencontrer
un sacr� client,
341
00:43:11,700 --> 00:43:12,769
vu le r�sultat !
342
00:43:13,020 --> 00:43:13,736
Ils �taient deux.
343
00:43:14,020 --> 00:43:15,851
Ma ferme est � 130km.
344
00:43:16,260 --> 00:43:19,411
A la limite du d�sert.
Il n'y a rien d'autre.
345
00:43:24,340 --> 00:43:28,492
Je reviens de Brawley chercher
des fournitures. O� vas-tu ?
346
00:43:29,300 --> 00:43:30,050
A l'Ouest.
347
00:43:31,500 --> 00:43:36,096
Allonge-toi, calme-toi.
Un peu de repos te fera du bien.
348
00:44:30,380 --> 00:44:33,577
Ma femme est autrichienne.
Je l'ai connue par correspondance.
349
00:44:34,340 --> 00:44:36,331
Je l'ai baptis�e Soul.
350
00:44:36,580 --> 00:44:40,653
Son nom autrichien
�tait impronon�able.
351
00:44:40,980 --> 00:44:42,777
�a lui va tr�s bien.
352
00:44:48,540 --> 00:44:49,529
Assieds-toi.
353
00:44:49,940 --> 00:44:52,090
Fais comme chez toi.
354
00:45:05,100 --> 00:45:06,772
C'est une vraie "Castafiore".
355
00:45:13,540 --> 00:45:14,893
Tiens, la voil� !
356
00:45:15,340 --> 00:45:19,219
Oui, monsieur !
Rien de tel qu'une femme au foyer.
357
00:45:26,100 --> 00:45:27,453
Soul...
358
00:45:28,620 --> 00:45:31,339
Voil� un gars malchanceux.
359
00:45:31,580 --> 00:45:33,491
Il s'appelle Clint Ramsey.
360
00:45:33,780 --> 00:45:36,658
Deux malfaiteurs
l'ont tabass�, vol�,
361
00:45:37,020 --> 00:45:39,534
et abandonn� en plein d�sert.
362
00:45:41,660 --> 00:45:44,493
Il faut parler anglais
avec notre invit�.
363
00:45:45,300 --> 00:45:46,858
Soigne ses blessures.
364
00:45:53,060 --> 00:45:54,891
Chouette, votre ferme !
365
00:45:55,180 --> 00:45:58,570
C'est bien ici.
Mais moi, parfois sentir tr�s...
366
00:45:59,060 --> 00:46:00,095
solitaire.
367
00:46:00,420 --> 00:46:02,331
Votre mari est sympa.
368
00:46:02,940 --> 00:46:05,329
J'�tais fichu
s'il n'�tait pas pass�.
369
00:46:05,780 --> 00:46:09,455
Vous �tes bien fait et viril.
370
00:46:09,700 --> 00:46:11,452
Vous plaire aux femmes.
371
00:46:11,820 --> 00:46:15,699
Alors, ma femme,
ce gar�on est retap� ?
372
00:46:18,580 --> 00:46:20,252
Quelle femme, hein !
373
00:46:21,940 --> 00:46:22,690
Et sa cuisine !...
374
00:46:24,380 --> 00:46:28,976
Ces europ�ennes savent
prendre soin des hommes !
375
00:47:25,100 --> 00:47:26,010
Bonsoir.
376
00:47:28,940 --> 00:47:30,612
Que faites-vous l� !
377
00:47:31,660 --> 00:47:34,458
Mon mari a besoin de repos.
378
00:48:36,260 --> 00:48:38,615
Je ne peux pas accepter.
C'est trop.
379
00:48:38,860 --> 00:48:42,216
C'�tait convenu.
Prends et n'en parlons plus.
380
00:48:44,700 --> 00:48:46,338
Je vais m'en aller.
381
00:48:46,700 --> 00:48:48,656
Je te reverrai avant.
382
00:48:52,460 --> 00:48:54,212
Avant de te laver...
383
00:48:54,500 --> 00:48:56,456
Il y a du foin � descendre.
384
00:48:58,180 --> 00:49:00,011
J'ai des trous � creuser.
385
00:49:22,100 --> 00:49:23,852
On trait la vache ?
386
00:49:25,300 --> 00:49:26,653
Je m'occupe du foin.
387
00:50:09,700 --> 00:50:10,689
Encore !
