Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,457 --> 00:02:45,541
Oh, shit!
2
00:02:50,046 --> 00:02:51,547
Now you've done it!
3
00:02:51,714 --> 00:02:53,549
Apologize!
4
00:02:53,675 --> 00:02:56,886
Or you'll change into
a water-sprite, too.
5
00:02:57,053 --> 00:02:58,221
Bow to it!
6
00:03:00,640 --> 00:03:01,724
Kowtow!
7
00:03:27,417 --> 00:03:29,919
How was it, Ito?
8
00:03:30,044 --> 00:03:32,255
Did you capture us?
9
00:03:33,423 --> 00:03:37,093
Perfectly. In all your youth!
10
00:03:38,803 --> 00:03:39,595
Good shots?
11
00:03:39,762 --> 00:03:41,097
Great!
12
00:03:52,650 --> 00:03:54,694
Sci-Fi Club
13
00:03:54,819 --> 00:03:56,779
It's these uniforms that do it!
14
00:03:56,946 --> 00:03:58,281
Worn only twice...
15
00:03:58,406 --> 00:03:59,406
You get bored.
16
00:03:59,449 --> 00:04:00,950
I'll do them now.
17
00:04:03,077 --> 00:04:05,580
Cool!
18
00:04:06,581 --> 00:04:09,459
We didn't play bad, though...
19
00:04:09,917 --> 00:04:12,754
You'd never think
we were sci-fi nerds.
20
00:04:12,879 --> 00:04:16,632
I amazed myself.
I didn't know I could move like that.
21
00:04:16,758 --> 00:04:19,635
3-on-3 baseball's hard work!
22
00:04:19,761 --> 00:04:21,721
There's no point
loading the bases.
23
00:04:21,846 --> 00:04:23,097
There's no one to bat!
24
00:04:23,222 --> 00:04:25,641
And one of our team was a dog!
25
00:04:25,808 --> 00:04:27,560
Who runs away with the ball.
26
00:04:27,685 --> 00:04:28,770
Let's go.
27
00:04:29,896 --> 00:04:31,814
We should've brought clothes.
28
00:04:32,607 --> 00:04:35,109
And not been such eager beavers
to get here.
29
00:04:35,234 --> 00:04:36,234
'Eager-Beaver Baseball'!
30
00:04:36,277 --> 00:04:37,320
Your favorite game.
31
00:04:37,487 --> 00:04:40,823
- 'Eager-Beaver Baseball'!
- Aw, shuddup.
32
00:04:43,618 --> 00:04:45,828
Save energy... save energy...
33
00:04:52,293 --> 00:04:53,336
Save energy.
34
00:05:04,972 --> 00:05:06,682
Just stay like that.
35
00:05:06,849 --> 00:05:09,477
That's the hardest thing to do.
36
00:05:11,020 --> 00:05:12,188
You're not too close?
37
00:05:13,523 --> 00:05:15,525
That's real close...
38
00:05:15,691 --> 00:05:20,530
I'm trying to bring out
the fascination of my subject...
39
00:05:21,030 --> 00:05:22,824
You're still really close.
40
00:05:23,699 --> 00:05:24,699
It's touching me.
41
00:05:24,742 --> 00:05:25,535
That's OK?
42
00:05:25,701 --> 00:05:27,203
Yep! Got a good one.
43
00:05:32,667 --> 00:05:35,711
Oasis Public Bath
44
00:05:42,301 --> 00:05:46,055
Don't you guys have
anywhere else to go?
45
00:05:47,139 --> 00:05:48,850
No!
46
00:05:48,975 --> 00:05:51,394
And stop peeking!
47
00:05:53,062 --> 00:05:54,062
That stinks!
48
00:06:10,580 --> 00:06:12,582
Now I can die happy!
49
00:06:12,748 --> 00:06:15,418
I never want to leave!
50
00:06:37,565 --> 00:06:40,443
Wasn't the baseball shoot today?
51
00:06:41,027 --> 00:06:42,027
What happened?
52
00:06:57,293 --> 00:06:58,294
It's gone!
53
00:06:58,961 --> 00:06:59,962
What?
54
00:07:00,463 --> 00:07:01,631
My Vidal Sassoon.
55
00:07:01,881 --> 00:07:02,632
What?
56
00:07:02,798 --> 00:07:03,966
Your shampoo?
57
00:07:05,635 --> 00:07:06,636
You took it!
58
00:07:07,803 --> 00:07:09,055
You guys took it!
59
00:07:09,180 --> 00:07:09,972
No no no no!
60
00:07:10,097 --> 00:07:10,806
We didn't!
61
00:07:10,973 --> 00:07:12,141
Don't look at me!
62
00:07:12,266 --> 00:07:14,810
You use Vidal Sassoon?
63
00:07:14,977 --> 00:07:16,646
I didn't even know.
64
00:07:17,605 --> 00:07:18,814
Then...
65
00:07:20,441 --> 00:07:21,441
...was it you?!
66
00:07:23,277 --> 00:07:25,655
Give back my Vidal Sassoon!
67
00:07:27,657 --> 00:07:29,158
Give it back!
68
00:07:35,331 --> 00:07:37,083
Quiet, Two-pairs!
69
00:07:37,208 --> 00:07:41,170
I'll kick you out of here!
Then where will you go?
70
00:07:41,379 --> 00:07:42,964
Quiet, Two-pairs!
71
00:07:49,553 --> 00:07:53,015
Who took my Vidal Sassoon?!
72
00:07:53,224 --> 00:07:54,475
Give it a rest!
73
00:07:54,600 --> 00:07:57,311
I can't wash my hair
without Vidal Sassoon!
74
00:07:57,436 --> 00:07:59,522
You just like saying the name!
75
00:08:00,106 --> 00:08:03,025
Vidal Sassoon's wasted
on that hair.
76
00:08:03,734 --> 00:08:05,528
I've got a stop to make.
77
00:08:05,695 --> 00:08:06,696
Where?
78
00:08:11,075 --> 00:08:14,161
I've got something to do, too.
79
00:08:27,883 --> 00:08:32,847
Matsui Udon
Matsui Pharmacy
80
00:08:48,112 --> 00:08:51,032
Did You See That UFO?
81
00:08:51,240 --> 00:08:52,240
Excuse me...
82
00:08:52,491 --> 00:08:53,576
Hello.
83
00:08:55,202 --> 00:08:56,202
Uh, this film...
84
00:08:56,245 --> 00:08:57,872
You're interested?
85
00:08:58,330 --> 00:08:58,998
Yeah.
86
00:08:59,123 --> 00:09:00,123
Be right out.
87
00:09:02,168 --> 00:09:03,753
What's it about?
88
00:09:03,878 --> 00:09:06,172
You've found yourself
a great film!
89
00:09:06,297 --> 00:09:09,717
It's a sci-fi B-movie.
90
00:09:09,967 --> 00:09:12,762
Two office workers
are kidnapped by aliens...
91
00:09:12,887 --> 00:09:16,932
...and sit there waiting to see
what's going to happen.
92
00:09:18,934 --> 00:09:19,934
A real B-movie.
93
00:09:20,019 --> 00:09:21,937
A C-movie, even.
94
00:09:22,104 --> 00:09:26,067
The great thing about it
is that it's boring.
95
00:09:26,192 --> 00:09:30,279
Really boring. Great, huh?
96
00:09:30,863 --> 00:09:31,906
Hot, isn't it.
97
00:09:32,031 --> 00:09:33,449
It sure is!
98
00:09:58,891 --> 00:10:00,142
Soga!
99
00:10:01,685 --> 00:10:02,812
Aren't you at work?
100
00:10:03,187 --> 00:10:04,187
Work?
101
00:10:04,522 --> 00:10:05,648
Were you late?
102
00:10:06,315 --> 00:10:07,775
Did you get fired?
103
00:10:08,442 --> 00:10:09,819
What do you mean?
104
00:10:09,985 --> 00:10:13,155
Hey, it happens!
105
00:10:16,867 --> 00:10:20,496
You can always find a job.
If you work too hard...
106
00:10:21,122 --> 00:10:22,498
You'll drop dead.
107
00:10:26,961 --> 00:10:28,254
What was that all about?
108
00:10:28,379 --> 00:10:29,672
I don't know!
109
00:10:30,673 --> 00:10:32,174
Phweet!
110
00:10:33,008 --> 00:10:33,843
Ishimatsu!
111
00:10:33,968 --> 00:10:35,344
What the hell's that?!
112
00:10:37,221 --> 00:10:38,097
Gin-Gin!
113
00:10:38,222 --> 00:10:39,807
From the drug store?
114
00:10:39,932 --> 00:10:41,517
I've had my eye on it!
115
00:10:55,739 --> 00:11:00,035
It's 'cause of you
this place is getting so cramped!
116
00:11:02,037 --> 00:11:03,038
OK?
117
00:11:03,205 --> 00:11:05,207
Listen...
118
00:11:07,334 --> 00:11:11,046
...if we put it here it can be...
119
00:11:13,340 --> 00:11:14,717
...a watchman.
120
00:11:15,843 --> 00:11:16,552
There?
121
00:11:16,677 --> 00:11:18,846
And a mascot.
122
00:11:21,390 --> 00:11:23,225
It's not much of a mascot!
123
00:11:23,392 --> 00:11:24,392
No!
124
00:11:28,397 --> 00:11:29,023
What's wrong?
125
00:11:29,148 --> 00:11:30,733
It's locked.
126
00:11:30,900 --> 00:11:32,401
Locked?
127
00:11:32,651 --> 00:11:33,736
The caretaker?
128
00:11:33,903 --> 00:11:35,321
Maybe...
129
00:11:35,446 --> 00:11:36,864
Where's the spare key?
130
00:11:36,989 --> 00:11:38,073
In the box.
131
00:11:50,878 --> 00:11:51,878
Huh?
132
00:11:53,964 --> 00:11:55,424
When did you get here?
133
00:11:58,677 --> 00:12:00,429
Don't barge in here!
134
00:12:00,596 --> 00:12:03,432
You gotta see this!
135
00:12:03,599 --> 00:12:04,767
Come on!
136
00:12:04,934 --> 00:12:06,602
Ow! That hurts!
137
00:12:37,967 --> 00:12:40,135
There's no one there.
138
00:12:43,097 --> 00:12:46,642
You brought a wash-basin!
139
00:12:46,809 --> 00:12:48,644
So you're going to do it!
140
00:12:48,811 --> 00:12:51,146
The full production?!
141
00:12:51,272 --> 00:12:51,897
What?
142
00:12:52,022 --> 00:12:54,775
Right! Let's have it!
143
00:12:58,153 --> 00:12:59,780
He's really going to!
144
00:13:00,155 --> 00:13:00,823
Really?
145
00:13:00,990 --> 00:13:01,657
What?
146
00:13:01,824 --> 00:13:02,824
You know what!
147
00:13:02,908 --> 00:13:03,993
The dance!
148
00:13:04,159 --> 00:13:09,164
You use the basin, and you go
like this, and then like this!
149
00:14:14,229 --> 00:14:15,481
The remote!
150
00:14:15,606 --> 00:14:16,606
Sorry!
151
00:14:16,732 --> 00:14:18,400
What did you do?!
152
00:14:19,693 --> 00:14:20,736
This stinks!
153
00:14:21,403 --> 00:14:23,405
You're a disaster!
154
00:14:24,323 --> 00:14:25,323
Is it OK?
155
00:14:25,407 --> 00:14:26,407
I don't know!
156
00:14:27,117 --> 00:14:28,535
What's going on?!
157
00:16:02,337 --> 00:16:03,505
The remote?
158
00:16:03,839 --> 00:16:08,010
Yeah! It got busted yesterday.
It got Coke spilled on it.
159
00:16:08,135 --> 00:16:09,344
You want me to fix it?
160
00:16:09,470 --> 00:16:13,182
Well, you're our staff advisor...
161
00:16:18,520 --> 00:16:23,192
I'll see what I can do.
But I'm not on vacation, you know.
162
00:16:23,567 --> 00:16:25,194
Please!
163
00:17:13,909 --> 00:17:14,909
Hot, huh?
164
00:17:20,290 --> 00:17:22,000
Eager-Beaver Baseball
165
00:17:22,125 --> 00:17:22,918
Yeah, it's hot!
166
00:17:23,085 --> 00:17:24,586
It's too hot to think!
167
00:17:24,711 --> 00:17:26,213
Which makes it even hotter!
168
00:17:26,338 --> 00:17:28,340
It's too hot for 'Othello'!
169
00:17:28,465 --> 00:17:30,259
Then don't play it.
170
00:17:30,759 --> 00:17:32,594
You busted the remote!
171
00:17:32,761 --> 00:17:36,265
I didn't break it! We all did!
172
00:17:37,099 --> 00:17:40,269
This heat's going to kill me!
173
00:17:42,521 --> 00:17:43,772
Why didn't...
174
00:17:44,606 --> 00:17:48,277
...they put a switch
right on the unit?!
175
00:17:49,778 --> 00:17:53,407
So near and yet so far...
176
00:17:53,949 --> 00:17:56,618
Let's bring Gin-Gin in.
177
00:17:57,035 --> 00:17:58,120
Why?
178
00:17:58,453 --> 00:18:00,455
He'll make it cooler.
179
00:18:01,415 --> 00:18:02,791
Visually.
180
00:18:03,542 --> 00:18:05,252
No no no no...
181
00:18:05,586 --> 00:18:06,211
He won't.
182
00:18:06,336 --> 00:18:08,297
That's not cool, it's weird.
183
00:18:08,672 --> 00:18:12,259
All the junk you bring back
makes the place hotter.
184
00:18:13,468 --> 00:18:16,430
Isn't there anywhere cool?
185
00:18:19,850 --> 00:18:20,726
Nope.
186
00:18:20,851 --> 00:18:21,977
Not around here.
187
00:18:22,144 --> 00:18:24,313
Not even a convenience store!
188
00:18:26,857 --> 00:18:28,984
Be winter, damn it!
189
00:18:29,151 --> 00:18:30,736
You're mad at summer?
190
00:18:30,861 --> 00:18:33,238
I'm mad at you!
191
00:18:33,363 --> 00:18:34,990
I didn't do it!
192
00:18:37,993 --> 00:18:39,953
I'm boiling!
193
00:18:40,162 --> 00:18:43,498
The darkroom's hot, too!
194
00:18:47,252 --> 00:18:50,464
So the Camera Club
got chased out of the big room?
195
00:18:50,631 --> 00:18:54,968
Yep. We had both,
but not enough members...
