All language subtitles for Summer.Time.Machine.Blues.2005.JAPANESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,457 --> 00:02:45,541 Oh, shit! 2 00:02:50,046 --> 00:02:51,547 Now you've done it! 3 00:02:51,714 --> 00:02:53,549 Apologize! 4 00:02:53,675 --> 00:02:56,886 Or you'll change into a water-sprite, too. 5 00:02:57,053 --> 00:02:58,221 Bow to it! 6 00:03:00,640 --> 00:03:01,724 Kowtow! 7 00:03:27,417 --> 00:03:29,919 How was it, Ito? 8 00:03:30,044 --> 00:03:32,255 Did you capture us? 9 00:03:33,423 --> 00:03:37,093 Perfectly. In all your youth! 10 00:03:38,803 --> 00:03:39,595 Good shots? 11 00:03:39,762 --> 00:03:41,097 Great! 12 00:03:52,650 --> 00:03:54,694 Sci-Fi Club 13 00:03:54,819 --> 00:03:56,779 It's these uniforms that do it! 14 00:03:56,946 --> 00:03:58,281 Worn only twice... 15 00:03:58,406 --> 00:03:59,406 You get bored. 16 00:03:59,449 --> 00:04:00,950 I'll do them now. 17 00:04:03,077 --> 00:04:05,580 Cool! 18 00:04:06,581 --> 00:04:09,459 We didn't play bad, though... 19 00:04:09,917 --> 00:04:12,754 You'd never think we were sci-fi nerds. 20 00:04:12,879 --> 00:04:16,632 I amazed myself. I didn't know I could move like that. 21 00:04:16,758 --> 00:04:19,635 3-on-3 baseball's hard work! 22 00:04:19,761 --> 00:04:21,721 There's no point loading the bases. 23 00:04:21,846 --> 00:04:23,097 There's no one to bat! 24 00:04:23,222 --> 00:04:25,641 And one of our team was a dog! 25 00:04:25,808 --> 00:04:27,560 Who runs away with the ball. 26 00:04:27,685 --> 00:04:28,770 Let's go. 27 00:04:29,896 --> 00:04:31,814 We should've brought clothes. 28 00:04:32,607 --> 00:04:35,109 And not been such eager beavers to get here. 29 00:04:35,234 --> 00:04:36,234 'Eager-Beaver Baseball'! 30 00:04:36,277 --> 00:04:37,320 Your favorite game. 31 00:04:37,487 --> 00:04:40,823 - 'Eager-Beaver Baseball'! - Aw, shuddup. 32 00:04:43,618 --> 00:04:45,828 Save energy... save energy... 33 00:04:52,293 --> 00:04:53,336 Save energy. 34 00:05:04,972 --> 00:05:06,682 Just stay like that. 35 00:05:06,849 --> 00:05:09,477 That's the hardest thing to do. 36 00:05:11,020 --> 00:05:12,188 You're not too close? 37 00:05:13,523 --> 00:05:15,525 That's real close... 38 00:05:15,691 --> 00:05:20,530 I'm trying to bring out the fascination of my subject... 39 00:05:21,030 --> 00:05:22,824 You're still really close. 40 00:05:23,699 --> 00:05:24,699 It's touching me. 41 00:05:24,742 --> 00:05:25,535 That's OK? 42 00:05:25,701 --> 00:05:27,203 Yep! Got a good one. 43 00:05:32,667 --> 00:05:35,711 Oasis Public Bath 44 00:05:42,301 --> 00:05:46,055 Don't you guys have anywhere else to go? 45 00:05:47,139 --> 00:05:48,850 No! 46 00:05:48,975 --> 00:05:51,394 And stop peeking! 47 00:05:53,062 --> 00:05:54,062 That stinks! 48 00:06:10,580 --> 00:06:12,582 Now I can die happy! 49 00:06:12,748 --> 00:06:15,418 I never want to leave! 50 00:06:37,565 --> 00:06:40,443 Wasn't the baseball shoot today? 51 00:06:41,027 --> 00:06:42,027 What happened? 52 00:06:57,293 --> 00:06:58,294 It's gone! 53 00:06:58,961 --> 00:06:59,962 What? 54 00:07:00,463 --> 00:07:01,631 My Vidal Sassoon. 55 00:07:01,881 --> 00:07:02,632 What? 56 00:07:02,798 --> 00:07:03,966 Your shampoo? 57 00:07:05,635 --> 00:07:06,636 You took it! 58 00:07:07,803 --> 00:07:09,055 You guys took it! 59 00:07:09,180 --> 00:07:09,972 No no no no! 60 00:07:10,097 --> 00:07:10,806 We didn't! 61 00:07:10,973 --> 00:07:12,141 Don't look at me! 62 00:07:12,266 --> 00:07:14,810 You use Vidal Sassoon? 63 00:07:14,977 --> 00:07:16,646 I didn't even know. 64 00:07:17,605 --> 00:07:18,814 Then... 65 00:07:20,441 --> 00:07:21,441 ...was it you?! 66 00:07:23,277 --> 00:07:25,655 Give back my Vidal Sassoon! 67 00:07:27,657 --> 00:07:29,158 Give it back! 68 00:07:35,331 --> 00:07:37,083 Quiet, Two-pairs! 69 00:07:37,208 --> 00:07:41,170 I'll kick you out of here! Then where will you go? 70 00:07:41,379 --> 00:07:42,964 Quiet, Two-pairs! 71 00:07:49,553 --> 00:07:53,015 Who took my Vidal Sassoon?! 72 00:07:53,224 --> 00:07:54,475 Give it a rest! 73 00:07:54,600 --> 00:07:57,311 I can't wash my hair without Vidal Sassoon! 74 00:07:57,436 --> 00:07:59,522 You just like saying the name! 75 00:08:00,106 --> 00:08:03,025 Vidal Sassoon's wasted on that hair. 76 00:08:03,734 --> 00:08:05,528 I've got a stop to make. 77 00:08:05,695 --> 00:08:06,696 Where? 78 00:08:11,075 --> 00:08:14,161 I've got something to do, too. 79 00:08:27,883 --> 00:08:32,847 Matsui Udon Matsui Pharmacy 80 00:08:48,112 --> 00:08:51,032 Did You See That UFO? 81 00:08:51,240 --> 00:08:52,240 Excuse me... 82 00:08:52,491 --> 00:08:53,576 Hello. 83 00:08:55,202 --> 00:08:56,202 Uh, this film... 84 00:08:56,245 --> 00:08:57,872 You're interested? 85 00:08:58,330 --> 00:08:58,998 Yeah. 86 00:08:59,123 --> 00:09:00,123 Be right out. 87 00:09:02,168 --> 00:09:03,753 What's it about? 88 00:09:03,878 --> 00:09:06,172 You've found yourself a great film! 89 00:09:06,297 --> 00:09:09,717 It's a sci-fi B-movie. 90 00:09:09,967 --> 00:09:12,762 Two office workers are kidnapped by aliens... 91 00:09:12,887 --> 00:09:16,932 ...and sit there waiting to see what's going to happen. 92 00:09:18,934 --> 00:09:19,934 A real B-movie. 93 00:09:20,019 --> 00:09:21,937 A C-movie, even. 94 00:09:22,104 --> 00:09:26,067 The great thing about it is that it's boring. 95 00:09:26,192 --> 00:09:30,279 Really boring. Great, huh? 96 00:09:30,863 --> 00:09:31,906 Hot, isn't it. 97 00:09:32,031 --> 00:09:33,449 It sure is! 98 00:09:58,891 --> 00:10:00,142 Soga! 99 00:10:01,685 --> 00:10:02,812 Aren't you at work? 100 00:10:03,187 --> 00:10:04,187 Work? 101 00:10:04,522 --> 00:10:05,648 Were you late? 102 00:10:06,315 --> 00:10:07,775 Did you get fired? 103 00:10:08,442 --> 00:10:09,819 What do you mean? 104 00:10:09,985 --> 00:10:13,155 Hey, it happens! 105 00:10:16,867 --> 00:10:20,496 You can always find a job. If you work too hard... 106 00:10:21,122 --> 00:10:22,498 You'll drop dead. 107 00:10:26,961 --> 00:10:28,254 What was that all about? 108 00:10:28,379 --> 00:10:29,672 I don't know! 109 00:10:30,673 --> 00:10:32,174 Phweet! 110 00:10:33,008 --> 00:10:33,843 Ishimatsu! 111 00:10:33,968 --> 00:10:35,344 What the hell's that?! 112 00:10:37,221 --> 00:10:38,097 Gin-Gin! 113 00:10:38,222 --> 00:10:39,807 From the drug store? 114 00:10:39,932 --> 00:10:41,517 I've had my eye on it! 115 00:10:55,739 --> 00:11:00,035 It's 'cause of you this place is getting so cramped! 116 00:11:02,037 --> 00:11:03,038 OK? 117 00:11:03,205 --> 00:11:05,207 Listen... 118 00:11:07,334 --> 00:11:11,046 ...if we put it here it can be... 119 00:11:13,340 --> 00:11:14,717 ...a watchman. 120 00:11:15,843 --> 00:11:16,552 There? 121 00:11:16,677 --> 00:11:18,846 And a mascot. 122 00:11:21,390 --> 00:11:23,225 It's not much of a mascot! 123 00:11:23,392 --> 00:11:24,392 No! 124 00:11:28,397 --> 00:11:29,023 What's wrong? 125 00:11:29,148 --> 00:11:30,733 It's locked. 126 00:11:30,900 --> 00:11:32,401 Locked? 127 00:11:32,651 --> 00:11:33,736 The caretaker? 128 00:11:33,903 --> 00:11:35,321 Maybe... 129 00:11:35,446 --> 00:11:36,864 Where's the spare key? 130 00:11:36,989 --> 00:11:38,073 In the box. 131 00:11:50,878 --> 00:11:51,878 Huh? 132 00:11:53,964 --> 00:11:55,424 When did you get here? 133 00:11:58,677 --> 00:12:00,429 Don't barge in here! 134 00:12:00,596 --> 00:12:03,432 You gotta see this! 135 00:12:03,599 --> 00:12:04,767 Come on! 136 00:12:04,934 --> 00:12:06,602 Ow! That hurts! 137 00:12:37,967 --> 00:12:40,135 There's no one there. 138 00:12:43,097 --> 00:12:46,642 You brought a wash-basin! 139 00:12:46,809 --> 00:12:48,644 So you're going to do it! 140 00:12:48,811 --> 00:12:51,146 The full production?! 141 00:12:51,272 --> 00:12:51,897 What? 142 00:12:52,022 --> 00:12:54,775 Right! Let's have it! 143 00:12:58,153 --> 00:12:59,780 He's really going to! 144 00:13:00,155 --> 00:13:00,823 Really? 145 00:13:00,990 --> 00:13:01,657 What? 146 00:13:01,824 --> 00:13:02,824 You know what! 147 00:13:02,908 --> 00:13:03,993 The dance! 148 00:13:04,159 --> 00:13:09,164 You use the basin, and you go like this, and then like this! 149 00:14:14,229 --> 00:14:15,481 The remote! 150 00:14:15,606 --> 00:14:16,606 Sorry! 151 00:14:16,732 --> 00:14:18,400 What did you do?! 152 00:14:19,693 --> 00:14:20,736 This stinks! 153 00:14:21,403 --> 00:14:23,405 You're a disaster! 154 00:14:24,323 --> 00:14:25,323 Is it OK? 155 00:14:25,407 --> 00:14:26,407 I don't know! 156 00:14:27,117 --> 00:14:28,535 What's going on?! 157 00:16:02,337 --> 00:16:03,505 The remote? 158 00:16:03,839 --> 00:16:08,010 Yeah! It got busted yesterday. It got Coke spilled on it. 159 00:16:08,135 --> 00:16:09,344 You want me to fix it? 160 00:16:09,470 --> 00:16:13,182 Well, you're our staff advisor... 161 00:16:18,520 --> 00:16:23,192 I'll see what I can do. But I'm not on vacation, you know. 162 00:16:23,567 --> 00:16:25,194 Please! 163 00:17:13,909 --> 00:17:14,909 Hot, huh? 164 00:17:20,290 --> 00:17:22,000 Eager-Beaver Baseball 165 00:17:22,125 --> 00:17:22,918 Yeah, it's hot! 166 00:17:23,085 --> 00:17:24,586 It's too hot to think! 167 00:17:24,711 --> 00:17:26,213 Which makes it even hotter! 168 00:17:26,338 --> 00:17:28,340 It's too hot for 'Othello'! 169 00:17:28,465 --> 00:17:30,259 Then don't play it. 170 00:17:30,759 --> 00:17:32,594 You busted the remote! 171 00:17:32,761 --> 00:17:36,265 I didn't break it! We all did! 172 00:17:37,099 --> 00:17:40,269 This heat's going to kill me! 173 00:17:42,521 --> 00:17:43,772 Why didn't... 174 00:17:44,606 --> 00:17:48,277 ...they put a switch right on the unit?! 175 00:17:49,778 --> 00:17:53,407 So near and yet so far... 176 00:17:53,949 --> 00:17:56,618 Let's bring Gin-Gin in. 177 00:17:57,035 --> 00:17:58,120 Why? 178 00:17:58,453 --> 00:18:00,455 He'll make it cooler. 179 00:18:01,415 --> 00:18:02,791 Visually. 180 00:18:03,542 --> 00:18:05,252 No no no no... 181 00:18:05,586 --> 00:18:06,211 He won't. 182 00:18:06,336 --> 00:18:08,297 That's not cool, it's weird. 183 00:18:08,672 --> 00:18:12,259 All the junk you bring back makes the place hotter. 184 00:18:13,468 --> 00:18:16,430 Isn't there anywhere cool? 185 00:18:19,850 --> 00:18:20,726 Nope. 186 00:18:20,851 --> 00:18:21,977 Not around here. 187 00:18:22,144 --> 00:18:24,313 Not even a convenience store! 188 00:18:26,857 --> 00:18:28,984 Be winter, damn it! 189 00:18:29,151 --> 00:18:30,736 You're mad at summer? 190 00:18:30,861 --> 00:18:33,238 I'm mad at you! 191 00:18:33,363 --> 00:18:34,990 I didn't do it! 192 00:18:37,993 --> 00:18:39,953 I'm boiling! 193 00:18:40,162 --> 00:18:43,498 The darkroom's hot, too! 194 00:18:47,252 --> 00:18:50,464 So the Camera Club got chased out of the big room? 195 00:18:50,631 --> 00:18:54,968 Yep. We had both, but not enough members... 196 00:18:55,093 --> 00:18:57,512 ...so the Sci-Fi Club took it over. 197 00:18:59,097 --> 00:19:02,184 We got stuck in that hot, smelly darkroom. 