388
00:50:15,220 --> 00:50:16,289
Votre mari...
389
00:50:17,260 --> 00:50:18,375
Pas �a !
390
00:50:21,620 --> 00:50:23,611
Voulez-vous laisser ma queue !
391
00:50:53,780 --> 00:50:54,929
Votre mari !
392
00:52:01,780 --> 00:52:03,896
Clint, tu peux venir m'aider ?
393
00:52:25,220 --> 00:52:27,609
C'est ta fa�on de remercier !
394
00:52:30,700 --> 00:52:33,055
Je donne � cet ingrat
395
00:52:33,380 --> 00:52:37,453
un abri, le confort , des soins...
396
00:52:37,740 --> 00:52:42,131
Je le nourris, lui donne un toit,
un lit, de l'argent...
397
00:52:42,500 --> 00:52:46,778
Et il baise mon autrichienne
de femme !
398
00:52:50,860 --> 00:52:52,657
Tu ne baiseras plus personne !
399
00:52:53,660 --> 00:52:54,570
Ecoutez...
400
00:52:56,140 --> 00:52:58,449
Inutile.
Merci pour tout !
401
00:53:02,260 --> 00:53:03,932
Tu t'es foutu de moi !
402
00:53:04,420 --> 00:53:05,978
Je m'occuperai de toi
plus tard.
403
00:53:13,180 --> 00:53:14,090
Mon blouson !
404
00:53:58,140 --> 00:54:00,256
Cours, froussard !
405
00:54:00,620 --> 00:54:03,930
Briseur de bonheur conjugal !
406
00:54:05,740 --> 00:54:07,492
Avorton perfide !
407
00:54:56,180 --> 00:55:00,093
Ram�ne ton cul de teutonne
� la maison et fais � souper.
408
00:55:44,700 --> 00:55:46,133
Vous d�sirez ?
409
00:55:46,420 --> 00:55:47,455
Une chambre.
410
00:56:14,580 --> 00:56:17,014
Vous vouliez quelque chose ?
411
00:56:17,300 --> 00:56:18,130
Une chambre.
412
00:56:19,580 --> 00:56:24,256
C'est 10 dollars, payable d'avance.
La chambre jusqu'� 10h00.
413
00:56:30,020 --> 00:56:33,695
Ces enfants, de nos jours !
Ma fille Eula...
414
00:56:35,860 --> 00:56:38,294
est sourde et muette
415
00:56:38,620 --> 00:56:42,090
depuis sa naissance.
A la mort de sa m�re...
416
00:56:43,780 --> 00:56:48,058
elle avait 5 ans.
J'ai d� l'�lever moi-m�me.
417
00:56:48,820 --> 00:56:52,574
C'est difficile, de nos jours.
Il y a tant de tentations !
418
00:56:55,220 --> 00:56:56,573
C'est une enfant.
419
00:57:00,060 --> 00:57:04,292
Ecoute-moi bien : je r�serve
� celui qui touche � un cheveu
420
00:57:04,620 --> 00:57:05,973
de sa jolie t�te...
421
00:57:06,260 --> 00:57:07,932
- un seul cheveu -
422
00:57:10,980 --> 00:57:11,730
...ceci !
423
00:57:13,340 --> 00:57:16,776
Je ne l'ai pas �lev�e
pour laisser un jeune loquedu
424
00:57:17,020 --> 00:57:18,419
abuser de son �tat.
425
00:57:19,860 --> 00:57:22,055
Vous n'avez pas tort.
426
00:57:24,660 --> 00:57:26,013
Voil� vos 10 dollars.
427
00:57:26,900 --> 00:57:27,855
Merci.
428
00:59:05,580 --> 00:59:06,615
Pas question !
429
00:59:29,020 --> 00:59:30,817
A l'odeur, c'est noy�.
430
00:59:40,460 --> 00:59:42,257
Il faut acc�l�rer � fond.
431
01:01:08,580 --> 01:01:10,457
On dirait ton p�re !
432
01:01:29,420 --> 01:01:30,933
C'est bien lui !
433
01:01:32,700 --> 01:01:35,134
Viens vite, d�p�che-toi !
434
01:01:35,460 --> 01:01:38,020
Ils sont l�-haut !
435
01:01:38,940 --> 01:01:40,578
L'enfant de salaud !