196
00:18:55,093 --> 00:18:57,512
...so the Sci-Fi Club
took it over.
197
00:18:59,097 --> 00:19:02,184
We got stuck in
that hot, smelly darkroom.
198
00:19:02,392 --> 00:19:05,020
With more members
we'd get it back?
199
00:19:05,354 --> 00:19:07,189
Yep. See you.
200
00:19:11,276 --> 00:19:16,531
Look! Now Niimi's out staring
at the external unit!
201
00:19:18,241 --> 00:19:21,787
Like he's trying to suck
the cool right out of it!
202
00:19:21,912 --> 00:19:23,538
He lacks cool!
203
00:19:25,040 --> 00:19:27,542
Isn't the cooler back on yet?
204
00:19:27,876 --> 00:19:31,546
The store says the remote's
too old to fix.
205
00:19:31,880 --> 00:19:32,506
What?
206
00:19:32,631 --> 00:19:35,717
So Jose's taking a look at it.
207
00:19:38,428 --> 00:19:40,514
He'll never do it.
208
00:19:41,640 --> 00:19:43,850
Or make professor.
209
00:19:44,685 --> 00:19:47,396
I'll bet
he can't even get it open!
210
00:19:56,947 --> 00:20:00,075
Maybe someone threw out a fan.
211
00:20:02,911 --> 00:20:04,579
Check the garbage...
212
00:20:11,253 --> 00:20:12,421
Aren't you going?
213
00:20:13,255 --> 00:20:14,255
No.
214
00:20:32,607 --> 00:20:34,901
A treasure trove!
215
00:20:35,110 --> 00:20:37,571
But aren't these all broken?
216
00:20:38,530 --> 00:20:39,781
Let's try some!
217
00:20:45,829 --> 00:20:47,789
It's so hot!
218
00:20:53,420 --> 00:20:55,797
Got much free time these days?
219
00:20:57,299 --> 00:20:58,299
No.
220
00:20:58,967 --> 00:20:59,967
No?
221
00:21:00,635 --> 00:21:02,637
Our exhibition's next month.
222
00:21:03,013 --> 00:21:05,766
When school starts again...
223
00:21:05,891 --> 00:21:06,891
Yeah.
224
00:21:07,225 --> 00:21:10,479
We're hoping to get
a few more members...
225
00:21:12,564 --> 00:21:18,153
I thought if you had some time,
I got these free movie tickets...
226
00:21:18,320 --> 00:21:19,488
...good till next week.
227
00:21:25,452 --> 00:21:26,453
No, thanks.
228
00:21:27,329 --> 00:21:28,330
Why not?
229
00:21:29,289 --> 00:21:31,625
It's not fair to your girlfriend.
230
00:21:31,833 --> 00:21:32,834
Girlfriend?
231
00:21:33,543 --> 00:21:34,669
The one from yesterday.
232
00:21:34,836 --> 00:21:35,836
Mine?
233
00:21:36,922 --> 00:21:38,340
Don't get cute.
234
00:21:38,507 --> 00:21:41,676
I don't have one.
What are you talking about?
235
00:21:42,719 --> 00:21:45,013
After all that talk yesterday...
236
00:21:45,347 --> 00:21:46,515
Me?
237
00:21:46,640 --> 00:21:47,808
All of you.
238
00:21:48,391 --> 00:21:52,020
I still don't understand
what that was all about...
239
00:21:53,396 --> 00:21:54,396
Oh!
240
00:21:54,523 --> 00:21:55,524
Hi.
241
00:21:56,274 --> 00:21:57,692
Your pictures are done.
242
00:22:04,366 --> 00:22:06,034
Plugged in.
243
00:22:06,743 --> 00:22:08,370
Then allow me.
244
00:22:20,715 --> 00:22:22,008
It doesn't work.
245
00:22:26,930 --> 00:22:28,223
A bit slow.
246
00:22:28,348 --> 00:22:29,891
That doesn't look safe.
247
00:22:30,141 --> 00:22:31,141
Next.
248
00:22:38,441 --> 00:22:39,901
Well, it spins...
249
00:22:40,318 --> 00:22:42,070
Not much breeze.
250
00:22:52,956 --> 00:22:54,165
What happened?
251
00:22:54,291 --> 00:22:55,417
I don't know.
252
00:22:55,959 --> 00:22:56,959
Here goes.
253
00:23:08,763 --> 00:23:10,724
It's a heater!
254
00:23:10,849 --> 00:23:12,601
You knew that!
255
00:23:14,644 --> 00:23:15,770
How about this?
256
00:23:15,979 --> 00:23:18,273
It says 'cold noodles'.
257
00:23:19,399 --> 00:23:20,399
'Cool heads'.
258
00:23:25,113 --> 00:23:26,615
Hmm...
259
00:23:28,283 --> 00:23:30,452
It just jumps out at you.
260
00:23:31,953 --> 00:23:35,081
There's not much
feeling of action there...
261
00:23:35,582 --> 00:23:36,625
There wasn't any.
262
00:23:37,959 --> 00:23:38,959
No?
263
00:23:39,085 --> 00:23:40,462
The theme is 'laughter'.
264
00:23:40,587 --> 00:23:46,551
A certain stupidity comes out
when people are getting desperate.
265
00:23:46,676 --> 00:23:49,471
That's what I wanted.
266
00:23:54,267 --> 00:23:55,769
What I mean is...
267
00:23:56,102 --> 00:24:00,482
...you don't seem to have
much of a sense of distance.
268
00:24:03,068 --> 00:24:04,068
None.
269
00:24:08,657 --> 00:24:10,825
Student Office
No One Here
270
00:24:11,201 --> 00:24:12,744
Oh, come on!
271
00:24:12,869 --> 00:24:14,663
They're never any help.
272
00:24:14,829 --> 00:24:16,998
We need a cooler!
273
00:24:17,207 --> 00:24:18,333
It's like...
274
00:24:19,793 --> 00:24:22,003
...they're never ever there.
275
00:24:22,754 --> 00:24:24,172
Do they really exist?
276
00:24:28,343 --> 00:24:32,013
You dig and dig,
and you never find anything.
277
00:24:34,349 --> 00:24:35,349
What's the matter?
278
00:24:56,121 --> 00:24:57,121
Um...
279
00:24:58,707 --> 00:24:59,708
...uh...
280
00:25:01,084 --> 00:25:02,210
...er...
281
00:25:02,877 --> 00:25:04,379
Now what?
282
00:25:04,921 --> 00:25:05,921
Who's he?
283
00:25:07,132 --> 00:25:10,885
Um, this is...
284
00:25:11,761 --> 00:25:14,514
...the Sci-Fi Club, isn't it.
285
00:25:15,306 --> 00:25:17,559
Well, yeah...
286
00:25:18,810 --> 00:25:21,396
But who are you?
287
00:25:23,398 --> 00:25:26,401
Uh... excuse me!
288
00:25:33,366 --> 00:25:34,576
'Bye!
289
00:25:50,592 --> 00:25:52,510
What a loser!
290
00:25:52,635 --> 00:25:53,428
Does he want to join?
291
00:25:53,595 --> 00:25:54,763
It's summer vacation!
292
00:25:54,929 --> 00:25:57,223
We've got
to keep guys like that out!
293
00:25:57,348 --> 00:26:00,226
The Sci-Fi Club
is not for losers!
294
00:26:00,351 --> 00:26:02,937
He probably even reads Sci-Fi!
295
00:26:04,481 --> 00:26:05,481
What's that?
296
00:26:12,530 --> 00:26:13,530
What?
297
00:26:14,449 --> 00:26:15,784
Isn't this weird?
298
00:26:16,076 --> 00:26:16,785
Where?
299
00:26:16,951 --> 00:26:17,952
Here.
300
00:26:20,371 --> 00:26:21,790
Yeah!
301
00:26:22,791 --> 00:26:24,084
A ghost?
302
00:26:25,085 --> 00:26:26,795
But he's alive...
303
00:26:40,433 --> 00:26:42,644
You brought this, didn't you.
304
00:26:43,311 --> 00:26:44,437
No.
305
00:26:44,813 --> 00:26:46,314
Do you ride it?
306
00:26:47,065 --> 00:26:48,149
Lift that.
307
00:26:48,316 --> 00:26:49,316
- Should we?
- Sure.
308
00:26:49,400 --> 00:26:50,400
Yeah?
309
00:26:51,486 --> 00:26:52,779
Like this...
310
00:26:53,154 --> 00:26:54,154
Then this...
311
00:26:55,824 --> 00:26:58,827
This is a dial.
312
00:27:00,245 --> 00:27:04,999
See? This the month,
and this is the day...
313
00:27:06,209 --> 00:27:07,209
And then...
314
00:27:07,669 --> 00:27:10,004
...'Future'...'Past'.
315
00:27:10,672 --> 00:27:14,175
Then there's a lever...
316
00:27:14,759 --> 00:27:15,844
Yeah...
317
00:27:22,308 --> 00:27:23,810
What?
318
00:27:23,935 --> 00:27:24,935
This is...
319
00:27:25,436 --> 00:27:26,521
...a time machine!
320
00:27:30,650 --> 00:27:31,650
So...
321
00:27:31,860 --> 00:27:35,029
...there's a time machine
in the Sci-Fi Club.
322
00:27:47,292 --> 00:27:48,960
A practical joke!
323
00:27:49,085 --> 00:27:50,879
We fell for it!
324
00:27:51,045 --> 00:27:53,047
Who was it?!
325
00:27:53,214 --> 00:27:55,049
They did a great job!
326
00:27:55,592 --> 00:27:57,218
Maybe it was that guy!
327
00:27:58,344 --> 00:27:59,387
'Mushroom'!
328
00:27:59,762 --> 00:28:01,222
That bastard!
329
00:28:01,389 --> 00:28:04,017
We caught him in the act!
330
00:28:06,311 --> 00:28:07,353
Soga...
331
00:28:08,146 --> 00:28:09,146
...get on it.
332
00:28:10,148 --> 00:28:11,191
Why me?
333
00:28:11,316 --> 00:28:13,067
We have to respond!
334
00:28:13,193 --> 00:28:15,987
You said you wanted
to be a pilot.
335
00:28:16,112 --> 00:28:17,906
It's written right here!
336
00:28:18,072 --> 00:28:20,533
Go and make us cool!
337
00:28:20,658 --> 00:28:21,367
Please!
338
00:28:21,492 --> 00:28:23,244
I'll never make it.
339
00:28:23,369 --> 00:28:24,412
Too bad!
340
00:28:30,919 --> 00:28:32,587
A perfect fit... not!
341
00:28:32,754 --> 00:28:34,380
You put me here!
342
00:28:34,589 --> 00:28:38,259
Should we send him back in time?
343
00:28:40,094 --> 00:28:41,930
One day back...
344
00:28:45,892 --> 00:28:49,103
Then give that lever a pull.
345
00:28:51,189 --> 00:28:53,524
This area is dangerous!
346
00:28:53,650 --> 00:28:55,109
Stand back!
347
00:28:55,568 --> 00:28:57,403
OK, OK.
348
00:28:57,528 --> 00:29:02,575
If it'll cool you guys out,
I'll do it.
349
00:29:04,118 --> 00:29:05,954
I'm serious!
350
00:29:06,663 --> 00:29:08,248
I'm going.
351
00:29:08,498 --> 00:29:12,126
Time travel!
352
00:29:36,234 --> 00:29:37,234
Hey...
353
00:29:38,528 --> 00:29:39,654
...what happened?
354
00:29:40,321 --> 00:29:41,322
I don't know.
355
00:29:41,990 --> 00:29:42,991
Soga?
356
00:29:43,825 --> 00:29:44,993
Soga!
357
00:29:46,494 --> 00:29:47,495
Soga?
358
00:29:50,790 --> 00:29:52,458
Knock, will you!
359
00:29:52,583 --> 00:29:53,334
Is Soga here?
360
00:29:53,501 --> 00:29:54,669
No!
361
00:29:55,169 --> 00:29:57,672
He just went 'zip!'
and disappeared!
362
00:30:05,179 --> 00:30:06,180
Soga?
363
00:30:06,973 --> 00:30:08,182
Soga!
364
00:30:09,517 --> 00:30:11,185
What happened to you?
365
00:30:11,352 --> 00:30:12,353
Where were you?
366
00:30:12,520 --> 00:30:14,355
When is this?
367
00:30:15,273 --> 00:30:17,525
Is today yesterday or today?
368
00:30:17,650 --> 00:30:18,192
Soga?
369
00:30:18,359 --> 00:30:18,943
He's disoriented.
370
00:30:19,068 --> 00:30:20,820
Is today today?
371
00:30:20,945 --> 00:30:21,779
Calm down!
372
00:30:21,904 --> 00:30:23,197
Today's today!
373
00:30:23,448 --> 00:30:24,490
What happened?
374
00:30:25,366 --> 00:30:26,701
Yesterday...
375
00:30:28,202 --> 00:30:31,039
I just went back to yesterday
on this time machine!
376
00:30:31,831 --> 00:30:32,957
Time machine?
377
00:30:33,082 --> 00:30:37,879
Everything went all wavy,
and it was yesterday.
378
00:30:38,004 --> 00:30:40,340
- Wavy?
- Yeah! Everything went wavy!
379
00:30:40,465 --> 00:30:41,465
Take it easy!
380
00:30:41,549 --> 00:30:43,051
What happened?
381
00:30:50,808 --> 00:30:53,394
When I pulled that lever...
382
00:30:53,603 --> 00:30:58,066
...everything went all distorted,
and you were all gone!
383
00:30:58,358 --> 00:30:59,150
Gone?
384
00:30:59,275 --> 00:31:00,401
We were?
385
00:31:02,445 --> 00:31:05,573
I saw us all
playing baseball...
386
00:31:05,782 --> 00:31:07,909
...looking like idiots.
387
00:31:08,076 --> 00:31:09,535
That was yesterday...
388
00:31:09,660 --> 00:31:11,412
That's where I went!
389
00:31:22,799 --> 00:31:23,799
And then?
390
00:31:24,008 --> 00:31:27,595
I thought, 'Oh, shit!'
and ran back to the machine...
391
00:31:28,179 --> 00:31:32,225
...pushed the lever
to 'future'.
392
00:31:32,350 --> 00:31:37,438
Then everything went wavy again,
and it was now.
393
00:31:39,941 --> 00:31:41,109
I'll kick your ass!
394
00:31:41,275 --> 00:31:43,611
It's true! You try it!
395
00:31:43,778 --> 00:31:46,114
Hey hey hey... look!
396
00:31:48,950 --> 00:31:49,784
Is that you?