198 00:19:02,392 --> 00:19:05,020 With more members we'd get it back? 199 00:19:05,354 --> 00:19:07,189 Yep. See you. 200 00:19:11,276 --> 00:19:16,531 Look! Now Niimi's out staring at the external unit! 201 00:19:18,241 --> 00:19:21,787 Like he's trying to suck the cool right out of it! 202 00:19:21,912 --> 00:19:23,538 He lacks cool! 203 00:19:25,040 --> 00:19:27,542 Isn't the cooler back on yet? 204 00:19:27,876 --> 00:19:31,546 The store says the remote's too old to fix. 205 00:19:31,880 --> 00:19:32,506 What? 206 00:19:32,631 --> 00:19:35,717 So Jose's taking a look at it. 207 00:19:38,428 --> 00:19:40,514 He'll never do it. 208 00:19:41,640 --> 00:19:43,850 Or make professor. 209 00:19:44,685 --> 00:19:47,396 I'll bet he can't even get it open! 210 00:19:56,947 --> 00:20:00,075 Maybe someone threw out a fan. 211 00:20:02,911 --> 00:20:04,579 Check the garbage... 212 00:20:11,253 --> 00:20:12,421 Aren't you going? 213 00:20:13,255 --> 00:20:14,255 No. 214 00:20:32,607 --> 00:20:34,901 A treasure trove! 215 00:20:35,110 --> 00:20:37,571 But aren't these all broken? 216 00:20:38,530 --> 00:20:39,781 Let's try some! 217 00:20:45,829 --> 00:20:47,789 It's so hot! 218 00:20:53,420 --> 00:20:55,797 Got much free time these days? 219 00:20:57,299 --> 00:20:58,299 No. 220 00:20:58,967 --> 00:20:59,967 No? 221 00:21:00,635 --> 00:21:02,637 Our exhibition's next month. 222 00:21:03,013 --> 00:21:05,766 When school starts again... 223 00:21:05,891 --> 00:21:06,891 Yeah. 224 00:21:07,225 --> 00:21:10,479 We're hoping to get a few more members... 225 00:21:12,564 --> 00:21:18,153 I thought if you had some time, I got these free movie tickets... 226 00:21:18,320 --> 00:21:19,488 ...good till next week. 227 00:21:25,452 --> 00:21:26,453 No, thanks. 228 00:21:27,329 --> 00:21:28,330 Why not? 229 00:21:29,289 --> 00:21:31,625 It's not fair to your girlfriend. 230 00:21:31,833 --> 00:21:32,834 Girlfriend? 231 00:21:33,543 --> 00:21:34,669 The one from yesterday. 232 00:21:34,836 --> 00:21:35,836 Mine? 233 00:21:36,922 --> 00:21:38,340 Don't get cute. 234 00:21:38,507 --> 00:21:41,676 I don't have one. What are you talking about? 235 00:21:42,719 --> 00:21:45,013 After all that talk yesterday... 236 00:21:45,347 --> 00:21:46,515 Me? 237 00:21:46,640 --> 00:21:47,808 All of you. 238 00:21:48,391 --> 00:21:52,020 I still don't understand what that was all about... 239 00:21:53,396 --> 00:21:54,396 Oh! 240 00:21:54,523 --> 00:21:55,524 Hi. 241 00:21:56,274 --> 00:21:57,692 Your pictures are done. 242 00:22:04,366 --> 00:22:06,034 Plugged in. 243 00:22:06,743 --> 00:22:08,370 Then allow me. 244 00:22:20,715 --> 00:22:22,008 It doesn't work. 245 00:22:26,930 --> 00:22:28,223 A bit slow. 246 00:22:28,348 --> 00:22:29,891 That doesn't look safe. 247 00:22:30,141 --> 00:22:31,141 Next. 248 00:22:38,441 --> 00:22:39,901 Well, it spins... 249 00:22:40,318 --> 00:22:42,070 Not much breeze. 250 00:22:52,956 --> 00:22:54,165 What happened? 251 00:22:54,291 --> 00:22:55,417 I don't know. 252 00:22:55,959 --> 00:22:56,959 Here goes. 253 00:23:08,763 --> 00:23:10,724 It's a heater! 254 00:23:10,849 --> 00:23:12,601 You knew that! 255 00:23:14,644 --> 00:23:15,770 How about this? 256 00:23:15,979 --> 00:23:18,273 It says 'cold noodles'. 257 00:23:19,399 --> 00:23:20,399 'Cool heads'. 258 00:23:25,113 --> 00:23:26,615 Hmm... 259 00:23:28,283 --> 00:23:30,452 It just jumps out at you. 260 00:23:31,953 --> 00:23:35,081 There's not much feeling of action there... 261 00:23:35,582 --> 00:23:36,625 There wasn't any. 262 00:23:37,959 --> 00:23:38,959 No? 263 00:23:39,085 --> 00:23:40,462 The theme is 'laughter'. 264 00:23:40,587 --> 00:23:46,551 A certain stupidity comes out when people are getting desperate. 265 00:23:46,676 --> 00:23:49,471 That's what I wanted. 266 00:23:54,267 --> 00:23:55,769 What I mean is... 267 00:23:56,102 --> 00:24:00,482 ...you don't seem to have much of a sense of distance. 268 00:24:03,068 --> 00:24:04,068 None. 269 00:24:08,657 --> 00:24:10,825 Student Office No One Here 270 00:24:11,201 --> 00:24:12,744 Oh, come on! 271 00:24:12,869 --> 00:24:14,663 They're never any help. 272 00:24:14,829 --> 00:24:16,998 We need a cooler! 273 00:24:17,207 --> 00:24:18,333 It's like... 274 00:24:19,793 --> 00:24:22,003 ...they're never ever there. 275 00:24:22,754 --> 00:24:24,172 Do they really exist? 276 00:24:28,343 --> 00:24:32,013 You dig and dig, and you never find anything. 277 00:24:34,349 --> 00:24:35,349 What's the matter? 278 00:24:56,121 --> 00:24:57,121 Um... 279 00:24:58,707 --> 00:24:59,708 ...uh... 280 00:25:01,084 --> 00:25:02,210 ...er... 281 00:25:02,877 --> 00:25:04,379 Now what? 282 00:25:04,921 --> 00:25:05,921 Who's he? 283 00:25:07,132 --> 00:25:10,885 Um, this is... 284 00:25:11,761 --> 00:25:14,514 ...the Sci-Fi Club, isn't it. 285 00:25:15,306 --> 00:25:17,559 Well, yeah... 286 00:25:18,810 --> 00:25:21,396 But who are you? 287 00:25:23,398 --> 00:25:26,401 Uh... excuse me! 288 00:25:33,366 --> 00:25:34,576 'Bye! 289 00:25:50,592 --> 00:25:52,510 What a loser! 290 00:25:52,635 --> 00:25:53,428 Does he want to join? 291 00:25:53,595 --> 00:25:54,763 It's summer vacation! 292 00:25:54,929 --> 00:25:57,223 We've got to keep guys like that out! 293 00:25:57,348 --> 00:26:00,226 The Sci-Fi Club is not for losers! 294 00:26:00,351 --> 00:26:02,937 He probably even reads Sci-Fi! 295 00:26:04,481 --> 00:26:05,481 What's that? 296 00:26:12,530 --> 00:26:13,530 What? 297 00:26:14,449 --> 00:26:15,784 Isn't this weird? 298 00:26:16,076 --> 00:26:16,785 Where? 299 00:26:16,951 --> 00:26:17,952 Here. 300 00:26:20,371 --> 00:26:21,790 Yeah! 301 00:26:22,791 --> 00:26:24,084 A ghost? 302 00:26:25,085 --> 00:26:26,795 But he's alive... 303 00:26:40,433 --> 00:26:42,644 You brought this, didn't you. 304 00:26:43,311 --> 00:26:44,437 No. 305 00:26:44,813 --> 00:26:46,314 Do you ride it? 306 00:26:47,065 --> 00:26:48,149 Lift that. 307 00:26:48,316 --> 00:26:49,316 - Should we? - Sure. 308 00:26:49,400 --> 00:26:50,400 Yeah? 309 00:26:51,486 --> 00:26:52,779 Like this... 310 00:26:53,154 --> 00:26:54,154 Then this... 311 00:26:55,824 --> 00:26:58,827 This is a dial. 312 00:27:00,245 --> 00:27:04,999 See? This the month, and this is the day... 313 00:27:06,209 --> 00:27:07,209 And then... 314 00:27:07,669 --> 00:27:10,004 ...'Future'...'Past'. 315 00:27:10,672 --> 00:27:14,175 Then there's a lever... 316 00:27:14,759 --> 00:27:15,844 Yeah... 317 00:27:22,308 --> 00:27:23,810 What? 318 00:27:23,935 --> 00:27:24,935 This is... 319 00:27:25,436 --> 00:27:26,521 ...a time machine! 320 00:27:30,650 --> 00:27:31,650 So... 321 00:27:31,860 --> 00:27:35,029 ...there's a time machine in the Sci-Fi Club. 322 00:27:47,292 --> 00:27:48,960 A practical joke! 323 00:27:49,085 --> 00:27:50,879 We fell for it! 324 00:27:51,045 --> 00:27:53,047 Who was it?! 325 00:27:53,214 --> 00:27:55,049 They did a great job! 326 00:27:55,592 --> 00:27:57,218 Maybe it was that guy! 327 00:27:58,344 --> 00:27:59,387 'Mushroom'! 328 00:27:59,762 --> 00:28:01,222 That bastard! 329 00:28:01,389 --> 00:28:04,017 We caught him in the act! 330 00:28:06,311 --> 00:28:07,353 Soga... 331 00:28:08,146 --> 00:28:09,146 ...get on it. 332 00:28:10,148 --> 00:28:11,191 Why me? 333 00:28:11,316 --> 00:28:13,067 We have to respond! 334 00:28:13,193 --> 00:28:15,987 You said you wanted to be a pilot. 335 00:28:16,112 --> 00:28:17,906 It's written right here! 336 00:28:18,072 --> 00:28:20,533 Go and make us cool! 337 00:28:20,658 --> 00:28:21,367 Please! 338 00:28:21,492 --> 00:28:23,244 I'll never make it. 339 00:28:23,369 --> 00:28:24,412 Too bad! 340 00:28:30,919 --> 00:28:32,587 A perfect fit... not! 341 00:28:32,754 --> 00:28:34,380 You put me here! 342 00:28:34,589 --> 00:28:38,259 Should we send him back in time? 343 00:28:40,094 --> 00:28:41,930 One day back... 344 00:28:45,892 --> 00:28:49,103 Then give that lever a pull. 345 00:28:51,189 --> 00:28:53,524 This area is dangerous! 346 00:28:53,650 --> 00:28:55,109 Stand back! 347 00:28:55,568 --> 00:28:57,403 OK, OK. 348 00:28:57,528 --> 00:29:02,575 If it'll cool you guys out, I'll do it. 349 00:29:04,118 --> 00:29:05,954 I'm serious! 350 00:29:06,663 --> 00:29:08,248 I'm going. 351 00:29:08,498 --> 00:29:12,126 Time travel! 352 00:29:36,234 --> 00:29:37,234 Hey... 353 00:29:38,528 --> 00:29:39,654 ...what happened? 354 00:29:40,321 --> 00:29:41,322 I don't know. 355 00:29:41,990 --> 00:29:42,991 Soga? 356 00:29:43,825 --> 00:29:44,993 Soga! 357 00:29:46,494 --> 00:29:47,495 Soga? 358 00:29:50,790 --> 00:29:52,458 Knock, will you! 359 00:29:52,583 --> 00:29:53,334 Is Soga here? 360 00:29:53,501 --> 00:29:54,669 No! 361 00:29:55,169 --> 00:29:57,672 He just went 'zip!' and disappeared! 362 00:30:05,179 --> 00:30:06,180 Soga? 363 00:30:06,973 --> 00:30:08,182 Soga! 364 00:30:09,517 --> 00:30:11,185 What happened to you? 365 00:30:11,352 --> 00:30:12,353 Where were you? 366 00:30:12,520 --> 00:30:14,355 When is this? 367 00:30:15,273 --> 00:30:17,525 Is today yesterday or today? 368 00:30:17,650 --> 00:30:18,192 Soga? 369 00:30:18,359 --> 00:30:18,943 He's disoriented. 370 00:30:19,068 --> 00:30:20,820 Is today today? 371 00:30:20,945 --> 00:30:21,779 Calm down! 372 00:30:21,904 --> 00:30:23,197 Today's today! 373 00:30:23,448 --> 00:30:24,490 What happened? 374 00:30:25,366 --> 00:30:26,701 Yesterday... 375 00:30:28,202 --> 00:30:31,039 I just went back to yesterday on this time machine! 376 00:30:31,831 --> 00:30:32,957 Time machine? 377 00:30:33,082 --> 00:30:37,879 Everything went all wavy, and it was yesterday. 378 00:30:38,004 --> 00:30:40,340 - Wavy? - Yeah! Everything went wavy! 379 00:30:40,465 --> 00:30:41,465 Take it easy! 380 00:30:41,549 --> 00:30:43,051 What happened? 381 00:30:50,808 --> 00:30:53,394 When I pulled that lever... 382 00:30:53,603 --> 00:30:58,066 ...everything went all distorted, and you were all gone! 383 00:30:58,358 --> 00:30:59,150 Gone? 384 00:30:59,275 --> 00:31:00,401 We were? 385 00:31:02,445 --> 00:31:05,573 I saw us all playing baseball... 386 00:31:05,782 --> 00:31:07,909 ...looking like idiots. 387 00:31:08,076 --> 00:31:09,535 That was yesterday... 388 00:31:09,660 --> 00:31:11,412 That's where I went! 389 00:31:22,799 --> 00:31:23,799 And then? 390 00:31:24,008 --> 00:31:27,595 I thought, 'Oh, shit!' and ran back to the machine... 391 00:31:28,179 --> 00:31:32,225 ...pushed the lever to 'future'. 392 00:31:32,350 --> 00:31:37,438 Then everything went wavy again, and it was now. 393 00:31:39,941 --> 00:31:41,109 I'll kick your ass! 394 00:31:41,275 --> 00:31:43,611 It's true! You try it! 395 00:31:43,778 --> 00:31:46,114 Hey hey hey... look! 396 00:31:48,950 --> 00:31:49,784 Is that you? 397 00:31:49,909 --> 00:31:52,370 Yeah! Just a few minutes ago! 398 00:31:52,495 --> 00:31:53,704 There's two of you! 399 00:31:53,830 --> 00:31:57,792 That's me yesterday, and me watching me. 400 00:31:57,917 --> 00:32:00,461 Look at the clothes! 