Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,400 --> 00:02:13,360
Give me your cell phone number
2
00:02:13,960 --> 00:02:15,120
I don't want to go through that Qindong Sea again
3
00:02:15,240 --> 00:02:16,040
I contacted you
4
00:02:19,120 --> 00:02:19,640
All right
5
00:02:26,400 --> 00:02:27,000
Monitor
6
00:02:29,160 --> 00:02:30,200
They haven't finished talking yet
7
00:02:35,360 --> 00:02:35,960
Monitor
8
00:03:13,240 --> 00:03:14,280
Five million
9
00:03:37,360 --> 00:03:38,320
The deputy factory director is really good
10
00:03:38,360 --> 00:03:38,920
Yeah
11
00:03:38,920 --> 00:03:40,040
Can do anything
12
00:03:42,280 --> 00:03:43,120
Can do anything
13
00:03:43,240 --> 00:03:44,000
Is
14
00:03:46,680 --> 00:03:47,800
What are you looking at
15
00:03:48,640 --> 00:03:49,840
You're lucky
16
00:03:49,920 --> 00:03:52,240
The new deputy factory director is helping you repair the machine
17
00:03:53,040 --> 00:03:54,000
Deputy director
18
00:03:59,960 --> 00:04:00,480
Give it a try
19
00:04:05,720 --> 00:04:06,960
One of the screws came loose here
20
00:04:07,480 --> 00:04:08,800
And something fell in before
21
00:04:09,240 --> 00:04:10,120
Jam the machine
22
00:04:10,200 --> 00:04:11,200
Cause the machine to idle
23
00:04:11,520 --> 00:04:12,480
Burn out a part
24
00:04:12,800 --> 00:04:13,840
I've changed it into a new one
25
00:04:16,640 --> 00:04:17,440
Director Qin
26
00:04:17,520 --> 00:04:18,680
Deputy Director Buqin
27
00:04:18,840 --> 00:04:19,520
Really
28
00:04:20,440 --> 00:04:21,560
Admire, admire
29
00:04:22,680 --> 00:04:24,519
It's just different from the head office
30
00:04:24,880 --> 00:04:27,399
And the new deputy factory director helps you repair the machine
31
00:04:27,720 --> 00:04:29,000
Five million is saved
32
00:04:30,400 --> 00:04:31,960
Master, you are Hua Xiaoqin
33
00:04:33,040 --> 00:04:34,400
Adhering to learning from past mistakes
34
00:04:34,640 --> 00:04:35,720
The policy of curing diseases and saving people
35
00:04:35,960 --> 00:04:38,240
The factory won't punish you this time
36
00:04:38,880 --> 00:04:40,400
But the cost of replacing parts
37
00:04:41,240 --> 00:04:42,280
I need you to compensate according to the price
38
00:04:42,880 --> 00:04:44,440
Don't hurry to thank Deputy Director Qin
39
00:04:46,440 --> 00:04:47,880
Thank you, deputy. Hello
40
00:04:48,360 --> 00:04:49,480
Let me introduce myself to you
41
00:04:50,320 --> 00:04:52,400
I am the new deputy director of our factory
42
00:04:52,600 --> 00:04:53,280
Qin Donghai
43
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Everyone has been very hard during this time
44
00:04:56,320 --> 00:04:57,080
I know it all
45
00:04:57,480 --> 00:04:58,320
What about me this time
46
00:04:59,000 --> 00:05:00,160
I just want to change the factory
47
00:05:00,920 --> 00:05:01,840
As long as I'm here
48
00:05:02,000 --> 00:05:04,480
Our factory wouldn't be closed
49
00:05:04,680 --> 00:05:05,560
Deputy director
50
00:05:05,800 --> 00:05:07,400
Let's not draw big cakes
51
00:05:07,800 --> 00:05:09,000
You just tell us
52
00:05:09,040 --> 00:05:11,200
When can everyone go to work
53
00:05:11,600 --> 00:05:14,360
When can we make more money
54
00:05:14,680 --> 00:05:16,640
When will you get full pay
55
00:05:17,080 --> 00:05:17,920
Is
56
00:05:18,000 --> 00:05:18,640
Yeah
57
00:05:18,880 --> 00:05:19,600
I know
58
00:05:20,160 --> 00:05:21,720
Everyone is an old employee of the factory
59
00:05:22,600 --> 00:05:23,360
I also know
60
00:05:23,880 --> 00:05:24,960
What are you worried about
61
00:05:25,360 --> 00:05:26,160
What do you want
62
00:05:27,040 --> 00:05:27,880
Simply put
63
00:05:28,400 --> 00:05:29,680
I will restore the old chairman
64
00:05:29,760 --> 00:05:31,320
Give everyone a promised basic salary
65
00:05:31,480 --> 00:05:33,760
There will be new orders coming in later
66
00:05:34,040 --> 00:05:35,760
We all worked together to fulfill the order
67
00:05:36,160 --> 00:05:37,720
I hope everyone can make money
68
00:05:38,120 --> 00:05:40,240
I also hope that the factory can get back on track
69
00:05:40,920 --> 00:05:42,320
This is the real purpose of my coming
70
00:05:44,440 --> 00:05:44,920
Good
71
00:05:45,800 --> 00:05:47,280
Deputy Director Qin is right
72
00:05:47,440 --> 00:05:48,720
There is deputy director Qin in
73
00:05:48,960 --> 00:05:51,760
Our factory will be restored to its former scene
74
00:05:52,480 --> 00:05:53,560
Everybody dispersed
75
00:05:54,640 --> 00:05:55,600
Let's break up. Let's break up
76
00:05:56,680 --> 00:05:57,280
Walk, walk
77
00:05:57,320 --> 00:05:58,000
Hold fast to one's work
78
00:05:59,920 --> 00:06:00,480
Deputy director
79
00:06:00,800 --> 00:06:02,160
Let's go. I'll show you around
80
00:06:02,560 --> 00:06:03,880
It's too much in the East China Sea
81
00:06:04,400 --> 00:06:06,120
You won't tell me about such a big thing
82
00:06:07,000 --> 00:06:08,360
I really thought you were helping the bright moon
83
00:06:08,440 --> 00:06:09,800
I paid back the account of five million yuan
84
00:06:09,880 --> 00:06:11,360
You said you were going to take that debt
85
00:06:11,480 --> 00:06:12,760
How will you get married in that future
86
00:06:13,200 --> 00:06:15,240
You didn't even tell me something so big about you
87
00:06:15,600 --> 00:06:17,080
It made me fight for that stupid machine
88
00:06:17,200 --> 00:06:18,600
I stayed up all night
89
00:06:18,640 --> 00:06:19,760
Severe insomnia
90
00:06:19,840 --> 00:06:20,640
It doesn't make sense
91
00:06:20,960 --> 00:06:22,720
How can I miss such an important thing
92
00:06:22,920 --> 00:06:23,800
Exactly, Monitor
93
00:06:23,880 --> 00:06:24,720
You are not interesting enough
94
00:06:24,800 --> 00:06:25,920
When on earth did you apply for the job
95
00:06:25,960 --> 00:06:26,520
Yeah
96
00:06:26,760 --> 00:06:27,680
Say stop quickly
97
00:06:28,840 --> 00:06:30,840
Hua Mingchen actually tampered with his will
98
00:06:31,760 --> 00:06:34,200
I also sent Mingyue to the first factory
99
00:06:38,360 --> 00:06:39,720
There was a recording in the bright moon's hand
100
00:06:39,960 --> 00:06:41,680
But when she used to confront Hua tomorrow morning,
101
00:06:42,000 --> 00:06:43,720
It took a flower to destroy the evidence tomorrow morning
102
00:06:44,560 --> 00:06:46,440
Flower tomorrow morning must be for that recording
103
00:06:46,680 --> 00:06:48,600
I deliberately sent Mingyue to the factory
104
00:06:49,040 --> 00:06:50,960
He is bent on closing the factory