436
01:02:12,100 --> 01:02:13,169
Monte !
437
01:02:29,340 --> 01:02:31,171
Petit salopiaud !
438
01:02:31,500 --> 01:02:35,209
Fricoter avec ma petite fille !
439
01:02:40,740 --> 01:02:45,018
Allez, Sh�rif !
Rattrapons-les ! Montez !
440
01:04:09,940 --> 01:04:13,455
Sh�rif, aidez-moi � sortir
ce truc de l� !
441
01:04:21,500 --> 01:04:24,094
Arr�tez !
Au nom de la loi !
442
01:04:30,140 --> 01:04:32,449
Sh�rif !
Magnez-vous le cul !
443
01:04:32,980 --> 01:04:34,299
Et poussez !
444
01:04:43,340 --> 01:04:46,537
Fermez cette foutue porte !
On y va !
445
01:05:11,420 --> 01:05:13,411
J'ai besoin de votre aide !
446
01:05:13,820 --> 01:05:16,459
J'offre 20 dollars
si vous me prenez.
447
01:05:29,500 --> 01:05:31,616
J'ai son p�re au cul !
448
01:05:31,860 --> 01:05:32,815
Grimpe !
449
01:05:52,180 --> 01:05:53,977
Il est foutu, avec ce camion !
450
01:05:54,300 --> 01:05:55,619
Tirons-nous !
451
01:06:11,380 --> 01:06:12,449
Que fais-tu ?
452
01:06:12,740 --> 01:06:14,617
Mesquite county
est hors de ma juridiction.
453
01:06:15,820 --> 01:06:18,857
Ta juridiction !
Ce type est un violeur !
454
01:06:25,220 --> 01:06:27,256
Fais demi-tour ou je le fais !
455
01:06:30,820 --> 01:06:32,856
Luther, je te verbalise pour...
456
01:06:33,140 --> 01:06:35,734
violation du code de l'Arizona :
457
01:06:36,060 --> 01:06:40,736
No708-5 :
"Course de tacots sur l'autoroute"
458
01:06:41,100 --> 01:06:43,489
No693-2 : "Conduite dangereuse"
459
01:06:43,780 --> 01:06:45,736
Gros salopard !
460
01:06:45,980 --> 01:06:48,972
Et No723-6 :
461
01:06:49,900 --> 01:06:52,972
"Injure � agent"
462
01:06:54,220 --> 01:06:55,050
Continue !
463
01:06:57,220 --> 01:06:58,209
Garde-la en l'air !
464
01:07:20,500 --> 01:07:23,617
Vous n'aimeriez pas
p�cher deux jours avec nous ?
465
01:07:26,300 --> 01:07:27,415
Ma femme aimerait...
466
01:07:27,660 --> 01:07:29,730
Non, vous �tes bien aimable.
467
01:07:30,820 --> 01:07:31,969
Tant pis !
468
01:07:33,140 --> 01:07:34,175
Bonne chance !
469
01:07:34,500 --> 01:07:36,058
Il m'en faudra, merci !
470
01:08:59,580 --> 01:09:00,933
D�sol�e !
471
01:09:01,140 --> 01:09:01,856
D�p�chons !
472
01:09:03,260 --> 01:09:04,613
Je reviens !
473
01:09:55,580 --> 01:09:58,890
Rien de cass� ?
Je suis vraiment d�sol�e.
474
01:09:59,180 --> 01:10:01,853
Vous feriez un fameux
trois-quarts centre !
475
01:10:02,100 --> 01:10:04,170
Merci beaucoup.
Vous d�sirez ?
476
01:10:04,460 --> 01:10:05,210
Cheesburger g�ant.
477
01:10:07,980 --> 01:10:09,049
J'y vais.
478
01:10:10,500 --> 01:10:13,856
Je connais ce boulot... boulot...
479
01:10:49,260 --> 01:10:50,613
Je m'en occupe.
480
01:11:25,140 --> 01:11:26,778
�a manque d'huile, Stanley.
481
01:11:28,060 --> 01:11:29,778
Tu as oubli� ton imper...
482
01:12:05,620 --> 01:12:06,814
Une minute !
483
01:12:10,100 --> 01:12:13,615
Tu m'as rendu service.
J'offre le repas.
484
01:12:16,580 --> 01:12:18,616
Tu n'es pas d'ici ?