401 00:32:01,254 --> 00:32:02,296 It's true! 402 00:32:03,965 --> 00:32:07,135 This is absolute proof! 403 00:32:07,301 --> 00:32:09,303 Photographic evidence. 404 00:32:09,429 --> 00:32:10,471 Yes! 405 00:32:11,806 --> 00:32:13,766 Which means... 406 00:32:14,183 --> 00:32:16,144 It's real! 407 00:32:18,896 --> 00:32:19,564 Wow! 408 00:32:19,689 --> 00:32:20,689 What the hell?! 409 00:32:20,773 --> 00:32:23,609 We can time-travel! 410 00:32:23,734 --> 00:32:24,902 Really? 411 00:32:25,027 --> 00:32:27,280 Things go all wavy! 412 00:32:27,405 --> 00:32:29,574 We've got a picture! 413 00:32:29,699 --> 00:32:30,783 How did it get here? 414 00:32:30,908 --> 00:32:32,660 I don't know. 415 00:32:33,911 --> 00:32:34,954 'Mushroom'! 416 00:32:35,079 --> 00:32:36,664 Who was he?! 417 00:32:50,678 --> 00:32:51,679 What are you doing? 418 00:32:52,388 --> 00:32:53,388 Um... 419 00:32:53,514 --> 00:32:55,308 ...er... 420 00:32:58,186 --> 00:33:02,023 ...why is that there? 421 00:33:03,024 --> 00:33:05,193 I told you yesterday! 422 00:33:05,526 --> 00:33:06,694 Yesterday? 423 00:33:07,069 --> 00:33:09,822 You're as dumb as your brother! 424 00:33:09,947 --> 00:33:10,947 Brother? 425 00:33:10,990 --> 00:33:12,700 Isn't he here today? 426 00:33:14,035 --> 00:33:16,537 You're the caretaker?! 427 00:33:16,829 --> 00:33:18,164 Who else? 428 00:33:19,040 --> 00:33:20,040 It hurts? 429 00:33:20,708 --> 00:33:22,043 You're young... 430 00:33:23,044 --> 00:33:24,212 The river-sprite... 431 00:33:35,556 --> 00:33:37,892 It's the heat... 432 00:33:42,396 --> 00:33:44,899 Well, it looks like a time machine. 433 00:33:47,443 --> 00:33:49,737 How does time travel feel? 434 00:33:50,112 --> 00:33:53,491 Really horrible. 435 00:33:53,616 --> 00:33:54,616 Horrible? 436 00:33:54,742 --> 00:33:57,912 Like being turned inside-out. 437 00:33:58,829 --> 00:34:00,248 So you're... 438 00:34:00,957 --> 00:34:02,583 ...a time traveler! 439 00:34:05,127 --> 00:34:06,754 You did it! 440 00:34:06,921 --> 00:34:08,881 Not because I wanted to. 441 00:34:09,006 --> 00:34:12,426 So you were already there yesterday... 442 00:34:12,552 --> 00:34:16,264 I already knew everything... 443 00:34:16,430 --> 00:34:19,600 ...that was going to happen. 444 00:34:21,269 --> 00:34:22,103 That's weird! 445 00:34:22,228 --> 00:34:23,396 There were two of you? 446 00:34:23,521 --> 00:34:24,772 I had no idea! 447 00:34:24,939 --> 00:34:27,525 We were all into the game! 448 00:34:27,650 --> 00:34:29,944 It sounds backwards. 449 00:34:30,903 --> 00:34:34,615 Like he got there after he'd arrived. 450 00:34:35,366 --> 00:34:38,786 Forget the hard stuff. The question now is... 451 00:34:41,664 --> 00:34:42,790 ...when to? 452 00:34:47,670 --> 00:34:50,381 Excuse me... 453 00:34:50,506 --> 00:34:51,299 Sorry. 454 00:34:51,465 --> 00:34:52,592 Uh, hello? 455 00:34:52,717 --> 00:34:54,218 Um... 456 00:34:54,343 --> 00:34:55,469 Go away! 457 00:35:01,058 --> 00:35:02,810 Excuse me! 458 00:35:04,312 --> 00:35:06,147 Excuse me, but... 459 00:35:06,772 --> 00:35:10,318 ...when is it now? 460 00:35:11,319 --> 00:35:13,404 I don't have a watch. About 2. 461 00:35:13,529 --> 00:35:18,492 No, what I mean is, what year of what emperor's reign? 462 00:35:19,952 --> 00:35:21,662 Heisei... 463 00:35:22,663 --> 00:35:23,664 Heisei? 464 00:35:24,999 --> 00:35:27,835 Hmm, what year is it? 465 00:35:35,885 --> 00:35:38,846 We should go back to caveman times. 466 00:35:39,055 --> 00:35:40,848 Why not the Jurassic? 467 00:35:41,015 --> 00:35:43,351 That's too far all at once. 468 00:35:43,851 --> 00:35:47,021 The dial only goes to 99 years. 469 00:35:48,898 --> 00:35:51,525 How about the future? 470 00:35:52,151 --> 00:35:54,320 No, I don't think so. 471 00:35:54,445 --> 00:35:56,197 I'd be scared. 472 00:35:56,364 --> 00:35:59,200 What if it turned out you were dead? 473 00:36:00,951 --> 00:36:04,997 Maybe I'll go back and do Grade 9 over again. 474 00:36:05,122 --> 00:36:06,707 It doesn't work that way. 475 00:36:06,832 --> 00:36:09,043 You can't go back to Grade 9. 476 00:36:10,461 --> 00:36:13,881 But can you really get back here from way in the past? 477 00:36:14,924 --> 00:36:16,842 We've only tried it once. 478 00:36:17,134 --> 00:36:21,305 If that happened, you'd have to just live back then. 479 00:36:21,430 --> 00:36:23,724 And be found as a fossil! 480 00:36:30,898 --> 00:36:34,235 All right, then... yesterday. 481 00:36:36,153 --> 00:36:36,737 Once more. 482 00:36:36,904 --> 00:36:38,906 To see how it works. 483 00:36:39,073 --> 00:36:42,076 We could send Kecha first... 484 00:36:43,077 --> 00:36:44,328 No no no no. 485 00:36:44,453 --> 00:36:45,579 How will he get back? 486 00:36:45,705 --> 00:36:48,874 You want to send a dog after I've gone? 487 00:36:49,083 --> 00:36:50,918 Yesterday, huh? 488 00:36:52,294 --> 00:36:56,590 So we'd arrive at the same time yesterday? 489 00:36:56,924 --> 00:36:58,092 Yeah... 490 00:36:58,592 --> 00:37:00,678 I think so. 491 00:37:00,803 --> 00:37:02,930 There's no 'hour' dial? 492 00:37:03,055 --> 00:37:06,767 Well, we were playing baseball about this time... 493 00:37:08,436 --> 00:37:10,396 I've got an idea! 494 00:37:10,813 --> 00:37:14,608 I'll go back and get the remote before it was broken! 495 00:37:16,944 --> 00:37:17,611 Yeah! 496 00:37:17,737 --> 00:37:19,780 It wasn't broken yet! 497 00:37:19,947 --> 00:37:21,574 I'm brilliant! 498 00:37:21,699 --> 00:37:23,242 The master-thief! 499 00:37:23,617 --> 00:37:25,286 Mount up! 500 00:37:28,205 --> 00:37:29,248 Are you all going? 501 00:37:29,373 --> 00:37:31,625 We can't all fit. 502 00:37:32,209 --> 00:37:34,295 Grab on here. 503 00:37:35,629 --> 00:37:36,964 That looks hot! 504 00:37:40,384 --> 00:37:42,136 You guys go first. 505 00:37:43,846 --> 00:37:46,974 But just get it and come right back. 506 00:37:49,769 --> 00:37:50,769 Count on it! 507 00:37:50,811 --> 00:37:52,480 We'll be back in a flash! 508 00:37:52,646 --> 00:37:54,607 Should you be going from here? 509 00:37:55,524 --> 00:37:57,651 It's the same room. 510 00:37:58,152 --> 00:38:00,488 You might bump into them. 511 00:38:00,654 --> 00:38:03,324 Yeah! And they'd freak. 512 00:38:14,794 --> 00:38:15,503 Well... 513 00:38:15,669 --> 00:38:16,669 Away you go. 514 00:38:19,048 --> 00:38:19,840 Hurry back. 515 00:38:20,007 --> 00:38:21,008 I know! 516 00:38:22,259 --> 00:38:23,259 Ready? 517 00:38:26,096 --> 00:38:26,806 Which way? 518 00:38:26,931 --> 00:38:28,682 - Down. - Up's future. 519 00:38:32,186 --> 00:38:33,187 Ready! 520 00:38:35,898 --> 00:38:36,690 Look out, Kecha. 521 00:38:36,857 --> 00:38:38,025 Out of the way! 522 00:38:38,192 --> 00:38:39,860 Come on! 523 00:38:40,027 --> 00:38:41,362 Hurry up! 524 00:38:43,197 --> 00:38:44,323 Let's go! 525 00:38:47,827 --> 00:38:48,827 OK! 526 00:38:50,371 --> 00:38:51,539 Here goes! 527 00:39:04,176 --> 00:39:05,553 Wow! 528 00:39:05,678 --> 00:39:06,720 With a bang! 529 00:39:06,846 --> 00:39:07,721 Wow! 530 00:39:07,847 --> 00:39:10,057 It all went wavy! 531 00:39:10,850 --> 00:39:11,892 Well? 532 00:39:15,229 --> 00:39:16,897 They're not here! 533 00:39:17,523 --> 00:39:18,858 Nor's Kecha! 534 00:39:19,233 --> 00:39:20,568 Which means... 535 00:39:20,818 --> 00:39:22,027 Yesterday! 536 00:39:46,719 --> 00:39:48,596 The same as yesterday! 537 00:39:50,055 --> 00:39:52,766 - Don't! - It's OK! 538 00:39:54,393 --> 00:39:55,936 Let's go inside! 539 00:40:03,485 --> 00:40:05,529 Just like yesterday! 540 00:40:05,654 --> 00:40:08,240 So now they're looking around? 541 00:40:08,741 --> 00:40:11,285 Watching the baseball? 542 00:40:11,452 --> 00:40:13,287 What? What? 543 00:40:13,412 --> 00:40:14,955 Then they'll go... 544 00:40:16,081 --> 00:40:18,125 Gin-Gin's not here! 545 00:40:18,792 --> 00:40:21,795 ...'Gin-Gin's not here!' 546 00:40:21,921 --> 00:40:24,298 He hasn't arrived yet! 547 00:40:25,466 --> 00:40:26,634 We're in the past! 548 00:40:26,800 --> 00:40:28,969 He was still at the drug store! 549 00:40:29,219 --> 00:40:31,263 Guys! 550 00:40:34,850 --> 00:40:36,936 Here's why we came. 551 00:40:37,061 --> 00:40:38,062 The remote! 552 00:40:38,187 --> 00:40:40,648 The busted remote! 553 00:40:46,320 --> 00:40:47,988 It works! 554 00:40:48,155 --> 00:40:50,574 That's what I've been missing! 555 00:40:50,699 --> 00:40:55,829 And now the men of the future steal it away! 556 00:40:57,581 --> 00:40:58,582 Mission accomplished. 557 00:40:58,707 --> 00:41:02,336 Because... times change. 558 00:41:02,628 --> 00:41:03,837 Come here! 559 00:41:10,803 --> 00:41:15,015 Men of the future were here. 560 00:41:15,182 --> 00:41:16,475 We can't do that! 561 00:41:16,600 --> 00:41:18,018 I confess! 562 00:41:18,519 --> 00:41:20,980 How did it go, Ito? 563 00:41:21,105 --> 00:41:23,023 Did you capture us? 564 00:41:24,483 --> 00:41:27,987 Perfectly. In all your youth! 565 00:41:29,863 --> 00:41:31,156 Good shots? 566 00:41:31,824 --> 00:41:32,366 They're back! 567 00:41:32,533 --> 00:41:34,201 Oh, shit! 568 00:41:38,789 --> 00:41:40,541 Where are they?! 569 00:41:40,749 --> 00:41:42,876 What are they doing? 570 00:41:43,043 --> 00:41:45,379 Fooling around. 571 00:41:46,213 --> 00:41:48,215 Um... 572 00:41:53,387 --> 00:41:54,054 You! 573 00:41:54,304 --> 00:41:59,518 This is still the Sci-Fi Club room, isn't it... 574 00:42:00,019 --> 00:42:01,061 Wait... 575 00:42:03,605 --> 00:42:06,400 Who are you? 576 00:42:08,944 --> 00:42:09,737 Tamura. 577 00:42:09,862 --> 00:42:10,904 Tamura? 578 00:42:11,113 --> 00:42:12,740 You know him? 579 00:42:13,365 --> 00:42:15,534 He's 'Mushroom'. 580 00:42:16,201 --> 00:42:18,579 Well, actually... 581 00:42:19,079 --> 00:42:22,249 ...I'm an Sci-Fi Club member, too. 582 00:42:22,750 --> 00:42:24,084 You are? 583 00:42:24,585 --> 00:42:25,753 What do you mean? 584 00:42:26,253 --> 00:42:31,425 Don't be too surprised when you hear this... 585 00:42:32,426 --> 00:42:34,053 Don't not 'react', but... 586 00:42:34,178 --> 00:42:35,178 Just tell us. 587 00:42:35,471 --> 00:42:41,894 Well, I seem to have come here by time travel. 588 00:42:43,479 --> 00:42:44,938 Time travel?! 589 00:42:45,689 --> 00:42:47,941 From the year 2030. 590 00:42:48,776 --> 00:42:52,780 So you're from the Sci-Fi Club of the future? 591 00:42:53,322 --> 00:42:54,740 Yes! 592 00:42:56,700 --> 00:42:58,077 A junior member! 593 00:42:58,202 --> 00:43:00,412 Glad to be here. 594 00:43:01,663 --> 00:43:02,956 Not so fast! 595 00:43:03,123 --> 00:43:04,124 Anyway... 596 00:43:05,250 --> 00:43:07,294 ...what is that time machine? 597 00:43:08,170 --> 00:43:10,089 Are you that advanced? 598 00:43:10,214 --> 00:43:13,133 We don't understand it, either. 599 00:43:13,717 --> 00:43:14,468 You don't? 600 00:43:14,593 --> 00:43:19,264 We came in this morning and there it was. 601 00:43:19,389 --> 00:43:20,974 That machine? 