105
00:06:51,200 --> 00:06:53,320
I don't know what he's up to next
106
00:06:55,360 --> 00:06:56,080
We believe that
107
00:06:56,680 --> 00:06:58,440
The evidence is in the hands of someone in the group
108
00:06:59,240 --> 00:07:00,160
He should be like us
109
00:07:00,360 --> 00:07:01,520
Want Hua to step down tomorrow morning
110
00:07:06,880 --> 00:07:07,360
Cattle head
111
00:07:08,120 --> 00:07:10,040
I know you are in addition to the old chairman
112
00:07:10,240 --> 00:07:11,520
The person who cares most about the first factory
113
00:07:12,120 --> 00:07:12,960
If at this time
114
00:07:13,400 --> 00:07:14,760
I can bring the factory back to life
115
00:07:15,400 --> 00:07:16,400
The bright moon can get it
116
00:07:16,600 --> 00:07:18,600
The trust of group employees and directors
117
00:07:18,840 --> 00:07:19,960
Successfully enter the board of directors
118
00:07:20,480 --> 00:07:21,280
By that time
119
00:07:21,800 --> 00:07:23,920
People with evidence will come to you automatically
120
00:07:24,520 --> 00:07:25,360
Qin Donghai
121
00:07:25,920 --> 00:07:27,600
I really didn't see you wrong
122
00:07:28,040 --> 00:07:28,680
At that time
123
00:07:28,800 --> 00:07:30,680
You are speaking for the first factory
124
00:07:31,320 --> 00:07:33,000
Will be fired by them
125
00:07:33,520 --> 00:07:35,240
I admire your courage
126
00:07:36,680 --> 00:07:38,800
I watched the bright moon grow up from an early age
127
00:07:39,400 --> 00:07:40,960
I won't sit back and watch
128
00:07:41,320 --> 00:07:44,120
I will arrange for you to enter the first factory
129
00:07:44,400 --> 00:07:45,120
Thank you
130
00:07:46,600 --> 00:07:49,000
Master, you are too good
131
00:07:49,320 --> 00:07:50,320
I asked you to go to the factory
132
00:07:50,680 --> 00:07:52,120
I won't leave you alone
133
00:07:52,680 --> 00:07:53,360
That's great
134
00:07:53,760 --> 00:07:54,800
Now you are here
135
00:07:54,880 --> 00:07:56,360
I have been covered by someone since the factory
136
00:07:56,440 --> 00:07:57,160
That won't work
137
00:07:57,400 --> 00:07:59,480
Let you go to the factory to let you learn
138
00:07:59,600 --> 00:08:00,360
I will treat them equally
139
00:08:00,440 --> 00:08:01,000
Not bad
140
00:08:01,160 --> 00:08:01,920
I'm telling you
141
00:08:02,040 --> 00:08:03,120
You didn't see it today
142
00:08:03,200 --> 00:08:04,840
After Master finished that passage,
143
00:08:05,120 --> 00:08:07,720
Everyone has rekindled their fighting spirit
144
00:08:07,760 --> 00:08:10,720
The whole factory is full of positive atmosphere
145
00:08:10,800 --> 00:08:12,480
It's so handsome that you don't want it
146
00:08:15,440 --> 00:08:16,680
Is who he is
147
00:08:16,760 --> 00:08:18,760
A building as high as our previous mission
148
00:08:18,840 --> 00:08:20,040
I jumped off at once
149
00:08:20,120 --> 00:08:20,760
Decathlon
150
00:08:20,880 --> 00:08:21,840
Anything is fine
151
00:08:24,400 --> 00:08:26,280
Six seven eight
152
00:08:26,440 --> 00:08:31,320
Two two three four five six seven eight
153
00:08:31,480 --> 00:08:36,320
Three two three four five six seven eight
154
00:08:36,480 --> 00:08:41,360
Four two three four five six take a deep breath
155
00:08:41,560 --> 00:08:42,120
1
156
00:08:43,120 --> 00:08:43,919
II
157
00:08:44,720 --> 00:08:45,279
III
158
00:08:45,840 --> 00:08:46,880
IV
159
00:08:47,960 --> 00:08:48,679
V
160
00:08:49,279 --> 00:08:50,159
VI
161
00:08:51,279 --> 00:08:52,120
Seven
162
00:08:52,840 --> 00:08:53,480
Eight
163
00:08:54,400 --> 00:08:55,200
Stop
164
00:09:04,200 --> 00:09:05,160
Good morning, everyone
165
00:09:05,680 --> 00:09:07,120
Early
166
00:09:07,680 --> 00:09:10,400
For everyone to have a better working environment
167
00:09:11,120 --> 00:09:12,760
The new rules announced below
168
00:09:13,000 --> 00:09:15,040
I hope everyone will abide by and cooperate
169
00:09:15,440 --> 00:09:16,360
From today on
170
00:09:16,880 --> 00:09:18,840
I will focus on the factory wind and discipline
171
00:09:19,160 --> 00:09:19,960
Personnel management
172
00:09:20,480 --> 00:09:22,160
Restore the punch card system to and from work
173
00:09:22,480 --> 00:09:23,960
In the past, everyone punched cards carelessly
174
00:09:24,280 --> 00:09:26,280
Slack off on the environmental sanitation of the factory
175
00:09:26,760 --> 00:09:27,640
On this point
176
00:09:28,080 --> 00:09:29,280
Everyone must correct it
177
00:09:35,800 --> 00:09:38,360
Everyone hopes that the factory will be revitalized
178
00:09:39,040 --> 00:09:41,320
That requires each and every one of you to cheer up
179
00:09:42,200 --> 00:09:43,160
Muster up one's energy
180
00:09:47,920 --> 00:09:50,440
I ask everyone to take a look at the people around you
181
00:09:51,080 --> 00:09:52,840
Let the people around you take a look at yourself, too
182
00:09:54,680 --> 00:09:55,720
The way you are now
183
00:09:56,360 --> 00:09:57,440
Is to want to work
184
00:09:57,840 --> 00:09:58,760
Want a salary
185
00:09:59,280 --> 00:10:01,120
Do you want the state of a better life
186
00:10:10,120 --> 00:10:11,280
Tell me louder
187
00:10:11,400 --> 00:10:12,080
Do you want to
188
00:10:12,440 --> 00:10:13,880
Want to
189
00:10:14,680 --> 00:10:15,280
Want to
190
00:10:15,320 --> 00:10:16,280
Deputy Director Qin
191
00:10:16,480 --> 00:10:17,880
Everyone is so desperate
192
00:10:18,120 --> 00:10:20,040
Can you really improve the efficiency of the factory
193
00:10:20,400 --> 00:10:22,320
As long as the factory can get back on track
194
00:10:22,880 --> 00:10:24,840
I will bring you more orders
195
00:10:25,800 --> 00:10:27,040
The higher the profit of the factory
196
00:10:27,480 --> 00:10:29,480
Everyone's wages are getting more and more
197
00:10:30,360 --> 00:10:32,000
This is my promise to everyone
198
00:10:41,640 --> 00:10:42,560
Hua Xiaoqin comes out of the column
199
00:10:44,320 --> 00:10:45,040
Please come to the front
200
00:10:46,120 --> 00:10:47,160
Are you calling me
201
00:10:48,000 --> 00:10:50,040
I don't think I changed my work clothes to look too good
202
00:10:50,160 --> 00:10:51,480
Let everyone have a look
203
00:10:56,840 --> 00:10:58,640
It's really discerning
204
00:11:02,400 --> 00:11:02,920
I
205
00:11:04,720 --> 00:11:06,480
Since everyone comes to work in the factory,
206
00:11:06,960 --> 00:11:08,440
We must abide by the regulations of the factory
207
00:11:09,000 --> 00:11:10,760
Be sure to wear work clothes during work
208
00:11:11,240 --> 00:11:13,080
