All language subtitles for Stop! Miss Hua E06 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,400 --> 00:02:13,360 Give me your cell phone number 2 00:02:13,960 --> 00:02:15,120 I don't want to go through that Qindong Sea again 3 00:02:15,240 --> 00:02:16,040 I contacted you 4 00:02:19,120 --> 00:02:19,640 All right 5 00:02:26,400 --> 00:02:27,000 Monitor 6 00:02:29,160 --> 00:02:30,200 They haven't finished talking yet 7 00:02:35,360 --> 00:02:35,960 Monitor 8 00:03:13,240 --> 00:03:14,280 Five million 9 00:03:37,360 --> 00:03:38,320 The deputy factory director is really good 10 00:03:38,360 --> 00:03:38,920 Yeah 11 00:03:38,920 --> 00:03:40,040 Can do anything 12 00:03:42,280 --> 00:03:43,120 Can do anything 13 00:03:43,240 --> 00:03:44,000 Is 14 00:03:46,680 --> 00:03:47,800 What are you looking at 15 00:03:48,640 --> 00:03:49,840 You're lucky 16 00:03:49,920 --> 00:03:52,240 The new deputy factory director is helping you repair the machine 17 00:03:53,040 --> 00:03:54,000 Deputy director 18 00:03:59,960 --> 00:04:00,480 Give it a try 19 00:04:05,720 --> 00:04:06,960 One of the screws came loose here 20 00:04:07,480 --> 00:04:08,800 And something fell in before 21 00:04:09,240 --> 00:04:10,120 Jam the machine 22 00:04:10,200 --> 00:04:11,200 Cause the machine to idle 23 00:04:11,520 --> 00:04:12,480 Burn out a part 24 00:04:12,800 --> 00:04:13,840 I've changed it into a new one 25 00:04:16,640 --> 00:04:17,440 Director Qin 26 00:04:17,520 --> 00:04:18,680 Deputy Director Buqin 27 00:04:18,840 --> 00:04:19,520 Really 28 00:04:20,440 --> 00:04:21,560 Admire, admire 29 00:04:22,680 --> 00:04:24,519 It's just different from the head office 30 00:04:24,880 --> 00:04:27,399 And the new deputy factory director helps you repair the machine 31 00:04:27,720 --> 00:04:29,000 Five million is saved 32 00:04:30,400 --> 00:04:31,960 Master, you are Hua Xiaoqin 33 00:04:33,040 --> 00:04:34,400 Adhering to learning from past mistakes 34 00:04:34,640 --> 00:04:35,720 The policy of curing diseases and saving people 35 00:04:35,960 --> 00:04:38,240 The factory won't punish you this time 36 00:04:38,880 --> 00:04:40,400 But the cost of replacing parts 37 00:04:41,240 --> 00:04:42,280 I need you to compensate according to the price 38 00:04:42,880 --> 00:04:44,440 Don't hurry to thank Deputy Director Qin 39 00:04:46,440 --> 00:04:47,880 Thank you, deputy. Hello 40 00:04:48,360 --> 00:04:49,480 Let me introduce myself to you 41 00:04:50,320 --> 00:04:52,400 I am the new deputy director of our factory 42 00:04:52,600 --> 00:04:53,280 Qin Donghai 43 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Everyone has been very hard during this time 44 00:04:56,320 --> 00:04:57,080 I know it all 45 00:04:57,480 --> 00:04:58,320 What about me this time 46 00:04:59,000 --> 00:05:00,160 I just want to change the factory 47 00:05:00,920 --> 00:05:01,840 As long as I'm here 48 00:05:02,000 --> 00:05:04,480 Our factory wouldn't be closed 49 00:05:04,680 --> 00:05:05,560 Deputy director 50 00:05:05,800 --> 00:05:07,400 Let's not draw big cakes 51 00:05:07,800 --> 00:05:09,000 You just tell us 52 00:05:09,040 --> 00:05:11,200 When can everyone go to work 53 00:05:11,600 --> 00:05:14,360 When can we make more money 54 00:05:14,680 --> 00:05:16,640 When will you get full pay 55 00:05:17,080 --> 00:05:17,920 Is 56 00:05:18,000 --> 00:05:18,640 Yeah 57 00:05:18,880 --> 00:05:19,600 I know 58 00:05:20,160 --> 00:05:21,720 Everyone is an old employee of the factory 59 00:05:22,600 --> 00:05:23,360 I also know 60 00:05:23,880 --> 00:05:24,960 What are you worried about 61 00:05:25,360 --> 00:05:26,160 What do you want 62 00:05:27,040 --> 00:05:27,880 Simply put 63 00:05:28,400 --> 00:05:29,680 I will restore the old chairman 64 00:05:29,760 --> 00:05:31,320 Give everyone a promised basic salary 65 00:05:31,480 --> 00:05:33,760 There will be new orders coming in later 66 00:05:34,040 --> 00:05:35,760 We all worked together to fulfill the order 67 00:05:36,160 --> 00:05:37,720 I hope everyone can make money 68 00:05:38,120 --> 00:05:40,240 I also hope that the factory can get back on track 69 00:05:40,920 --> 00:05:42,320 This is the real purpose of my coming 70 00:05:44,440 --> 00:05:44,920 Good 71 00:05:45,800 --> 00:05:47,280 Deputy Director Qin is right 72 00:05:47,440 --> 00:05:48,720 There is deputy director Qin in 73 00:05:48,960 --> 00:05:51,760 Our factory will be restored to its former scene 74 00:05:52,480 --> 00:05:53,560 Everybody dispersed 75 00:05:54,640 --> 00:05:55,600 Let's break up. Let's break up 76 00:05:56,680 --> 00:05:57,280 Walk, walk 77 00:05:57,320 --> 00:05:58,000 Hold fast to one's work 78 00:05:59,920 --> 00:06:00,480 Deputy director 79 00:06:00,800 --> 00:06:02,160 Let's go. I'll show you around 80 00:06:02,560 --> 00:06:03,880 It's too much in the East China Sea 81 00:06:04,400 --> 00:06:06,120 You won't tell me about such a