602 00:43:22,226 --> 00:43:25,312 We all thought someone was playing a joke... 603 00:43:25,479 --> 00:43:30,317 ...so we all had a good laugh and they put me on it. 604 00:43:33,153 --> 00:43:36,490 And with his camera hanging round his neck! 605 00:43:37,991 --> 00:43:39,952 The pervert from the future! 606 00:43:41,829 --> 00:43:43,122 Up from the country! 607 00:43:44,790 --> 00:43:45,999 And going back! 608 00:43:47,626 --> 00:43:51,672 So we set the dials, and I pulled the lever... 609 00:43:55,217 --> 00:43:57,344 ...and here I am! 610 00:43:59,388 --> 00:44:01,515 Just like we did! 611 00:44:01,640 --> 00:44:02,933 So it's not from your time... 612 00:44:03,058 --> 00:44:06,353 Or from yours... 613 00:44:06,520 --> 00:44:07,646 It wasn't here before. 614 00:44:07,771 --> 00:44:09,815 I don't get it... 615 00:44:11,233 --> 00:44:15,028 So where is it now? 616 00:44:16,029 --> 00:44:18,866 It was right here... 617 00:44:19,032 --> 00:44:21,827 I should be getting back. 618 00:44:22,202 --> 00:44:24,997 It's kind of not here right now... 619 00:44:25,122 --> 00:44:29,209 We thought we'd take a trip back to yesterday... 620 00:44:30,002 --> 00:44:32,296 Someone's using it? 621 00:44:32,421 --> 00:44:35,007 Well, we didn't know... 622 00:44:35,257 --> 00:44:38,552 Boy, you guys are brave! 623 00:44:39,261 --> 00:44:40,888 You rode it, didn't you? 624 00:44:41,013 --> 00:44:43,182 You came back 25 years. 625 00:44:44,850 --> 00:44:46,894 But what are they up to? 626 00:44:50,230 --> 00:44:53,901 I amazed myself. I didn't know I could move like that. 627 00:44:54,067 --> 00:44:56,987 3-on-3 baseball's hard work! 628 00:44:57,112 --> 00:44:58,906 There's no point loading the bases. 629 00:45:00,782 --> 00:45:03,076 Do I really sound like that? 630 00:45:03,994 --> 00:45:05,078 What a dork! 631 00:45:05,245 --> 00:45:06,245 Let's go. 632 00:45:07,289 --> 00:45:09,249 We should've brought clothes. 633 00:45:09,958 --> 00:45:12,419 And not been such eager beavers to get here. 634 00:45:12,586 --> 00:45:13,378 'Eager-Beaver Baseball'! 635 00:45:13,503 --> 00:45:14,755 Your favorite game. 636 00:45:14,922 --> 00:45:17,925 - 'Eager-Beaver Baseball'! - Aw, shuddup. 637 00:45:21,428 --> 00:45:24,389 Save energy... save energy... 638 00:45:30,604 --> 00:45:31,605 Save energy. 639 00:45:51,041 --> 00:45:52,960 So he's the future! 640 00:45:53,418 --> 00:45:54,586 You'd never know it. 641 00:45:54,711 --> 00:45:57,965 He seems kind of dorky... 642 00:45:58,423 --> 00:46:00,634 Hold your horses! I am of the future! 643 00:46:02,010 --> 00:46:03,595 And he talks old. 644 00:46:03,720 --> 00:46:05,138 And wears sandals. 645 00:46:05,639 --> 00:46:07,307 But still... 646 00:46:07,641 --> 00:46:11,478 ...all this is so new! 647 00:46:12,771 --> 00:46:14,231 Older than now? 648 00:46:14,356 --> 00:46:18,443 Well, it's all been there for 25 years, you know. 649 00:46:18,777 --> 00:46:20,320 It hasn't changed?! 650 00:46:20,487 --> 00:46:22,489 Still the same room? 651 00:46:22,614 --> 00:46:23,991 Yes, indeed! 652 00:46:25,033 --> 00:46:26,660 Do you read Sci-Fi? 653 00:46:31,206 --> 00:46:34,167 Of course not! 654 00:46:35,377 --> 00:46:37,337 Nothing's changed! 655 00:46:37,587 --> 00:46:40,674 I don't even know what 'sci-fi' means! 656 00:46:40,799 --> 00:46:42,509 Me neither! 657 00:46:44,303 --> 00:46:45,512 You don't?! 658 00:46:50,058 --> 00:46:51,685 Um, OK... 659 00:46:52,060 --> 00:46:53,353 ...let's take a tour. 660 00:46:55,439 --> 00:46:56,523 Of the past. 661 00:47:02,029 --> 00:47:04,031 Let's follow them. 662 00:47:05,365 --> 00:47:07,034 Our past selves. 663 00:47:08,744 --> 00:47:10,662 You mean it? 664 00:47:24,843 --> 00:47:25,843 Well? 665 00:47:26,178 --> 00:47:27,512 You know... 666 00:47:28,055 --> 00:47:31,058 ...it's hardly changed! 667 00:47:35,103 --> 00:47:37,564 This place never does! 668 00:47:38,899 --> 00:47:42,402 Well, it's still only 25 years... 669 00:47:44,237 --> 00:47:45,238 Yeah! 670 00:48:03,757 --> 00:48:06,259 What do you call that hairstyle? 671 00:48:06,468 --> 00:48:08,762 Doesn't it suit me? 672 00:48:08,929 --> 00:48:10,555 Yes, it does. 673 00:48:10,680 --> 00:48:13,934 Do they still have the 'Kappa' River-Sprite Festival? 674 00:48:14,101 --> 00:48:17,771 Yes, although I've always wondered... 675 00:48:17,938 --> 00:48:22,109 ...what a Kappa's got to do with this town. 676 00:48:23,735 --> 00:48:24,778 Good question! 677 00:48:24,945 --> 00:48:27,781 Why's it such a big deal? 678 00:48:29,199 --> 00:48:30,575 Damned if I know. 679 00:48:51,471 --> 00:48:54,641 Famous Films Theater 680 00:49:04,526 --> 00:49:08,989 Now, this place right here... 681 00:49:09,156 --> 00:49:10,991 ...is a convenience store now. 682 00:49:11,158 --> 00:49:12,158 It is? 683 00:49:12,200 --> 00:49:14,077 The theater's gone? 684 00:49:14,202 --> 00:49:15,078 Yes. 685 00:49:15,203 --> 00:49:17,497 That's not surprising. 686 00:49:17,622 --> 00:49:20,667 It could go out of business any day. 687 00:49:20,876 --> 00:49:21,960 That's a shock. 688 00:49:22,085 --> 00:49:25,172 It should still be here for a while yet. 689 00:49:25,338 --> 00:49:26,338 Oh? 690 00:49:26,590 --> 00:49:30,343 My mother used to come here a lot. 691 00:49:30,510 --> 00:49:31,636 Your mother? 692 00:49:31,845 --> 00:49:34,681 She went to this university, too. 693 00:49:36,475 --> 00:49:39,186 Maybe she's around here now. 694 00:49:40,604 --> 00:49:42,481 Yeah! She might be! 695 00:49:42,731 --> 00:49:46,151 But it might be better if you didn't meet her. 696 00:49:47,486 --> 00:49:51,031 She might decide she doesn't want to have kids. 697 00:49:51,156 --> 00:49:53,533 The future could change. 698 00:49:55,660 --> 00:49:57,704 It could change? 699 00:50:00,040 --> 00:50:02,876 If you change the past, the future changes, too. 700 00:50:03,084 --> 00:50:06,129 So if you change the past, the present changes? 701 00:50:06,254 --> 00:50:09,049 Yeah, that's how it would be. 702 00:50:11,718 --> 00:50:13,220 Something's not right. 703 00:50:13,637 --> 00:50:14,637 What? 704 00:50:14,679 --> 00:50:18,016 They've gone back to get the remote control. 705 00:50:18,350 --> 00:50:22,062 But in reality it wasn't taken yesterday. 706 00:50:24,231 --> 00:50:25,232 A contradiction. 707 00:50:25,565 --> 00:50:31,238 You're talking sci-fi, aren't you. History just paints itself over. 708 00:50:32,405 --> 00:50:33,073 It does? 709 00:50:33,198 --> 00:50:35,742 The moment the past changes, you go... 710 00:50:35,867 --> 00:50:39,204 ...'Hey, the remote's been missing since yesterday.' 711 00:50:39,329 --> 00:50:42,249 That way everything fits. 712 00:50:44,042 --> 00:50:44,668 Wrong! 713 00:50:44,793 --> 00:50:46,419 Who said that?! You? 714 00:50:46,670 --> 00:50:47,670 Jose! 715 00:50:48,296 --> 00:50:51,049 Time's much more exact than that. 716 00:50:51,174 --> 00:50:54,427 This isn't 'Back to the Future', you know. 717 00:50:54,761 --> 00:50:56,429 Hey! Don't dis that film! 718 00:50:56,596 --> 00:50:57,681 I'm not. 719 00:50:57,806 --> 00:50:59,432 Your eyes are. 720 00:50:59,558 --> 00:51:00,850 Hands off! 721 00:51:00,976 --> 00:51:02,727 Whoa! We're just chatting... 722 00:51:02,852 --> 00:51:05,730 Fine! Let me give you a lecture. 723 00:51:07,816 --> 00:51:11,736 As the time-axis moves, this is yesterday... 724 00:51:13,113 --> 00:51:15,282 ...and this is today. 725 00:51:16,658 --> 00:51:18,285 You, yesterday... 726 00:51:19,119 --> 00:51:21,079 ...and you, today. 727 00:51:21,830 --> 00:51:27,794 This is extreme, but let's say you go back to yesterday... 728 00:51:28,128 --> 00:51:31,464 ...in order to kill your yesterday self. 729 00:51:32,132 --> 00:51:33,132 What happens? 730 00:51:33,383 --> 00:51:35,969 You can do that. No one's on guard against it. 731 00:51:36,428 --> 00:51:41,308 And then this future line ceases to exist. 732 00:51:41,766 --> 00:51:44,269 OK? This line disappears. 733 00:51:44,477 --> 00:51:45,979 So does my past self. 734 00:51:46,938 --> 00:51:49,649 In that case, who have I killed? 735 00:51:51,818 --> 00:51:52,611 Contradiction. 736 00:51:52,736 --> 00:51:54,154 Yes! Contradiction! 737 00:51:54,362 --> 00:51:56,990 There's no way this can be made to fit together. 738 00:51:57,157 --> 00:52:01,161 Now, in the same way, we have our time-axis. 739 00:52:03,913 --> 00:52:08,960 What if you go back and steal the remote from yourselves? 740 00:52:09,127 --> 00:52:11,838 You can do that. No one's on guard against it. 741 00:52:11,963 --> 00:52:13,798 Yes, and then... 742 00:52:15,091 --> 00:52:17,469 ...a contradiction arises. 743 00:52:17,594 --> 00:52:22,849 On one axis the remote is not stolen, and on another it is. 744 00:52:23,016 --> 00:52:27,479 Two time lines in one present. That cannot be! 745 00:52:27,604 --> 00:52:29,189 Then what happens? 746 00:52:30,732 --> 00:52:34,194 In theory, there cannot be... 747 00:52:35,737 --> 00:52:37,030 ...a time machine. 748 00:52:38,365 --> 00:52:39,532 But... 749 00:52:39,908 --> 00:52:41,534 Is that true? 750 00:52:44,079 --> 00:52:46,373 The premise is absurd. 751 00:52:47,123 --> 00:52:49,626 We know that. This is just fiction. 752 00:52:49,751 --> 00:52:51,378 Some people don't know! 753 00:52:51,503 --> 00:52:52,379 What's wrong with you? 754 00:52:52,504 --> 00:52:55,340 Why do you know so much about time machines? 755 00:52:55,465 --> 00:52:56,883 That's my field. 756 00:53:00,762 --> 00:53:02,055 Relativity... 757 00:53:02,639 --> 00:53:04,724 ...and time machines. 758 00:53:05,892 --> 00:53:11,856 I've studied it and studied it, and suddenly I'm over 40. 759 00:53:12,899 --> 00:53:18,071 I'm riding my own time machine, but it won't go into the past. 760 00:53:21,241 --> 00:53:23,576 This is getting to be a drag. 761 00:53:24,327 --> 00:53:27,580 If there was one, what would happen? 762 00:53:27,706 --> 00:53:28,915 There isn't one. 763 00:53:29,082 --> 00:53:31,084 But if there was, and the past changed... 764 00:53:31,209 --> 00:53:32,377 There isn't! 765 00:53:33,169 --> 00:53:37,257 If there was, and the past changed, it'd be like this. 766 00:53:38,925 --> 00:53:40,260 We'd vanish? 767 00:53:40,885 --> 00:53:43,096 We'd be a contradiction! 768 00:53:44,806 --> 00:53:46,015 Just over a remote? 769 00:53:46,141 --> 00:53:50,019 Time is a lot less forgiving than you think. 770 00:53:50,145 --> 00:53:52,105 What would vanish? 771 00:53:59,028 --> 00:54:00,405 Everything. 772 00:54:23,344 --> 00:54:25,638 Whatever's the matter? 773 00:54:25,805 --> 00:54:27,140 Just hurry! 774 00:54:43,239 --> 00:54:45,658 You're sad, aren't you. 775 00:54:48,453 --> 00:54:49,621 It's hot. 776 00:55:18,817 --> 00:55:22,195 You gotta be here! 'The Three Musketeers' 777 00:55:22,695 --> 00:55:24,197 Oh, no! 778 00:55:26,574 --> 00:55:28,493 What are they doing?! 