It is forbidden to transform work clothes
209
00:11:13,720 --> 00:11:15,600
Hua Xiaoqin changed his work clothes privately
210
00:11:15,960 --> 00:11:17,240
Deduct three days' wages
211
00:11:17,560 --> 00:11:18,520
Record a gross demerit
212
00:11:18,800 --> 00:11:19,680
In order to warn against following bad examples
213
00:11:20,560 --> 00:11:21,760
Specific rules and regulations
214
00:11:21,960 --> 00:11:23,760
I'll post it on the bulletin board later
215
00:11:24,640 --> 00:11:25,520
Starting tomorrow
216
00:11:25,880 --> 00:11:26,760
Immediately
217
00:11:27,000 --> 00:11:27,520
Good
218
00:11:27,880 --> 00:11:29,760
Deputy Director Qin spoke well
219
00:11:30,040 --> 00:11:31,720
Support the new regulations of Deputy Director Qin
220
00:11:31,880 --> 00:11:32,320
Good
221
00:11:39,960 --> 00:11:40,640
Qin Donghai
222
00:11:40,880 --> 00:11:42,640
How can you give me no face at all
223
00:11:42,720 --> 00:11:43,440
I told you
224
00:11:43,680 --> 00:11:44,520
Clear rewards and punishments
225
00:11:44,640 --> 00:11:45,320
Strict management
226
00:11:45,480 --> 00:11:46,920
Then you can't let me in front of everyone
227
00:11:47,000 --> 00:11:48,080
Isn't it so shameful
228
00:11:49,520 --> 00:11:50,120
Stand still
229
00:11:54,520 --> 00:11:55,400
You mustn't forget
230
00:11:55,720 --> 00:11:56,800
The purpose of your coming to the factory
231
00:11:57,480 --> 00:11:58,320
Is to save the factory
232
00:11:58,520 --> 00:11:59,600
You must lead by example
233
00:12:00,240 --> 00:12:01,560
You must do better than others
234
00:12:02,200 --> 00:12:03,120
Because it's the only way
235
00:12:03,400 --> 00:12:04,520
Others will recognize you
236
00:12:04,720 --> 00:12:05,360
Support you
237
00:12:06,680 --> 00:12:07,280
Look at you
238
00:12:07,800 --> 00:12:09,400
Change overalls into neither fish nor fowl
239
00:12:09,800 --> 00:12:10,640
The whole factory
240
00:12:10,720 --> 00:12:12,120
You are the only one who is unconventional
241
00:12:13,640 --> 00:12:15,200
How can I be unconventional
242
00:12:15,360 --> 00:12:17,160
Why are these overalls neither fish nor fowl
243
00:12:17,320 --> 00:12:18,600
How cute and refreshing it is
244
00:12:18,680 --> 00:12:19,800
Not dead at all
245
00:12:19,880 --> 00:12:20,480
Like you
246
00:12:20,560 --> 00:12:21,560
Do you have aesthetics
247
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
This is the factory
248
00:12:23,080 --> 00:12:24,120
What I want is discipline
249
00:12:24,960 --> 00:12:25,880
Only good discipline
250
00:12:26,080 --> 00:12:27,280
Have a good working attitude
251
00:12:27,400 --> 00:12:28,480
Have a good working attitude
252
00:12:28,640 --> 00:12:30,080
Only in this way can work efficiency be improved
253
00:12:30,280 --> 00:12:31,760
Who says discipline and pleasing to the eye
254
00:12:31,880 --> 00:12:33,160
You can't have it at the same time
255
00:12:33,440 --> 00:12:35,280
People have the right to pursue beauty
256
00:12:35,600 --> 00:12:36,840
But you're here to work
257
00:12:36,960 --> 00:12:37,880
I'm not here for a beauty pageant
258
00:12:38,360 --> 00:12:40,680
Who stipulates that workers should wear ugly clothes
259
00:12:40,760 --> 00:12:41,680
Workers are also human beings
260
00:12:41,800 --> 00:12:43,160
Workers also have the right to pursue beauty
261
00:12:43,360 --> 00:12:44,640
If you make me look bad,
262
00:12:44,760 --> 00:12:45,880
I'm not in a good mood
263
00:12:45,960 --> 00:12:46,480
Not in a good mood
264
00:12:46,600 --> 00:12:47,800
I don't have a good working attitude
265
00:12:47,920 --> 00:12:48,840
Without a good working attitude
266
00:12:48,920 --> 00:12:50,200
I don't have good work efficiency
267
00:12:50,360 --> 00:12:51,600
If you make me comfortable,
268
00:12:51,720 --> 00:12:52,640
I'm in a good mood
269
00:12:52,720 --> 00:12:54,480
If I am in a good mood, I will have a good working attitude
270
00:12:54,600 --> 00:12:55,560
My good attitude towards work
271
00:12:55,640 --> 00:12:57,080
I can improve my work efficiency
272
00:12:57,880 --> 00:12:59,040
You are making a strong argument
273
00:12:59,240 --> 00:13:00,080
Change it back at once
274
00:13:00,320 --> 00:13:01,120
Wear it tomorrow
275
00:13:01,280 --> 00:13:02,560
Deduct your salary for another three days
276
00:13:07,760 --> 00:13:08,360
Good
277
00:13:09,000 --> 00:13:10,560
You are the deputy factory director today
278
00:13:11,040 --> 00:13:11,880
I endure
279
00:13:12,200 --> 00:13:13,120
I change
280
00:13:20,040 --> 00:13:20,560
Cattle head
281
00:13:20,960 --> 00:13:21,880
Without my consent
282
00:13:21,960 --> 00:13:22,920
Why change without authorization
283
00:13:22,960 --> 00:13:24,280
Deputy director of the first factory
284
00:13:24,760 --> 00:13:27,040
Do you know how many employees Flora has
285
00:13:27,440 --> 00:13:28,760
Simple personnel transfer
286
00:13:28,880 --> 00:13:30,360
Do you have to go through your consent
287
00:13:31,480 --> 00:13:32,120
Besides
288
00:13:32,280 --> 00:13:33,240
Last regular meeting
289
00:13:33,440 --> 00:13:35,040
You give me three months
290
00:13:35,640 --> 00:13:37,880
Let me bring the first factory back to life
291
00:13:38,360 --> 00:13:40,080
It's less than a month now
292
00:13:40,520 --> 00:13:41,920
You won't forget about it, will you
293
00:13:47,360 --> 00:13:48,120
Good
294
00:13:48,920 --> 00:13:51,160
Since Niu always has such confidence in the first factory,
295
00:13:51,520 --> 00:13:53,280
I'm just waiting to see the final result
296
00:13:55,200 --> 00:13:56,520
If the chairman is all right
297
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
I'll take my leave first
298
00:14:07,160 --> 00:14:07,720
Adjourn a meeting
299
00:14:15,720 --> 00:14:16,240
Hua Dong
300
00:14:16,800 --> 00:14:18,280
Niu is becoming more and more rampant now
301
00:14:18,440 --> 00:14:19,480
You can't take it any longer
302
00:14:20,000 --> 00:14:20,680
In my opinion
303
00:14:21,080 --> 00:14:22,120
About the marriage with YE
304
00:14:22,280 --> 00:14:23,240
You think about it again
305
00:14:23,920 --> 00:14:25,320
Yeah chairman
306
00:14:25,600 --> 00:14:26,960
If it's bound to them
307
00:14:27,080 --> 00:14:28,600
Not only can it expand overseas markets
308
00:14:28,800 --> 00:14:30,000
Strengthen one's strength
309
00:14:30,720 --> 00:14:32,360
Even this cow in the future
310
00:14:32,640 --> 00:14:34,600
What do you have to impeach you with
311
00:14:35,040 --> 00:14:37,680
Then he has to weigh it.