big thing 82 00:06:07,000 --> 00:06:08,360 I really thought you were helping the bright moon 83 00:06:08,440 --> 00:06:09,800 I paid back the account of five million yuan 84 00:06:09,880 --> 00:06:11,360 You said you were going to take that debt 85 00:06:11,480 --> 00:06:12,760 How will you get married in that future 86 00:06:13,200 --> 00:06:15,240 You didn't even tell me something so big about you 87 00:06:15,600 --> 00:06:17,080 It made me fight for that stupid machine 88 00:06:17,200 --> 00:06:18,600 I stayed up all night 89 00:06:18,640 --> 00:06:19,760 Severe insomnia 90 00:06:19,840 --> 00:06:20,640 It doesn't make sense 91 00:06:20,960 --> 00:06:22,720 How can I miss such an important thing 92 00:06:22,920 --> 00:06:23,800 Exactly, Monitor 93 00:06:23,880 --> 00:06:24,720 You are not interesting enough 94 00:06:24,800 --> 00:06:25,920 When on earth did you apply for the job 95 00:06:25,960 --> 00:06:26,520 Yeah 96 00:06:26,760 --> 00:06:27,680 Say stop quickly 97 00:06:28,840 --> 00:06:30,840 Hua Mingchen actually tampered with his will 98 00:06:31,760 --> 00:06:34,200 I also sent Mingyue to the first factory 99 00:06:38,360 --> 00:06:39,720 There was a recording in the bright moon's hand 100 00:06:39,960 --> 00:06:41,680 But when she used to confront Hua tomorrow morning, 101 00:06:42,000 --> 00:06:43,720 It took a flower to destroy the evidence tomorrow morning 102 00:06:44,560 --> 00:06:46,440 Flower tomorrow morning must be for that recording 103 00:06:46,680 --> 00:06:48,600 I deliberately sent Mingyue to the factory 104 00:06:49,040 --> 00:06:50,960 He is bent on closing the factory 105 00:06:51,200 --> 00:06:53,320 I don't know what he's up to next 106 00:06:55,360 --> 00:06:56,080 We believe that 107 00:06:56,680 --> 00:06:58,440 The evidence is in the hands of someone in the group 108 00:06:59,240 --> 00:07:00,160 He should be like us 109 00:07:00,360 --> 00:07:01,520 Want Hua to step down tomorrow morning 110 00:07:06,880 --> 00:07:07,360 Cattle head 111 00:07:08,120 --> 00:07:10,040 I know you are in addition to the old chairman 112 00:07:10,240 --> 00:07:11,520 The person who cares most about the first factory 113 00:07:12,120 --> 00:07:12,960 If at this time 114 00:07:13,400 --> 00:07:14,760 I can bring the factory back to life 115 00:07:15,400 --> 00:07:16,400 The bright moon can get it 116 00:07:16,600 --> 00:07:18,600 The trust of group employees and directors 117 00:07:18,840 --> 00:07:19,960 Successfully enter the board of directors 118 00:07:20,480 --> 00:07:21,280 By that time 119 00:07:21,800 --> 00:07:23,920 People with evidence will come to you automatically 120 00:07:24,520 --> 00:07:25,360 Qin Donghai 121 00:07:25,920 --> 00:07:27,600 I really didn't see you wrong 122 00:07:28,040 --> 00:07:28,680 At that time 123 00:07:28,800 --> 00:07:30,680 You are speaking for the first factory 124 00:07:31,320 --> 00:07:33,000 Will be fired by them 125 00:07:33,520 --> 00:07:35,240 I admire your courage 126 00:07:36,680 --> 00:07:38,800 I watched the bright moon grow up from an early age 127 00:07:39,400 --> 00:07:40,960 I won't sit back and watch 128 00:07:41,320 --> 00:07:44,120 I will arrange for you to enter the first factory 129 00:07:44,400 --> 00:07:45,120 Thank you 130 00:07:46,600 --> 00:07:49,000 Master, you are too good 131 00:07:49,320 --> 00:07:50,320 I asked you to go to the factory 132 00:07:50,680 --> 00:07:52,120 I won't leave you alone 133 00:07:52,680 --> 00:07:53,360 That's great 134 00:07:53,760 --> 00:07:54,800 Now you are here 135 00:07:54,880 --> 00:07:56,360 I have been covered by someone since the factory 136 00:07:56,440 --> 00:07:57,160 That won't work 137 00:07:57,400 --> 00:07:59,480 Let you go to the factory to let you learn 138 00:07:59,600 --> 00:08:00,360 I will treat them equally 139 00:08:00,440 --> 00:08:01,000 Not bad 140 00:08:01,160 --> 00:08:01,920 I'm telling you 141 00:08:02,040 --> 00:08:03,120 You didn't see it today 142 00:08:03,200 --> 00:08:04,840 After Master finished that passage, 143 00:08:05,120 --> 00:08:07,720 Everyone has rekindled their fighting spirit 144 00:08:07,760 --> 00:08:10,720 The whole factory is full of positive atmosphere 145 00:08:10,800 --> 00:08:12,480 It's so handsome that you don't want it 146 00:08:15,440 --> 00:08:16,680 Is who he is 147 00:08:16,760 --> 00:08:18,760 A building as high as our previous mission 148 00:08:18,840 --> 00:08:20,040 I jumped off at once 149 00:08:20,120 --> 00:08:20,760 Decathlon 150 00:08:20,880 --> 00:08:21,840 Anything is fine 151 00:08:24,400 --> 00:08:26,280 Six seven eight 152 00:08:26,440 --> 00:08:31,320 Two two three four five six seven eight 153 00:08:31,480 --> 00:08:36,320 Three two three four five six seven eight 154 00:08:36,480 --> 00:08:41,360 Four two three four five six take a deep breath 155 00:08:41,560 --> 00:08:42,120 1 156 00:08:43,120 --> 00:08:43,919 II 157 00:08:44,720 --> 