397
00:31:49,909 --> 00:31:52,370
Yeah! Just a few minutes ago!
398
00:31:52,495 --> 00:31:53,704
There's two of you!
399
00:31:53,830 --> 00:31:57,792
That's me yesterday,
and me watching me.
400
00:31:57,917 --> 00:32:00,461
Look at the clothes!
401
00:32:01,254 --> 00:32:02,296
It's true!
402
00:32:03,965 --> 00:32:07,135
This is absolute proof!
403
00:32:07,301 --> 00:32:09,303
Photographic evidence.
404
00:32:09,429 --> 00:32:10,471
Yes!
405
00:32:11,806 --> 00:32:13,766
Which means...
406
00:32:14,183 --> 00:32:16,144
It's real!
407
00:32:18,896 --> 00:32:19,564
Wow!
408
00:32:19,689 --> 00:32:20,689
What the hell?!
409
00:32:20,773 --> 00:32:23,609
We can time-travel!
410
00:32:23,734 --> 00:32:24,902
Really?
411
00:32:25,027 --> 00:32:27,280
Things go all wavy!
412
00:32:27,405 --> 00:32:29,574
We've got a picture!
413
00:32:29,699 --> 00:32:30,783
How did it get here?
414
00:32:30,908 --> 00:32:32,660
I don't know.
415
00:32:33,911 --> 00:32:34,954
'Mushroom'!
416
00:32:35,079 --> 00:32:36,664
Who was he?!
417
00:32:50,678 --> 00:32:51,679
What are you doing?
418
00:32:52,388 --> 00:32:53,388
Um...
419
00:32:53,514 --> 00:32:55,308
...er...
420
00:32:58,186 --> 00:33:02,023
...why is that there?
421
00:33:03,024 --> 00:33:05,193
I told you yesterday!
422
00:33:05,526 --> 00:33:06,694
Yesterday?
423
00:33:07,069 --> 00:33:09,822
You're as dumb as your brother!
424
00:33:09,947 --> 00:33:10,947
Brother?
425
00:33:10,990 --> 00:33:12,700
Isn't he here today?
426
00:33:14,035 --> 00:33:16,537
You're the caretaker?!
427
00:33:16,829 --> 00:33:18,164
Who else?
428
00:33:19,040 --> 00:33:20,040
It hurts?
429
00:33:20,708 --> 00:33:22,043
You're young...
430
00:33:23,044 --> 00:33:24,212
The river-sprite...
431
00:33:35,556 --> 00:33:37,892
It's the heat...
432
00:33:42,396 --> 00:33:44,899
Well, it looks like
a time machine.
433
00:33:47,443 --> 00:33:49,737
How does time travel feel?
434
00:33:50,112 --> 00:33:53,491
Really horrible.
435
00:33:53,616 --> 00:33:54,616
Horrible?
436
00:33:54,742 --> 00:33:57,912
Like being turned inside-out.
437
00:33:58,829 --> 00:34:00,248
So you're...
438
00:34:00,957 --> 00:34:02,583
...a time traveler!
439
00:34:05,127 --> 00:34:06,754
You did it!
440
00:34:06,921 --> 00:34:08,881
Not because I wanted to.
441
00:34:09,006 --> 00:34:12,426
So you were already there
yesterday...
442
00:34:12,552 --> 00:34:16,264
I already knew everything...
443
00:34:16,430 --> 00:34:19,600
...that was going to happen.
444
00:34:21,269 --> 00:34:22,103
That's weird!
445
00:34:22,228 --> 00:34:23,396
There were two of you?
446
00:34:23,521 --> 00:34:24,772
I had no idea!
447
00:34:24,939 --> 00:34:27,525
We were all into the game!
448
00:34:27,650 --> 00:34:29,944
It sounds backwards.
449
00:34:30,903 --> 00:34:34,615
Like he got there
after he'd arrived.
450
00:34:35,366 --> 00:34:38,786
Forget the hard stuff.
The question now is...
451
00:34:41,664 --> 00:34:42,790
...when to?
452
00:34:47,670 --> 00:34:50,381
Excuse me...
453
00:34:50,506 --> 00:34:51,299
Sorry.
454
00:34:51,465 --> 00:34:52,592
Uh, hello?
455
00:34:52,717 --> 00:34:54,218
Um...
456
00:34:54,343 --> 00:34:55,469
Go away!
457
00:35:01,058 --> 00:35:02,810
Excuse me!
458
00:35:04,312 --> 00:35:06,147
Excuse me, but...
459
00:35:06,772 --> 00:35:10,318
...when is it now?
460
00:35:11,319 --> 00:35:13,404
I don't have a watch. About 2.
461
00:35:13,529 --> 00:35:18,492
No, what I mean is, what year
of what emperor's reign?
462
00:35:19,952 --> 00:35:21,662
Heisei...
463
00:35:22,663 --> 00:35:23,664
Heisei?
464
00:35:24,999 --> 00:35:27,835
Hmm, what year is it?
465
00:35:35,885 --> 00:35:38,846
We should go back
to caveman times.
466
00:35:39,055 --> 00:35:40,848
Why not the Jurassic?
467
00:35:41,015 --> 00:35:43,351
That's too far all at once.
468
00:35:43,851 --> 00:35:47,021
The dial only goes to 99 years.
469
00:35:48,898 --> 00:35:51,525
How about the future?
470
00:35:52,151 --> 00:35:54,320
No, I don't think so.
471
00:35:54,445 --> 00:35:56,197
I'd be scared.
472
00:35:56,364 --> 00:35:59,200
What if it turned out
you were dead?
473
00:36:00,951 --> 00:36:04,997
Maybe I'll go back
and do Grade 9 over again.
474
00:36:05,122 --> 00:36:06,707
It doesn't work that way.
475
00:36:06,832 --> 00:36:09,043
You can't go back to Grade 9.
476
00:36:10,461 --> 00:36:13,881
But can you really get back here
from way in the past?
477
00:36:14,924 --> 00:36:16,842
We've only tried it once.
478
00:36:17,134 --> 00:36:21,305
If that happened,
you'd have to just live back then.
479
00:36:21,430 --> 00:36:23,724
And be found as a fossil!
480
00:36:30,898 --> 00:36:34,235
All right, then... yesterday.
481
00:36:36,153 --> 00:36:36,737
Once more.
482
00:36:36,904 --> 00:36:38,906
To see how it works.
483
00:36:39,073 --> 00:36:42,076
We could send Kecha first...
484
00:36:43,077 --> 00:36:44,328
No no no no.
485
00:36:44,453 --> 00:36:45,579
How will he get back?
486
00:36:45,705 --> 00:36:48,874
You want to send a dog
after I've gone?
487
00:36:49,083 --> 00:36:50,918
Yesterday, huh?
488
00:36:52,294 --> 00:36:56,590
So we'd arrive
at the same time yesterday?
489
00:36:56,924 --> 00:36:58,092
Yeah...
490
00:36:58,592 --> 00:37:00,678
I think so.
491
00:37:00,803 --> 00:37:02,930
There's no 'hour' dial?
492
00:37:03,055 --> 00:37:06,767
Well, we were playing baseball
about this time...
493
00:37:08,436 --> 00:37:10,396
I've got an idea!
494
00:37:10,813 --> 00:37:14,608
I'll go back and get the remote
before it was broken!
495
00:37:16,944 --> 00:37:17,611
Yeah!
496
00:37:17,737 --> 00:37:19,780
It wasn't broken yet!
497
00:37:19,947 --> 00:37:21,574
I'm brilliant!
498
00:37:21,699 --> 00:37:23,242
The master-thief!
499
00:37:23,617 --> 00:37:25,286
Mount up!
500
00:37:28,205 --> 00:37:29,248
Are you all going?
501
00:37:29,373 --> 00:37:31,625
We can't all fit.
502
00:37:32,209 --> 00:37:34,295
Grab on here.
503
00:37:35,629 --> 00:37:36,964
That looks hot!
504
00:37:40,384 --> 00:37:42,136
You guys go first.
505
00:37:43,846 --> 00:37:46,974
But just get it
and come right back.
506
00:37:49,769 --> 00:37:50,769
Count on it!
507
00:37:50,811 --> 00:37:52,480
We'll be back in a flash!
508
00:37:52,646 --> 00:37:54,607
Should you be going from here?
509
00:37:55,524 --> 00:37:57,651
It's the same room.
510
00:37:58,152 --> 00:38:00,488
You might bump into them.
511
00:38:00,654 --> 00:38:03,324
Yeah! And they'd freak.
512
00:38:14,794 --> 00:38:15,503
Well...
513
00:38:15,669 --> 00:38:16,669
Away you go.
514
00:38:19,048 --> 00:38:19,840
Hurry back.
515
00:38:20,007 --> 00:38:21,008
I know!
516
00:38:22,259 --> 00:38:23,259
Ready?
517
00:38:26,096 --> 00:38:26,806
Which way?
518
00:38:26,931 --> 00:38:28,682
- Down.
- Up's future.
519
00:38:32,186 --> 00:38:33,187
Ready!
520
00:38:35,898 --> 00:38:36,690
Look out, Kecha.
521
00:38:36,857 --> 00:38:38,025
Out of the way!
522
00:38:38,192 --> 00:38:39,860
Come on!
523
00:38:40,027 --> 00:38:41,362
Hurry up!
524
00:38:43,197 --> 00:38:44,323
Let's go!
525
00:38:47,827 --> 00:38:48,827
OK!
526
00:38:50,371 --> 00:38:51,539
Here goes!
527
00:39:04,176 --> 00:39:05,553
Wow!
528
00:39:05,678 --> 00:39:06,720
With a bang!
529
00:39:06,846 --> 00:39:07,721
Wow!
530
00:39:07,847 --> 00:39:10,057
It all went wavy!
531
00:39:10,850 --> 00:39:11,892
Well?
532
00:39:15,229 --> 00:39:16,897
They're not here!
533
00:39:17,523 --> 00:39:18,858
Nor's Kecha!
534
00:39:19,233 --> 00:39:20,568
Which means...
535
00:39:20,818 --> 00:39:22,027
Yesterday!
536
00:39:46,719 --> 00:39:48,596
The same as yesterday!
537
00:39:50,055 --> 00:39:52,766
- Don't!
- It's OK!
538
00:39:54,393 --> 00:39:55,936
Let's go inside!
539
00:40:03,485 --> 00:40:05,529
Just like yesterday!
540
00:40:05,654 --> 00:40:08,240
So now they're looking around?
541
00:40:08,741 --> 00:40:11,285
Watching the baseball?
542
00:40:11,452 --> 00:40:13,287
What? What?
543
00:40:13,412 --> 00:40:14,955
Then they'll go...
544
00:40:16,081 --> 00:40:18,125
Gin-Gin's not here!
545
00:40:18,792 --> 00:40:21,795
...'Gin-Gin's not here!'
546
00:40:21,921 --> 00:40:24,298
He hasn't arrived yet!
547
00:40:25,466 --> 00:40:26,634
We're in the past!
548
00:40:26,800 --> 00:40:28,969
He was still at the drug store!
549
00:40:29,219 --> 00:40:31,263
Guys!
550
00:40:34,850 --> 00:40:36,936
Here's why we came.
551
00:40:37,061 --> 00:40:38,062
The remote!
552
00:40:38,187 --> 00:40:40,648
The busted remote!
553
00:40:46,320 --> 00:40:47,988
It works!
554
00:40:48,155 --> 00:40:50,574
That's what I've been missing!
555
00:40:50,699 --> 00:40:55,829
And now the men of the future
steal it away!
556
00:40:57,581 --> 00:40:58,582
Mission accomplished.
557
00:40:58,707 --> 00:41:02,336
Because... times change.
558
00:41:02,628 --> 00:41:03,837
Come here!
559
00:41:10,803 --> 00:41:15,015
Men of the future were here.
560
00:41:15,182 --> 00:41:16,475
We can't do that!
561
00:41:16,600 --> 00:41:18,018
I confess!
562
00:41:18,519 --> 00:41:20,980
How did it go, Ito?
563
00:41:21,105 --> 00:41:23,023
Did you capture us?
564
00:41:24,483 --> 00:41:27,987
Perfectly. In all your youth!
565
00:41:29,863 --> 00:41:31,156
Good shots?
566
00:41:31,824 --> 00:41:32,366
They're back!
567
00:41:32,533 --> 00:41:34,201
Oh, shit!
568
00:41:38,789 --> 00:41:40,541
Where are they?!
569
00:41:40,749 --> 00:41:42,876
What are they doing?
570
00:41:43,043 --> 00:41:45,379
Fooling around.
571
00:41:46,213 --> 00:41:48,215
Um...
572
00:41:53,387 --> 00:41:54,054
You!
573
00:41:54,304 --> 00:41:59,518
This is still the Sci-Fi Club room,
isn't it...
574
00:42:00,019 --> 00:42:01,061
Wait...
575
00:42:03,605 --> 00:42:06,400
Who are you?
576
00:42:08,944 --> 00:42:09,737
Tamura.
577
00:42:09,862 --> 00:42:10,904
Tamura?
578
00:42:11,113 --> 00:42:12,740
You know him?
579
00:42:13,365 --> 00:42:15,534
He's 'Mushroom'.
580
00:42:16,201 --> 00:42:18,579
Well, actually...
581
00:42:19,079 --> 00:42:22,249
...I'm an Sci-Fi Club member, too.
582
00:42:22,750 --> 00:42:24,084
You are?
583
00:42:24,585 --> 00:42:25,753
What do you mean?
584
00:42:26,253 --> 00:42:31,425
Don't be too surprised
when you hear this...
585
00:42:32,426 --> 00:42:34,053
Don't not 'react', but...
586
00:42:34,178 --> 00:42:35,178
Just tell us.
587
00:42:35,471 --> 00:42:41,894
Well, I seem to have come here
by time travel.
588
00:42:43,479 --> 00:42:44,938
Time travel?!
589
00:42:45,689 --> 00:42:47,941
From the year 2030.
590
00:42:48,776 --> 00:42:52,780
So you're from
the Sci-Fi Club of the future?
591
00:42:53,322 --> 00:42:54,740
Yes!
592
00:42:56,700 --> 00:42:58,077
A junior member!
593
00:42:58,202 --> 00:43:00,412
Glad to be here.
594
00:43:01,663 --> 00:43:02,956
Not so fast!
595
00:43:03,123 --> 00:43:04,124
Anyway...
596
00:43:05,250 --> 00:43:07,294
...what is that time machine?
597
00:43:08,170 --> 00:43:10,089
Are you that advanced?