779 00:55:31,830 --> 00:55:33,540 I'll go get them. 780 00:55:33,790 --> 00:55:34,790 You will? 781 00:55:36,209 --> 00:55:37,794 - You, too! - Me? 782 00:55:37,919 --> 00:55:39,045 You've been there. 783 00:55:39,212 --> 00:55:41,297 Just once! 784 00:55:41,422 --> 00:55:42,422 Take care! 785 00:55:42,757 --> 00:55:43,842 Come on! 786 00:55:45,552 --> 00:55:48,680 OK, but just this once! 787 00:55:49,556 --> 00:55:51,683 Bring them all back. 788 00:55:51,808 --> 00:55:53,518 Before the Coke spills. 789 00:55:55,478 --> 00:55:56,521 Here goes! 790 00:56:12,662 --> 00:56:14,080 Are we here? 791 00:56:21,254 --> 00:56:21,921 Soga? 792 00:56:22,046 --> 00:56:23,423 Wait... 793 00:56:24,257 --> 00:56:25,758 What's wrong? 794 00:56:26,676 --> 00:56:28,386 I'm dizzy... 795 00:56:31,014 --> 00:56:32,599 I hope they're OK... 796 00:56:36,311 --> 00:56:38,897 What was that? 797 00:56:39,772 --> 00:56:42,275 And don't say it was a time machine. 798 00:56:42,442 --> 00:56:44,944 It was a time machine. 799 00:56:45,486 --> 00:56:48,281 Impossible. It would violate the law of... 800 00:56:48,448 --> 00:56:50,450 ...cause and effect... 801 00:56:52,744 --> 00:56:54,412 That's the trouble. 802 00:56:55,788 --> 00:56:59,959 Weren't those two acting a little strange yesterday? 803 00:57:01,586 --> 00:57:03,296 What if... 804 00:57:06,841 --> 00:57:07,841 What? 805 00:57:16,809 --> 00:57:18,978 Maybe something's happened... 806 00:57:20,229 --> 00:57:21,814 What are you doing?! 807 00:57:23,733 --> 00:57:25,610 I get car-sick. 808 00:57:25,735 --> 00:57:27,487 That was nothing! 809 00:57:29,614 --> 00:57:32,325 Wasn't the baseball shoot today? 810 00:57:33,117 --> 00:57:34,160 What happened? 811 00:57:37,914 --> 00:57:38,998 Nothing. 812 00:57:41,167 --> 00:57:42,167 Please... 813 00:57:42,335 --> 00:57:43,336 Go on in. 814 00:57:46,339 --> 00:57:47,006 Can I come in? 815 00:57:47,173 --> 00:57:48,508 Just a minute. 816 00:57:50,843 --> 00:57:53,846 So how was the shoot? 817 00:57:54,931 --> 00:57:57,684 Nothing we couldn't handle. 818 00:57:57,850 --> 00:57:59,477 No problem! 819 00:57:59,602 --> 00:58:02,689 Why are you standing? 820 00:58:03,356 --> 00:58:05,358 Well, we could sit... 821 00:58:05,525 --> 00:58:06,776 Or anything. 822 00:58:06,901 --> 00:58:08,027 Like this, or... 823 00:58:12,281 --> 00:58:13,533 I'm done. 824 00:58:13,866 --> 00:58:15,535 Thanks for everything. 825 00:58:15,702 --> 00:58:17,203 That was a quick bath. 826 00:58:17,495 --> 00:58:18,495 Bath? 827 00:58:19,205 --> 00:58:20,540 You changed clothes. 828 00:58:21,249 --> 00:58:22,375 Oh... 829 00:58:23,001 --> 00:58:25,837 Yeah, today was a quick one, wasn't it. 830 00:58:25,962 --> 00:58:28,339 Just in and out. 831 00:58:28,464 --> 00:58:30,883 Your wash-basin's not here. 832 00:58:31,050 --> 00:58:32,050 Yeah... 833 00:58:33,386 --> 00:58:34,220 We forgot them. 834 00:58:34,387 --> 00:58:35,221 Both of you? 835 00:58:35,388 --> 00:58:40,059 Well, you know... we're both kind of careless... 836 00:58:40,268 --> 00:58:41,561 We messed up! 837 00:58:45,523 --> 00:58:46,733 You made it! 838 00:58:47,900 --> 00:58:48,900 You, too? 839 00:58:48,943 --> 00:58:49,569 Where? 840 00:58:49,736 --> 00:58:52,071 What are you talking about?! We're here! 841 00:58:52,238 --> 00:58:53,031 What's going on? 842 00:58:53,156 --> 00:58:54,907 Cool it! 843 00:58:55,324 --> 00:58:56,409 How was it? 844 00:58:57,952 --> 00:59:00,246 How was the ride? 845 00:59:00,413 --> 00:59:03,082 Koizumi... no. 846 00:59:03,332 --> 00:59:04,452 You're getting carried away. 847 00:59:04,584 --> 00:59:05,710 Too long in the bath. 848 00:59:06,419 --> 00:59:07,587 What's with them? 849 00:59:09,088 --> 00:59:11,591 Something's not right. 850 00:59:11,758 --> 00:59:13,092 What's the problem? 851 00:59:13,426 --> 00:59:14,719 What's your problem?! 852 00:59:14,844 --> 00:59:16,721 We're going to vanish! 853 00:59:16,846 --> 00:59:17,930 Where did you go? 854 00:59:18,139 --> 00:59:19,557 We tailed ourselves. 855 00:59:19,682 --> 00:59:20,558 What? 856 00:59:20,683 --> 00:59:22,602 From yesterday! 857 00:59:30,109 --> 00:59:32,111 Why did you bring that?! 858 00:59:32,570 --> 00:59:33,905 So we'll have twins. 859 00:59:34,947 --> 00:59:37,450 'Alpha' and 'Omega'. 860 00:59:37,909 --> 00:59:40,119 - That won't work! - You steal it later! 861 00:59:40,286 --> 00:59:42,789 Because you didn't steal it now! 862 00:59:43,122 --> 00:59:43,956 Why? 863 00:59:44,082 --> 00:59:45,083 I don't know. 864 00:59:45,208 --> 00:59:46,042 Where's Niimi? 865 00:59:46,167 --> 00:59:47,167 The bath. 866 00:59:47,627 --> 00:59:49,796 Chasing his Vidal Sassoon. 867 00:59:50,463 --> 00:59:51,964 He's watching them? 868 00:59:52,131 --> 00:59:53,466 I think so. 869 00:59:55,093 --> 00:59:56,803 I never want to leave! 870 01:00:07,772 --> 01:00:10,108 I'll go get Niimi! 871 01:00:11,192 --> 01:00:12,819 Take care of these two. 872 01:00:14,487 --> 01:00:16,155 Hey, no! 873 01:00:16,572 --> 01:00:17,657 Dumb-ass! 874 01:00:19,408 --> 01:00:20,827 We'll vanish! 875 01:00:33,965 --> 01:00:36,843 You two go back. 876 01:00:37,426 --> 01:00:40,763 If we change the past, we'll all disappear. 877 01:00:40,888 --> 01:00:43,474 Explain that to me. 878 01:00:44,183 --> 01:00:46,185 I don't understand it! 879 01:00:59,866 --> 01:01:00,992 Twins? 880 01:01:13,212 --> 01:01:14,380 Please! 881 01:01:15,173 --> 01:01:17,383 You just want us to go... 882 01:01:18,509 --> 01:01:19,552 Thank you! 883 01:01:20,011 --> 01:01:21,554 I don't understand. 884 01:01:21,721 --> 01:01:23,389 It's outside. 885 01:01:30,229 --> 01:01:34,567 Just let me bring my game with me. 886 01:01:34,734 --> 01:01:37,069 No! Stop that! 887 01:01:37,737 --> 01:01:40,406 Can we move the rabbit? 888 01:01:40,573 --> 01:01:43,075 Stop changing the past! 889 01:01:43,242 --> 01:01:44,243 Or... 890 01:01:44,493 --> 01:01:45,328 Or... 891 01:01:45,453 --> 01:01:46,579 Cut it out! 892 01:01:46,746 --> 01:01:50,541 Or start a game of Othello? 893 01:02:11,771 --> 01:02:12,939 And then... 894 01:02:15,233 --> 01:02:17,902 Send the machine back, OK? 895 01:02:18,778 --> 01:02:21,405 Just let me pet Kecha! 896 01:02:21,530 --> 01:02:22,907 Cut it out! 897 01:02:23,032 --> 01:02:24,032 Let's go! 898 01:02:54,647 --> 01:02:56,440 What are you doing?! 899 01:03:00,695 --> 01:03:02,613 You're today's Komoto? 900 01:03:03,364 --> 01:03:04,991 We've got to go back! 901 01:03:05,449 --> 01:03:07,326 - No way. - Way! 902 01:03:08,452 --> 01:03:10,496 We'll all vanish. 903 01:03:10,705 --> 01:03:12,498 But my Sassoon... 904 01:03:30,057 --> 01:03:31,183 Two pairs? 905 01:03:41,569 --> 01:03:45,031 They're lousy players! 906 01:03:45,197 --> 01:03:48,200 That's obvious. 907 01:03:48,993 --> 01:03:50,369 You'll need a caption. 908 01:03:50,578 --> 01:03:54,373 Yeah... something a little bit bluesy... 909 01:03:55,458 --> 01:03:58,377 ...but that still says 'summer'. 910 01:04:13,392 --> 01:04:14,185 This is deep shit! 911 01:04:14,310 --> 01:04:15,394 Why are you back? 912 01:04:15,561 --> 01:04:16,562 We heard. 913 01:04:16,687 --> 01:04:17,897 So why come back? 914 01:04:18,022 --> 01:04:19,565 We heard everything! 915 01:04:21,567 --> 01:04:23,402 What should we do? 916 01:04:23,527 --> 01:04:24,236 Nothing! 917 01:04:24,403 --> 01:04:27,573 How can we help? What should we do? 918 01:04:27,865 --> 01:04:30,034 Tamura! Why did you come?! 919 01:04:30,159 --> 01:04:32,411 I represent the future! 920 01:04:32,536 --> 01:04:34,914 You're just a normal guy! 921 01:04:35,039 --> 01:04:36,248 Put that down! 922 01:04:36,415 --> 01:04:37,750 Tell us! 923 01:04:37,917 --> 01:04:39,585 What should I do? 924 01:04:39,752 --> 01:04:40,920 You don't get it! 925 01:04:48,010 --> 01:04:51,764 What's this? What's going on? 926 01:05:03,943 --> 01:05:05,569 Uh, excuse me... 927 01:05:05,694 --> 01:05:07,279 Over there... 928 01:05:14,787 --> 01:05:16,789 What's going on? 929 01:05:17,456 --> 01:05:20,292 OK, where are we going now? 930 01:05:25,631 --> 01:05:26,799 It's OK for now. 931 01:05:30,719 --> 01:05:31,719 It's OK. 932 01:05:32,138 --> 01:05:33,138 It's OK... 933 01:05:33,431 --> 01:05:34,431 Oh, man! 934 01:05:34,473 --> 01:05:35,474 We've been seen! 935 01:05:35,599 --> 01:05:36,892 Now what?! 936 01:05:37,017 --> 01:05:38,936 Hide that thing! 937 01:05:39,812 --> 01:05:42,606 He's seen us! It's too late! 938 01:05:42,731 --> 01:05:44,316 Get on. 939 01:05:45,109 --> 01:05:46,152 Yeah, you're a pilot. 940 01:05:46,277 --> 01:05:47,153 That's what it says. 941 01:05:47,278 --> 01:05:49,321 What does that matter?! 942 01:05:49,488 --> 01:05:50,781 Just disappear! 943 01:05:51,198 --> 01:05:51,949 For 10 minutes. 944 01:05:52,074 --> 01:05:54,618 That's the maximum! 945 01:05:54,743 --> 01:05:56,162 No!!! 946 01:06:04,837 --> 01:06:05,837 Right! 947 01:06:06,672 --> 01:06:07,673 What was that?! 948 01:06:08,132 --> 01:06:09,341 Lightning? 949 01:06:15,347 --> 01:06:16,182 Soga? 950 01:06:16,348 --> 01:06:21,187 Please leave a message at the sound of the tone. 951 01:06:22,813 --> 01:06:27,318 It's me. We're done here. I'm heading over now. 952 01:06:30,362 --> 01:06:32,531 Let's go. 953 01:06:32,948 --> 01:06:34,700 Quiet, Two-pairs! 954 01:06:34,825 --> 01:06:38,370 I'll kick you out of here! Then where will you go? 955 01:06:42,208 --> 01:06:43,375 What's the matter? 956 01:06:43,792 --> 01:06:47,713 There was a time machine or something here... 957 01:06:48,255 --> 01:06:49,548 A time machine? 958 01:06:49,798 --> 01:06:51,008 Didn't see one. 959 01:06:51,133 --> 01:06:54,386 Oh, come on! It was right here! 960 01:06:54,553 --> 01:06:58,724 - Perhaps it was a dream. - Yeah? 961 01:06:58,891 --> 01:07:00,893 You're not tired? 962 01:07:01,060 --> 01:07:02,060 Me? 963 01:07:02,394 --> 01:07:05,564 There wouldn't be a time machine here! 964 01:07:06,357 --> 01:07:07,566 I know! 965 01:07:07,691 --> 01:07:08,691 Soga? 966 01:07:09,109 --> 01:07:11,570 I know Soga was here... 967 01:07:13,280 --> 01:07:14,280 He left. 968 01:07:15,032 --> 01:07:16,033 He just ran off. 969 01:07:16,158 --> 01:07:18,410 He said he has a part-time job. 970 01:07:18,536 --> 01:07:19,536 A job? 971 01:07:19,578 --> 01:07:21,080 He works his ass off. 972 01:07:21,497 --> 01:07:22,081 Yeah? 973 01:07:22,248 --> 01:07:23,374 Yes! 974 01:07:24,375 --> 01:07:25,584 Who's this? 975 01:07:25,709 --> 01:07:27,086 Your new friend. 976 01:07:29,255 --> 01:07:31,924 My... little brother. 977 01:07:32,758 --> 01:07:34,385 Oh, your brother? 978 01:07:34,593 --> 01:07:35,719 Of course! 979 01:07:36,011 --> 01:07:37,096 Of course... 980 01:07:45,312 --> 01:07:46,312 Komoto... 981 01:07:48,232 --> 01:07:49,775 Ta-da! 982 01:07:50,859 --> 01:07:52,778 Where'd you get that?! 983 01:07:52,945 --> 01:07:55,614 From the bath! 984 01:07:55,781 --> 01:07:56,781 Aw, man! 985 01:07:57,366 --> 01:07:59,577 Before whoever took it! 986 01:08:00,619 --> 01:08:01,619 No... 987 01:08:02,621 --> 01:08:04,456 ...you took it! 988 01:08:09,795 --> 01:08:12,298 Give back my Vidal Sassoon! 