00:08:45,279 III 158 00:08:45,840 --> 00:08:46,880 IV 159 00:08:47,960 --> 00:08:48,679 V 160 00:08:49,279 --> 00:08:50,159 VI 161 00:08:51,279 --> 00:08:52,120 Seven 162 00:08:52,840 --> 00:08:53,480 Eight 163 00:08:54,400 --> 00:08:55,200 Stop 164 00:09:04,200 --> 00:09:05,160 Good morning, everyone 165 00:09:05,680 --> 00:09:07,120 Early 166 00:09:07,680 --> 00:09:10,400 For everyone to have a better working environment 167 00:09:11,120 --> 00:09:12,760 The new rules announced below 168 00:09:13,000 --> 00:09:15,040 I hope everyone will abide by and cooperate 169 00:09:15,440 --> 00:09:16,360 From today on 170 00:09:16,880 --> 00:09:18,840 I will focus on the factory wind and discipline 171 00:09:19,160 --> 00:09:19,960 Personnel management 172 00:09:20,480 --> 00:09:22,160 Restore the punch card system to and from work 173 00:09:22,480 --> 00:09:23,960 In the past, everyone punched cards carelessly 174 00:09:24,280 --> 00:09:26,280 Slack off on the environmental sanitation of the factory 175 00:09:26,760 --> 00:09:27,640 On this point 176 00:09:28,080 --> 00:09:29,280 Everyone must correct it 177 00:09:35,800 --> 00:09:38,360 Everyone hopes that the factory will be revitalized 178 00:09:39,040 --> 00:09:41,320 That requires each and every one of you to cheer up 179 00:09:42,200 --> 00:09:43,160 Muster up one's energy 180 00:09:47,920 --> 00:09:50,440 I ask everyone to take a look at the people around you 181 00:09:51,080 --> 00:09:52,840 Let the people around you take a look at yourself, too 182 00:09:54,680 --> 00:09:55,720 The way you are now 183 00:09:56,360 --> 00:09:57,440 Is to want to work 184 00:09:57,840 --> 00:09:58,760 Want a salary 185 00:09:59,280 --> 00:10:01,120 Do you want the state of a better life 186 00:10:10,120 --> 00:10:11,280 Tell me louder 187 00:10:11,400 --> 00:10:12,080 Do you want to 188 00:10:12,440 --> 00:10:13,880 Want to 189 00:10:14,680 --> 00:10:15,280 Want to 190 00:10:15,320 --> 00:10:16,280 Deputy Director Qin 191 00:10:16,480 --> 00:10:17,880 Everyone is so desperate 192 00:10:18,120 --> 00:10:20,040 Can you really improve the efficiency of the factory 193 00:10:20,400 --> 00:10:22,320 As long as the factory can get back on track 194 00:10:22,880 --> 00:10:24,840 I will bring you more orders 195 00:10:25,800 --> 00:10:27,040 The higher the profit of the factory 196 00:10:27,480 --> 00:10:29,480 Everyone's wages are getting more and more 197 00:10:30,360 --> 00:10:32,000 This is my promise to everyone 198 00:10:41,640 --> 00:10:42,560 Hua Xiaoqin comes out of the column 199 00:10:44,320 --> 00:10:45,040 Please come to the front 200 00:10:46,120 --> 00:10:47,160 Are you calling me 201 00:10:48,000 --> 00:10:50,040 I don't think I changed my work clothes to look too good 202 00:10:50,160 --> 00:10:51,480 Let everyone have a look 203 00:10:56,840 --> 00:10:58,640 It's really discerning 204 00:11:02,400 --> 00:11:02,920 I 205 00:11:04,720 --> 00:11:06,480 Since everyone comes to work in the factory, 206 00:11:06,960 --> 00:11:08,440 We must abide by the regulations of the factory 207 00:11:09,000 --> 00:11:10,760 Be sure to wear work clothes during work 208 00:11:11,240 --> 00:11:13,080 It is forbidden to transform work clothes 209 00:11:13,720 --> 00:11:15,600 Hua Xiaoqin changed his work clothes privately 210 00:11:15,960 --> 00:11:17,240 Deduct three days' wages 211 00:11:17,560 --> 00:11:18,520 Record a gross demerit 212 00:11:18,800 --> 00:11:19,680 In order to warn against following bad examples 213 00:11:20,560 --> 00:11:21,760 Specific rules and regulations 214 00:11:21,960 --> 00:11:23,760 I'll post it on the bulletin board later 215 00:11:24,640 --> 00:11:25,520 Starting tomorrow 216 00:11:25,880 --> 00:11:26,760 Immediately 217 00:11:27,000 --> 00:11:27,520 Good 218 00:11:27,880 --> 00:11:29,760 Deputy Director Qin spoke well 219 00:11:30,040 --> 00:11:31,720 Support the new regulations of Deputy Director Qin 220 00:11:31,880 --> 00:11:32,320 Good 221 00:11:39,960 --> 00:11:40,640 Qin Donghai 222 00:11:40,880 --> 00:11:42,640 How can you give me no face at all 223 00:11:42,720 --> 00:11:43,440 I told you 224 00:11:43,680 --> 00:11:44,520 Clear rewards and punishments 225 00:11:44,640 --> 00:11:45,320 Strict management 226 00:11:45,480 --> 00:11:46,920 Then you can't let me in front of everyone 227 00:11:47,000 --> 00:11:48,080 Isn't it so shameful 228 00:11:49,520 --> 00:11:50,120 Stand still 229 00:11:54,520 --> 00:11:55,400 You mustn't forget 230 00:11:55,720 --> 00:11:56,800 The purpose of your coming to the factory 231 00:11:57,480 --> 00:11:58,320 Is to save the factory 232 00:11:58,520 --> 00:11:59,600 You must lead by example 233 00:12:00,240 --> 00:12:01,560 You must do better than others 234 00:12:02,200 --> 00:12:03,120 Because it's the only way 235 00:12:03,400 --> 00:12:04,520 Others will recognize you 236 00:12:04,720 --> 00:12:05,360 Support you 237 00:12:06,680 --> 