312
00:15:07,440 --> 00:15:08,000
I'll take this one
313
00:15:08,080 --> 00:15:08,880
A little of this, too
314
00:15:10,600 --> 00:15:11,240
Thank you
315
00:15:21,280 --> 00:15:21,800
Thank you
316
00:15:32,400 --> 00:15:33,360
It's making rapid progress
317
00:15:35,320 --> 00:15:36,360
I'll go up one more gear
318
00:15:36,440 --> 00:15:37,120
You try it
319
00:16:21,200 --> 00:16:21,640
I'll help you
320
00:16:21,680 --> 00:16:22,200
No need
321
00:16:23,000 --> 00:16:23,640
I can
322
00:16:23,800 --> 00:16:24,400
Thank you
323
00:16:48,600 --> 00:16:49,360
Xiao Wang
324
00:16:56,800 --> 00:16:57,280
Bright moon
325
00:16:58,120 --> 00:16:59,120
I got you a midnight snack
326
00:18:04,520 --> 00:18:05,360
Sogarine
327
00:18:05,640 --> 00:18:06,800
What's the matter with you
328
00:18:10,360 --> 00:18:11,800
Want to sleep, go home and sleep
329
00:18:13,800 --> 00:18:15,480
I'm sorry I didn't mean to
330
00:18:15,520 --> 00:18:16,160
Nothing
331
00:18:16,280 --> 00:18:17,560
Just help her clean up
332
00:18:17,840 --> 00:18:18,880
Let her clean up by herself
333
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
Who made the mistake
334
00:18:23,600 --> 00:18:24,840
You should take responsibility for yourself
335
00:18:25,280 --> 00:18:26,960
Liuhua Xiaoqin is cleaning up here alone
336
00:18:27,320 --> 00:18:28,440
Clean up before you go
337
00:18:29,000 --> 00:18:29,640
Others
338
00:18:29,840 --> 00:18:30,640
It's time to get off work
339
00:18:32,760 --> 00:18:33,640
I can do it
340
00:19:22,040 --> 00:19:23,360
Qin Donghai
341
00:19:25,360 --> 00:19:27,080
You are a big bastard
342
00:19:28,280 --> 00:19:29,920
I've done so much to change
343
00:19:29,960 --> 00:19:31,200
Can't you even see
344
00:19:35,720 --> 00:19:37,080
Why can't you see it
345
00:19:37,120 --> 00:19:39,280
I'm trying to change
346
00:19:59,240 --> 00:19:59,800
Bright moon
347
00:20:00,680 --> 00:20:01,520
I'm sorry
348
00:20:02,960 --> 00:20:04,720
In order for you to return to the group as soon as possible,
349
00:20:05,680 --> 00:20:06,720
I had to do this
350
00:20:27,880 --> 00:20:28,600
Give me your hand
351
00:20:40,880 --> 00:20:42,360
The workshop director was sent by Hua Ming in the morning
352
00:20:42,680 --> 00:20:43,760
He also broke the machine
353
00:20:45,840 --> 00:20:46,960
I could have seen it a long time ago
354
00:20:47,240 --> 00:20:48,160
But I think
355
00:20:48,400 --> 00:20:49,080
People embarrass me
356
00:20:49,160 --> 00:20:51,160
Just to carry out his task seriously
357
00:20:51,480 --> 00:20:53,680
It's not like some people speak better than sing
358
00:20:53,800 --> 00:20:55,200
Say what to take care of me
359
00:20:55,320 --> 00:20:56,240
Help me
360
00:20:56,440 --> 00:20:57,720
The result will bully me
361
00:20:58,160 --> 00:20:58,800
Really
362
00:20:58,920 --> 00:21:00,280
I would rather believe that there are ghosts in the world
363
00:21:00,320 --> 00:21:01,880
I can't believe a man's broken mouth
364
00:21:02,360 --> 00:21:03,280
I'm not bullying you
365
00:21:03,520 --> 00:21:04,920
I am strict with you to make progress
366
00:21:05,680 --> 00:21:06,360
Then am I
367
00:21:06,440 --> 00:21:07,840
I have to thank you for the flowers tomorrow morning
368
00:21:15,760 --> 00:21:16,920
Boss
369
00:21:17,200 --> 00:21:18,680
Choose which one to take yourself
370
00:21:30,640 --> 00:21:31,280
Bright moon
371
00:21:32,280 --> 00:21:33,200
How did you get out
372
00:21:34,120 --> 00:21:35,320
Isn't the monitor at home
373
00:21:36,880 --> 00:21:38,920
It is because he is at home that I don't want to be at home
374
00:21:46,760 --> 00:21:47,400
Bright moon
375
00:21:47,520 --> 00:21:48,240
Why are you here
376
00:21:48,280 --> 00:21:49,400
Just now our monitor asked where you were running
377
00:21:51,960 --> 00:21:52,960
I'm here to buy clothes
378
00:21:54,440 --> 00:21:55,200
Buy clothes
379
00:21:55,560 --> 00:21:57,160
What clothes do you wear work clothes and buy every day
380
00:21:57,920 --> 00:21:58,800
Can't you
381
00:21:59,040 --> 00:22:00,080
Wear such ugly work clothes every day
382
00:22:00,120 --> 00:22:01,560
I can't even buy clothes, can I
383
00:22:02,800 --> 00:22:03,320
Yes
384
00:22:03,360 --> 00:22:04,400
No one won't let you buy clothes
385
00:22:15,800 --> 00:22:16,720
I'm going to stock up
386
00:22:17,000 --> 00:22:17,520
Bright moon
387
00:22:17,840 --> 00:22:18,760
Come with me
388
00:22:41,240 --> 00:22:42,440
Does the bright moon look good
389
00:22:43,440 --> 00:22:44,320
I think this is good
390
00:22:54,360 --> 00:22:54,880
Bright moon
391
00:22:55,000 --> 00:22:56,080
You see this one suits you very well
392
00:22:56,280 --> 00:22:57,240
So is this one
393
00:23:16,560 --> 00:23:17,080
Bright moon
394
00:23:17,880 --> 00:23:18,880
What do you think of this one
395
00:23:29,120 --> 00:23:29,600
Bright moon
396
00:23:29,720 --> 00:23:30,680
Does this look good
397
00:23:31,080 --> 00:23:31,840
And this
398
00:23:32,960 --> 00:23:33,560
Boss
399
00:23:33,800 --> 00:23:34,520
He chose it
400
00:23:34,680 --> 00:23:35,440
He chose it
401
00:23:36,080 --> 00:23:36,960
And the one he chose
402
00:23:38,320 --> 00:23:39,160
Not all of it
403
00:23:40,840 --> 00:23:41,880
This shelf and this shelf
404
00:23:42,000 --> 00:23:43,200
Ten pieces for each size
405
00:23:43,720 --> 00:23:44,400
Flower bright moon
406
00:23:44,560 --> 00:23:45,920
You're questioning our taste
407
00:23:47,560 --> 00:23:48,320
Is negative
408
00:23:50,280 --> 00:23:51,920
This little girl is unusual
409
00:23:52,280 --> 00:23:53,400
I just glanced at it
410
00:23:53,520 --> 00:23:55,080
I picked out all the latest models
411
00:23:56,840 --> 00:23:59,400
What do you mean is that we all choose the old models
412
00:23:59,520 --> 00:24:00,800
She chooses all the new styles
413
00:24:00,920 --> 00:24:01,800
It's more than the old ones
414
00:24:01,920 --> 00:24:03,040
It's a retro style
415
00:24:03,280 --> 00:24:05,440
At first glance, it is going to be a clearance sale
416
00:24:05,520 --> 00:24:06,440
Really, boss
417
00:24:07,400 --> 00:24:08,880
Those are all on sale
418
00:24:09,720 --> 00:24:10,880