989 01:08:17,219 --> 01:08:20,139 So it was me! 990 01:08:21,640 --> 01:08:23,267 Do I feel small! 991 01:08:24,476 --> 01:08:26,770 I hope that's OK... 992 01:08:29,690 --> 01:08:30,983 Komoto! 993 01:08:32,526 --> 01:08:34,612 So you're on vacation, too... 994 01:08:34,737 --> 01:08:35,738 That's right. 995 01:08:35,863 --> 01:08:38,449 He came to see my school. 996 01:08:38,574 --> 01:08:40,159 See anything? 997 01:08:41,368 --> 01:08:43,162 I know all about the place. 998 01:08:43,287 --> 01:08:44,997 He's a living encyclopedia! 999 01:08:45,164 --> 01:08:46,999 Cut it out! 1000 01:08:47,166 --> 01:08:49,460 Oh, well... 1001 01:08:49,627 --> 01:08:53,631 ...there's a statue of a Kappa over there. 1002 01:08:54,173 --> 01:08:55,507 The Kappa... 1003 01:08:56,342 --> 01:08:58,677 Why's it there? 1004 01:08:59,178 --> 01:09:03,015 Well... it's kind of a long story... 1005 01:09:05,517 --> 01:09:09,688 Years ago, this land was all a big swamp. 1006 01:09:10,522 --> 01:09:15,027 It was deep and dangerous, and no one came near it. 1007 01:09:21,533 --> 01:09:27,206 But one day a villager saw a child in the middle of it. 1008 01:09:28,624 --> 01:09:34,046 So he ran to the village and brought everyone back. 1009 01:09:34,505 --> 01:09:37,216 Now, prepare for a surprise! 1010 01:09:37,675 --> 01:09:43,555 Right in front of everyone, there was a big 'Flash!'... 1011 01:09:44,014 --> 01:09:45,891 ...and the child vanished! 1012 01:09:49,186 --> 01:09:50,396 It was... 1013 01:09:51,563 --> 01:09:54,066 ...a Kappa! 1014 01:09:55,109 --> 01:09:56,568 Amazing! 1015 01:09:56,694 --> 01:09:59,363 So they built this statue? 1016 01:09:59,488 --> 01:10:01,740 That's right! 1017 01:10:02,866 --> 01:10:08,580 Anything you do to the Kappa comes back to haunt you! 1018 01:10:20,926 --> 01:10:22,761 Whoa! 1019 01:10:23,262 --> 01:10:24,722 That was close! 1020 01:10:24,847 --> 01:10:28,100 Boy, did he change! 1021 01:10:29,518 --> 01:10:30,602 You idiots! 1022 01:10:31,729 --> 01:10:32,855 What are you doing?! 1023 01:10:32,980 --> 01:10:34,064 Komoto! 1024 01:10:34,189 --> 01:10:35,229 Why are you gabbing here?! 1025 01:10:35,315 --> 01:10:37,609 We just missed disaster! 1026 01:10:37,776 --> 01:10:39,445 The caretaker! 1027 01:10:40,446 --> 01:10:41,613 Phweet! 1028 01:10:41,780 --> 01:10:42,780 Niimi! 1029 01:10:46,827 --> 01:10:47,827 Ta-da! 1030 01:10:48,120 --> 01:10:49,371 That's... 1031 01:10:49,496 --> 01:10:50,789 Apologies. 1032 01:11:11,351 --> 01:11:14,271 Are you identical? 1033 01:11:16,690 --> 01:11:18,776 Stop peeking! 1034 01:11:18,901 --> 01:11:20,652 At least look at our faces! 1035 01:11:23,530 --> 01:11:26,325 Now all we need is Soga. 1036 01:11:26,492 --> 01:11:28,285 What's he doing? 1037 01:11:28,410 --> 01:11:30,954 No, why did you come back? 1038 01:11:31,079 --> 01:11:32,331 Where's the remote? 1039 01:11:33,665 --> 01:11:34,666 It's not here. 1040 01:11:34,833 --> 01:11:37,628 It was here a minute ago. 1041 01:11:37,961 --> 01:11:39,004 It's not here. 1042 01:11:40,172 --> 01:11:43,509 Wait a minute... it's got to be here! 1043 01:11:44,718 --> 01:11:46,512 Yeah! If it's not here... 1044 01:11:47,012 --> 01:11:48,013 Find it! 1045 01:11:49,890 --> 01:11:51,016 Hold it! 1046 01:11:51,350 --> 01:11:52,351 Stay calm. 1047 01:11:53,560 --> 01:11:55,312 Search carefully. 1048 01:11:58,482 --> 01:11:59,482 Why? 1049 01:12:05,364 --> 01:12:06,365 Soga! 1050 01:12:07,032 --> 01:12:09,326 What happened to you?! 1051 01:12:12,704 --> 01:12:13,956 A swamp! 1052 01:12:14,081 --> 01:12:15,081 A swamp? 1053 01:12:16,458 --> 01:12:19,336 I went into a swamp 99 years ago! 1054 01:12:19,503 --> 01:12:20,712 The Kappa one?! 1055 01:12:20,879 --> 01:12:22,881 You went back 99 years? 1056 01:12:23,006 --> 01:12:27,553 They forced me to go! It's like it took forever! 1057 01:12:28,470 --> 01:12:30,055 Good thing you made it back! 1058 01:12:30,222 --> 01:12:34,059 It's your fault! I just about drowned in the weeds! 1059 01:12:34,476 --> 01:12:36,395 Did you see the remote? 1060 01:12:36,562 --> 01:12:37,229 The remote? 1061 01:12:37,354 --> 01:12:38,564 We can't find it. 1062 01:12:42,609 --> 01:12:43,609 What? 1063 01:12:46,029 --> 01:12:47,197 It's in the swamp. 1064 01:12:47,322 --> 01:12:48,322 Where? 1065 01:12:48,949 --> 01:12:51,034 I dropped it in the swamp! 1066 01:13:10,178 --> 01:13:11,263 It's a Kappa! 1067 01:13:11,638 --> 01:13:14,558 The Swamp God is angry! 1068 01:13:14,683 --> 01:13:18,270 It's all my fault! 1069 01:13:18,645 --> 01:13:22,608 We must raise a statue! 1070 01:13:28,447 --> 01:13:29,948 What?! 1071 01:13:30,616 --> 01:13:31,742 Do you know what you did?! 1072 01:13:31,867 --> 01:13:32,867 Me? 1073 01:13:32,910 --> 01:13:34,453 Go get it back! 1074 01:13:35,913 --> 01:13:40,125 I can't! It's down in the weeds! 1075 01:13:40,292 --> 01:13:43,295 What's the big problem?! 1076 01:13:44,254 --> 01:13:45,297 You don't know? 1077 01:13:45,923 --> 01:13:47,633 Just shut up, will you? 1078 01:13:49,092 --> 01:13:50,092 Why? 1079 01:13:52,679 --> 01:13:53,805 That'll change the past! 1080 01:13:53,972 --> 01:13:55,641 We need another one. 1081 01:13:55,807 --> 01:13:57,309 What's the problem? 1082 01:14:00,312 --> 01:14:01,312 Komoto? 1083 01:14:02,481 --> 01:14:04,775 It'll get busted anyway. 1084 01:14:17,663 --> 01:14:18,663 Jose... 1085 01:14:18,830 --> 01:14:21,458 ...give me the remote. I don't care if it's busted. 1086 01:14:21,583 --> 01:14:22,583 I smashed it. 1087 01:14:22,626 --> 01:14:23,669 That's OK... 1088 01:14:24,503 --> 01:14:25,170 Smashed it? 1089 01:14:25,337 --> 01:14:28,966 I got mad at it and bust it into pieces. 1090 01:14:29,091 --> 01:14:30,342 The damn lid wouldn't... 1091 01:14:37,891 --> 01:14:39,017 Komoto? 1092 01:14:53,865 --> 01:14:55,033 Where were you? 1093 01:14:57,160 --> 01:14:59,871 Jose's stupider than I thought. 1094 01:15:00,330 --> 01:15:01,873 What happened? 1095 01:15:02,791 --> 01:15:05,711 Let's bring it from yesterday! 1096 01:15:06,712 --> 01:15:08,880 Then the same thing happens! 1097 01:15:09,047 --> 01:15:11,008 Two days ago changes. 1098 01:15:12,092 --> 01:15:14,011 You don't get it, either. 1099 01:15:15,303 --> 01:15:16,303 Sure I do! 1100 01:15:17,806 --> 01:15:22,728 What we need is the remote for this, isn't it. 1101 01:15:23,228 --> 01:15:25,188 Well, yeah. 1102 01:15:25,647 --> 01:15:26,647 Right! 1103 01:15:29,067 --> 01:15:30,569 Where are you going? 1104 01:15:31,695 --> 01:15:33,238 I've got an idea. 1105 01:15:34,448 --> 01:15:35,448 Tamura? 1106 01:15:42,581 --> 01:15:43,749 Back soon! 1107 01:15:56,553 --> 01:15:57,596 He's here! 1108 01:16:02,267 --> 01:16:03,268 There. 1109 01:16:04,269 --> 01:16:05,269 Thanks. 1110 01:16:06,897 --> 01:16:07,939 Really. 1111 01:16:08,940 --> 01:16:10,609 Get going! 1112 01:16:15,322 --> 01:16:17,449 Oh, yuck! 1113 01:16:22,579 --> 01:16:24,623 I'm on my way. 1114 01:16:39,763 --> 01:16:40,972 Is this it? 1115 01:16:41,640 --> 01:16:43,308 Where did you get that? 1116 01:16:43,558 --> 01:16:48,814 I went to the winter of 2030 and got it. 1117 01:16:49,147 --> 01:16:50,148 2030? 1118 01:16:50,315 --> 01:16:55,654 From us, four months into our future. There's no problem going there, right? 1119 01:16:57,030 --> 01:16:58,990 Why was it there? 1120 01:16:59,157 --> 01:17:01,159 We're still using it. 1121 01:17:01,827 --> 01:17:02,827 That. 1122 01:17:03,120 --> 01:17:05,163 The same air conditioner? 1123 01:17:05,413 --> 01:17:06,832 Yes! 1124 01:17:07,666 --> 01:17:09,167 No new one? 1125 01:17:09,334 --> 01:17:10,836 That lasted a while! 1126 01:17:11,002 --> 01:17:12,504 A quarter-century! 1127 01:17:12,671 --> 01:17:15,632 Anyway, please accept this. 1128 01:17:19,427 --> 01:17:21,847 So we should do this... 1129 01:17:22,973 --> 01:17:26,351 Wipe off the grime of all those years! 1130 01:17:26,685 --> 01:17:27,811 Oh, man! 1131 01:17:27,936 --> 01:17:30,021 There it is! 1132 01:17:32,065 --> 01:17:34,192 Mission accomplished? 1133 01:17:38,905 --> 01:17:40,866 Well done! 1134 01:17:49,833 --> 01:17:51,543 Who'd've expected that? 1135 01:17:52,043 --> 01:17:54,462 That it was there in the future! 1136 01:17:54,588 --> 01:17:56,548 What's this all about? 1137 01:17:56,798 --> 01:17:58,008 What about next summer? 1138 01:17:58,133 --> 01:18:00,051 The cooler won't work. 1139 01:18:00,218 --> 01:18:01,219 That's OK. 1140 01:18:01,386 --> 01:18:06,391 The Student Office finally buys us a new one. 1141 01:18:08,894 --> 01:18:10,228 It really exists? 1142 01:18:10,353 --> 01:18:13,315 25 years from now, they find someone there! 1143 01:18:13,440 --> 01:18:16,693 So use it all you like. 1144 01:18:19,279 --> 01:18:20,822 So you went in winter... 1145 01:18:20,947 --> 01:18:23,909 After we'd finished with the cooler. 1146 01:18:25,577 --> 01:18:27,412 That was smart! 1147 01:18:27,537 --> 01:18:29,080 For such a dork! 1148 01:18:30,832 --> 01:18:33,418 People of this age are so rude! 1149 01:18:33,585 --> 01:18:34,753 No, we're not. 1150 01:18:34,878 --> 01:18:36,213 You are a dork. 1151 01:18:36,338 --> 01:18:39,257 Anyway, we've got to get back! 1152 01:18:40,050 --> 01:18:42,260 Komoto'll be here soon. 1153 01:18:43,428 --> 01:18:44,930 All at once? 1154 01:18:45,096 --> 01:18:47,057 Wait, wait... me? 1155 01:18:47,349 --> 01:18:48,349 Yeah, you. 1156 01:18:48,391 --> 01:18:50,018 You came back first. 1157 01:18:50,143 --> 01:18:51,143 When? 1158 01:18:51,853 --> 01:18:52,853 Yesterday! 1159 01:18:53,521 --> 01:18:54,773 You changed clothes. 1160 01:18:54,940 --> 01:18:56,900 What are you talking about? 1161 01:18:57,859 --> 01:19:02,948 You guys got back first. I was out shopping. 1162 01:19:08,536 --> 01:19:10,121 I'll kick your ass. 1163 01:19:10,622 --> 01:19:11,456 I mean it. 1164 01:19:11,623 --> 01:19:12,958 Wait... 1165 01:19:14,209 --> 01:19:17,754 It's 'cause of you this place is getting so cramped! 1166 01:19:19,714 --> 01:19:20,714 OK? 1167 01:19:20,840 --> 01:19:22,926 Listen... 1168 01:19:24,928 --> 01:19:28,640 ...if we put it here it can be... 1169 01:19:30,976 --> 01:19:32,310 ...a watchman. 1170 01:19:33,436 --> 01:19:34,436 There? 1171 01:19:34,771 --> 01:19:35,771 They're back! 1172 01:19:36,106 --> 01:19:37,232 I told you! 1173 01:19:37,357 --> 01:19:38,817 Lock the door! 1174 01:19:48,076 --> 01:19:48,660 What's wrong? 1175 01:19:48,827 --> 01:19:50,495 It's locked. 1176 01:19:50,620 --> 01:19:51,620 Locked? 1177 01:19:56,001 --> 01:19:57,002 Here goes! 1178 01:19:57,502 --> 01:19:59,170 Can I fit on? 1179 01:20:09,681 --> 01:20:11,474 You all came at once? 1180 01:20:11,975 --> 01:20:12,976 Komoto? 1181 01:20:15,186 --> 01:20:16,521 Right here. 1182 01:20:18,231 --> 01:20:21,359 How did you get there?! 