00:12:07,280 Look at you 238 00:12:07,800 --> 00:12:09,400 Change overalls into neither fish nor fowl 239 00:12:09,800 --> 00:12:10,640 The whole factory 240 00:12:10,720 --> 00:12:12,120 You are the only one who is unconventional 241 00:12:13,640 --> 00:12:15,200 How can I be unconventional 242 00:12:15,360 --> 00:12:17,160 Why are these overalls neither fish nor fowl 243 00:12:17,320 --> 00:12:18,600 How cute and refreshing it is 244 00:12:18,680 --> 00:12:19,800 Not dead at all 245 00:12:19,880 --> 00:12:20,480 Like you 246 00:12:20,560 --> 00:12:21,560 Do you have aesthetics 247 00:12:21,800 --> 00:12:22,800 This is the factory 248 00:12:23,080 --> 00:12:24,120 What I want is discipline 249 00:12:24,960 --> 00:12:25,880 Only good discipline 250 00:12:26,080 --> 00:12:27,280 Have a good working attitude 251 00:12:27,400 --> 00:12:28,480 Have a good working attitude 252 00:12:28,640 --> 00:12:30,080 Only in this way can work efficiency be improved 253 00:12:30,280 --> 00:12:31,760 Who says discipline and pleasing to the eye 254 00:12:31,880 --> 00:12:33,160 You can't have it at the same time 255 00:12:33,440 --> 00:12:35,280 People have the right to pursue beauty 256 00:12:35,600 --> 00:12:36,840 But you're here to work 257 00:12:36,960 --> 00:12:37,880 I'm not here for a beauty pageant 258 00:12:38,360 --> 00:12:40,680 Who stipulates that workers should wear ugly clothes 259 00:12:40,760 --> 00:12:41,680 Workers are also human beings 260 00:12:41,800 --> 00:12:43,160 Workers also have the right to pursue beauty 261 00:12:43,360 --> 00:12:44,640 If you make me look bad, 262 00:12:44,760 --> 00:12:45,880 I'm not in a good mood 263 00:12:45,960 --> 00:12:46,480 Not in a good mood 264 00:12:46,600 --> 00:12:47,800 I don't have a good working attitude 265 00:12:47,920 --> 00:12:48,840 Without a good working attitude 266 00:12:48,920 --> 00:12:50,200 I don't have good work efficiency 267 00:12:50,360 --> 00:12:51,600 If you make me comfortable, 268 00:12:51,720 --> 00:12:52,640 I'm in a good mood 269 00:12:52,720 --> 00:12:54,480 If I am in a good mood, I will have a good working attitude 270 00:12:54,600 --> 00:12:55,560 My good attitude towards work 271 00:12:55,640 --> 00:12:57,080 I can improve my work efficiency 272 00:12:57,880 --> 00:12:59,040 You are making a strong argument 273 00:12:59,240 --> 00:13:00,080 Change it back at once 274 00:13:00,320 --> 00:13:01,120 Wear it tomorrow 275 00:13:01,280 --> 00:13:02,560 Deduct your salary for another three days 276 00:13:07,760 --> 00:13:08,360 Good 277 00:13:09,000 --> 00:13:10,560 You are the deputy factory director today 278 00:13:11,040 --> 00:13:11,880 I endure 279 00:13:12,200 --> 00:13:13,120 I change 280 00:13:20,040 --> 00:13:20,560 Cattle head 281 00:13:20,960 --> 00:13:21,880 Without my consent 282 00:13:21,960 --> 00:13:22,920 Why change without authorization 283 00:13:22,960 --> 00:13:24,280 Deputy director of the first factory 284 00:13:24,760 --> 00:13:27,040 Do you know how many employees Flora has 285 00:13:27,440 --> 00:13:28,760 Simple personnel transfer 286 00:13:28,880 --> 00:13:30,360 Do you have to go through your consent 287 00:13:31,480 --> 00:13:32,120 Besides 288 00:13:32,280 --> 00:13:33,240 Last regular meeting 289 00:13:33,440 --> 00:13:35,040 You give me three months 290 00:13:35,640 --> 00:13:37,880 Let me bring the first factory back to life 291 00:13:38,360 --> 00:13:40,080 It's less than a month now 292 00:13:40,520 --> 00:13:41,920 You won't forget about it, will you 293 00:13:47,360 --> 00:13:48,120 Good 294 00:13:48,920 --> 00:13:51,160 Since Niu always has such confidence in the first factory, 295 00:13:51,520 --> 00:13:53,280 I'm just waiting to see the final result 296 00:13:55,200 --> 00:13:56,520 If the chairman is all right 297 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 I'll take my leave first 298 00:14:07,160 --> 00:14:07,720 Adjourn a meeting 299 00:14:15,720 --> 00:14:16,240 Hua Dong 300 00:14:16,800 --> 00:14:18,280 Niu is becoming more and more rampant now 301 00:14:18,440 --> 00:14:19,480 You can't take it any longer 302 00:14:20,000 --> 00:14:20,680 In my opinion 303 00:14:21,080 --> 00:14:22,120 About the marriage with YE 304 00:14:22,280 --> 00:14:23,240 You think about it again 305 00:14:23,920 --> 00:14:25,320 Yeah chairman 306 00:14:25,600 --> 00:14:26,960 If it's bound to them 307 00:14:27,080 --> 00:14:28,600 Not only can it expand overseas markets 308 00:14:28,800 --> 00:14:30,000 Strengthen one's strength 309 00:14:30,720 --> 00:14:32,360 Even this cow in the future 310 00:14:32,640 --> 00:14:34,600 What do you have to impeach you with 311 00:14:35,040 --> 00:14:37,680 Then he has to weigh it. 312 00:15:07,440 --> 00:15:08,000 I'll take this one 313 00:15:08,080 --> 00:15:08,880 A little of this, too 314 00:15:10,600 --> 00:15:11,240 Thank you 315 00:15:21,280 --> 00:15:21,800 Thank you 316 00:15:32,400 --> 00:15:33,360 It's making rapid progress 317 00:15:35,320 --> 00:15:36,360 I'll go up one more gear 318 00:15:36,440 --> 00:15:37,120 You try it 319 00:16:21,200 --> 00:16:21,640 I'll help you 320 00:16:21,680 --> 00:16:22,200 No need 321 00:16:23,000 --> 00:16:23,640 I can 322 00:16:23,800 --> 00:16:24,400 Thank you 323 00:16:48,600 --> 00:16:49,360 Xiao Wang 324 00:16:56,800 --> 00:16:57,280 Bright moon 325 00:16:58,120 --> 00:16:59,120 I got you a midnight snack 326 00:18:04,520 --> 00:18:05,360 Sogarine 327 00:18:05,640 --> 00:18:06,800 What's the matter with you 328 00:18:10,360 --> 00:18:11,800 Want to sleep, go home and sleep 329 00:18:13,800 --> 00:18:15,480 I'm sorry I didn't mean to 330 00:18:15,520 --> 00:18:16,160 Nothing 331 00:18:16,280 --> 00:18:17,560 Just help her clean up 332 00:18:17,840 --> 00:18:18,880 Let her clean up by herself 333 00:18:22,160 --> 00:18:23,160 Who made the mistake 334 00:18:23,600 --> 00:18:24,840 You should take responsibility for yourself 335 00:18:25,280 --> 00:18:26,960 Liuhua Xiaoqin is cleaning up here alone 336 00:18:27,320 --> 00:18:28,440 Clean up before you go 337 00:18:29,000 --> 00:18:29,640 Others 338 00:18:29,840 --> 00:18:30,640 It's time to get off work 339 00:18:32,760 --> 00:18:33,640 I can do it 340 00:19:22,040 --> 00:19:23,360 Qin Donghai 341 00:19:25,360 --> 00:19:27,080 You are a big bastard 342 00:19:28,280 --> 00:19:29,920 I've done so much to change 343 00:19:29,960 --> 00:19:31,200 Can't you even see 344 00:19:35,720 --> 00:19:37,080 Why can't you see it 345 00:19:37,120 --> 00:19:39,280 I'm trying to change 346 00:19:59,240 --> 00:19:59,800 Bright moon 347 00:20:00,680 --> 00:20:01,520 I'm sorry 348 00:20:02,960 --> 00:20:04,720 In order for you to return to the group as soon as possible, 349 00:20:05,680 --> 00:20:06,720 I had to do this 350 00:20:27,880 --> 00:20:28,600 Give me your hand 351 00:20:40,880 --> 00:20:42,360 The workshop director was sent by Hua Ming in the morning 352 00:20:42,680 --> 00:20:43,760 He also broke the machine 353 00:20:45,840 --> 00:20:46,960 I could have seen it a long time ago 354 00:20:47,240 --> 00:20:48,160 But I think 355 00:20:48,400 --> 00:20:49,080 People embarrass me 356 00:20:49,160 --> 00:20:51,160 Just to carry out his task seriously 357 00:20:51,480 --> 00:20:53,680 It's not like some people speak better than sing 358 00:20:53,800 --> 00:20:55,200 Say what to take care of me 359 00:20:55,320 --> 00:20:56,240 Help me 360 00:20:56,440 --> 00:20:57,720 The result will bully me 361 00:20:58,160 --> 00:20:58,800 Really 362 00:20:58,920 --> 00:21:00,280 I would rather believe that there are ghosts in the world 363 00:21:00,320 --> 00:21:01,880 I can't believe a man's broken mouth 364 00:21:02,360 --> 00:21:03,280 I'm not bullying you 365 00:21:03,520 --> 00:21:04,920 I am strict with you to make progress 366 00:21:05,680 --> 00:21:06,360 Then am I 367 00:21:06,440 --> 00:21:07,840 I have to thank you for the flowers tomorrow morning 368 00:21:15,760 --> 00:21:16,920 Boss 369 00:21:17,200 --> 00:21:18,680 Choose which one to take yourself 370 00:21:30,640 --> 00:21:31,280 Bright moon 371 00:21:32,280 --> 00:21:33,200 How did you get out 372 00:21:34,120 --> 00:21:35,320 Isn't the monitor at home 373 00:21:36,880 --> 00:21:38,920 It is because he is at home that I don't want to be at home 374 00:21:46,760 --> 00:21:47,400 Bright moon 375 00:21:47,520 --> 00:21:48,240 Why are you here 376 00:21:48,280 --> 00:21:49,400 Just now our monitor asked where you were running 377 00:21:51,960 --> 00:21:52,960 I'm here to buy clothes 378 00:21:54,440 --> 00:21:55,200 Buy clothes 379 00:21:55,560 --> 00:21:57,160 What clothes do you wear work clothes and buy every day 380 00:21:57,920 --> 00:21:58,800 Can't you 381 00:21:59,040 --> 00:22:00,080 Wear such ugly work clothes every day 382 00:22:00,120 --> 00:22:01,560 I can't even buy clothes, can I 383 00:22:02,800 --> 00:22:03,320 Yes 384 00:22:03,360 --> 00:22:04,400 No one won't let you buy clothes 385 00:22:15,800 --> 00:22:16,720 I'm going to stock up 386 00:22:17,000 --> 00:22:17,520 Bright moon 387 00:22:17,840 --> 00:22:18,760 Come with me 388 00:22:41,240 --> 00:22:42,440 Does the bright moon look good 389 00:22:43,440 --> 00:22:44,320 I think this is good 390 00:22:54,360 --> 00:22:54,880 Bright moon 391 00:22:55,000 --> 00:22:56,080 You see this one suits you very well 392 00:22:56,280 --> 00:22:57,240 So is this one 393 00:23:16,560 --> 00:23:17,080 Bright moon 394 00:23:17,880 --> 00:23:18,880 What do you think of this one 395 00:23:29,120 --> 00:23:29,600 Bright moon 396 00:23:29,720 --> 00:23:30,680 Does this look good 397 00:23:31,080 --> 00:23:31,840 And this 398 00:23:32,960 --> 00:23:33,560 Boss 399 00:23:33,800 --> 00:23:34,520 He chose it 400 00:23:34,680 --> 00:23:35,440 He chose it 401 00:23:36,080 --> 00:23:36,960 And the one he chose 402 00:23:38,320 --> 