598
00:43:10,214 --> 00:43:13,133
We don't understand it, either.
599
00:43:13,717 --> 00:43:14,468
You don't?
600
00:43:14,593 --> 00:43:19,264
We came in this morning
and there it was.
601
00:43:19,389 --> 00:43:20,974
That machine?
602
00:43:22,226 --> 00:43:25,312
We all thought
someone was playing a joke...
603
00:43:25,479 --> 00:43:30,317
...so we all had a good laugh
and they put me on it.
604
00:43:33,153 --> 00:43:36,490
And with his camera
hanging round his neck!
605
00:43:37,991 --> 00:43:39,952
The pervert from the future!
606
00:43:41,829 --> 00:43:43,122
Up from the country!
607
00:43:44,790 --> 00:43:45,999
And going back!
608
00:43:47,626 --> 00:43:51,672
So we set the dials,
and I pulled the lever...
609
00:43:55,217 --> 00:43:57,344
...and here I am!
610
00:43:59,388 --> 00:44:01,515
Just like we did!
611
00:44:01,640 --> 00:44:02,933
So it's not from your time...
612
00:44:03,058 --> 00:44:06,353
Or from yours...
613
00:44:06,520 --> 00:44:07,646
It wasn't here before.
614
00:44:07,771 --> 00:44:09,815
I don't get it...
615
00:44:11,233 --> 00:44:15,028
So where is it now?
616
00:44:16,029 --> 00:44:18,866
It was right here...
617
00:44:19,032 --> 00:44:21,827
I should be getting back.
618
00:44:22,202 --> 00:44:24,997
It's kind of not here right now...
619
00:44:25,122 --> 00:44:29,209
We thought we'd take a trip
back to yesterday...
620
00:44:30,002 --> 00:44:32,296
Someone's using it?
621
00:44:32,421 --> 00:44:35,007
Well, we didn't know...
622
00:44:35,257 --> 00:44:38,552
Boy, you guys are brave!
623
00:44:39,261 --> 00:44:40,888
You rode it, didn't you?
624
00:44:41,013 --> 00:44:43,182
You came back 25 years.
625
00:44:44,850 --> 00:44:46,894
But what are they up to?
626
00:44:50,230 --> 00:44:53,901
I amazed myself.
I didn't know I could move like that.
627
00:44:54,067 --> 00:44:56,987
3-on-3 baseball's hard work!
628
00:44:57,112 --> 00:44:58,906
There's no point
loading the bases.
629
00:45:00,782 --> 00:45:03,076
Do I really sound like that?
630
00:45:03,994 --> 00:45:05,078
What a dork!
631
00:45:05,245 --> 00:45:06,245
Let's go.
632
00:45:07,289 --> 00:45:09,249
We should've brought clothes.
633
00:45:09,958 --> 00:45:12,419
And not been such eager beavers
to get here.
634
00:45:12,586 --> 00:45:13,378
'Eager-Beaver Baseball'!
635
00:45:13,503 --> 00:45:14,755
Your favorite game.
636
00:45:14,922 --> 00:45:17,925
- 'Eager-Beaver Baseball'!
- Aw, shuddup.
637
00:45:21,428 --> 00:45:24,389
Save energy... save energy...
638
00:45:30,604 --> 00:45:31,605
Save energy.
639
00:45:51,041 --> 00:45:52,960
So he's the future!
640
00:45:53,418 --> 00:45:54,586
You'd never know it.
641
00:45:54,711 --> 00:45:57,965
He seems kind of dorky...
642
00:45:58,423 --> 00:46:00,634
Hold your horses!
I am of the future!
643
00:46:02,010 --> 00:46:03,595
And he talks old.
644
00:46:03,720 --> 00:46:05,138
And wears sandals.
645
00:46:05,639 --> 00:46:07,307
But still...
646
00:46:07,641 --> 00:46:11,478
...all this is so new!
647
00:46:12,771 --> 00:46:14,231
Older than now?
648
00:46:14,356 --> 00:46:18,443
Well, it's all been there
for 25 years, you know.
649
00:46:18,777 --> 00:46:20,320
It hasn't changed?!
650
00:46:20,487 --> 00:46:22,489
Still the same room?
651
00:46:22,614 --> 00:46:23,991
Yes, indeed!
652
00:46:25,033 --> 00:46:26,660
Do you read Sci-Fi?
653
00:46:31,206 --> 00:46:34,167
Of course not!
654
00:46:35,377 --> 00:46:37,337
Nothing's changed!
655
00:46:37,587 --> 00:46:40,674
I don't even know
what 'sci-fi' means!
656
00:46:40,799 --> 00:46:42,509
Me neither!
657
00:46:44,303 --> 00:46:45,512
You don't?!
658
00:46:50,058 --> 00:46:51,685
Um, OK...
659
00:46:52,060 --> 00:46:53,353
...let's take a tour.
660
00:46:55,439 --> 00:46:56,523
Of the past.
661
00:47:02,029 --> 00:47:04,031
Let's follow them.
662
00:47:05,365 --> 00:47:07,034
Our past selves.
663
00:47:08,744 --> 00:47:10,662
You mean it?
664
00:47:24,843 --> 00:47:25,843
Well?
665
00:47:26,178 --> 00:47:27,512
You know...
666
00:47:28,055 --> 00:47:31,058
...it's hardly changed!
667
00:47:35,103 --> 00:47:37,564
This place never does!
668
00:47:38,899 --> 00:47:42,402
Well, it's still only 25 years...
669
00:47:44,237 --> 00:47:45,238
Yeah!
670
00:48:03,757 --> 00:48:06,259
What do you call that hairstyle?
671
00:48:06,468 --> 00:48:08,762
Doesn't it suit me?
672
00:48:08,929 --> 00:48:10,555
Yes, it does.
673
00:48:10,680 --> 00:48:13,934
Do they still have
the 'Kappa' River-Sprite Festival?
674
00:48:14,101 --> 00:48:17,771
Yes, although
I've always wondered...
675
00:48:17,938 --> 00:48:22,109
...what a Kappa's
got to do with this town.
676
00:48:23,735 --> 00:48:24,778
Good question!
677
00:48:24,945 --> 00:48:27,781
Why's it such a big deal?
678
00:48:29,199 --> 00:48:30,575
Damned if I know.
679
00:48:51,471 --> 00:48:54,641
Famous Films Theater
680
00:49:04,526 --> 00:49:08,989
Now, this place right here...
681
00:49:09,156 --> 00:49:10,991
...is a convenience store now.
682
00:49:11,158 --> 00:49:12,158
It is?
683
00:49:12,200 --> 00:49:14,077
The theater's gone?
684
00:49:14,202 --> 00:49:15,078
Yes.
685
00:49:15,203 --> 00:49:17,497
That's not surprising.
686
00:49:17,622 --> 00:49:20,667
It could go out of business
any day.
687
00:49:20,876 --> 00:49:21,960
That's a shock.
688
00:49:22,085 --> 00:49:25,172
It should still be here
for a while yet.
689
00:49:25,338 --> 00:49:26,338
Oh?
690
00:49:26,590 --> 00:49:30,343
My mother used to
come here a lot.
691
00:49:30,510 --> 00:49:31,636
Your mother?
692
00:49:31,845 --> 00:49:34,681
She went to this university, too.
693
00:49:36,475 --> 00:49:39,186
Maybe she's around here now.
694
00:49:40,604 --> 00:49:42,481
Yeah! She might be!
695
00:49:42,731 --> 00:49:46,151
But it might be better
if you didn't meet her.
696
00:49:47,486 --> 00:49:51,031
She might decide
she doesn't want to have kids.
697
00:49:51,156 --> 00:49:53,533
The future could change.
698
00:49:55,660 --> 00:49:57,704
It could change?
699
00:50:00,040 --> 00:50:02,876
If you change the past,
the future changes, too.
700
00:50:03,084 --> 00:50:06,129
So if you change the past,
the present changes?
701
00:50:06,254 --> 00:50:09,049
Yeah, that's how it would be.
702
00:50:11,718 --> 00:50:13,220
Something's not right.
703
00:50:13,637 --> 00:50:14,637
What?
704
00:50:14,679 --> 00:50:18,016
They've gone back
to get the remote control.
705
00:50:18,350 --> 00:50:22,062
But in reality
it wasn't taken yesterday.
706
00:50:24,231 --> 00:50:25,232
A contradiction.
707
00:50:25,565 --> 00:50:31,238
You're talking sci-fi, aren't you.
History just paints itself over.
708
00:50:32,405 --> 00:50:33,073
It does?
709
00:50:33,198 --> 00:50:35,742
The moment the past changes,
you go...
710
00:50:35,867 --> 00:50:39,204
...'Hey, the remote's been missing
since yesterday.'
711
00:50:39,329 --> 00:50:42,249
That way everything fits.
712
00:50:44,042 --> 00:50:44,668
Wrong!
713
00:50:44,793 --> 00:50:46,419
Who said that?! You?
714
00:50:46,670 --> 00:50:47,670
Jose!
715
00:50:48,296 --> 00:50:51,049
Time's much more exact than that.
716
00:50:51,174 --> 00:50:54,427
This isn't 'Back to the Future',
you know.
717
00:50:54,761 --> 00:50:56,429
Hey! Don't dis that film!
718
00:50:56,596 --> 00:50:57,681
I'm not.
719
00:50:57,806 --> 00:50:59,432
Your eyes are.
720
00:50:59,558 --> 00:51:00,850
Hands off!
721
00:51:00,976 --> 00:51:02,727
Whoa! We're just chatting...
722
00:51:02,852 --> 00:51:05,730
Fine! Let me give you a lecture.
723
00:51:07,816 --> 00:51:11,736
As the time-axis moves,
this is yesterday...
724
00:51:13,113 --> 00:51:15,282
...and this is today.
725
00:51:16,658 --> 00:51:18,285
You, yesterday...
726
00:51:19,119 --> 00:51:21,079
...and you, today.
727
00:51:21,830 --> 00:51:27,794
This is extreme, but let's say
you go back to yesterday...
728
00:51:28,128 --> 00:51:31,464
...in order to kill
your yesterday self.
729
00:51:32,132 --> 00:51:33,132
What happens?
730
00:51:33,383 --> 00:51:35,969
You can do that.
No one's on guard against it.
731
00:51:36,428 --> 00:51:41,308
And then this future line
ceases to exist.
732
00:51:41,766 --> 00:51:44,269
OK? This line disappears.
733
00:51:44,477 --> 00:51:45,979
So does my past self.
734
00:51:46,938 --> 00:51:49,649
In that case, who have I killed?
735
00:51:51,818 --> 00:51:52,611
Contradiction.
736
00:51:52,736 --> 00:51:54,154
Yes! Contradiction!
737
00:51:54,362 --> 00:51:56,990
There's no way this can be made
to fit together.
738
00:51:57,157 --> 00:52:01,161
Now, in the same way,
we have our time-axis.
739
00:52:03,913 --> 00:52:08,960
What if you go back and steal
the remote from yourselves?
740
00:52:09,127 --> 00:52:11,838
You can do that.
No one's on guard against it.
741
00:52:11,963 --> 00:52:13,798
Yes, and then...
742
00:52:15,091 --> 00:52:17,469
...a contradiction arises.
743
00:52:17,594 --> 00:52:22,849
On one axis the remote is not stolen,
and on another it is.
744
00:52:23,016 --> 00:52:27,479
Two time lines in one present.
That cannot be!
745
00:52:27,604 --> 00:52:29,189
Then what happens?
746
00:52:30,732 --> 00:52:34,194
In theory, there cannot be...
747
00:52:35,737 --> 00:52:37,030
...a time machine.
748
00:52:38,365 --> 00:52:39,532
But...
749
00:52:39,908 --> 00:52:41,534
Is that true?
750
00:52:44,079 --> 00:52:46,373
The premise is absurd.
751
00:52:47,123 --> 00:52:49,626
We know that.
This is just fiction.
752
00:52:49,751 --> 00:52:51,378
Some people don't know!
753
00:52:51,503 --> 00:52:52,379
What's wrong with you?
754
00:52:52,504 --> 00:52:55,340
Why do you know so much
about time machines?
755
00:52:55,465 --> 00:52:56,883
That's my field.
756
00:53:00,762 --> 00:53:02,055
Relativity...
757
00:53:02,639 --> 00:53:04,724
...and time machines.
758
00:53:05,892 --> 00:53:11,856
I've studied it and studied it,
and suddenly I'm over 40.
759
00:53:12,899 --> 00:53:18,071
I'm riding my own time machine,
but it won't go into the past.
760
00:53:21,241 --> 00:53:23,576
This is getting to be a drag.
761
00:53:24,327 --> 00:53:27,580
If there was one,
what would happen?
762
00:53:27,706 --> 00:53:28,915
There isn't one.
763
00:53:29,082 --> 00:53:31,084
But if there was,
and the past changed...
764
00:53:31,209 --> 00:53:32,377
There isn't!
765
00:53:33,169 --> 00:53:37,257
If there was, and the past changed,
it'd be like this.
766
00:53:38,925 --> 00:53:40,260
We'd vanish?
767
00:53:40,885 --> 00:53:43,096
We'd be a contradiction!
768
00:53:44,806 --> 00:53:46,015
Just over a remote?
769
00:53:46,141 --> 00:53:50,019
Time is a lot less forgiving
than you think.
770
00:53:50,145 --> 00:53:52,105
What would vanish?
771
00:53:59,028 --> 00:54:00,405
Everything.
772
00:54:23,344 --> 00:54:25,638
Whatever's the matter?
773
00:54:25,805 --> 00:54:27,140
Just hurry!
774
00:54:43,239 --> 00:54:45,658
You're sad, aren't you.
775
00:54:48,453 --> 00:54:49,621
It's hot.
776
00:55:18,817 --> 00:55:22,195
You gotta be here!
'The Three Musketeers'
777
00:55:22,695 --> 00:55:24,197
Oh, no!
778
00:55:26,574 --> 00:55:28,493
What are they doing?!
779
00:55:31,830 --> 00:55:33,540
I'll go get them.
780
00:55:33,790 --> 00:55:34,790
You will?
781
00:55:36,209 --> 00:55:37,794
- You, too!
- Me?
782
00:55:37,919 --> 00:55:39,045
You've been there.
783
00:55:39,212 --> 00:55:41,297
Just once!
784
00:55:41,422 --> 00:55:42,422
Take care!
785
00:55:42,757 --> 00:55:43,842
Come on!
786
00:55:45,552 --> 00:55:48,680
OK, but just this once!