485
01:12:21,140 --> 01:12:24,496
Moi non plus.
Mon mari est mort
486
01:12:24,820 --> 01:12:28,130
au Vi�t-nam.
Il m'a laiss� cette affaire.
487
01:12:28,460 --> 01:12:33,056
Je m'en occupe depuis deux ans.
Un vieux m'aide � la pompe.
488
01:12:33,820 --> 01:12:38,336
Ce poivrot est parti il y a
15 jours. Je n'ai plus d'aide.
489
01:12:41,580 --> 01:12:44,174
Vous �tes de passage ?
490
01:12:44,540 --> 01:12:46,258
Oui, de passage.
491
01:12:47,300 --> 01:12:50,815
Mon nom est Super Vixen.
C'est marqu� sur l'enseigne.
492
01:12:51,060 --> 01:12:53,290
Mes amis m'appellent Vix.
Et vous ?
493
01:12:56,660 --> 01:13:01,176
Clint, J'ai besoin d'aide.
Veux-tu travailler une semaine ?
494
01:13:01,500 --> 01:13:04,458
Je te paierai 150 dollars,
log� et nourri.
495
01:13:04,780 --> 01:13:08,659
Il y a une petite baraque derri�re.
Tu seras � ton aise.
496
01:13:44,780 --> 01:13:46,259
Clint ! O� es-tu ?
497
01:14:39,620 --> 01:14:41,417
KFA 166 ! Alors ?
498
01:14:43,980 --> 01:14:47,859
H�, la Vixenmobile !
Le central te cherche.
499
01:14:48,220 --> 01:14:49,539
All�, central ?
500
01:14:50,100 --> 01:14:52,091
�a urge ! Tu rentres ?
501
01:14:52,340 --> 01:14:56,174
Je viens de d�panner Jim Ryan.
On verra la suite. Termin�.
502
01:15:06,460 --> 01:15:08,257
- Ordinaire ou Super ?
- Ordinaire.
503
01:15:31,180 --> 01:15:34,536
Contente de te voir...
J'ai oubli� le hamburger !
504
01:15:39,340 --> 01:15:40,295
On l�ve le capot ?
505
01:15:52,100 --> 01:15:55,888
Ok Pour l'eau. Pour l'huile,
je conseille la 10-40.
506
01:16:18,620 --> 01:16:20,895
On s'est d�j� vu quelque part ?
507
01:16:22,700 --> 01:16:23,689
Je pense pas.
508
01:16:29,500 --> 01:16:31,456
Jamais fait l'arm�e ?
509
01:16:33,820 --> 01:16:35,651
Non ! J'ai fait des �tudes.
510
01:16:38,420 --> 01:16:42,049
Un mec te ressemblait au Vi�t-nam.
Alors Kansas City ?
511
01:16:42,300 --> 01:16:43,130
Eh non !
512
01:16:43,660 --> 01:16:46,379
Je confonds avec un autre.
513
01:16:46,500 --> 01:16:48,968
Un p�cheur !
Vous cherchez un coin ?
514
01:16:49,780 --> 01:16:51,850
Ouais. O� sont les gogs ?
515
01:16:52,100 --> 01:16:53,010
Les chiottes !
516
01:16:53,300 --> 01:16:54,096
Derri�re.
517
01:17:02,020 --> 01:17:05,535
- Je vous accompagne ?
- Oui, si tu n'es pas p�d�.
518
01:17:13,220 --> 01:17:15,780
Non. L�, c'est chez moi...
Par l�.
519
01:17:26,780 --> 01:17:29,055
La p�che est bonne par ici ?
520
01:17:29,340 --> 01:17:30,978
Tentez votre chance.
521
01:17:31,220 --> 01:17:33,211
Tu me montrerais des coins ?
522
01:17:33,980 --> 01:17:35,811
H�las, j'ai mon boulot.
523
01:17:43,020 --> 01:17:45,295
- Vous n'�tes que deux, ici ?
- Oui.
524
01:17:48,740 --> 01:17:49,809
Elle te tient !
525
01:18:09,900 --> 01:18:12,653
C'est � quel sujet, beaut� ?
526
01:18:12,900 --> 01:18:15,334
Je voudrais un cong� demain.
On m'a propos�...
527
01:18:18,060 --> 01:18:19,288
...une partie de p�che.