00:23:39,160 Not all of it 403 00:23:40,840 --> 00:23:41,880 This shelf and this shelf 404 00:23:42,000 --> 00:23:43,200 Ten pieces for each size 405 00:23:43,720 --> 00:23:44,400 Flower bright moon 406 00:23:44,560 --> 00:23:45,920 You're questioning our taste 407 00:23:47,560 --> 00:23:48,320 Is negative 408 00:23:50,280 --> 00:23:51,920 This little girl is unusual 409 00:23:52,280 --> 00:23:53,400 I just glanced at it 410 00:23:53,520 --> 00:23:55,080 I picked out all the latest models 411 00:23:56,840 --> 00:23:59,400 What do you mean is that we all choose the old models 412 00:23:59,520 --> 00:24:00,800 She chooses all the new styles 413 00:24:00,920 --> 00:24:01,800 It's more than the old ones 414 00:24:01,920 --> 00:24:03,040 It's a retro style 415 00:24:03,280 --> 00:24:05,440 At first glance, it is going to be a clearance sale 416 00:24:05,520 --> 00:24:06,440 Really, boss 417 00:24:07,400 --> 00:24:08,880 Those are all on sale 418 00:24:09,720 --> 00:24:10,880 Flower bright moon is so powerful 419 00:24:11,080 --> 00:24:11,840 Xiao Gao 420 00:24:12,440 --> 00:24:14,760 Where did you find the treasure girl 421 00:24:15,000 --> 00:24:17,240 This popular information is under control 422 00:24:18,280 --> 00:24:19,240 Little sister 423 00:24:19,440 --> 00:24:20,120 How about this 424 00:24:20,400 --> 00:24:22,120 What about you? You are all my old customers 425 00:24:22,240 --> 00:24:23,000 Old rule 426 00:24:23,520 --> 00:24:24,280 80% off 427 00:24:25,440 --> 00:24:27,240 What about the total? Yes 428 00:24:28,080 --> 00:24:28,840 One hundred and twenty thousand 429 00:24:29,080 --> 00:24:30,120 One hundred and twenty thousand 430 00:24:31,160 --> 00:24:32,480 It's too expensive, isn't it 431 00:24:33,240 --> 00:24:34,160 Little sister 432 00:24:34,280 --> 00:24:35,280 You don't understand when you first arrived 433 00:24:35,480 --> 00:24:37,560 This is the price I gave Boss Gao before 434 00:24:37,760 --> 00:24:38,800 It won't pit you 435 00:24:39,960 --> 00:24:40,960 I don't understand 436 00:24:42,040 --> 00:24:43,520 The ex-factory cost of a garment 437 00:24:43,760 --> 00:24:44,680 Including research and development expenses 438 00:24:44,760 --> 00:24:47,080 Fabric production and transportation tax loss and so on 439 00:24:47,240 --> 00:24:48,080 Although you have many links, 440 00:24:48,160 --> 00:24:49,120 But you won by walking 441 00:24:49,280 --> 00:24:50,080 Small profits but quick turnover 442 00:24:50,160 --> 00:24:51,080 We're not the same 443 00:24:51,200 --> 00:24:53,240 We only make money for one piece when we sell it 444 00:24:53,480 --> 00:24:55,080 Generally, the purchase price of this high-grade ready-to-wear 445 00:24:55,200 --> 00:24:57,160 That is, 20% to 30% of the selling price 446 00:24:57,320 --> 00:24:58,440 Your purchase price is so high now 447 00:24:58,520 --> 00:24:59,560 How else can we make money 448 00:25:01,760 --> 00:25:02,360 50,000 449 00:25:02,640 --> 00:25:03,640 You will definitely not lose money 450 00:25:03,680 --> 00:25:04,560 50,000 451 00:25:05,080 --> 00:25:06,440 Are you kidding me 452 00:25:10,760 --> 00:25:13,160 Then you have to make a lucky number 453 00:25:13,440 --> 00:25:13,920 Sixty thousand 454 00:25:14,040 --> 00:25:14,840 Can't be less 455 00:25:16,320 --> 00:25:17,000 Fifty five thousand 456 00:25:17,120 --> 00:25:17,800 No, no, no 457 00:25:18,480 --> 00:25:19,680 This is too little 458 00:25:20,240 --> 00:25:21,880 If you're under 60,000 459 00:25:22,240 --> 00:25:23,440 Then I can't serve either 460 00:25:24,840 --> 00:25:26,360 Then let's go to another store and have a look 461 00:25:28,520 --> 00:25:29,000 Wait a minute 462 00:25:29,080 --> 00:25:30,040 The monitor is cheap enough 463 00:25:31,520 --> 00:25:32,560 You're good 464 00:25:32,960 --> 00:25:34,360 I'll make you my friend 465 00:25:34,640 --> 00:25:35,800 Thank you, boss 466 00:25:35,960 --> 00:25:36,760 The goods sell well 467 00:25:36,840 --> 00:25:37,360 I will definitely let everyone 468 00:25:37,440 --> 00:25:38,640 They all come to you to purchase goods 469 00:25:39,000 --> 00:25:40,720 But you can't give them a lower price 470 00:25:40,840 --> 00:25:42,160 What a clever wizard 471 00:25:42,440 --> 00:25:43,600 I'll get the goods for you right away 472 00:25:43,680 --> 00:25:44,280 Wait 473 00:25:48,440 --> 00:25:49,280 Flower bright moon 474 00:25:49,560 --> 00:25:50,600 It's really good for you 475 00:25:50,840 --> 00:25:52,840 You will be the chief consultant in my store in the future 476 00:25:53,240 --> 00:25:54,400 Or do you have an eye 477 00:25:54,960 --> 00:25:55,960 See my good 478 00:25:57,320 --> 00:25:58,360 Unlike some people 479 00:25:59,000 --> 00:26:00,240 Will only find fault with me 480 00:26:02,720 --> 00:26:04,200 I thought you'd only spend money 481 00:26:04,480 --> 00:26:05,920 I didn't expect to bargain like this 482 00:26:07,840 --> 00:26:09,400 Don't look