787
00:55:49,556 --> 00:55:51,683
Bring them all back.
788
00:55:51,808 --> 00:55:53,518
Before the Coke spills.
789
00:55:55,478 --> 00:55:56,521
Here goes!
790
00:56:12,662 --> 00:56:14,080
Are we here?
791
00:56:21,254 --> 00:56:21,921
Soga?
792
00:56:22,046 --> 00:56:23,423
Wait...
793
00:56:24,257 --> 00:56:25,758
What's wrong?
794
00:56:26,676 --> 00:56:28,386
I'm dizzy...
795
00:56:31,014 --> 00:56:32,599
I hope they're OK...
796
00:56:36,311 --> 00:56:38,897
What was that?
797
00:56:39,772 --> 00:56:42,275
And don't say it was
a time machine.
798
00:56:42,442 --> 00:56:44,944
It was a time machine.
799
00:56:45,486 --> 00:56:48,281
Impossible. It would violate
the law of...
800
00:56:48,448 --> 00:56:50,450
...cause and effect...
801
00:56:52,744 --> 00:56:54,412
That's the trouble.
802
00:56:55,788 --> 00:56:59,959
Weren't those two
acting a little strange yesterday?
803
00:57:01,586 --> 00:57:03,296
What if...
804
00:57:06,841 --> 00:57:07,841
What?
805
00:57:16,809 --> 00:57:18,978
Maybe something's happened...
806
00:57:20,229 --> 00:57:21,814
What are you doing?!
807
00:57:23,733 --> 00:57:25,610
I get car-sick.
808
00:57:25,735 --> 00:57:27,487
That was nothing!
809
00:57:29,614 --> 00:57:32,325
Wasn't the baseball shoot today?
810
00:57:33,117 --> 00:57:34,160
What happened?
811
00:57:37,914 --> 00:57:38,998
Nothing.
812
00:57:41,167 --> 00:57:42,167
Please...
813
00:57:42,335 --> 00:57:43,336
Go on in.
814
00:57:46,339 --> 00:57:47,006
Can I come in?
815
00:57:47,173 --> 00:57:48,508
Just a minute.
816
00:57:50,843 --> 00:57:53,846
So how was the shoot?
817
00:57:54,931 --> 00:57:57,684
Nothing we couldn't handle.
818
00:57:57,850 --> 00:57:59,477
No problem!
819
00:57:59,602 --> 00:58:02,689
Why are you standing?
820
00:58:03,356 --> 00:58:05,358
Well, we could sit...
821
00:58:05,525 --> 00:58:06,776
Or anything.
822
00:58:06,901 --> 00:58:08,027
Like this, or...
823
00:58:12,281 --> 00:58:13,533
I'm done.
824
00:58:13,866 --> 00:58:15,535
Thanks for everything.
825
00:58:15,702 --> 00:58:17,203
That was a quick bath.
826
00:58:17,495 --> 00:58:18,495
Bath?
827
00:58:19,205 --> 00:58:20,540
You changed clothes.
828
00:58:21,249 --> 00:58:22,375
Oh...
829
00:58:23,001 --> 00:58:25,837
Yeah, today was a quick one,
wasn't it.
830
00:58:25,962 --> 00:58:28,339
Just in and out.
831
00:58:28,464 --> 00:58:30,883
Your wash-basin's not here.
832
00:58:31,050 --> 00:58:32,050
Yeah...
833
00:58:33,386 --> 00:58:34,220
We forgot them.
834
00:58:34,387 --> 00:58:35,221
Both of you?
835
00:58:35,388 --> 00:58:40,059
Well, you know... we're both
kind of careless...
836
00:58:40,268 --> 00:58:41,561
We messed up!
837
00:58:45,523 --> 00:58:46,733
You made it!
838
00:58:47,900 --> 00:58:48,900
You, too?
839
00:58:48,943 --> 00:58:49,569
Where?
840
00:58:49,736 --> 00:58:52,071
What are you talking about?!
We're here!
841
00:58:52,238 --> 00:58:53,031
What's going on?
842
00:58:53,156 --> 00:58:54,907
Cool it!
843
00:58:55,324 --> 00:58:56,409
How was it?
844
00:58:57,952 --> 00:59:00,246
How was the ride?
845
00:59:00,413 --> 00:59:03,082
Koizumi... no.
846
00:59:03,332 --> 00:59:04,452
You're getting carried away.
847
00:59:04,584 --> 00:59:05,710
Too long in the bath.
848
00:59:06,419 --> 00:59:07,587
What's with them?
849
00:59:09,088 --> 00:59:11,591
Something's not right.
850
00:59:11,758 --> 00:59:13,092
What's the problem?
851
00:59:13,426 --> 00:59:14,719
What's your problem?!
852
00:59:14,844 --> 00:59:16,721
We're going to vanish!
853
00:59:16,846 --> 00:59:17,930
Where did you go?
854
00:59:18,139 --> 00:59:19,557
We tailed ourselves.
855
00:59:19,682 --> 00:59:20,558
What?
856
00:59:20,683 --> 00:59:22,602
From yesterday!
857
00:59:30,109 --> 00:59:32,111
Why did you bring that?!
858
00:59:32,570 --> 00:59:33,905
So we'll have twins.
859
00:59:34,947 --> 00:59:37,450
'Alpha' and 'Omega'.
860
00:59:37,909 --> 00:59:40,119
- That won't work!
- You steal it later!
861
00:59:40,286 --> 00:59:42,789
Because you didn't steal it now!
862
00:59:43,122 --> 00:59:43,956
Why?
863
00:59:44,082 --> 00:59:45,083
I don't know.
864
00:59:45,208 --> 00:59:46,042
Where's Niimi?
865
00:59:46,167 --> 00:59:47,167
The bath.
866
00:59:47,627 --> 00:59:49,796
Chasing his Vidal Sassoon.
867
00:59:50,463 --> 00:59:51,964
He's watching them?
868
00:59:52,131 --> 00:59:53,466
I think so.
869
00:59:55,093 --> 00:59:56,803
I never want to leave!
870
01:00:07,772 --> 01:00:10,108
I'll go get Niimi!
871
01:00:11,192 --> 01:00:12,819
Take care of these two.
872
01:00:14,487 --> 01:00:16,155
Hey, no!
873
01:00:16,572 --> 01:00:17,657
Dumb-ass!
874
01:00:19,408 --> 01:00:20,827
We'll vanish!
875
01:00:33,965 --> 01:00:36,843
You two go back.
876
01:00:37,426 --> 01:00:40,763
If we change the past,
we'll all disappear.
877
01:00:40,888 --> 01:00:43,474
Explain that to me.
878
01:00:44,183 --> 01:00:46,185
I don't understand it!
879
01:00:59,866 --> 01:01:00,992
Twins?
880
01:01:13,212 --> 01:01:14,380
Please!
881
01:01:15,173 --> 01:01:17,383
You just want us to go...
882
01:01:18,509 --> 01:01:19,552
Thank you!
883
01:01:20,011 --> 01:01:21,554
I don't understand.
884
01:01:21,721 --> 01:01:23,389
It's outside.
885
01:01:30,229 --> 01:01:34,567
Just let me bring
my game with me.
886
01:01:34,734 --> 01:01:37,069
No! Stop that!
887
01:01:37,737 --> 01:01:40,406
Can we move the rabbit?
888
01:01:40,573 --> 01:01:43,075
Stop changing the past!
889
01:01:43,242 --> 01:01:44,243
Or...
890
01:01:44,493 --> 01:01:45,328
Or...
891
01:01:45,453 --> 01:01:46,579
Cut it out!
892
01:01:46,746 --> 01:01:50,541
Or start a game of Othello?
893
01:02:11,771 --> 01:02:12,939
And then...
894
01:02:15,233 --> 01:02:17,902
Send the machine back, OK?
895
01:02:18,778 --> 01:02:21,405
Just let me pet Kecha!
896
01:02:21,530 --> 01:02:22,907
Cut it out!
897
01:02:23,032 --> 01:02:24,032
Let's go!
898
01:02:54,647 --> 01:02:56,440
What are you doing?!
899
01:03:00,695 --> 01:03:02,613
You're today's Komoto?
900
01:03:03,364 --> 01:03:04,991
We've got to go back!
901
01:03:05,449 --> 01:03:07,326
- No way.
- Way!
902
01:03:08,452 --> 01:03:10,496
We'll all vanish.
903
01:03:10,705 --> 01:03:12,498
But my Sassoon...
904
01:03:30,057 --> 01:03:31,183
Two pairs?
905
01:03:41,569 --> 01:03:45,031
They're lousy players!
906
01:03:45,197 --> 01:03:48,200
That's obvious.
907
01:03:48,993 --> 01:03:50,369
You'll need a caption.
908
01:03:50,578 --> 01:03:54,373
Yeah... something
a little bit bluesy...
909
01:03:55,458 --> 01:03:58,377
...but that still says 'summer'.
910
01:04:13,392 --> 01:04:14,185
This is deep shit!
911
01:04:14,310 --> 01:04:15,394
Why are you back?
912
01:04:15,561 --> 01:04:16,562
We heard.
913
01:04:16,687 --> 01:04:17,897
So why come back?
914
01:04:18,022 --> 01:04:19,565
We heard everything!
915
01:04:21,567 --> 01:04:23,402
What should we do?
916
01:04:23,527 --> 01:04:24,236
Nothing!
917
01:04:24,403 --> 01:04:27,573
How can we help?
What should we do?
918
01:04:27,865 --> 01:04:30,034
Tamura! Why did you come?!
919
01:04:30,159 --> 01:04:32,411
I represent the future!
920
01:04:32,536 --> 01:04:34,914
You're just a normal guy!
921
01:04:35,039 --> 01:04:36,248
Put that down!
922
01:04:36,415 --> 01:04:37,750
Tell us!
923
01:04:37,917 --> 01:04:39,585
What should I do?
924
01:04:39,752 --> 01:04:40,920
You don't get it!
925
01:04:48,010 --> 01:04:51,764
What's this? What's going on?
926
01:05:03,943 --> 01:05:05,569
Uh, excuse me...
927
01:05:05,694 --> 01:05:07,279
Over there...
928
01:05:14,787 --> 01:05:16,789
What's going on?
929
01:05:17,456 --> 01:05:20,292
OK, where are we going now?
930
01:05:25,631 --> 01:05:26,799
It's OK for now.
931
01:05:30,719 --> 01:05:31,719
It's OK.
932
01:05:32,138 --> 01:05:33,138
It's OK...
933
01:05:33,431 --> 01:05:34,431
Oh, man!
934
01:05:34,473 --> 01:05:35,474
We've been seen!
935
01:05:35,599 --> 01:05:36,892
Now what?!
936
01:05:37,017 --> 01:05:38,936
Hide that thing!
937
01:05:39,812 --> 01:05:42,606
He's seen us! It's too late!
938
01:05:42,731 --> 01:05:44,316
Get on.
939
01:05:45,109 --> 01:05:46,152
Yeah, you're a pilot.
940
01:05:46,277 --> 01:05:47,153
That's what it says.
941
01:05:47,278 --> 01:05:49,321
What does that matter?!
942
01:05:49,488 --> 01:05:50,781
Just disappear!
943
01:05:51,198 --> 01:05:51,949
For 10 minutes.
944
01:05:52,074 --> 01:05:54,618
That's the maximum!
945
01:05:54,743 --> 01:05:56,162
No!!!
946
01:06:04,837 --> 01:06:05,837
Right!
947
01:06:06,672 --> 01:06:07,673
What was that?!
948
01:06:08,132 --> 01:06:09,341
Lightning?
949
01:06:15,347 --> 01:06:16,182
Soga?
950
01:06:16,348 --> 01:06:21,187
Please leave a message
at the sound of the tone.
951
01:06:22,813 --> 01:06:27,318
It's me. We're done here.
I'm heading over now.
952
01:06:30,362 --> 01:06:32,531
Let's go.
953
01:06:32,948 --> 01:06:34,700
Quiet, Two-pairs!
954
01:06:34,825 --> 01:06:38,370
I'll kick you out of here!
Then where will you go?
955
01:06:42,208 --> 01:06:43,375
What's the matter?
956
01:06:43,792 --> 01:06:47,713
There was a time machine
or something here...
957
01:06:48,255 --> 01:06:49,548
A time machine?
958
01:06:49,798 --> 01:06:51,008
Didn't see one.
959
01:06:51,133 --> 01:06:54,386
Oh, come on! It was right here!
960
01:06:54,553 --> 01:06:58,724
- Perhaps it was a dream.
- Yeah?
961
01:06:58,891 --> 01:07:00,893
You're not tired?
962
01:07:01,060 --> 01:07:02,060
Me?
963
01:07:02,394 --> 01:07:05,564
There wouldn't be
a time machine here!
964
01:07:06,357 --> 01:07:07,566
I know!
965
01:07:07,691 --> 01:07:08,691
Soga?
966
01:07:09,109 --> 01:07:11,570
I know Soga was here...
967
01:07:13,280 --> 01:07:14,280
He left.
968
01:07:15,032 --> 01:07:16,033
He just ran off.
969
01:07:16,158 --> 01:07:18,410
He said he has a part-time job.
970
01:07:18,536 --> 01:07:19,536
A job?
971
01:07:19,578 --> 01:07:21,080
He works his ass off.
972
01:07:21,497 --> 01:07:22,081
Yeah?
973
01:07:22,248 --> 01:07:23,374
Yes!
974
01:07:24,375 --> 01:07:25,584
Who's this?
975
01:07:25,709 --> 01:07:27,086
Your new friend.
976
01:07:29,255 --> 01:07:31,924
My... little brother.
977
01:07:32,758 --> 01:07:34,385
Oh, your brother?
978
01:07:34,593 --> 01:07:35,719
Of course!
979
01:07:36,011 --> 01:07:37,096
Of course...
980
01:07:45,312 --> 01:07:46,312
Komoto...
981
01:07:48,232 --> 01:07:49,775
Ta-da!
982
01:07:50,859 --> 01:07:52,778
Where'd you get that?!
983
01:07:52,945 --> 01:07:55,614
From the bath!
984
01:07:55,781 --> 01:07:56,781
Aw, man!
985
01:07:57,366 --> 01:07:59,577
Before whoever took it!
986
01:08:00,619 --> 01:08:01,619
No...
987
01:08:02,621 --> 01:08:04,456
...you took it!
988
01:08:09,795 --> 01:08:12,298
Give back my Vidal Sassoon!
989
01:08:17,219 --> 01:08:20,139
So it was me!
990
01:08:21,640 --> 01:08:23,267
Do I feel small!