528
01:18:19,540 --> 01:18:21,496
Et les accus de Blythe ?
529
01:18:21,860 --> 01:18:23,816
Je les ram�nerai apr�s.
530
01:18:24,300 --> 01:18:27,531
Je te taquine. Ok, chaud lapin.
531
01:18:28,020 --> 01:18:30,250
- Je te revaudrai �a.
- J'y compte !
532
01:18:30,540 --> 01:18:32,337
Vous en avez pour longtemps ?
533
01:18:32,620 --> 01:18:33,496
Attends.
534
01:18:34,260 --> 01:18:37,332
Je t'invite � d�ner ce soir
avec ta copine.
535
01:18:37,580 --> 01:18:39,855
On est invit�s ce soir. Ok ?
536
01:18:40,140 --> 01:18:43,496
Impossible !
Le snack ne marchera pas seul.
537
01:18:43,740 --> 01:18:46,129
Mais on peut aller danser apr�s.
538
01:18:47,100 --> 01:18:50,092
Nos profits sont en train
de griller !
539
01:18:52,540 --> 01:18:54,690
On peut aller prendre un verre.
540
01:18:54,940 --> 01:18:57,329
Bien.
Tu connais un bon motel ?
541
01:18:57,580 --> 01:18:59,775
Il y en a un bon � 12km au sud.
542
01:19:01,340 --> 01:19:02,978
Je suis Clint Ramsey.
543
01:19:03,260 --> 01:19:05,694
Harry Sledge.
544
01:19:16,260 --> 01:19:17,693
Allez ! On danse !
545
01:21:16,300 --> 01:21:19,770
Quel est le num�ro
du "Super Vixen Oasis" ?
546
01:21:22,220 --> 01:21:23,494
Pouvez-vous r�p�ter ?
547
01:21:23,820 --> 01:21:27,290
255-76-89.
548
01:21:27,740 --> 01:21:29,856
Merci. Au revoir.
549
01:21:53,620 --> 01:21:56,293
Harry s'ennuie.
Invite-le � danser.
550
01:21:59,980 --> 01:22:02,369
Je ne l'aime pas. Il est bizarre.
551
01:22:02,620 --> 01:22:03,416
Harpie !
552
01:22:05,340 --> 01:22:06,295
Sauf avec toi...
553
01:22:11,140 --> 01:22:11,856
Un verre ?
554
01:22:12,140 --> 01:22:14,893
Whisky pour Vix,
la m�me chose pour moi.
555
01:22:15,460 --> 01:22:18,816
Ok. Je ne bois pas d'habitude.
Mais je m'amuse...
556
01:22:19,100 --> 01:22:20,374
ce soir !
557
01:22:20,700 --> 01:22:21,894
Un dernier !
558
01:22:22,660 --> 01:22:24,059
Un double !
559
01:22:29,100 --> 01:22:31,216
Mr Sledge, vous dansez ?
560
01:22:31,460 --> 01:22:33,291
Il y avait longtemps !
561
01:22:35,380 --> 01:22:37,291
Je ne sais pas danser.
562
01:22:39,860 --> 01:22:41,816
Le cigare est mon seul vice.
563
01:22:43,020 --> 01:22:47,411
J'appr�cie aussi le cigare,
mais pas toujours dans la bouche.
564
01:22:49,820 --> 01:22:51,890
A notre partie de p�che !
565
01:22:58,180 --> 01:23:01,058
Harry a dit de se coucher t�t !
566
01:23:01,420 --> 01:23:05,698
Ne me parle pas de lui
maintenant !
567
01:23:09,580 --> 01:23:11,536
Oublions les pr�liminaires !
568
01:23:48,100 --> 01:23:50,136
Debout, ch�ri.
569
01:24:02,900 --> 01:24:04,572
Bonne p�che !
570
01:24:52,460 --> 01:24:55,099
Harry !
Le poisson n'attend pas !
571
01:25:02,500 --> 01:25:06,539
Je me sens pas bien.
Je suis malade comme un chien
572
01:25:08,100 --> 01:25:09,818
Alka Seltzer ?
573
01:25:10,700 --> 01:25:13,373
Je vais me reposer. �a ira mieux.
574
01:25:13,740 --> 01:25:17,210
Va chercher tes accus � Blythe.
On remet �a � demain ?