at my last name 483 00:26:11,000 --> 00:26:12,160 The flower family 484 00:26:12,480 --> 00:26:13,960 Sure enough, they are all profiteers 485 00:26:42,040 --> 00:26:42,720 Why don't you go in first 486 00:26:42,880 --> 00:26:43,560 Let's just do it 487 00:26:43,760 --> 00:26:44,800 It doesn't matter. I can 488 00:26:53,720 --> 00:26:54,240 Be careful 489 00:26:55,800 --> 00:26:56,920 Don't always be impetuous in Mao Mao 490 00:26:57,200 --> 00:26:58,320 Make yourself always hurt 491 00:27:04,160 --> 00:27:04,760 Bright moon 492 00:27:05,160 --> 00:27:06,120 Why are you again 493 00:27:06,600 --> 00:27:08,080 I've worked hard for you during this time 494 00:27:08,400 --> 00:27:09,480 This is for you 495 00:27:10,520 --> 00:27:11,480 Roses for friends 496 00:27:11,720 --> 00:27:12,520 Isn't it appropriate 497 00:27:13,560 --> 00:27:14,840 Why is it inappropriate 498 00:27:15,480 --> 00:27:16,760 I like roses 499 00:27:16,960 --> 00:27:17,480 And 500 00:27:17,600 --> 00:27:19,040 I also ordered a red wine and steak 501 00:27:19,120 --> 00:27:19,960 A very good restaurant 502 00:27:20,080 --> 00:27:20,840 Would you like to try it 503 00:27:21,000 --> 00:27:21,520 Sure 504 00:27:21,600 --> 00:27:23,040 I'm hungry 505 00:27:23,400 --> 00:27:24,400 I just ordered takeout 506 00:27:26,240 --> 00:27:27,360 Or is steak more attractive to me 507 00:27:27,440 --> 00:27:27,960 Let's go 508 00:27:57,800 --> 00:27:58,880 Which book did the monitor read 509 00:27:59,600 --> 00:28:00,120 The third book 510 00:28:00,160 --> 00:28:01,160 Eat fruit in the East China Sea 511 00:28:22,000 --> 00:28:22,600 Monitor 512 00:28:23,520 --> 00:28:24,440 Spill 513 00:28:34,640 --> 00:28:35,280 East China Sea 514 00:28:36,000 --> 00:28:36,960 If you're worried about her 515 00:28:37,080 --> 00:28:38,280 Why don't you just give her a call 516 00:28:38,360 --> 00:28:38,920 Right 517 00:28:45,000 --> 00:28:46,800 Who she eats with is her freedom 518 00:28:47,520 --> 00:28:48,600 I have nothing to worry about 519 00:28:49,040 --> 00:28:49,560 Don't fight 520 00:28:51,000 --> 00:28:51,480 No 521 00:28:51,920 --> 00:28:53,360 Are you a hard-mouthed immortal duck 522 00:28:54,160 --> 00:28:55,080 Monitor 523 00:28:55,920 --> 00:28:56,720 Look at that 524 00:28:57,000 --> 00:28:58,280 I traced her location 525 00:28:58,440 --> 00:28:59,480 She went to the restaurant 526 00:28:59,560 --> 00:29:00,600 She never left 527 00:29:20,040 --> 00:29:21,960 I haven't eaten these delicious foods for so long 528 00:29:22,000 --> 00:29:23,560 I feel like I'm back in the past 529 00:29:24,200 --> 00:29:24,840 Miss Hua 530 00:29:25,360 --> 00:29:26,160 I see 531 00:29:26,560 --> 00:29:28,520 You seem to look better this time than last time 532 00:29:28,520 --> 00:29:29,520 More haggard 533 00:29:29,920 --> 00:29:31,960 Are you too tired after entering the factory 534 00:29:35,240 --> 00:29:35,880 Tired 535 00:29:36,280 --> 00:29:38,640 That is more than a tired can be described 536 00:29:38,920 --> 00:29:41,400 I almost feel like I'm in Du Jie 537 00:29:41,720 --> 00:29:43,640 It's like falling into a professional drama 538 00:29:44,080 --> 00:29:45,240 When I work every day, 539 00:29:45,400 --> 00:29:46,840 Fight wits and wits with colleagues 540 00:29:47,080 --> 00:29:47,760 Behind 541 00:29:48,200 --> 00:29:50,600 There is also a deputy factory director who troubles me every day 542 00:29:50,720 --> 00:29:51,840 You've been wronged so much 543 00:29:51,960 --> 00:29:53,320 Qin Donghai, he won't help you 544 00:29:53,520 --> 00:29:55,680 It would be nice if he didn't take me to death 545 00:29:56,160 --> 00:29:57,480 I really wonder sometimes 546 00:29:57,720 --> 00:29:59,720 Is he the mole my brother sent over 547 00:29:59,800 --> 00:30:01,160 Harder to me than that workshop director 548 00:30:01,200 --> 00:30:02,640 He has gone too far, hasn't he 549 00:30:04,200 --> 00:30:05,160 But I thought you said 550 00:30:05,360 --> 00:30:07,520 He is your master will take good care of you 551 00:30:08,160 --> 00:30:09,840 I expect too much from him 552 00:30:10,040 --> 00:30:10,840 He is a man 553 00:30:11,000 --> 00:30:12,400 Cold-blooded and ruthless 554 00:30:12,560 --> 00:30:14,280 Speak and pick harsh words 555 00:30:14,360 --> 00:30:16,120 Set a time to get up every day 556 00:30:16,240 --> 00:30:17,680 You can't be lazy at work 557 00:30:17,840 --> 00:30:19,160 I have to do my homework when I go home 558 00:30:19,440 --> 00:30:21,600 I don't even have enough time to sleep 559 00:30:22,120 --> 00:30:23,720 Look at my dark circles 560 00:30:24,640 --> 00:30:25,680 How could he do that 561 00:30:25,920 --> 00:30:27,200 Sleep quality for a woman 562 00:30:27,320 --> 00:30:27,880 Is the most important 563 00:30:27,960 --> 00:30:29,760 Why doesn't he know how to cherish you at all 564 00:30:30,160 --> 00:30:31,560 It's not better for you to live in their house. 