991
01:08:24,476 --> 01:08:26,770
I hope that's OK...
992
01:08:29,690 --> 01:08:30,983
Komoto!
993
01:08:32,526 --> 01:08:34,612
So you're on vacation, too...
994
01:08:34,737 --> 01:08:35,738
That's right.
995
01:08:35,863 --> 01:08:38,449
He came to see my school.
996
01:08:38,574 --> 01:08:40,159
See anything?
997
01:08:41,368 --> 01:08:43,162
I know all about the place.
998
01:08:43,287 --> 01:08:44,997
He's a living encyclopedia!
999
01:08:45,164 --> 01:08:46,999
Cut it out!
1000
01:08:47,166 --> 01:08:49,460
Oh, well...
1001
01:08:49,627 --> 01:08:53,631
...there's a statue
of a Kappa over there.
1002
01:08:54,173 --> 01:08:55,507
The Kappa...
1003
01:08:56,342 --> 01:08:58,677
Why's it there?
1004
01:08:59,178 --> 01:09:03,015
Well...
it's kind of a long story...
1005
01:09:05,517 --> 01:09:09,688
Years ago, this land
was all a big swamp.
1006
01:09:10,522 --> 01:09:15,027
It was deep and dangerous,
and no one came near it.
1007
01:09:21,533 --> 01:09:27,206
But one day a villager
saw a child in the middle of it.
1008
01:09:28,624 --> 01:09:34,046
So he ran to the village
and brought everyone back.
1009
01:09:34,505 --> 01:09:37,216
Now, prepare for a surprise!
1010
01:09:37,675 --> 01:09:43,555
Right in front of everyone,
there was a big 'Flash!'...
1011
01:09:44,014 --> 01:09:45,891
...and the child vanished!
1012
01:09:49,186 --> 01:09:50,396
It was...
1013
01:09:51,563 --> 01:09:54,066
...a Kappa!
1014
01:09:55,109 --> 01:09:56,568
Amazing!
1015
01:09:56,694 --> 01:09:59,363
So they built this statue?
1016
01:09:59,488 --> 01:10:01,740
That's right!
1017
01:10:02,866 --> 01:10:08,580
Anything you do to the Kappa
comes back to haunt you!
1018
01:10:20,926 --> 01:10:22,761
Whoa!
1019
01:10:23,262 --> 01:10:24,722
That was close!
1020
01:10:24,847 --> 01:10:28,100
Boy, did he change!
1021
01:10:29,518 --> 01:10:30,602
You idiots!
1022
01:10:31,729 --> 01:10:32,855
What are you doing?!
1023
01:10:32,980 --> 01:10:34,064
Komoto!
1024
01:10:34,189 --> 01:10:35,229
Why are you gabbing here?!
1025
01:10:35,315 --> 01:10:37,609
We just missed disaster!
1026
01:10:37,776 --> 01:10:39,445
The caretaker!
1027
01:10:40,446 --> 01:10:41,613
Phweet!
1028
01:10:41,780 --> 01:10:42,780
Niimi!
1029
01:10:46,827 --> 01:10:47,827
Ta-da!
1030
01:10:48,120 --> 01:10:49,371
That's...
1031
01:10:49,496 --> 01:10:50,789
Apologies.
1032
01:11:11,351 --> 01:11:14,271
Are you identical?
1033
01:11:16,690 --> 01:11:18,776
Stop peeking!
1034
01:11:18,901 --> 01:11:20,652
At least look at our faces!
1035
01:11:23,530 --> 01:11:26,325
Now all we need is Soga.
1036
01:11:26,492 --> 01:11:28,285
What's he doing?
1037
01:11:28,410 --> 01:11:30,954
No, why did you come back?
1038
01:11:31,079 --> 01:11:32,331
Where's the remote?
1039
01:11:33,665 --> 01:11:34,666
It's not here.
1040
01:11:34,833 --> 01:11:37,628
It was here a minute ago.
1041
01:11:37,961 --> 01:11:39,004
It's not here.
1042
01:11:40,172 --> 01:11:43,509
Wait a minute...
it's got to be here!
1043
01:11:44,718 --> 01:11:46,512
Yeah! If it's not here...
1044
01:11:47,012 --> 01:11:48,013
Find it!
1045
01:11:49,890 --> 01:11:51,016
Hold it!
1046
01:11:51,350 --> 01:11:52,351
Stay calm.
1047
01:11:53,560 --> 01:11:55,312
Search carefully.
1048
01:11:58,482 --> 01:11:59,482
Why?
1049
01:12:05,364 --> 01:12:06,365
Soga!
1050
01:12:07,032 --> 01:12:09,326
What happened to you?!
1051
01:12:12,704 --> 01:12:13,956
A swamp!
1052
01:12:14,081 --> 01:12:15,081
A swamp?
1053
01:12:16,458 --> 01:12:19,336
I went into a swamp
99 years ago!
1054
01:12:19,503 --> 01:12:20,712
The Kappa one?!
1055
01:12:20,879 --> 01:12:22,881
You went back 99 years?
1056
01:12:23,006 --> 01:12:27,553
They forced me to go!
It's like it took forever!
1057
01:12:28,470 --> 01:12:30,055
Good thing you made it back!
1058
01:12:30,222 --> 01:12:34,059
It's your fault! I just about
drowned in the weeds!
1059
01:12:34,476 --> 01:12:36,395
Did you see the remote?
1060
01:12:36,562 --> 01:12:37,229
The remote?
1061
01:12:37,354 --> 01:12:38,564
We can't find it.
1062
01:12:42,609 --> 01:12:43,609
What?
1063
01:12:46,029 --> 01:12:47,197
It's in the swamp.
1064
01:12:47,322 --> 01:12:48,322
Where?
1065
01:12:48,949 --> 01:12:51,034
I dropped it in the swamp!
1066
01:13:10,178 --> 01:13:11,263
It's a Kappa!
1067
01:13:11,638 --> 01:13:14,558
The Swamp God is angry!
1068
01:13:14,683 --> 01:13:18,270
It's all my fault!
1069
01:13:18,645 --> 01:13:22,608
We must raise a statue!
1070
01:13:28,447 --> 01:13:29,948
What?!
1071
01:13:30,616 --> 01:13:31,742
Do you know what you did?!
1072
01:13:31,867 --> 01:13:32,867
Me?
1073
01:13:32,910 --> 01:13:34,453
Go get it back!
1074
01:13:35,913 --> 01:13:40,125
I can't!
It's down in the weeds!
1075
01:13:40,292 --> 01:13:43,295
What's the big problem?!
1076
01:13:44,254 --> 01:13:45,297
You don't know?
1077
01:13:45,923 --> 01:13:47,633
Just shut up, will you?
1078
01:13:49,092 --> 01:13:50,092
Why?
1079
01:13:52,679 --> 01:13:53,805
That'll change the past!
1080
01:13:53,972 --> 01:13:55,641
We need another one.
1081
01:13:55,807 --> 01:13:57,309
What's the problem?
1082
01:14:00,312 --> 01:14:01,312
Komoto?
1083
01:14:02,481 --> 01:14:04,775
It'll get busted anyway.
1084
01:14:17,663 --> 01:14:18,663
Jose...
1085
01:14:18,830 --> 01:14:21,458
...give me the remote.
I don't care if it's busted.
1086
01:14:21,583 --> 01:14:22,583
I smashed it.
1087
01:14:22,626 --> 01:14:23,669
That's OK...
1088
01:14:24,503 --> 01:14:25,170
Smashed it?
1089
01:14:25,337 --> 01:14:28,966
I got mad at it
and bust it into pieces.
1090
01:14:29,091 --> 01:14:30,342
The damn lid wouldn't...
1091
01:14:37,891 --> 01:14:39,017
Komoto?
1092
01:14:53,865 --> 01:14:55,033
Where were you?
1093
01:14:57,160 --> 01:14:59,871
Jose's stupider than I thought.
1094
01:15:00,330 --> 01:15:01,873
What happened?
1095
01:15:02,791 --> 01:15:05,711
Let's bring it from yesterday!
1096
01:15:06,712 --> 01:15:08,880
Then the same thing happens!
1097
01:15:09,047 --> 01:15:11,008
Two days ago changes.
1098
01:15:12,092 --> 01:15:14,011
You don't get it, either.
1099
01:15:15,303 --> 01:15:16,303
Sure I do!
1100
01:15:17,806 --> 01:15:22,728
What we need is
the remote for this, isn't it.
1101
01:15:23,228 --> 01:15:25,188
Well, yeah.
1102
01:15:25,647 --> 01:15:26,647
Right!
1103
01:15:29,067 --> 01:15:30,569
Where are you going?
1104
01:15:31,695 --> 01:15:33,238
I've got an idea.
1105
01:15:34,448 --> 01:15:35,448
Tamura?
1106
01:15:42,581 --> 01:15:43,749
Back soon!
1107
01:15:56,553 --> 01:15:57,596
He's here!
1108
01:16:02,267 --> 01:16:03,268
There.
1109
01:16:04,269 --> 01:16:05,269
Thanks.
1110
01:16:06,897 --> 01:16:07,939
Really.
1111
01:16:08,940 --> 01:16:10,609
Get going!
1112
01:16:15,322 --> 01:16:17,449
Oh, yuck!
1113
01:16:22,579 --> 01:16:24,623
I'm on my way.
1114
01:16:39,763 --> 01:16:40,972
Is this it?
1115
01:16:41,640 --> 01:16:43,308
Where did you get that?
1116
01:16:43,558 --> 01:16:48,814
I went to the winter of 2030
and got it.
1117
01:16:49,147 --> 01:16:50,148
2030?
1118
01:16:50,315 --> 01:16:55,654
From us, four months into our future.
There's no problem going there, right?
1119
01:16:57,030 --> 01:16:58,990
Why was it there?
1120
01:16:59,157 --> 01:17:01,159
We're still using it.
1121
01:17:01,827 --> 01:17:02,827
That.
1122
01:17:03,120 --> 01:17:05,163
The same air conditioner?
1123
01:17:05,413 --> 01:17:06,832
Yes!
1124
01:17:07,666 --> 01:17:09,167
No new one?
1125
01:17:09,334 --> 01:17:10,836
That lasted a while!
1126
01:17:11,002 --> 01:17:12,504
A quarter-century!
1127
01:17:12,671 --> 01:17:15,632
Anyway, please accept this.
1128
01:17:19,427 --> 01:17:21,847
So we should do this...
1129
01:17:22,973 --> 01:17:26,351
Wipe off the grime
of all those years!
1130
01:17:26,685 --> 01:17:27,811
Oh, man!
1131
01:17:27,936 --> 01:17:30,021
There it is!
1132
01:17:32,065 --> 01:17:34,192
Mission accomplished?
1133
01:17:38,905 --> 01:17:40,866
Well done!
1134
01:17:49,833 --> 01:17:51,543
Who'd've expected that?
1135
01:17:52,043 --> 01:17:54,462
That it was there in the future!
1136
01:17:54,588 --> 01:17:56,548
What's this all about?
1137
01:17:56,798 --> 01:17:58,008
What about next summer?
1138
01:17:58,133 --> 01:18:00,051
The cooler won't work.
1139
01:18:00,218 --> 01:18:01,219
That's OK.
1140
01:18:01,386 --> 01:18:06,391
The Student Office
finally buys us a new one.
1141
01:18:08,894 --> 01:18:10,228
It really exists?
1142
01:18:10,353 --> 01:18:13,315
25 years from now,
they find someone there!
1143
01:18:13,440 --> 01:18:16,693
So use it all you like.
1144
01:18:19,279 --> 01:18:20,822
So you went in winter...
1145
01:18:20,947 --> 01:18:23,909
After we'd finished
with the cooler.
1146
01:18:25,577 --> 01:18:27,412
That was smart!
1147
01:18:27,537 --> 01:18:29,080
For such a dork!
1148
01:18:30,832 --> 01:18:33,418
People of this age are so rude!
1149
01:18:33,585 --> 01:18:34,753
No, we're not.
1150
01:18:34,878 --> 01:18:36,213
You are a dork.
1151
01:18:36,338 --> 01:18:39,257
Anyway, we've got to get back!
1152
01:18:40,050 --> 01:18:42,260
Komoto'll be here soon.
1153
01:18:43,428 --> 01:18:44,930
All at once?
1154
01:18:45,096 --> 01:18:47,057
Wait, wait... me?
1155
01:18:47,349 --> 01:18:48,349
Yeah, you.
1156
01:18:48,391 --> 01:18:50,018
You came back first.
1157
01:18:50,143 --> 01:18:51,143
When?
1158
01:18:51,853 --> 01:18:52,853
Yesterday!
1159
01:18:53,521 --> 01:18:54,773
You changed clothes.
1160
01:18:54,940 --> 01:18:56,900
What are you talking about?
1161
01:18:57,859 --> 01:19:02,948
You guys got back first.
I was out shopping.
1162
01:19:08,536 --> 01:19:10,121
I'll kick your ass.
1163
01:19:10,622 --> 01:19:11,456
I mean it.
1164
01:19:11,623 --> 01:19:12,958
Wait...
1165
01:19:14,209 --> 01:19:17,754
It's 'cause of you
this place is getting so cramped!
1166
01:19:19,714 --> 01:19:20,714
OK?
1167
01:19:20,840 --> 01:19:22,926
Listen...
1168
01:19:24,928 --> 01:19:28,640
...if we put it here it can be...
1169
01:19:30,976 --> 01:19:32,310
...a watchman.
1170
01:19:33,436 --> 01:19:34,436
There?
1171
01:19:34,771 --> 01:19:35,771
They're back!
1172
01:19:36,106 --> 01:19:37,232
I told you!
1173
01:19:37,357 --> 01:19:38,817
Lock the door!
1174
01:19:48,076 --> 01:19:48,660
What's wrong?
1175
01:19:48,827 --> 01:19:50,495
It's locked.
1176
01:19:50,620 --> 01:19:51,620
Locked?
1177
01:19:56,001 --> 01:19:57,002
Here goes!
1178
01:19:57,502 --> 01:19:59,170
Can I fit on?
1179
01:20:09,681 --> 01:20:11,474
You all came at once?
1180
01:20:11,975 --> 01:20:12,976
Komoto?
1181
01:20:15,186 --> 01:20:16,521
Right here.
1182
01:20:18,231 --> 01:20:21,359
How did you get there?!
1183
01:20:22,068 --> 01:20:23,695
I never came back.
1184
01:20:41,796 --> 01:20:42,796
Huh?
1185
01:20:44,883 --> 01:20:45,884
What are you doing?