1183 01:20:22,068 --> 01:20:23,695 I never came back. 1184 01:20:41,796 --> 01:20:42,796 Huh? 1185 01:20:44,883 --> 01:20:45,884 What are you doing? 1186 01:20:47,177 --> 01:20:49,888 Me? Nothing. 1187 01:20:51,222 --> 01:20:52,057 You're back? 1188 01:20:52,223 --> 01:20:53,016 Yeah. 1189 01:20:53,141 --> 01:20:55,393 You changed clothes. 1190 01:20:56,269 --> 01:20:57,269 How? 1191 01:20:58,063 --> 01:20:59,731 You didn't bring a change. 1192 01:21:00,231 --> 01:21:03,026 I went home and changed. 1193 01:21:03,860 --> 01:21:04,903 There and back. 1194 01:21:05,195 --> 01:21:06,738 Why lock the door? 1195 01:21:06,863 --> 01:21:08,406 Yeah, why? 1196 01:21:09,115 --> 01:21:12,243 Well, I went home, got some clothes... 1197 01:21:12,786 --> 01:21:15,205 ...then changed here. 1198 01:21:16,956 --> 01:21:18,375 What's up with that? 1199 01:21:18,500 --> 01:21:19,500 Change at home! 1200 01:21:19,542 --> 01:21:20,919 I just felt like it. 1201 01:21:24,756 --> 01:21:27,759 Well, I'll be going. 1202 01:21:28,218 --> 01:21:30,387 No no no no! 1203 01:21:32,430 --> 01:21:33,181 What?! 1204 01:21:33,306 --> 01:21:34,599 I smell a rat. 1205 01:21:35,183 --> 01:21:37,102 You're hiding something. 1206 01:21:37,268 --> 01:21:38,770 Like what? 1207 01:21:39,145 --> 01:21:40,145 You're... 1208 01:21:41,940 --> 01:21:43,775 ...meeting a woman! 1209 01:21:47,195 --> 01:21:48,446 No, I'm not. 1210 01:21:48,613 --> 01:21:49,781 You don't fool us! 1211 01:21:49,906 --> 01:21:51,616 The clothes are proof! 1212 01:21:51,741 --> 01:21:55,120 You brought clothes to change into and go! 1213 01:21:55,286 --> 01:21:55,954 Case closed! 1214 01:21:56,121 --> 01:21:57,122 No, I didn't! 1215 01:21:57,288 --> 01:22:00,917 I already have incontrovertible proof! 1216 01:22:01,501 --> 01:22:02,501 What? 1217 01:22:02,585 --> 01:22:08,800 You didn't know it, but the message you thought you left for a girl... 1218 01:22:09,467 --> 01:22:10,969 ...is on my cell phone! 1219 01:22:16,224 --> 01:22:17,224 It's me. 1220 01:22:18,101 --> 01:22:20,812 We're done here. I'm heading over now. 1221 01:22:23,106 --> 01:22:24,482 Aren't you the sneaky one! 1222 01:22:24,649 --> 01:22:26,484 How do you explain that? 1223 01:22:27,569 --> 01:22:32,824 'It's me. We're done here. I'm heading over now.' 1224 01:22:34,367 --> 01:22:35,410 Who is she? 1225 01:22:35,535 --> 01:22:37,829 OK, I admit it. 1226 01:22:39,372 --> 01:22:42,000 So... let me go. 1227 01:22:47,297 --> 01:22:48,339 Traitor! 1228 01:22:48,465 --> 01:22:49,174 No way! 1229 01:22:49,299 --> 01:22:50,675 I'm late! 1230 01:22:50,800 --> 01:22:52,177 OK! 1231 01:22:52,510 --> 01:22:53,803 Let's let him go. 1232 01:22:55,013 --> 01:22:57,182 We're not bad people. 1233 01:22:58,850 --> 01:23:03,354 But in return, you pay a penalty! 1234 01:23:04,522 --> 01:23:06,357 I know! 1235 01:23:07,567 --> 01:23:08,693 The 'naked dance'! 1236 01:23:09,360 --> 01:23:10,528 Penalty for what? 1237 01:23:10,695 --> 01:23:13,198 For playing games with us, that's what! 1238 01:23:13,364 --> 01:23:15,533 You're a Judas! 1239 01:23:15,867 --> 01:23:17,202 Atone! 1240 01:23:19,996 --> 01:23:20,705 Later, OK? 1241 01:23:20,872 --> 01:23:21,706 Now! 1242 01:23:21,873 --> 01:23:24,209 Right now! 1243 01:23:27,086 --> 01:23:28,671 Don't barge in here! 1244 01:23:29,047 --> 01:23:31,883 You gotta see this! 1245 01:23:32,050 --> 01:23:33,384 Come on! 1246 01:23:33,551 --> 01:23:35,053 Ow! That hurts! 1247 01:23:35,595 --> 01:23:37,055 Don't bring them! 1248 01:23:37,180 --> 01:23:38,180 Here we are. 1249 01:23:38,223 --> 01:23:40,183 Take it off! 1250 01:23:41,392 --> 01:23:42,227 What's this? 1251 01:23:42,393 --> 01:23:43,393 Oh, OK. 1252 01:23:43,478 --> 01:23:45,730 Komoto presents 'the naked dance'. 1253 01:23:45,855 --> 01:23:46,856 What?! 1254 01:23:46,981 --> 01:23:49,025 A penalty for having a date. 1255 01:23:49,150 --> 01:23:50,150 - Really? - Yes! 1256 01:23:50,235 --> 01:23:51,361 OK, OK. 1257 01:23:52,028 --> 01:23:53,196 Just listen... 1258 01:23:53,696 --> 01:23:54,696 What? 1259 01:23:54,906 --> 01:23:58,076 I've really got to go. 1260 01:23:59,160 --> 01:24:00,578 To meet this girl? 1261 01:24:00,745 --> 01:24:01,745 Yeah. 1262 01:24:03,248 --> 01:24:04,541 So... 1263 01:24:05,917 --> 01:24:06,917 ...'bye. 1264 01:24:09,921 --> 01:24:13,925 There's no way we're letting you go now! 1265 01:24:14,092 --> 01:24:16,594 Now it's like this! 1266 01:24:17,303 --> 01:24:17,929 And this! 1267 01:24:18,096 --> 01:24:19,222 And this! 1268 01:24:19,472 --> 01:24:20,890 I'll take pictures. 1269 01:24:41,077 --> 01:24:44,455 Well, it's too late now. I'll introduce you. 1270 01:24:45,248 --> 01:24:46,248 She's here? 1271 01:24:47,625 --> 01:24:49,127 Where? Where? 1272 01:24:49,294 --> 01:24:50,294 Where? 1273 01:25:00,972 --> 01:25:02,765 There's no one there. 1274 01:25:06,102 --> 01:25:09,647 You brought a wash-basin! 1275 01:25:09,814 --> 01:25:11,649 So you're going to do it! 1276 01:25:11,816 --> 01:25:13,985 The full production?! 1277 01:25:14,277 --> 01:25:14,819 What? 1278 01:25:14,986 --> 01:25:17,655 Right! Let's do it! 1279 01:25:21,242 --> 01:25:22,785 He's really going to! 1280 01:25:23,119 --> 01:25:24,119 Really? 1281 01:25:24,162 --> 01:25:24,829 What? 1282 01:25:24,954 --> 01:25:25,954 You know what! 1283 01:25:26,039 --> 01:25:27,081 The dance! 1284 01:25:27,206 --> 01:25:32,337 You use the basin, and you go like this, and then like this! 1285 01:25:50,980 --> 01:25:52,315 The remote! 1286 01:25:52,440 --> 01:25:53,274 Sorry! 1287 01:25:53,399 --> 01:25:55,193 What did you do?! 1288 01:25:56,444 --> 01:25:57,528 This stinks! 1289 01:25:58,196 --> 01:26:00,365 You're a disaster! 1290 01:26:01,115 --> 01:26:02,115 Is it OK? 1291 01:26:02,158 --> 01:26:03,158 I don't know! 1292 01:26:03,910 --> 01:26:05,203 What's going on?! 1293 01:26:10,249 --> 01:26:12,377 This is. 1294 01:26:27,016 --> 01:26:29,727 So it's all back to normal... 1295 01:26:30,520 --> 01:26:32,730 It was a mess, let me tell you! 1296 01:26:32,855 --> 01:26:34,732 Yeah, and Coke on the remote! 1297 01:26:37,235 --> 01:26:40,697 The girl was just a figment of their imagination. 1298 01:26:43,908 --> 01:26:46,077 I'm exhausted. 1299 01:26:54,419 --> 01:26:55,920 That stinks! 1300 01:27:05,596 --> 01:27:07,390 You all came at once? 1301 01:27:07,724 --> 01:27:08,766 Komoto? 1302 01:27:11,102 --> 01:27:12,103 Right here. 1303 01:27:14,063 --> 01:27:17,108 How did you get there?! 1304 01:27:17,900 --> 01:27:19,277 I never came back. 1305 01:27:21,195 --> 01:27:25,241 He spent 24 hours hidden in this locker. 1306 01:27:26,159 --> 01:27:27,159 Why? 1307 01:27:28,327 --> 01:27:32,123 I just jumped in there to get out of the way... 1308 01:27:32,540 --> 01:27:37,628 ...but you guys never left so I had to stay in there all through. 1309 01:27:51,058 --> 01:27:53,311 And he fell asleep in there. 1310 01:27:53,519 --> 01:27:54,519 Yeah. 1311 01:28:02,612 --> 01:28:03,988 Be winter, damn it! 1312 01:28:04,489 --> 01:28:09,660 What woke me up was Niimi freaking out today. 1313 01:28:09,952 --> 01:28:12,163 So when did you come out? 1314 01:28:12,622 --> 01:28:13,622 Komoto? 1315 01:28:15,082 --> 01:28:16,334 Komoto? 1316 01:28:17,376 --> 01:28:20,338 So you spent all day in that locker? 1317 01:28:20,505 --> 01:28:22,840 Yeah. It was boiling! 1318 01:28:25,176 --> 01:28:26,969 There were two of you? 1319 01:28:27,637 --> 01:28:32,016 That means there's two of you now? 1320 01:28:34,852 --> 01:28:37,522 There were for a while... 1321 01:28:37,688 --> 01:28:41,692 ...but one of us went back to the past, and can't return. 1322 01:28:44,445 --> 01:28:47,532 'Cause I'm the one who's come back. 1323 01:28:52,703 --> 01:28:54,664 Who doesn't understand? 1324 01:28:55,206 --> 01:29:00,670 So he goes to yesterday like this... 1325 01:29:00,795 --> 01:29:02,839 ...and can't come back. 1326 01:29:03,422 --> 01:29:08,553 So he stays in the locker, and now he's here... 1327 01:29:08,678 --> 01:29:13,850 So that means we don't have to go get him? 1328 01:29:14,141 --> 01:29:15,518 I'm here, aren't I? 1329 01:29:17,895 --> 01:29:22,233 So that means everything's OK? 1330 01:29:22,441 --> 01:29:23,734 All is well. 1331 01:29:27,405 --> 01:29:29,699 So we won't vanish! 1332 01:29:30,116 --> 01:29:32,660 It sure had me worried! 1333 01:29:32,785 --> 01:29:35,413 But we still don't have the remote. 1334 01:29:35,580 --> 01:29:37,039 Just like before. 1335 01:29:37,164 --> 01:29:39,208 Aw, what the hell. 1336 01:29:39,417 --> 01:29:41,252 Is that 'maturity'? 1337 01:29:41,419 --> 01:29:44,171 He's lived a day more than you. 1338 01:29:44,297 --> 01:29:45,172 Yeah... 1339 01:29:45,298 --> 01:29:46,424 In there. 1340 01:29:46,591 --> 01:29:49,552 And it's a lot cooler out here. 1341 01:29:58,394 --> 01:29:59,394 Kecha... 1342 01:30:05,776 --> 01:30:06,776 What's that? 1343 01:30:07,778 --> 01:30:08,779 A remote? 1344 01:30:09,947 --> 01:30:10,948 Look! 1345 01:30:11,365 --> 01:30:12,450 How? 1346 01:30:12,658 --> 01:30:14,118 He must've found it. 1347 01:30:14,243 --> 01:30:20,041 In the swamp! I put this tape around it! 1348 01:30:20,166 --> 01:30:20,875 Swamp? 1349 01:30:21,000 --> 01:30:24,295 This came out of the swamp! 1350 01:30:24,462 --> 01:30:26,297 By time travel? 1351 01:30:26,464 --> 01:30:27,298 No. 1352 01:30:27,465 --> 01:30:32,637 It came out of the mud, after 99 years! 1353 01:30:33,429 --> 01:30:35,556 You mean Kecha dug it up? 1354 01:30:35,681 --> 01:30:36,681 Yes! 1355 01:30:36,766 --> 01:30:39,644 He's always out there digging. 1356 01:30:39,769 --> 01:30:40,978 Really? 1357 01:30:41,646 --> 01:30:42,646 Looking for that? 1358 01:30:42,688 --> 01:30:45,107 Look! It's our remote control! 1359 01:30:45,232 --> 01:30:47,985 Buried there for 99 years? 1360 01:30:48,235 --> 01:30:49,487 That's right. 1361 01:30:50,655 --> 01:30:51,822 Let's see... 1362 01:30:52,198 --> 01:30:53,658 ...if it works. 1363 01:30:54,951 --> 01:30:56,285 Way to go! 1364 01:31:08,255 --> 01:31:10,007 It'll never work. 1365 01:31:10,424 --> 01:31:13,302 Mud wouldn't preserve it that well. 1366 01:31:13,511 --> 01:31:16,681 A 99 year-old remote... 1367 01:31:24,188 --> 01:31:25,189 It's on! 1368 01:31:25,439 --> 01:31:26,190 Wow! 1369 01:31:26,357 --> 01:31:27,024 How?! 1370 01:31:27,191 --> 01:31:28,191 The tape? 1371 01:31:28,234 --> 01:31:30,528 Why did you tape it? 1372 01:31:31,070 --> 01:31:33,698 To keep the Coke off it. 1373 01:31:34,073 --> 01:31:35,700 We couldn't bring it back. 1374 01:31:35,825 --> 01:31:36,867 You shouldn't have. 1375 01:31:37,034 --> 01:31:39,203 The past would change. 1376 01:31:40,371 --> 01:31:41,789 Didn't you realize? 1377 01:31:41,914 --> 01:31:43,708 You're right! 1378 01:31:45,876 --> 01:31:47,795 No, no, I understand! 1379 01:31:47,920 --> 01:31:51,215 Still, the cooler works. 1380 01:31:51,674 --> 01:31:54,385 Mission accomplished! 1381 01:32:01,517 --> 01:32:02,727 So this remote... 