575
01:25:19,780 --> 01:25:22,010
Oui. Soigne-toi bien.
576
01:25:47,980 --> 01:25:49,698
Debout l�-dedans !
577
01:25:50,420 --> 01:25:51,978
La nuit a �t� dure.
578
01:25:52,260 --> 01:25:55,536
Je me sens mal.
Je reste encore un jour.
579
01:25:55,820 --> 01:25:59,017
Dites � votre n�gresse
de me foutre la paix.
580
01:25:59,260 --> 01:26:00,409
A plus tard.
581
01:26:24,380 --> 01:26:25,893
Salut, Vix !
582
01:26:27,420 --> 01:26:29,854
C'est ce bon vieux Harry
� l'appareil.
583
01:26:30,180 --> 01:26:32,819
Que se passe-t-il ?
584
01:26:33,180 --> 01:26:35,614
Ecoute, on a embourb� le camion.
585
01:26:35,860 --> 01:26:38,454
On n'arrive pas � le sortir.
586
01:26:38,780 --> 01:26:41,374
Clint voudrait le 4x4 pour tirer.
587
01:26:41,660 --> 01:26:43,013
D'ou appelles-tu ?
588
01:26:43,300 --> 01:26:46,895
Depuis Oak Pass
sur la Nationale 10.
589
01:26:47,580 --> 01:26:48,615
J'arrive.
590
01:27:09,460 --> 01:27:12,896
Vous auriez d� prendre le 4x4,
pas la camionnette.
591
01:27:13,500 --> 01:27:15,297
Clint le sait !
592
01:27:30,460 --> 01:27:33,452
OK, Harry.
O� est pass� Clint ?
593
01:27:33,780 --> 01:27:37,455
- Il est all� � Blythe.
- A Blythe ?!
594
01:27:37,900 --> 01:27:39,379
Mets la radio !
595
01:27:39,660 --> 01:27:43,175
Je savais que tu �tais tar�,
mais pas � ce point !
596
01:27:43,420 --> 01:27:45,376
Qu'as-tu fait de Clint ?
597
01:27:45,620 --> 01:27:46,769
Tu n'ob�is pas facilement !
598
01:27:51,020 --> 01:27:54,410
Clint, tu me re�ois ?
599
01:27:57,500 --> 01:28:00,060
J'ai ta Vixen � c�t� de moi.
600
01:28:00,340 --> 01:28:02,900
Je veux parler � Clint !
Passe-moi le micro !
601
01:28:04,460 --> 01:28:07,020
- Tu entends �a ?
- Salaud !
602
01:28:07,780 --> 01:28:09,008
C'est une blague ?
603
01:28:11,580 --> 01:28:13,093
Je vais te dire un truc...
604
01:28:17,980 --> 01:28:19,936
Tu connais cette ancienne route...
605
01:28:24,340 --> 01:28:27,332
� 12km au sud
de Chola Junction ?
606
01:28:27,620 --> 01:28:28,769
Donne-moi �a !
607
01:28:29,500 --> 01:28:30,330
R�p�te !
608
01:28:32,020 --> 01:28:33,248
Viens seul.
609
01:28:35,140 --> 01:28:38,132
Ou Vixen finira comme Angel.
Tu te souviens ?
610
01:28:42,300 --> 01:28:43,494
Vous �tes le flic !
611
01:28:45,300 --> 01:28:49,691
C'�tait une grande gueule,
comme Vixen !
612
01:28:52,660 --> 01:28:55,413
Salaud !
Tu as br�l� Angel et tu as Vixen !
613
01:28:58,260 --> 01:28:59,932
Ne la touche pas !
614
01:29:02,780 --> 01:29:04,896
Harry ! Tu entends ?
615
01:30:46,340 --> 01:30:48,092
Vix ! R�ponds-moi !
616
01:30:52,140 --> 01:30:55,018
R�ponds, Vixen !
617
01:31:00,540 --> 01:31:02,212
Recule, c'est un pi�ge !
618
01:31:03,820 --> 01:31:05,538
Va chercher du secours !
619
01:31:06,740 --> 01:31:08,298
Non, Harry ! Arr�te !
620
01:31:12,500 --> 01:31:13,455
Ramsey !
621
01:31:15,900 --> 01:31:17,891
Tu ob�is mieux qu'elle !