Flower bright moon is so powerful
419
00:24:11,080 --> 00:24:11,840
Xiao Gao
420
00:24:12,440 --> 00:24:14,760
Where did you find the treasure girl
421
00:24:15,000 --> 00:24:17,240
This popular information is under control
422
00:24:18,280 --> 00:24:19,240
Little sister
423
00:24:19,440 --> 00:24:20,120
How about this
424
00:24:20,400 --> 00:24:22,120
What about you? You are all my old customers
425
00:24:22,240 --> 00:24:23,000
Old rule
426
00:24:23,520 --> 00:24:24,280
80% off
427
00:24:25,440 --> 00:24:27,240
What about the total? Yes
428
00:24:28,080 --> 00:24:28,840
One hundred and twenty thousand
429
00:24:29,080 --> 00:24:30,120
One hundred and twenty thousand
430
00:24:31,160 --> 00:24:32,480
It's too expensive, isn't it
431
00:24:33,240 --> 00:24:34,160
Little sister
432
00:24:34,280 --> 00:24:35,280
You don't understand when you first arrived
433
00:24:35,480 --> 00:24:37,560
This is the price I gave Boss Gao before
434
00:24:37,760 --> 00:24:38,800
It won't pit you
435
00:24:39,960 --> 00:24:40,960
I don't understand
436
00:24:42,040 --> 00:24:43,520
The ex-factory cost of a garment
437
00:24:43,760 --> 00:24:44,680
Including research and development expenses
438
00:24:44,760 --> 00:24:47,080
Fabric production and transportation tax loss and so on
439
00:24:47,240 --> 00:24:48,080
Although you have many links,
440
00:24:48,160 --> 00:24:49,120
But you won by walking
441
00:24:49,280 --> 00:24:50,080
Small profits but quick turnover
442
00:24:50,160 --> 00:24:51,080
We're not the same
443
00:24:51,200 --> 00:24:53,240
We only make money for one piece when we sell it
444
00:24:53,480 --> 00:24:55,080
Generally, the purchase price of this high-grade ready-to-wear
445
00:24:55,200 --> 00:24:57,160
That is, 20% to 30% of the selling price
446
00:24:57,320 --> 00:24:58,440
Your purchase price is so high now
447
00:24:58,520 --> 00:24:59,560
How else can we make money
448
00:25:01,760 --> 00:25:02,360
50,000
449
00:25:02,640 --> 00:25:03,640
You will definitely not lose money
450
00:25:03,680 --> 00:25:04,560
50,000
451
00:25:05,080 --> 00:25:06,440
Are you kidding me
452
00:25:10,760 --> 00:25:13,160
Then you have to make a lucky number
453
00:25:13,440 --> 00:25:13,920
Sixty thousand
454
00:25:14,040 --> 00:25:14,840
Can't be less
455
00:25:16,320 --> 00:25:17,000
Fifty five thousand
456
00:25:17,120 --> 00:25:17,800
No, no, no
457
00:25:18,480 --> 00:25:19,680
This is too little
458
00:25:20,240 --> 00:25:21,880
If you're under 60,000
459
00:25:22,240 --> 00:25:23,440
Then I can't serve either
460
00:25:24,840 --> 00:25:26,360
Then let's go to another store and have a look
461
00:25:28,520 --> 00:25:29,000
Wait a minute
462
00:25:29,080 --> 00:25:30,040
The monitor is cheap enough
463
00:25:31,520 --> 00:25:32,560
You're good
464
00:25:32,960 --> 00:25:34,360
I'll make you my friend
465
00:25:34,640 --> 00:25:35,800
Thank you, boss
466
00:25:35,960 --> 00:25:36,760
The goods sell well
467
00:25:36,840 --> 00:25:37,360
I will definitely let everyone
468
00:25:37,440 --> 00:25:38,640
They all come to you to purchase goods
469
00:25:39,000 --> 00:25:40,720
But you can't give them a lower price
470
00:25:40,840 --> 00:25:42,160
What a clever wizard
471
00:25:42,440 --> 00:25:43,600
I'll get the goods for you right away
472
00:25:43,680 --> 00:25:44,280
Wait
473
00:25:48,440 --> 00:25:49,280
Flower bright moon
474
00:25:49,560 --> 00:25:50,600
It's really good for you
475
00:25:50,840 --> 00:25:52,840
You will be the chief consultant in my store in the future
476
00:25:53,240 --> 00:25:54,400
Or do you have an eye
477
00:25:54,960 --> 00:25:55,960
See my good
478
00:25:57,320 --> 00:25:58,360
Unlike some people
479
00:25:59,000 --> 00:26:00,240
Will only find fault with me
480
00:26:02,720 --> 00:26:04,200
I thought you'd only spend money
481
00:26:04,480 --> 00:26:05,920
I didn't expect to bargain like this
482
00:26:07,840 --> 00:26:09,400
Don't look at my last name
483
00:26:11,000 --> 00:26:12,160
The flower family
484
00:26:12,480 --> 00:26:13,960
Sure enough, they are all profiteers
485
00:26:42,040 --> 00:26:42,720
Why don't you go in first
486
00:26:42,880 --> 00:26:43,560
Let's just do it
487
00:26:43,760 --> 00:26:44,800
It doesn't matter. I can
488
00:26:53,720 --> 00:26:54,240
Be careful
489
00:26:55,800 --> 00:26:56,920
Don't always be impetuous in Mao Mao
490
00:26:57,200 --> 00:26:58,320
Make yourself always hurt
491
00:27:04,160 --> 00:27:04,760
Bright moon
492
00:27:05,160 --> 00:27:06,120
Why are you again
493
00:27:06,600 --> 00:27:08,080
I've worked hard for you during this time
494
00:27:08,400 --> 00:27:09,480
This is for you
495
00:27:10,520 --> 00:27:11,480
Roses for friends
496
00:27:11,720 --> 00:27:12,520
Isn't it appropriate
497
00:27:13,560 --> 00:27:14,840
Why is it inappropriate
498
00:27:15,480 --> 00:27:16,760
I like roses
499
00:27:16,960 --> 00:27:17,480
And
500
00:27:17,600 --> 00:27:19,040
I also ordered a red wine and steak
501
00:27:19,120 --> 00:27:19,960
A very good restaurant
502
00:27:20,080 --> 00:27:20,840
Would you like to try it
503
00:27:21,000 --> 00:27:21,520
Sure
504
00:27:21,600 --> 00:27:23,040
I'm hungry
505
00:27:23,400 --> 00:27:24,400
I just ordered takeout
506
00:27:26,240 --> 00:27:27,360
Or is steak more attractive to me
507
00:27:27,440 --> 00:27:27,960
Let's go
508
00:27:57,800 --> 00:27:58,880
Which book did the monitor read
509
00:27:59,600 --> 00:28:00,120
The third book
510
00:28:00,160 --> 00:28:01,160
Eat fruit in the East China Sea
511
00:28:22,000 --> 00:28:22,600
Monitor
512
00:28:23,520 --> 00:28:24,440
Spill
513
00:28:34,640 --> 00:28:35,280
East China Sea
514
00:28:36,000 --> 00:28:36,960
If you're worried about her
515
00:28:37,080 --> 00:28:38,280
Why don't you just give her a call
516
00:28:38,360 --> 00:28:38,920
Right
517
00:28:45,000 --> 00:28:46,800
Who she eats with is her freedom
518
00:28:47,520 --> 00:28:48,600
I have nothing to worry about
519
00:28:49,040 --> 00:28:49,560
Don't fight
520
00:28:51,000 --> 00:28:51,480
No
521
00:28:51,920 --> 00:28:53,360
Are you a hard-mouthed immortal duck
522
00:28:54,160 --> 00:28:55,080