1382 01:32:04,145 --> 01:32:06,564 ...is a bridge to the future! 1383 01:32:07,648 --> 01:32:08,858 What do you mean? 1384 01:32:10,735 --> 01:32:12,903 First... 1385 01:32:13,404 --> 01:32:19,577 ...yesterday Soga takes it 99 years into the past. 1386 01:32:20,244 --> 01:32:25,207 It stays buried for all that 99 years. 1387 01:32:26,167 --> 01:32:29,754 Then Kecha digs it up. 1388 01:32:30,171 --> 01:32:34,091 It gets used for another 25 years. 1389 01:32:35,092 --> 01:32:41,432 Then, in the winter of 2030, Tamura takes it back to yesterday. 1390 01:32:41,766 --> 01:32:44,268 It gets Coke spilled on it. 1391 01:32:44,810 --> 01:32:48,773 And finally, I smash it. 1392 01:32:49,190 --> 01:32:52,777 This is an amazing phenomenon of time! 1393 01:32:53,194 --> 01:32:54,862 You're not listening. 1394 01:32:54,987 --> 01:32:57,114 Ah, the cool! 1395 01:32:57,406 --> 01:33:00,785 We have opened up the future. 1396 01:33:03,621 --> 01:33:04,955 Well... 1397 01:33:05,623 --> 01:33:08,626 ...I'm sorry to be so abrupt... 1398 01:33:08,793 --> 01:33:11,962 ...but I'll be going now. 1399 01:33:12,088 --> 01:33:12,797 You're leaving? 1400 01:33:12,963 --> 01:33:17,134 I'm sure everyone will be worried about me. 1401 01:33:17,301 --> 01:33:18,469 Yeah? 1402 01:33:18,928 --> 01:33:20,638 Yeah, you just disappeared... 1403 01:33:20,805 --> 01:33:21,806 Yes... 1404 01:33:22,139 --> 01:33:24,141 Go back a day early. 1405 01:33:24,517 --> 01:33:28,979 Then hide somewhere, and come out after you vanish. 1406 01:33:30,064 --> 01:33:31,982 Yeah, that's right. 1407 01:33:32,149 --> 01:33:33,818 Then they won't worry. 1408 01:33:34,235 --> 01:33:39,281 Does that mean I won't get older while I'm here? 1409 01:33:39,490 --> 01:33:40,282 No no no... 1410 01:33:40,407 --> 01:33:41,075 You'll get older. 1411 01:33:41,200 --> 01:33:42,660 Sure I will! 1412 01:33:46,664 --> 01:33:48,624 Why up here? 1413 01:33:48,749 --> 01:33:50,501 To make it special. 1414 01:33:50,668 --> 01:33:54,171 Well, thanks for everything. 1415 01:33:54,964 --> 01:33:56,590 Come back and visit. 1416 01:33:56,715 --> 01:33:58,008 Thank you. 1417 01:33:58,175 --> 01:33:59,677 Just don't change the past. 1418 01:33:59,969 --> 01:34:03,514 So don't come back very much. 1419 01:34:04,932 --> 01:34:06,183 Don't come at all. 1420 01:34:07,017 --> 01:34:10,020 People of this age are so rude! 1421 01:34:11,438 --> 01:34:13,023 Goodbye! 1422 01:34:13,440 --> 01:34:14,650 Take care! 1423 01:34:16,944 --> 01:34:17,944 And now... 1424 01:34:19,989 --> 01:34:20,989 ...farewell! 1425 01:34:50,561 --> 01:34:51,729 He's gone. 1426 01:34:52,730 --> 01:34:55,232 Still talking like the old days. 1427 01:34:55,482 --> 01:34:57,067 He was a strange one. 1428 01:34:58,152 --> 01:35:01,405 I still have the feeling I'll see him again. 1429 01:35:01,780 --> 01:35:03,324 He'll come and visit? 1430 01:35:03,449 --> 01:35:04,909 I don't know... 1431 01:35:05,951 --> 01:35:09,246 But after an experience like that... 1432 01:35:09,622 --> 01:35:13,918 One trip in time is enough to last you a while. 1433 01:35:14,084 --> 01:35:16,086 Like, your whole life? 1434 01:35:18,756 --> 01:35:19,924 Anyway... 1435 01:35:21,550 --> 01:35:24,762 ...what's a time machine, anyway?! 1436 01:35:26,096 --> 01:35:27,932 Yeah, that's right. 1437 01:35:28,098 --> 01:35:29,725 Fiction, that's what! 1438 01:35:29,850 --> 01:35:32,269 Gone in the summer sky. 1439 01:35:50,037 --> 01:35:51,622 You know what? 1440 01:35:52,623 --> 01:35:54,250 Don't be shocked... 1441 01:35:54,500 --> 01:35:55,626 What? 1442 01:35:56,168 --> 01:36:00,130 Maybe nothing would have changed. 1443 01:36:01,799 --> 01:36:08,639 Isn't it more logical to think everything's decided from the start? 1444 01:36:09,807 --> 01:36:12,643 But if we hadn't gone, everything would be different. 1445 01:36:13,060 --> 01:36:14,812 Maybe even that... 1446 01:36:15,980 --> 01:36:18,148 ...was decided, too. 1447 01:36:19,108 --> 01:36:20,108 By who? 1448 01:36:21,151 --> 01:36:22,653 God, maybe... 1449 01:36:24,989 --> 01:36:26,156 God? 1450 01:36:27,658 --> 01:36:30,577 It's impossible that He exists. 1451 01:36:30,703 --> 01:36:31,996 Why 'He'? 1452 01:36:32,162 --> 01:36:34,123 What are you writing? 1453 01:36:34,873 --> 01:36:37,835 I want to build a time machine. 1454 01:36:38,168 --> 01:36:39,168 Build one? 1455 01:36:39,378 --> 01:36:43,841 One exists in the future, therefore someone built it. 1456 01:36:44,425 --> 01:36:46,510 I'll try to be the one. 1457 01:36:46,760 --> 01:36:50,014 I'll just slip into the role. 1458 01:36:50,556 --> 01:36:53,684 Just like you got the cooler working. 1459 01:36:54,476 --> 01:36:56,145 Alone again... 1460 01:37:01,650 --> 01:37:03,652 You stink of swamp, you know. 1461 01:37:03,777 --> 01:37:05,988 You dropped me in there! 1462 01:37:06,113 --> 01:37:08,699 Why did you go back 99 years? 1463 01:37:08,866 --> 01:37:13,537 It just happened. They just spun the dial. 1464 01:37:13,704 --> 01:37:14,705 They did? 1465 01:37:14,872 --> 01:37:18,667 It was awful! There were all these people there... 1466 01:37:18,792 --> 01:37:22,379 I barely made it back alive! 1467 01:37:24,465 --> 01:37:25,883 Does that mean... 1468 01:37:26,425 --> 01:37:28,719 ...you're the Kappa?! 1469 01:37:32,348 --> 01:37:33,724 That's crazy! 1470 01:37:35,893 --> 01:37:38,228 Stand beside it! 1471 01:37:40,064 --> 01:37:41,231 It's you! 1472 01:37:41,523 --> 01:37:42,691 Like this? 1473 01:37:43,484 --> 01:37:44,985 Right out of the swamp! 1474 01:37:45,110 --> 01:37:46,737 Yeah! 1475 01:37:49,031 --> 01:37:50,074 You're not joining in? 1476 01:37:51,450 --> 01:37:53,744 Too much excitement for me. 1477 01:37:55,120 --> 01:37:57,247 I'll go get a tape writer. 1478 01:38:07,257 --> 01:38:08,592 Ah. That's nice... 1479 01:38:10,761 --> 01:38:14,556 Hey, isn't this Tamura's? 1480 01:38:15,557 --> 01:38:17,101 Did he forget it? 1481 01:38:25,025 --> 01:38:26,068 There's a film... 1482 01:38:30,030 --> 01:38:32,616 Pictures of the future? 1483 01:38:33,200 --> 01:38:35,119 Haruka has one like this. 1484 01:38:35,285 --> 01:38:36,453 Shibata? 1485 01:38:40,707 --> 01:38:41,959 Tamura! 1486 01:38:42,459 --> 01:38:44,628 Sorry. That's mine. 1487 01:38:45,963 --> 01:38:47,131 Thanks. 1488 01:38:47,297 --> 01:38:50,592 If I lose this, my mom will be furious. 1489 01:38:51,135 --> 01:38:51,969 Your mom? 1490 01:38:52,136 --> 01:38:55,639 She used it years ago, then she gave it to me. 1491 01:38:56,056 --> 01:38:58,600 Thank you very much. 1492 01:38:58,725 --> 01:39:00,811 I won't be back. Goodbye. 1493 01:39:00,978 --> 01:39:01,978 Wait... 1494 01:39:12,030 --> 01:39:13,449 Does this mean... 1495 01:39:16,326 --> 01:39:17,494 Seriously? 1496 01:39:18,162 --> 01:39:20,998 We'd better not tell her. 1497 01:39:24,209 --> 01:39:26,462 That'd be a shock. 1498 01:39:27,212 --> 01:39:30,007 But we know her husband's name. 1499 01:39:33,051 --> 01:39:36,680 I wonder what he's like... 1500 01:39:38,098 --> 01:39:39,141 I'm back. 1501 01:39:41,560 --> 01:39:42,560 I got one. 1502 01:39:44,813 --> 01:39:46,356 OK, then. 1503 01:39:46,482 --> 01:39:48,692 I'll take this. 1504 01:39:59,203 --> 01:40:03,207 Um... would tomorrow be OK for the movie? 1505 01:40:03,707 --> 01:40:04,708 Tomorrow? 1506 01:40:05,083 --> 01:40:08,045 The theater won't be there forever. 1507 01:40:08,712 --> 01:40:09,712 Yeah... 1508 01:40:11,089 --> 01:40:12,549 You're busy? 1509 01:40:13,383 --> 01:40:14,718 No, I'm fine. 1510 01:40:14,885 --> 01:40:18,055 2 o'clock at the theater, then? 1511 01:40:18,514 --> 01:40:19,514 OK. 1512 01:40:22,559 --> 01:40:23,727 You're sure? 1513 01:40:24,228 --> 01:40:26,688 Sure. 2 o'clock? 1514 01:40:28,899 --> 01:40:30,567 Yeah... thanks. 1515 01:40:32,194 --> 01:40:33,237 For the ticket. 1516 01:40:45,916 --> 01:40:46,750 Come in! 1517 01:40:46,917 --> 01:40:47,918 OK. 1518 01:41:17,739 --> 01:41:21,535 I'll go back and get the remote before it was broken! 1519 01:41:21,660 --> 01:41:25,539 I went to the winter of 2030 and got it. 1520 01:41:25,664 --> 01:41:29,918 It came out of the mud, after 99 years! 1521 01:41:30,043 --> 01:41:32,796 Mission accomplished! 1522 01:41:33,463 --> 01:41:36,633 Iโ€™ll just slip into the role. 1523 01:41:37,301 --> 01:41:39,636 Just like you got the cooler working. 1524 01:41:42,639 --> 01:41:45,142 But we know her husband's name. 1525 01:41:45,267 --> 01:41:46,059 Tamura. 1526 01:41:46,184 --> 01:41:49,980 My mother used to come here a lot. 1527 01:41:50,188 --> 01:41:51,231 Your mother? 1528 01:41:51,356 --> 01:41:53,900 She went to this university, too. 1529 01:41:54,026 --> 01:41:56,445 Maybe she's around here now. 1530 01:41:56,945 --> 01:42:00,073 I still have the feeling I'll see him again. 1531 01:42:00,198 --> 01:42:03,327 I wonder what he's like... 1532 01:42:16,465 --> 01:42:19,259 I knew it reminded me of something! 1533 01:42:19,384 --> 01:42:23,138 The more I look at it, the more it looks like me! 1534 01:42:23,263 --> 01:42:26,516 It was yourself you hit. 1535 01:42:26,683 --> 01:42:27,683 Wasn't it? 1536 01:42:28,685 --> 01:42:30,187 With the baseball? 1537 01:42:31,647 --> 01:42:34,358 You threw the ball and hit yourself! 1538 01:42:34,483 --> 01:42:37,194 This is getting real complicated! 1539 01:42:37,653 --> 01:42:38,653 Phweet! 1540 01:42:39,571 --> 01:42:42,199 - Are you serious? - That's the Kappa! 1541 01:42:42,324 --> 01:42:44,201 I copped the Kappa. 1542 01:42:45,702 --> 01:42:47,371 Just for a pun? 1543 01:42:47,704 --> 01:42:48,497 A bad pun. 1544 01:42:48,622 --> 01:42:50,999 Hey, hey, hey! 1545 01:42:51,708 --> 01:42:54,878 I copped the Kappa! 1546 01:42:56,129 --> 01:42:57,381 Again? 1547 01:42:58,090 --> 01:42:59,549 Hey, hey, hey! 1548 01:42:59,883 --> 01:43:02,886 I copped the Kappa Soga-ppa! 1549 01:43:03,637 --> 01:43:05,389 No no no no... 1550 01:43:06,390 --> 01:43:09,726 'I capped the Kappa Soga-ppa'! 1551 01:43:12,938 --> 01:43:16,233 So in 25 years they still have that room... 1552 01:43:16,525 --> 01:43:19,861 Oh, well... we'll be long gone. 1553 01:43:20,112 --> 01:43:22,197 Now we need captions. 1554 01:43:22,614 --> 01:43:24,074 Yeah... 1555 01:43:24,866 --> 01:43:25,866 This one? 1556 01:43:28,745 --> 01:43:29,746 'Untitled'. 1557 01:43:30,414 --> 01:43:32,082 Think of something! 1558 01:43:32,249 --> 01:43:34,084 I can't! 1559 01:43:36,503 --> 01:43:37,503 This one? 1560 01:43:39,464 --> 01:43:42,259 Let's just skip that one. 1561 01:43:42,426 --> 01:43:43,093 Not show it? 1562 01:43:43,260 --> 01:43:44,594 It lacks something. 1563 01:43:44,761 --> 01:43:46,263 This one's better. 1564 01:43:46,638 --> 01:43:47,764 I dunno... 1565 01:43:51,852 --> 01:43:53,562 It's got a feel to it... 1566 01:43:54,062 --> 01:43:55,105 Hey... 1567 01:43:56,523 --> 01:43:59,443 ...can a guy change his name? 89231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.