622
01:31:18,620 --> 01:31:20,895
C'est ma guerre, maintenant !
623
01:31:26,140 --> 01:31:29,177
Tu vas pouvoir jouer les h�ros,
veinard !
624
01:31:30,060 --> 01:31:32,620
Attends que j'ouvre
mon sac � malices.
625
01:32:08,900 --> 01:32:12,051
Je n'en peux plus ! J'en ai assez !
626
01:32:14,700 --> 01:32:15,769
Ramasse mon sac !
627
01:32:45,420 --> 01:32:49,129
L� o� l'onde suave s'�coule
en murmurant,
628
01:32:49,780 --> 01:32:51,850
Sur le vert des vall�es,
629
01:32:52,180 --> 01:32:53,499
Souvenir reposant,
630
01:32:55,220 --> 01:32:56,733
Ici je vieillirai,
631
01:32:57,020 --> 01:32:59,375
Sculptant les c�dres du Liban,
632
01:33:00,220 --> 01:33:04,850
Et l'express de Scottville
m'am�nera vivant.
633
01:33:46,740 --> 01:33:49,812
Harry, que vas-tu faire ?
634
01:33:50,660 --> 01:33:54,175
Lib�re-moi !
635
01:34:51,780 --> 01:34:54,658
Tu d�tales comme un lapin !
636
01:34:56,380 --> 01:34:58,416
Voici ce que je vais faire...
637
01:34:58,740 --> 01:35:01,732
Va retrouver Vixen l�-haut,
638
01:35:02,060 --> 01:35:05,177
et je te donne
un permis de travail. OK ?
639
01:35:07,700 --> 01:35:11,090
On va voir dans quel bois
tu es taill�.
640
01:35:45,740 --> 01:35:48,129
Salaud !
Qu'as-tu fait � Clint ?
641
01:35:48,340 --> 01:35:49,614
Je vais vous �tonner.
642
01:36:02,780 --> 01:36:05,817
Il n'y a pas de limite
pour un professionnel.
643
01:36:06,260 --> 01:36:09,093
Il faut arr�ter ce cingl�,
ou Clint est fichu.
644
01:36:11,940 --> 01:36:13,134
Comment faire ?
645
01:36:18,780 --> 01:36:19,974
Tu as mal choisi.
646
01:36:20,980 --> 01:36:23,653
C'est donc �a ! Je lui plais !
647
01:36:24,620 --> 01:36:28,329
Je vais tenter de le distraire.
648
01:36:29,740 --> 01:36:30,809
C'est la derni�re chance !
649
01:36:31,140 --> 01:36:33,608
De toute mani�re, il est foutu.
650
01:36:34,100 --> 01:36:36,330
Un tocard ne fait pas un pur-sang !
651
01:36:44,300 --> 01:36:47,610
Clint est sympa,
mais toi tu es un vrai m�le !
652
01:36:47,940 --> 01:36:49,931
�a, tu peux le dire !
653
01:36:56,900 --> 01:36:59,573
Je parie que tu es baraqu�.
654
01:36:59,940 --> 01:37:01,658
Plus que ce connard !
655
01:37:09,780 --> 01:37:11,213
J'adore les muscles !
656
01:37:11,500 --> 01:37:12,774
J'en ai un max !
657
01:37:13,740 --> 01:37:14,934
Raconte-moi tout.
658
01:37:15,180 --> 01:37:16,818
Une vraie baraque.
659
01:37:17,380 --> 01:37:20,850
Biceps, triceps,
delto�des et pectoraux...
660
01:37:25,740 --> 01:37:27,173
J'ai tout �a � la fois !
661
01:37:27,460 --> 01:37:29,530
N'oublie pas le muscle de l'amour !
662
01:37:32,460 --> 01:37:35,020
Je l'entra�ne chaque jour,
pour la forme.
663
01:37:35,340 --> 01:37:36,898
Je connais mieux !
664
01:37:43,900 --> 01:37:45,379
Nom de Dieu !
665
01:37:45,740 --> 01:37:48,652
Il court comme un lapin !
�a ne le sauvera pas.
666
01:37:50,940 --> 01:37:53,170
Zut ! �a n'a pas march� !
667
01:37:53,580 --> 01:37:54,330
Plus de dynamite !