Monitor
523
00:28:55,920 --> 00:28:56,720
Look at that
524
00:28:57,000 --> 00:28:58,280
I traced her location
525
00:28:58,440 --> 00:28:59,480
She went to the restaurant
526
00:28:59,560 --> 00:29:00,600
She never left
527
00:29:20,040 --> 00:29:21,960
I haven't eaten these delicious foods for so long
528
00:29:22,000 --> 00:29:23,560
I feel like I'm back in the past
529
00:29:24,200 --> 00:29:24,840
Miss Hua
530
00:29:25,360 --> 00:29:26,160
I see
531
00:29:26,560 --> 00:29:28,520
You seem to look better this time than last time
532
00:29:28,520 --> 00:29:29,520
More haggard
533
00:29:29,920 --> 00:29:31,960
Are you too tired after entering the factory
534
00:29:35,240 --> 00:29:35,880
Tired
535
00:29:36,280 --> 00:29:38,640
That is more than a tired can be described
536
00:29:38,920 --> 00:29:41,400
I almost feel like I'm in Du Jie
537
00:29:41,720 --> 00:29:43,640
It's like falling into a professional drama
538
00:29:44,080 --> 00:29:45,240
When I work every day,
539
00:29:45,400 --> 00:29:46,840
Fight wits and wits with colleagues
540
00:29:47,080 --> 00:29:47,760
Behind
541
00:29:48,200 --> 00:29:50,600
There is also a deputy factory director who troubles me every day
542
00:29:50,720 --> 00:29:51,840
You've been wronged so much
543
00:29:51,960 --> 00:29:53,320
Qin Donghai, he won't help you
544
00:29:53,520 --> 00:29:55,680
It would be nice if he didn't take me to death
545
00:29:56,160 --> 00:29:57,480
I really wonder sometimes
546
00:29:57,720 --> 00:29:59,720
Is he the mole my brother sent over
547
00:29:59,800 --> 00:30:01,160
Harder to me than that workshop director
548
00:30:01,200 --> 00:30:02,640
He has gone too far, hasn't he
549
00:30:04,200 --> 00:30:05,160
But I thought you said
550
00:30:05,360 --> 00:30:07,520
He is your master will take good care of you
551
00:30:08,160 --> 00:30:09,840
I expect too much from him
552
00:30:10,040 --> 00:30:10,840
He is a man
553
00:30:11,000 --> 00:30:12,400
Cold-blooded and ruthless
554
00:30:12,560 --> 00:30:14,280
Speak and pick harsh words
555
00:30:14,360 --> 00:30:16,120
Set a time to get up every day
556
00:30:16,240 --> 00:30:17,680
You can't be lazy at work
557
00:30:17,840 --> 00:30:19,160
I have to do my homework when I go home
558
00:30:19,440 --> 00:30:21,600
I don't even have enough time to sleep
559
00:30:22,120 --> 00:30:23,720
Look at my dark circles
560
00:30:24,640 --> 00:30:25,680
How could he do that
561
00:30:25,920 --> 00:30:27,200
Sleep quality for a woman
562
00:30:27,320 --> 00:30:27,880
Is the most important
563
00:30:27,960 --> 00:30:29,760
Why doesn't he know how to cherish you at all
564
00:30:30,160 --> 00:30:31,560
It's not better for you to live in their house.
565
00:30:31,760 --> 00:30:32,360
Or
566
00:30:33,160 --> 00:30:34,120
You move out
567
00:30:35,880 --> 00:30:36,640
Move out
568
00:30:38,360 --> 00:30:39,640
That's not that serious
569
00:30:39,760 --> 00:30:40,640
Why isn't it serious
570
00:30:40,880 --> 00:30:42,800
I limit your life and make friends
571
00:30:42,880 --> 00:30:44,320
And control all your actions
572
00:30:44,480 --> 00:30:46,080
I won't even let you make new friends
573
00:30:46,240 --> 00:30:47,560
I can only rely on him alone
574
00:30:47,760 --> 00:30:48,520
He did this
575
00:30:48,680 --> 00:30:49,880
There is definitely another plan
576
00:30:50,040 --> 00:30:50,600
No
577
00:30:50,680 --> 00:30:51,680
Where's my master
578
00:30:51,760 --> 00:30:53,840
He was just a little hard on me
579
00:30:54,000 --> 00:30:55,280
Why not
580
00:30:55,400 --> 00:30:56,000
Miss Hua
581
00:30:56,120 --> 00:30:57,760
You are just too naive and kind
582
00:30:57,800 --> 00:30:58,960
To trust other people
583
00:30:59,080 --> 00:31:00,160
In my opinion,
584
00:31:00,240 --> 00:31:02,760
He is not related to you and will take you in
585
00:31:02,840 --> 00:31:03,920
Let you live in his house
586
00:31:04,120 --> 00:31:06,160
He must have some shady purpose
587
00:31:06,360 --> 00:31:07,360
Really not
588
00:31:07,560 --> 00:31:09,120
My master is not like that
589
00:31:09,240 --> 00:31:09,960
He is
590
00:31:10,080 --> 00:31:10,720
Forget it
591
00:31:11,080 --> 00:31:11,840
Don't say it
592
00:31:12,480 --> 00:31:13,600
It's tears when you talk too much
593
00:31:13,720 --> 00:31:14,200
Don't mention him
594
00:31:14,320 --> 00:31:15,080
Let's eat
595
00:31:18,280 --> 00:31:19,920
Since you are in a bad mood,
596
00:31:20,080 --> 00:31:21,800
We're not drunk tonight
597
00:31:21,880 --> 00:31:22,640
You're going to drink too much
598
00:31:22,720 --> 00:31:23,400
I'll take you home
599
00:31:23,600 --> 00:31:24,400
Then thank you
600
00:31:24,520 --> 00:31:25,520
Be polite to me for what
601
00:31:25,600 --> 00:31:26,120
Cheers
602
00:31:29,960 --> 00:31:31,200
You forget how you drink too much
603
00:31:32,440 --> 00:31:33,160
Come home with me
604
00:31:34,960 --> 00:31:35,960
We're just eating
605
00:31:36,080 --> 00:31:37,360
Are you being too lenient
606
00:31:37,520 --> 00:31:38,920
I have an obligation to keep her safe
607
00:31:39,760 --> 00:31:42,320
You can't let people with ulterior motives take advantage of it
608
00:31:43,240 --> 00:31:44,320
Who has ulterior motives
609
00:31:44,560 --> 00:31:46,560
I do things fair and square
610
00:31:46,720 --> 00:31:48,440
Unlike some people who hide anything
611
00:31:48,720 --> 00:31:50,040
Not bashful to say such a thing
612
00:31:50,200 --> 00:31:51,080
Too lazy to talk to you
613
00:31:51,800 --> 00:31:52,560
Come home with me
614
00:31:54,440 --> 00:31:56,200
Can you respect her personal wishes
615
00:31:56,480 --> 00:31:58,160
She doesn't want to go back with you at all
616
00:32:00,200 --> 00:32:01,360
That's our business
617
00:32:16,120 --> 00:32:16,600
Hua Dong
618
00:32:16,800 --> 00:32:18,040
The top management of the company has checked it all
619
00:32:18,600 --> 00:32:19,680
I didn't find any clues
620
00:32:20,400 --> 00:32:21,120
I think so
621
00:32:21,320 --> 00:32:22,440
We have to make two plans
622
00:32:22,560 --> 00:32:23,920
On the one hand, continue to investigate
623
00:32:24,040 --> 00:32:24,640
In addition
624
00:32:24,880 --> 00:32:26,840