1186
01:20:47,177 --> 01:20:49,888
Me? Nothing.
1187
01:20:51,222 --> 01:20:52,057
You're back?
1188
01:20:52,223 --> 01:20:53,016
Yeah.
1189
01:20:53,141 --> 01:20:55,393
You changed clothes.
1190
01:20:56,269 --> 01:20:57,269
How?
1191
01:20:58,063 --> 01:20:59,731
You didn't bring a change.
1192
01:21:00,231 --> 01:21:03,026
I went home and changed.
1193
01:21:03,860 --> 01:21:04,903
There and back.
1194
01:21:05,195 --> 01:21:06,738
Why lock the door?
1195
01:21:06,863 --> 01:21:08,406
Yeah, why?
1196
01:21:09,115 --> 01:21:12,243
Well, I went home,
got some clothes...
1197
01:21:12,786 --> 01:21:15,205
...then changed here.
1198
01:21:16,956 --> 01:21:18,375
What's up with that?
1199
01:21:18,500 --> 01:21:19,500
Change at home!
1200
01:21:19,542 --> 01:21:20,919
I just felt like it.
1201
01:21:24,756 --> 01:21:27,759
Well, I'll be going.
1202
01:21:28,218 --> 01:21:30,387
No no no no!
1203
01:21:32,430 --> 01:21:33,181
What?!
1204
01:21:33,306 --> 01:21:34,599
I smell a rat.
1205
01:21:35,183 --> 01:21:37,102
You're hiding something.
1206
01:21:37,268 --> 01:21:38,770
Like what?
1207
01:21:39,145 --> 01:21:40,145
You're...
1208
01:21:41,940 --> 01:21:43,775
...meeting a woman!
1209
01:21:47,195 --> 01:21:48,446
No, I'm not.
1210
01:21:48,613 --> 01:21:49,781
You don't fool us!
1211
01:21:49,906 --> 01:21:51,616
The clothes are proof!
1212
01:21:51,741 --> 01:21:55,120
You brought clothes
to change into and go!
1213
01:21:55,286 --> 01:21:55,954
Case closed!
1214
01:21:56,121 --> 01:21:57,122
No, I didn't!
1215
01:21:57,288 --> 01:22:00,917
I already have
incontrovertible proof!
1216
01:22:01,501 --> 01:22:02,501
What?
1217
01:22:02,585 --> 01:22:08,800
You didn't know it, but the message
you thought you left for a girl...
1218
01:22:09,467 --> 01:22:10,969
...is on my cell phone!
1219
01:22:16,224 --> 01:22:17,224
It's me.
1220
01:22:18,101 --> 01:22:20,812
We're done here.
I'm heading over now.
1221
01:22:23,106 --> 01:22:24,482
Aren't you the sneaky one!
1222
01:22:24,649 --> 01:22:26,484
How do you explain that?
1223
01:22:27,569 --> 01:22:32,824
'It's me. We're done here.
I'm heading over now.'
1224
01:22:34,367 --> 01:22:35,410
Who is she?
1225
01:22:35,535 --> 01:22:37,829
OK, I admit it.
1226
01:22:39,372 --> 01:22:42,000
So... let me go.
1227
01:22:47,297 --> 01:22:48,339
Traitor!
1228
01:22:48,465 --> 01:22:49,174
No way!
1229
01:22:49,299 --> 01:22:50,675
I'm late!
1230
01:22:50,800 --> 01:22:52,177
OK!
1231
01:22:52,510 --> 01:22:53,803
Let's let him go.
1232
01:22:55,013 --> 01:22:57,182
We're not bad people.
1233
01:22:58,850 --> 01:23:03,354
But in return,
you pay a penalty!
1234
01:23:04,522 --> 01:23:06,357
I know!
1235
01:23:07,567 --> 01:23:08,693
The 'naked dance'!
1236
01:23:09,360 --> 01:23:10,528
Penalty for what?
1237
01:23:10,695 --> 01:23:13,198
For playing games with us,
that's what!
1238
01:23:13,364 --> 01:23:15,533
You're a Judas!
1239
01:23:15,867 --> 01:23:17,202
Atone!
1240
01:23:19,996 --> 01:23:20,705
Later, OK?
1241
01:23:20,872 --> 01:23:21,706
Now!
1242
01:23:21,873 --> 01:23:24,209
Right now!
1243
01:23:27,086 --> 01:23:28,671
Don't barge in here!
1244
01:23:29,047 --> 01:23:31,883
You gotta see this!
1245
01:23:32,050 --> 01:23:33,384
Come on!
1246
01:23:33,551 --> 01:23:35,053
Ow! That hurts!
1247
01:23:35,595 --> 01:23:37,055
Don't bring them!
1248
01:23:37,180 --> 01:23:38,180
Here we are.
1249
01:23:38,223 --> 01:23:40,183
Take it off!
1250
01:23:41,392 --> 01:23:42,227
What's this?
1251
01:23:42,393 --> 01:23:43,393
Oh, OK.
1252
01:23:43,478 --> 01:23:45,730
Komoto presents 'the naked dance'.
1253
01:23:45,855 --> 01:23:46,856
What?!
1254
01:23:46,981 --> 01:23:49,025
A penalty for having a date.
1255
01:23:49,150 --> 01:23:50,150
- Really?
- Yes!
1256
01:23:50,235 --> 01:23:51,361
OK, OK.
1257
01:23:52,028 --> 01:23:53,196
Just listen...
1258
01:23:53,696 --> 01:23:54,696
What?
1259
01:23:54,906 --> 01:23:58,076
I've really got to go.
1260
01:23:59,160 --> 01:24:00,578
To meet this girl?
1261
01:24:00,745 --> 01:24:01,745
Yeah.
1262
01:24:03,248 --> 01:24:04,541
So...
1263
01:24:05,917 --> 01:24:06,917
...'bye.
1264
01:24:09,921 --> 01:24:13,925
There's no way
we're letting you go now!
1265
01:24:14,092 --> 01:24:16,594
Now it's like this!
1266
01:24:17,303 --> 01:24:17,929
And this!
1267
01:24:18,096 --> 01:24:19,222
And this!
1268
01:24:19,472 --> 01:24:20,890
I'll take pictures.
1269
01:24:41,077 --> 01:24:44,455
Well, it's too late now.
I'll introduce you.
1270
01:24:45,248 --> 01:24:46,248
She's here?
1271
01:24:47,625 --> 01:24:49,127
Where? Where?
1272
01:24:49,294 --> 01:24:50,294
Where?
1273
01:25:00,972 --> 01:25:02,765
There's no one there.
1274
01:25:06,102 --> 01:25:09,647
You brought a wash-basin!
1275
01:25:09,814 --> 01:25:11,649
So you're going to do it!
1276
01:25:11,816 --> 01:25:13,985
The full production?!
1277
01:25:14,277 --> 01:25:14,819
What?
1278
01:25:14,986 --> 01:25:17,655
Right! Let's do it!
1279
01:25:21,242 --> 01:25:22,785
He's really going to!
1280
01:25:23,119 --> 01:25:24,119
Really?
1281
01:25:24,162 --> 01:25:24,829
What?
1282
01:25:24,954 --> 01:25:25,954
You know what!
1283
01:25:26,039 --> 01:25:27,081
The dance!
1284
01:25:27,206 --> 01:25:32,337
You use the basin, and you go
like this, and then like this!
1285
01:25:50,980 --> 01:25:52,315
The remote!
1286
01:25:52,440 --> 01:25:53,274
Sorry!
1287
01:25:53,399 --> 01:25:55,193
What did you do?!
1288
01:25:56,444 --> 01:25:57,528
This stinks!
1289
01:25:58,196 --> 01:26:00,365
You're a disaster!
1290
01:26:01,115 --> 01:26:02,115
Is it OK?
1291
01:26:02,158 --> 01:26:03,158
I don't know!
1292
01:26:03,910 --> 01:26:05,203
What's going on?!
1293
01:26:10,249 --> 01:26:12,377
This is.
1294
01:26:27,016 --> 01:26:29,727
So it's all back to normal...
1295
01:26:30,520 --> 01:26:32,730
It was a mess, let me tell you!
1296
01:26:32,855 --> 01:26:34,732
Yeah, and Coke on the remote!
1297
01:26:37,235 --> 01:26:40,697
The girl was just
a figment of their imagination.
1298
01:26:43,908 --> 01:26:46,077
I'm exhausted.
1299
01:26:54,419 --> 01:26:55,920
That stinks!
1300
01:27:05,596 --> 01:27:07,390
You all came at once?
1301
01:27:07,724 --> 01:27:08,766
Komoto?
1302
01:27:11,102 --> 01:27:12,103
Right here.
1303
01:27:14,063 --> 01:27:17,108
How did you get there?!
1304
01:27:17,900 --> 01:27:19,277
I never came back.
1305
01:27:21,195 --> 01:27:25,241
He spent 24 hours
hidden in this locker.
1306
01:27:26,159 --> 01:27:27,159
Why?
1307
01:27:28,327 --> 01:27:32,123
I just jumped in there
to get out of the way...
1308
01:27:32,540 --> 01:27:37,628
...but you guys never left
so I had to stay in there all through.
1309
01:27:51,058 --> 01:27:53,311
And he fell asleep in there.
1310
01:27:53,519 --> 01:27:54,519
Yeah.
1311
01:28:02,612 --> 01:28:03,988
Be winter, damn it!
1312
01:28:04,489 --> 01:28:09,660
What woke me up was Niimi
freaking out today.
1313
01:28:09,952 --> 01:28:12,163
So when did you come out?
1314
01:28:12,622 --> 01:28:13,622
Komoto?
1315
01:28:15,082 --> 01:28:16,334
Komoto?
1316
01:28:17,376 --> 01:28:20,338
So you spent all day
in that locker?
1317
01:28:20,505 --> 01:28:22,840
Yeah. It was boiling!
1318
01:28:25,176 --> 01:28:26,969
There were two of you?
1319
01:28:27,637 --> 01:28:32,016
That means
there's two of you now?
1320
01:28:34,852 --> 01:28:37,522
There were for a while...
1321
01:28:37,688 --> 01:28:41,692
...but one of us went back
to the past, and can't return.
1322
01:28:44,445 --> 01:28:47,532
'Cause I'm the one who's come back.
1323
01:28:52,703 --> 01:28:54,664
Who doesn't understand?
1324
01:28:55,206 --> 01:29:00,670
So he goes to yesterday
like this...
1325
01:29:00,795 --> 01:29:02,839
...and can't come back.
1326
01:29:03,422 --> 01:29:08,553
So he stays in the locker,
and now he's here...
1327
01:29:08,678 --> 01:29:13,850
So that means
we don't have to go get him?
1328
01:29:14,141 --> 01:29:15,518
I'm here, aren't I?
1329
01:29:17,895 --> 01:29:22,233
So that means everything's OK?
1330
01:29:22,441 --> 01:29:23,734
All is well.
1331
01:29:27,405 --> 01:29:29,699
So we won't vanish!
1332
01:29:30,116 --> 01:29:32,660
It sure had me worried!
1333
01:29:32,785 --> 01:29:35,413
But we still
don't have the remote.
1334
01:29:35,580 --> 01:29:37,039
Just like before.
1335
01:29:37,164 --> 01:29:39,208
Aw, what the hell.
1336
01:29:39,417 --> 01:29:41,252
Is that 'maturity'?
1337
01:29:41,419 --> 01:29:44,171
He's lived a day more than you.
1338
01:29:44,297 --> 01:29:45,172
Yeah...
1339
01:29:45,298 --> 01:29:46,424
In there.
1340
01:29:46,591 --> 01:29:49,552
And it's a lot cooler out here.
1341
01:29:58,394 --> 01:29:59,394
Kecha...
1342
01:30:05,776 --> 01:30:06,776
What's that?
1343
01:30:07,778 --> 01:30:08,779
A remote?
1344
01:30:09,947 --> 01:30:10,948
Look!
1345
01:30:11,365 --> 01:30:12,450
How?
1346
01:30:12,658 --> 01:30:14,118
He must've found it.
1347
01:30:14,243 --> 01:30:20,041
In the swamp!
I put this tape around it!
1348
01:30:20,166 --> 01:30:20,875
Swamp?
1349
01:30:21,000 --> 01:30:24,295
This came out of the swamp!
1350
01:30:24,462 --> 01:30:26,297
By time travel?
1351
01:30:26,464 --> 01:30:27,298
No.
1352
01:30:27,465 --> 01:30:32,637
It came out of the mud,
after 99 years!
1353
01:30:33,429 --> 01:30:35,556
You mean Kecha dug it up?
1354
01:30:35,681 --> 01:30:36,681
Yes!
1355
01:30:36,766 --> 01:30:39,644
He's always out there digging.
1356
01:30:39,769 --> 01:30:40,978
Really?
1357
01:30:41,646 --> 01:30:42,646
Looking for that?
1358
01:30:42,688 --> 01:30:45,107
Look! It's our remote control!
1359
01:30:45,232 --> 01:30:47,985
Buried there for 99 years?
1360
01:30:48,235 --> 01:30:49,487
That's right.
1361
01:30:50,655 --> 01:30:51,822
Let's see...
1362
01:30:52,198 --> 01:30:53,658
...if it works.
1363
01:30:54,951 --> 01:30:56,285
Way to go!
1364
01:31:08,255 --> 01:31:10,007
It'll never work.
1365
01:31:10,424 --> 01:31:13,302
Mud wouldn't preserve it
that well.
1366
01:31:13,511 --> 01:31:16,681
A 99 year-old remote...
1367
01:31:24,188 --> 01:31:25,189
It's on!
1368
01:31:25,439 --> 01:31:26,190
Wow!
1369
01:31:26,357 --> 01:31:27,024
How?!
1370
01:31:27,191 --> 01:31:28,191
The tape?
1371
01:31:28,234 --> 01:31:30,528
Why did you tape it?
1372
01:31:31,070 --> 01:31:33,698
To keep the Coke off it.
1373
01:31:34,073 --> 01:31:35,700
We couldn't bring it back.
1374
01:31:35,825 --> 01:31:36,867
You shouldn't have.
1375
01:31:37,034 --> 01:31:39,203
The past would change.
1376
01:31:40,371 --> 01:31:41,789
Didn't you realize?
1377
01:31:41,914 --> 01:31:43,708
You're right!
1378
01:31:45,876 --> 01:31:47,795
No, no, I understand!
1379
01:31:47,920 --> 01:31:51,215
Still, the cooler works.
1380
01:31:51,674 --> 01:31:54,385
Mission accomplished!