668
01:37:55,220 --> 01:38:00,055
Pauvre Clint ! Combien de temps
vas-tu �chapper � ce bazooka ?
669
01:38:00,500 --> 01:38:03,378
Que va-t-il encore
sortir de son sac ?
670
01:38:09,540 --> 01:38:10,859
Reviens !
671
01:38:12,980 --> 01:38:14,015
�a va l'arr�ter !
672
01:38:15,900 --> 01:38:18,175
Quoi !? Un fouet !
673
01:38:18,580 --> 01:38:21,413
Je supporterai tout
pour mon homme...
674
01:38:22,220 --> 01:38:23,573
pour occuper Harry
675
01:38:23,860 --> 01:38:26,055
pendant que Clint
le prend � revers.
676
01:38:27,580 --> 01:38:31,175
Ce qu'il faut,
c'est une longue m�che.
677
01:38:36,500 --> 01:38:37,853
Le lait attire le chat...
678
01:38:38,420 --> 01:38:40,934
Le raisin attire le renard...
679
01:38:41,540 --> 01:38:42,939
Avec �a, Clint rapplique !
680
01:38:45,900 --> 01:38:48,209
Non ! Harry, pas �a !
681
01:38:48,660 --> 01:38:50,810
Baisse la t�te ou tu la perds !
682
01:38:53,860 --> 01:38:55,293
On s'amuse bien !
683
01:39:02,540 --> 01:39:05,896
Tire un super et dernier coup !
684
01:39:06,580 --> 01:39:08,491
Non ! Au secours !
685
01:39:19,940 --> 01:39:21,658
Harry, reviens !
686
01:39:28,340 --> 01:39:30,217
�a fait mal ?
687
01:39:35,740 --> 01:39:36,695
Eteins cette m�che !
688
01:39:37,100 --> 01:39:40,888
Je vais tirer,
c'est un conseil pr�nuptial !
689
01:39:43,020 --> 01:39:45,011
Pas besoin de vache,
le lait est gratuit !
690
01:39:46,500 --> 01:39:47,899
Fils de pute !
691
01:39:51,260 --> 01:39:53,899
Elle oubliera tout dans six mois !
692
01:40:04,740 --> 01:40:06,458
Ne sois pas si impatient !
693
01:40:08,180 --> 01:40:10,614
Elle te pressera comme un citron...
694
01:40:11,460 --> 01:40:13,291
et te jettera comme un Kleenex.
695
01:40:16,540 --> 01:40:18,656
Tu as la cervelle entre les jambes !
696
01:40:19,220 --> 01:40:21,780
Viens !
Vous allez finir en beaut� !
697
01:41:30,500 --> 01:41:31,933
Clint, �a va ? Il arrive !
698
01:41:32,660 --> 01:41:34,457
D�chet lamentable !
699
01:41:37,460 --> 01:41:38,336
�a ne te suffit pas ?
700
01:41:41,380 --> 01:41:42,176
La ferme !
701
01:41:45,940 --> 01:41:49,649
Personne ne m'entube !
702
01:41:50,180 --> 01:41:53,456
Je vais t'envoyer en enfer
moi-m�me !
703
01:41:58,540 --> 01:42:00,451
Tu le voulais ! Tu l'as !
704
01:42:25,620 --> 01:42:28,339
Clint, r�veille-toi !
705
01:43:17,220 --> 01:43:18,335
Nom de Dieu !
706
01:43:26,020 --> 01:43:30,252
De la dynamite suisse !
Inutilisable.
707
01:43:30,820 --> 01:43:32,811
Harry, va mourir !
708
01:43:34,660 --> 01:43:36,969
Tu ne r�ussiras pas !
709
01:43:38,300 --> 01:43:42,339
Tu es le Mal.
Nous sommes l'Amour ! l'Amour !
710
01:43:51,060 --> 01:43:52,049
�a, alors !
711
01:44:26,820 --> 01:44:30,733
Oh, Clint ! Enfin je jouis !
712
01:44:35,940 --> 01:44:39,091
Anne- Marie, l'autre femme de Tom
713
01:44:39,420 --> 01:44:42,856
John Steen, coureur automobile
714
01:44:44,620 --> 01:44:47,214
Et ils se sont d�vou�s
de fa�on m�ritante...
715
01:45:12,460 --> 01:45:15,418
Sous-titres ripp�s par fremantle49358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.