Be prepared for the recording to be published
625
00:32:28,200 --> 00:32:29,120
Flower bright moon should have already put
626
00:32:29,160 --> 00:32:30,120
About the will and the recording
627
00:32:30,160 --> 00:32:31,120
I told the cow
628
00:32:31,240 --> 00:32:31,960
Yeah
629
00:32:32,240 --> 00:32:33,920
Once the cow always finds the evidence first,
630
00:32:34,840 --> 00:32:35,960
You are more passive
631
00:32:36,320 --> 00:32:37,840
There must be countermeasures
632
00:32:38,000 --> 00:32:38,640
In addition
633
00:32:41,280 --> 00:32:41,840
Chairman of the Board
634
00:32:41,880 --> 00:32:42,560
Mr. Chen is here
635
00:32:42,920 --> 00:32:43,440
Good
636
00:32:44,800 --> 00:32:45,400
You have guests
637
00:32:45,440 --> 00:32:46,120
I have to go
638
00:32:51,840 --> 00:32:52,320
Elder Martial Brother
639
00:32:52,360 --> 00:32:52,960
Jing Ran
640
00:32:53,360 --> 00:32:54,920
Are you really going to the first factory
641
00:32:55,360 --> 00:32:56,600
There because of the old equipment
642
00:32:56,680 --> 00:32:58,200
And can't keep up with the market demand
643
00:32:58,440 --> 00:32:59,920
Is going bankrupt at all
644
00:33:00,040 --> 00:33:00,640
Elder Martial Brother
645
00:33:00,920 --> 00:33:01,720
You know that
646
00:33:01,880 --> 00:33:02,920
I am engaged in scientific research
647
00:33:03,200 --> 00:33:04,680
The first factory has a research and development center
648
00:33:04,800 --> 00:33:05,640
Have a laboratory
649
00:33:05,800 --> 00:33:07,200
I really want to try it.
650
00:33:07,400 --> 00:33:09,760
But you have to spend a lot of money on research and development
651
00:33:12,600 --> 00:33:13,800
You give me three months
652
00:33:14,080 --> 00:33:16,200
Let me bring the first factory back to life
653
00:33:16,680 --> 00:33:18,280
It's less than a month now
654
00:33:18,880 --> 00:33:20,200
You won't forget about it, will you
655
00:33:21,000 --> 00:33:22,800
But you are so thoughtful
656
00:33:23,280 --> 00:33:25,680
But also interested in research and development
657
00:33:25,960 --> 00:33:26,800
Elder Martial Brother agreed
658
00:33:27,080 --> 00:33:27,840
Really
659
00:33:30,000 --> 00:33:31,960
You must update your equipment when you are engaged in research and development
660
00:33:32,200 --> 00:33:34,120
The machines in the first factory are too old
661
00:33:34,320 --> 00:33:35,240
After you get there,
662
00:33:35,560 --> 00:33:36,920
Spend the money that should be spent
663
00:33:37,040 --> 00:33:38,200
Change the machine that should be changed
664
00:33:38,360 --> 00:33:39,680
Do it drastically
665
00:33:39,760 --> 00:33:40,880
Don't tie your hands and feet
666
00:33:42,080 --> 00:33:43,560
A dead horse is a living horse doctor
667
00:33:43,960 --> 00:33:44,760
Thank you, Martial Brother
668
00:33:45,960 --> 00:33:46,800
But
669
00:33:47,480 --> 00:33:50,320
Would it be too ostentatious for me to go straight there like this
670
00:33:50,680 --> 00:33:52,440
Do you mind if I change my name
671
00:33:53,320 --> 00:33:53,880
Suit yourself
672
00:34:08,000 --> 00:34:08,840
Wow
673
00:34:09,960 --> 00:34:10,880
Who is this
674
00:34:10,960 --> 00:34:11,640
I have no idea
675
00:34:29,839 --> 00:34:30,640
Who is it
676
00:34:30,799 --> 00:34:31,720
So handsome
677
00:34:31,839 --> 00:34:32,400
Yeah
678
00:34:33,400 --> 00:34:34,480
He is really handsome
679
00:34:34,560 --> 00:34:35,400
Come and have a look over there
680
00:34:35,960 --> 00:34:36,440
Go
681
00:34:41,120 --> 00:34:41,759
Coming, coming
682
00:34:42,000 --> 00:34:42,680
Here comes the new factory director
683
00:34:42,759 --> 00:34:43,359
Who is it
684
00:34:43,480 --> 00:34:44,279
New factory director
685
00:34:44,560 --> 00:34:45,400
Let me tell you something
686
00:34:45,680 --> 00:34:47,600
Handsome and young
687
00:34:47,720 --> 00:34:49,279
It's a burst. It's so handsome
688
00:34:49,440 --> 00:34:50,120
Right, right, right
689
00:34:50,240 --> 00:34:51,839
What about our deputy factory director
690
00:34:52,480 --> 00:34:53,200
There is no comparison
691
00:34:53,480 --> 00:34:54,920
Two are not of the same type at all
692
00:34:55,120 --> 00:34:56,680
This is my type
693
00:34:58,920 --> 00:34:59,560
Deputy director
694
00:34:59,720 --> 00:35:00,400
Deputy director
695
00:35:01,000 --> 00:35:01,759
Dear colleagues
696
00:35:02,440 --> 00:35:03,560
Here comes the new factory director
697
00:35:03,600 --> 00:35:04,759
Welcome, everybody
698
00:35:04,839 --> 00:35:05,600
Sogarine
699
00:35:07,600 --> 00:35:08,720
Chen Longping
700
00:35:13,440 --> 00:35:14,520
Why are you here
701
00:35:16,200 --> 00:35:16,680
Factory director
702
00:35:16,840 --> 00:35:18,640
This is the new deputy director Qin
703
00:35:19,080 --> 00:35:20,120
Qin Donghai
704
00:35:23,920 --> 00:35:24,560
Director Chen
705
00:35:25,240 --> 00:35:26,120
Let's go out and talk
706
00:35:37,680 --> 00:35:39,880
Do you also know the new factory director
707
00:35:41,000 --> 00:35:41,720
What does it matter to you
708
00:35:41,880 --> 00:35:42,920
Mind your own business
709
00:35:43,680 --> 00:35:44,240
Work quickly
710
00:35:44,320 --> 00:35:44,920
Stop talking
711
00:35:54,200 --> 00:35:54,720
Go ahead
712
00:35:55,240 --> 00:35:56,240
Why are you here
713
00:35:57,280 --> 00:35:59,600
Should I ask you this sentence
714
00:36:02,880 --> 00:36:04,400
I am the factory director now
715
00:36:04,600 --> 00:36:07,880
And you are just an assistant factory director
716
00:36:08,520 --> 00:36:09,480
Do I have a right to ask
717
00:36:12,840 --> 00:36:13,800
I passed the application
718
00:36:14,080 --> 00:36:14,680
Reasonable
719
00:36:14,840 --> 00:36:15,440
Legal
720
00:36:15,840 --> 00:36:16,440
Compliance
721
00:36:17,400 --> 00:36:18,480
Chen Longping
722
00:36:19,120 --> 00:36:21,160
Do you really want to help the bright moon when you come to the factory
723
00:36:21,640 --> 00:36:22,360
Or else
724
00:36:22,800 --> 00:36:25,280
You think I'm here to experience life
725
00:36:27,360 --> 00:36:29,320
So how are you going to revive the factory
726
00:36:30,000 --> 00:36:31,720
Of course, it starts with scientific and technological research and development