1381
01:32:01,517 --> 01:32:02,727
So this remote...
1382
01:32:04,145 --> 01:32:06,564
...is a bridge to the future!
1383
01:32:07,648 --> 01:32:08,858
What do you mean?
1384
01:32:10,735 --> 01:32:12,903
First...
1385
01:32:13,404 --> 01:32:19,577
...yesterday Soga takes it
99 years into the past.
1386
01:32:20,244 --> 01:32:25,207
It stays buried
for all that 99 years.
1387
01:32:26,167 --> 01:32:29,754
Then Kecha digs it up.
1388
01:32:30,171 --> 01:32:34,091
It gets used for
another 25 years.
1389
01:32:35,092 --> 01:32:41,432
Then, in the winter of 2030,
Tamura takes it back to yesterday.
1390
01:32:41,766 --> 01:32:44,268
It gets Coke spilled on it.
1391
01:32:44,810 --> 01:32:48,773
And finally, I smash it.
1392
01:32:49,190 --> 01:32:52,777
This is an amazing
phenomenon of time!
1393
01:32:53,194 --> 01:32:54,862
You're not listening.
1394
01:32:54,987 --> 01:32:57,114
Ah, the cool!
1395
01:32:57,406 --> 01:33:00,785
We have opened up the future.
1396
01:33:03,621 --> 01:33:04,955
Well...
1397
01:33:05,623 --> 01:33:08,626
...I'm sorry to be so abrupt...
1398
01:33:08,793 --> 01:33:11,962
...but I'll be going now.
1399
01:33:12,088 --> 01:33:12,797
You're leaving?
1400
01:33:12,963 --> 01:33:17,134
I'm sure everyone
will be worried about me.
1401
01:33:17,301 --> 01:33:18,469
Yeah?
1402
01:33:18,928 --> 01:33:20,638
Yeah, you just disappeared...
1403
01:33:20,805 --> 01:33:21,806
Yes...
1404
01:33:22,139 --> 01:33:24,141
Go back a day early.
1405
01:33:24,517 --> 01:33:28,979
Then hide somewhere,
and come out after you vanish.
1406
01:33:30,064 --> 01:33:31,982
Yeah, that's right.
1407
01:33:32,149 --> 01:33:33,818
Then they won't worry.
1408
01:33:34,235 --> 01:33:39,281
Does that mean I won't get older
while I'm here?
1409
01:33:39,490 --> 01:33:40,282
No no no...
1410
01:33:40,407 --> 01:33:41,075
You'll get older.
1411
01:33:41,200 --> 01:33:42,660
Sure I will!
1412
01:33:46,664 --> 01:33:48,624
Why up here?
1413
01:33:48,749 --> 01:33:50,501
To make it special.
1414
01:33:50,668 --> 01:33:54,171
Well, thanks for everything.
1415
01:33:54,964 --> 01:33:56,590
Come back and visit.
1416
01:33:56,715 --> 01:33:58,008
Thank you.
1417
01:33:58,175 --> 01:33:59,677
Just don't change the past.
1418
01:33:59,969 --> 01:34:03,514
So don't come back very much.
1419
01:34:04,932 --> 01:34:06,183
Don't come at all.
1420
01:34:07,017 --> 01:34:10,020
People of this age are so rude!
1421
01:34:11,438 --> 01:34:13,023
Goodbye!
1422
01:34:13,440 --> 01:34:14,650
Take care!
1423
01:34:16,944 --> 01:34:17,944
And now...
1424
01:34:19,989 --> 01:34:20,989
...farewell!
1425
01:34:50,561 --> 01:34:51,729
He's gone.
1426
01:34:52,730 --> 01:34:55,232
Still talking like the old days.
1427
01:34:55,482 --> 01:34:57,067
He was a strange one.
1428
01:34:58,152 --> 01:35:01,405
I still have the feeling
I'll see him again.
1429
01:35:01,780 --> 01:35:03,324
He'll come and visit?
1430
01:35:03,449 --> 01:35:04,909
I don't know...
1431
01:35:05,951 --> 01:35:09,246
But after an experience
like that...
1432
01:35:09,622 --> 01:35:13,918
One trip in time is enough
to last you a while.
1433
01:35:14,084 --> 01:35:16,086
Like, your whole life?
1434
01:35:18,756 --> 01:35:19,924
Anyway...
1435
01:35:21,550 --> 01:35:24,762
...what's a time machine,
anyway?!
1436
01:35:26,096 --> 01:35:27,932
Yeah, that's right.
1437
01:35:28,098 --> 01:35:29,725
Fiction, that's what!
1438
01:35:29,850 --> 01:35:32,269
Gone in the summer sky.
1439
01:35:50,037 --> 01:35:51,622
You know what?
1440
01:35:52,623 --> 01:35:54,250
Don't be shocked...
1441
01:35:54,500 --> 01:35:55,626
What?
1442
01:35:56,168 --> 01:36:00,130
Maybe nothing would have changed.
1443
01:36:01,799 --> 01:36:08,639
Isn't it more logical to think
everything's decided from the start?
1444
01:36:09,807 --> 01:36:12,643
But if we hadn't gone,
everything would be different.
1445
01:36:13,060 --> 01:36:14,812
Maybe even that...
1446
01:36:15,980 --> 01:36:18,148
...was decided, too.
1447
01:36:19,108 --> 01:36:20,108
By who?
1448
01:36:21,151 --> 01:36:22,653
God, maybe...
1449
01:36:24,989 --> 01:36:26,156
God?
1450
01:36:27,658 --> 01:36:30,577
It's impossible that He exists.
1451
01:36:30,703 --> 01:36:31,996
Why 'He'?
1452
01:36:32,162 --> 01:36:34,123
What are you writing?
1453
01:36:34,873 --> 01:36:37,835
I want to build a time machine.
1454
01:36:38,168 --> 01:36:39,168
Build one?
1455
01:36:39,378 --> 01:36:43,841
One exists in the future,
therefore someone built it.
1456
01:36:44,425 --> 01:36:46,510
I'll try to be the one.
1457
01:36:46,760 --> 01:36:50,014
I'll just slip into the role.
1458
01:36:50,556 --> 01:36:53,684
Just like you got
the cooler working.
1459
01:36:54,476 --> 01:36:56,145
Alone again...
1460
01:37:01,650 --> 01:37:03,652
You stink of swamp, you know.
1461
01:37:03,777 --> 01:37:05,988
You dropped me in there!
1462
01:37:06,113 --> 01:37:08,699
Why did you go back 99 years?
1463
01:37:08,866 --> 01:37:13,537
It just happened.
They just spun the dial.
1464
01:37:13,704 --> 01:37:14,705
They did?
1465
01:37:14,872 --> 01:37:18,667
It was awful! There were
all these people there...
1466
01:37:18,792 --> 01:37:22,379
I barely made it back alive!
1467
01:37:24,465 --> 01:37:25,883
Does that mean...
1468
01:37:26,425 --> 01:37:28,719
...you're the Kappa?!
1469
01:37:32,348 --> 01:37:33,724
That's crazy!
1470
01:37:35,893 --> 01:37:38,228
Stand beside it!
1471
01:37:40,064 --> 01:37:41,231
It's you!
1472
01:37:41,523 --> 01:37:42,691
Like this?
1473
01:37:43,484 --> 01:37:44,985
Right out of the swamp!
1474
01:37:45,110 --> 01:37:46,737
Yeah!
1475
01:37:49,031 --> 01:37:50,074
You're not joining in?
1476
01:37:51,450 --> 01:37:53,744
Too much excitement for me.
1477
01:37:55,120 --> 01:37:57,247
I'll go get a tape writer.
1478
01:38:07,257 --> 01:38:08,592
Ah. That's nice...
1479
01:38:10,761 --> 01:38:14,556
Hey, isn't this Tamura's?
1480
01:38:15,557 --> 01:38:17,101
Did he forget it?
1481
01:38:25,025 --> 01:38:26,068
There's a film...
1482
01:38:30,030 --> 01:38:32,616
Pictures of the future?
1483
01:38:33,200 --> 01:38:35,119
Haruka has one like this.
1484
01:38:35,285 --> 01:38:36,453
Shibata?
1485
01:38:40,707 --> 01:38:41,959
Tamura!
1486
01:38:42,459 --> 01:38:44,628
Sorry. That's mine.
1487
01:38:45,963 --> 01:38:47,131
Thanks.
1488
01:38:47,297 --> 01:38:50,592
If I lose this,
my mom will be furious.
1489
01:38:51,135 --> 01:38:51,969
Your mom?
1490
01:38:52,136 --> 01:38:55,639
She used it years ago,
then she gave it to me.
1491
01:38:56,056 --> 01:38:58,600
Thank you very much.
1492
01:38:58,725 --> 01:39:00,811
I won't be back. Goodbye.
1493
01:39:00,978 --> 01:39:01,978
Wait...
1494
01:39:12,030 --> 01:39:13,449
Does this mean...
1495
01:39:16,326 --> 01:39:17,494
Seriously?
1496
01:39:18,162 --> 01:39:20,998
We'd better not tell her.
1497
01:39:24,209 --> 01:39:26,462
That'd be a shock.
1498
01:39:27,212 --> 01:39:30,007
But we know her husband's name.
1499
01:39:33,051 --> 01:39:36,680
I wonder what he's like...
1500
01:39:38,098 --> 01:39:39,141
I'm back.
1501
01:39:41,560 --> 01:39:42,560
I got one.
1502
01:39:44,813 --> 01:39:46,356
OK, then.
1503
01:39:46,482 --> 01:39:48,692
I'll take this.
1504
01:39:59,203 --> 01:40:03,207
Um... would tomorrow be OK
for the movie?
1505
01:40:03,707 --> 01:40:04,708
Tomorrow?
1506
01:40:05,083 --> 01:40:08,045
The theater
won't be there forever.
1507
01:40:08,712 --> 01:40:09,712
Yeah...
1508
01:40:11,089 --> 01:40:12,549
You're busy?
1509
01:40:13,383 --> 01:40:14,718
No, I'm fine.
1510
01:40:14,885 --> 01:40:18,055
2 o'clock at the theater, then?
1511
01:40:18,514 --> 01:40:19,514
OK.
1512
01:40:22,559 --> 01:40:23,727
You're sure?
1513
01:40:24,228 --> 01:40:26,688
Sure. 2 o'clock?
1514
01:40:28,899 --> 01:40:30,567
Yeah... thanks.
1515
01:40:32,194 --> 01:40:33,237
For the ticket.
1516
01:40:45,916 --> 01:40:46,750
Come in!
1517
01:40:46,917 --> 01:40:47,918
OK.
1518
01:41:17,739 --> 01:41:21,535
I'll go back and get the remote
before it was broken!
1519
01:41:21,660 --> 01:41:25,539
I went to the winter of 2030
and got it.
1520
01:41:25,664 --> 01:41:29,918
It came out of the mud,
after 99 years!
1521
01:41:30,043 --> 01:41:32,796
Mission accomplished!
1522
01:41:33,463 --> 01:41:36,633
Iโll just slip into the role.
1523
01:41:37,301 --> 01:41:39,636
Just like you got
the cooler working.
1524
01:41:42,639 --> 01:41:45,142
But we know
her husband's name.
1525
01:41:45,267 --> 01:41:46,059
Tamura.
1526
01:41:46,184 --> 01:41:49,980
My mother used to
come here a lot.
1527
01:41:50,188 --> 01:41:51,231
Your mother?
1528
01:41:51,356 --> 01:41:53,900
She went
to this university, too.
1529
01:41:54,026 --> 01:41:56,445
Maybe she's around here now.
1530
01:41:56,945 --> 01:42:00,073
I still have the feeling
I'll see him again.
1531
01:42:00,198 --> 01:42:03,327
I wonder what he's like...
1532
01:42:16,465 --> 01:42:19,259
I knew
it reminded me of something!
1533
01:42:19,384 --> 01:42:23,138
The more I look at it,
the more it looks like me!
1534
01:42:23,263 --> 01:42:26,516
It was yourself you hit.
1535
01:42:26,683 --> 01:42:27,683
Wasn't it?
1536
01:42:28,685 --> 01:42:30,187
With the baseball?
1537
01:42:31,647 --> 01:42:34,358
You threw the ball
and hit yourself!
1538
01:42:34,483 --> 01:42:37,194
This is getting
real complicated!
1539
01:42:37,653 --> 01:42:38,653
Phweet!
1540
01:42:39,571 --> 01:42:42,199
- Are you serious?
- That's the Kappa!
1541
01:42:42,324 --> 01:42:44,201
I copped the Kappa.
1542
01:42:45,702 --> 01:42:47,371
Just for a pun?
1543
01:42:47,704 --> 01:42:48,497
A bad pun.
1544
01:42:48,622 --> 01:42:50,999
Hey, hey, hey!
1545
01:42:51,708 --> 01:42:54,878
I copped the Kappa!
1546
01:42:56,129 --> 01:42:57,381
Again?
1547
01:42:58,090 --> 01:42:59,549
Hey, hey, hey!
1548
01:42:59,883 --> 01:43:02,886
I copped the Kappa Soga-ppa!
1549
01:43:03,637 --> 01:43:05,389
No no no no...
1550
01:43:06,390 --> 01:43:09,726
'I capped the Kappa Soga-ppa'!
1551
01:43:12,938 --> 01:43:16,233
So in 25 years
they still have that room...
1552
01:43:16,525 --> 01:43:19,861
Oh, well... we'll be long gone.
1553
01:43:20,112 --> 01:43:22,197
Now we need captions.
1554
01:43:22,614 --> 01:43:24,074
Yeah...
1555
01:43:24,866 --> 01:43:25,866
This one?
1556
01:43:28,745 --> 01:43:29,746
'Untitled'.
1557
01:43:30,414 --> 01:43:32,082
Think of something!
1558
01:43:32,249 --> 01:43:34,084
I can't!
1559
01:43:36,503 --> 01:43:37,503
This one?
1560
01:43:39,464 --> 01:43:42,259
Let's just skip that one.
1561
01:43:42,426 --> 01:43:43,093
Not show it?
1562
01:43:43,260 --> 01:43:44,594
It lacks something.
1563
01:43:44,761 --> 01:43:46,263
This one's better.
1564
01:43:46,638 --> 01:43:47,764
I dunno...
1565
01:43:51,852 --> 01:43:53,562
It's got a feel to it...
1566
01:43:54,062 --> 01:43:55,105
Hey...
1567
01:43:56,523 --> 01:43:59,443
...can a guy change his name?
89231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.