727
00:36:31,960 --> 00:36:33,680
Improve the core competitiveness of the factory
728
00:36:34,080 --> 00:36:35,960
It seems that you don't know the current situation of the factory at all
729
00:36:36,560 --> 00:36:38,200
There are hundreds of workers in the factory now
730
00:36:38,600 --> 00:36:39,840
Now it's actually fundamentally
731
00:36:41,600 --> 00:36:43,560
How's the conversation going between the two leaders
732
00:36:49,600 --> 00:36:50,200
Me
733
00:36:50,680 --> 00:36:52,960
Qin and I are old classmates
734
00:36:53,120 --> 00:36:54,880
How to manage the factory is being discussed
735
00:36:55,120 --> 00:36:56,160
Right, deputy director Qin
736
00:36:57,520 --> 00:36:58,680
Don't make a move
737
00:36:58,800 --> 00:37:00,920
We'll talk about the factory later
738
00:37:03,080 --> 00:37:04,200
What a surprise
739
00:37:04,400 --> 00:37:05,800
We haven't seen each other in so many years
740
00:37:05,920 --> 00:37:07,520
I can still work together
741
00:37:11,400 --> 00:37:13,480
I don't have an old classmate like you
742
00:37:22,600 --> 00:37:23,520
I haven't seen you for so many years
743
00:37:23,640 --> 00:37:24,760
He hasn't changed at all
744
00:37:26,560 --> 00:37:27,040
Factory director
745
00:37:27,200 --> 00:37:29,640
Let me show you around the factory first
746
00:37:29,920 --> 00:37:30,600
Take a look at the environment
747
00:37:30,680 --> 00:37:31,160
Row
748
00:37:31,200 --> 00:37:31,800
That's hard for you
749
00:37:31,840 --> 00:37:32,320
This way please
750
00:37:32,960 --> 00:37:33,600
This way
751
00:37:33,720 --> 00:37:34,600
This way, please. This way, please
752
00:37:35,360 --> 00:37:36,000
Factory director
753
00:37:38,280 --> 00:37:39,440
This place has been useless for a long time
754
00:37:39,640 --> 00:37:40,880
So this device
755
00:37:41,000 --> 00:37:41,800
Instruments
756
00:37:42,000 --> 00:37:43,120
It's all put away
757
00:37:47,040 --> 00:37:47,840
It's useless for so long
758
00:37:48,040 --> 00:37:49,440
The instruments should be very old
759
00:37:50,760 --> 00:37:52,040
Want to make technological innovation
760
00:37:52,360 --> 00:37:54,480
It seems that a new batch of instruments must be replaced
761
00:37:54,680 --> 00:37:55,320
Factory director
762
00:37:56,360 --> 00:37:58,240
What about our factory? The benefits have not been good in recent years
763
00:37:58,400 --> 00:37:59,520
It's even worse this year
764
00:37:59,760 --> 00:38:01,440
Even the wages of employees have been reduced by half
765
00:38:01,560 --> 00:38:03,560
And buy new instruments
766
00:38:03,640 --> 00:38:05,040
Only by constantly bringing forth new ideas
767
00:38:05,200 --> 00:38:06,000
Is a factory
768
00:38:06,000 --> 00:38:07,080
The source of eternal vitality
769
00:38:07,240 --> 00:38:08,640
If we don't reform in time,
770
00:38:08,840 --> 00:38:09,840
The factory is really finished
771
00:38:11,720 --> 00:38:12,520
All right
772
00:38:14,320 --> 00:38:14,800
For a while
773
00:38:15,000 --> 00:38:16,160
Ask Hua Xiaoqin to report to me
774
00:38:16,920 --> 00:38:17,720
Sogarine
775
00:38:18,920 --> 00:38:19,400
Row
776
00:38:20,600 --> 00:38:21,360
You have this
777
00:38:24,000 --> 00:38:25,640
Did you see the new factory director
778
00:38:25,840 --> 00:38:26,400
Isn't it handsome
779
00:38:26,480 --> 00:38:27,080
See
780
00:38:27,200 --> 00:38:27,760
Particularly handsome
781
00:38:27,800 --> 00:38:28,880
I think so, too
782
00:38:29,080 --> 00:38:30,280
I think it's average
783
00:38:31,120 --> 00:38:31,960
Why
784
00:38:32,160 --> 00:38:33,400
Or the deputy factory director is handsome
785
00:38:33,560 --> 00:38:34,880
Deputy director also
786
00:38:40,680 --> 00:38:41,240
Sogarine
787
00:38:41,720 --> 00:38:43,400
You report to the director's office at once
788
00:38:44,520 --> 00:38:45,120
Report for duty
789
00:38:45,240 --> 00:38:45,920
Why
790
00:38:46,520 --> 00:38:47,720
The factory director is short of an assistant
791
00:38:47,880 --> 00:38:49,880
He appointed you as his assistant
792
00:38:50,720 --> 00:38:51,640
It's me
793
00:38:52,600 --> 00:38:54,160
Then I don't have to work here
794
00:38:54,320 --> 00:38:54,920
Hurry up
795
00:38:55,040 --> 00:38:55,720
Don't stay
796
00:38:56,040 --> 00:38:56,800
Bye bye
797
00:38:57,240 --> 00:38:58,040
Hurry up, hurry up
798
00:39:01,400 --> 00:39:02,560
Why did the factory director come
799
00:39:02,680 --> 00:39:04,800
Just appoint Hua Xiaoqin as his assistant
800
00:39:05,000 --> 00:39:06,120
I just don't know
801
00:39:06,200 --> 00:39:07,520
There must be something fishy about it
802
00:39:15,280 --> 00:39:16,000
Don't go
803
00:39:17,600 --> 00:39:18,160
Why
804
00:39:18,240 --> 00:39:19,320
I was promoted for the first time in my life
805
00:39:19,360 --> 00:39:20,280
Of course I'm going
806
00:39:20,680 --> 00:39:21,920
You can't be that close to him
807
00:39:22,280 --> 00:39:23,160
I haven't figured it out yet
808
00:39:23,280 --> 00:39:24,480
His real purpose in entering the factory
809
00:39:26,360 --> 00:39:27,800
Isn't he here to help us
810
00:39:27,880 --> 00:39:29,560
The first time we met, it helped us out
811
00:39:29,680 --> 00:39:31,000
You have just adapted to life in the workshop
812
00:39:31,200 --> 00:39:32,280
He takes you on shortcuts like this
813
00:39:32,680 --> 00:39:34,080
Your previous efforts were wasted
814
00:39:34,320 --> 00:39:35,200
You didn't say
815
00:39:35,320 --> 00:39:37,280
Do I have to adapt to the management job, too
816
00:39:37,520 --> 00:39:39,120
Assistant factory director is just right
817
00:39:41,400 --> 00:39:43,080
I doubt his true identity now
818
00:39:43,440 --> 00:39:44,880
What is his true identity
819
00:39:44,960 --> 00:39:47,400
His true identity is Chen Jingran's assistant
820
00:39:47,520 --> 00:39:48,280
Hate his boss
821
00:39:48,360 --> 00:39:49,200
So he's going to help us
822
00:39:49,320 --> 00:39:50,080
Sogarine
823
00:39:50,880 --> 00:39:51,880
Are you here to report for duty
824
00:39:52,600 --> 00:39:53,400
Why don't you come in
825
00:39:54,680 --> 00:39:55,360
Don't go
54006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.