565 00:30:31,760 --> 00:30:32,360 Or 566 00:30:33,160 --> 00:30:34,120 You move out 567 00:30:35,880 --> 00:30:36,640 Move out 568 00:30:38,360 --> 00:30:39,640 That's not that serious 569 00:30:39,760 --> 00:30:40,640 Why isn't it serious 570 00:30:40,880 --> 00:30:42,800 I limit your life and make friends 571 00:30:42,880 --> 00:30:44,320 And control all your actions 572 00:30:44,480 --> 00:30:46,080 I won't even let you make new friends 573 00:30:46,240 --> 00:30:47,560 I can only rely on him alone 574 00:30:47,760 --> 00:30:48,520 He did this 575 00:30:48,680 --> 00:30:49,880 There is definitely another plan 576 00:30:50,040 --> 00:30:50,600 No 577 00:30:50,680 --> 00:30:51,680 Where's my master 578 00:30:51,760 --> 00:30:53,840 He was just a little hard on me 579 00:30:54,000 --> 00:30:55,280 Why not 580 00:30:55,400 --> 00:30:56,000 Miss Hua 581 00:30:56,120 --> 00:30:57,760 You are just too naive and kind 582 00:30:57,800 --> 00:30:58,960 To trust other people 583 00:30:59,080 --> 00:31:00,160 In my opinion, 584 00:31:00,240 --> 00:31:02,760 He is not related to you and will take you in 585 00:31:02,840 --> 00:31:03,920 Let you live in his house 586 00:31:04,120 --> 00:31:06,160 He must have some shady purpose 587 00:31:06,360 --> 00:31:07,360 Really not 588 00:31:07,560 --> 00:31:09,120 My master is not like that 589 00:31:09,240 --> 00:31:09,960 He is 590 00:31:10,080 --> 00:31:10,720 Forget it 591 00:31:11,080 --> 00:31:11,840 Don't say it 592 00:31:12,480 --> 00:31:13,600 It's tears when you talk too much 593 00:31:13,720 --> 00:31:14,200 Don't mention him 594 00:31:14,320 --> 00:31:15,080 Let's eat 595 00:31:18,280 --> 00:31:19,920 Since you are in a bad mood, 596 00:31:20,080 --> 00:31:21,800 We're not drunk tonight 597 00:31:21,880 --> 00:31:22,640 You're going to drink too much 598 00:31:22,720 --> 00:31:23,400 I'll take you home 599 00:31:23,600 --> 00:31:24,400 Then thank you 600 00:31:24,520 --> 00:31:25,520 Be polite to me for what 601 00:31:25,600 --> 00:31:26,120 Cheers 602 00:31:29,960 --> 00:31:31,200 You forget how you drink too much 603 00:31:32,440 --> 00:31:33,160 Come home with me 604 00:31:34,960 --> 00:31:35,960 We're just eating 605 00:31:36,080 --> 00:31:37,360 Are you being too lenient 606 00:31:37,520 --> 00:31:38,920 I have an obligation to keep her safe 607 00:31:39,760 --> 00:31:42,320 You can't let people with ulterior motives take advantage of it 608 00:31:43,240 --> 00:31:44,320 Who has ulterior motives 609 00:31:44,560 --> 00:31:46,560 I do things fair and square 610 00:31:46,720 --> 00:31:48,440 Unlike some people who hide anything 611 00:31:48,720 --> 00:31:50,040 Not bashful to say such a thing 612 00:31:50,200 --> 00:31:51,080 Too lazy to talk to you 613 00:31:51,800 --> 00:31:52,560 Come home with me 614 00:31:54,440 --> 00:31:56,200 Can you respect her personal wishes 615 00:31:56,480 --> 00:31:58,160 She doesn't want to go back with you at all 616 00:32:00,200 --> 00:32:01,360 That's our business 617 00:32:16,120 --> 00:32:16,600 Hua Dong 618 00:32:16,800 --> 00:32:18,040 The top management of the company has checked it all 619 00:32:18,600 --> 00:32:19,680 I didn't find any clues 620 00:32:20,400 --> 00:32:21,120 I think so 621 00:32:21,320 --> 00:32:22,440 We have to make two plans 622 00:32:22,560 --> 00:32:23,920 On the one hand, continue to investigate 623 00:32:24,040 --> 00:32:24,640 In addition 624 00:32:24,880 --> 00:32:26,840 Be prepared for the recording to be published 625 00:32:28,200 --> 00:32:29,120 Flower bright moon should have already put 626 00:32:29,160 --> 00:32:30,120 About the will and the recording 627 00:32:30,160 --> 00:32:31,120 I told the cow 628 00:32:31,240 --> 00:32:31,960 Yeah 629 00:32:32,240 --> 00:32:33,920 Once the cow always finds the evidence first, 630 00:32:34,840 --> 00:32:35,960 You are more passive 631 00:32:36,320 --> 00:32:37,840 There must be countermeasures 632 00:32:38,000 --> 00:32:38,640 In addition 633 00:32:41,280 --> 00:32:41,840 Chairman of the Board 634 00:32:41,880 --> 00:32:42,560 Mr. Chen is here 635 00:32:42,920 --> 00:32:43,440 Good 636 00:32:44,800 --> 00:32:45,400 You have guests 637 00:32:45,440 --> 00:32:46,120 I have to go 638 00:32:51,840 --> 00:32:52,320 Elder Martial Brother 639 00:32:52,360 --> 00:32:52,960 Jing Ran 640 00:32:53,360 --> 00:32:54,920 Are you really going to the first factory 641 00:32:55,360 --> 00:32:56,600 There because of the old equipment 642 00:32:56,680 --> 00:32:58,200 And can't keep up with the market demand 643 00:32:58,440 --> 00:32:59,920 Is going bankrupt at all 644 00:33:00,040 --> 00:33:00,640 Elder Martial Brother 645 00:33:00,920 --> 00:33:01,720 You know that 646 00:33:01,880 --> 00:33:02,920 I am engaged in scientific research 647 00:33:03,200 --> 00:33:04,680 The first factory has a research and development center 648 00:33:04,800 --> 00:33:05,640 Have a laboratory 649 00:33:05,800 --> 00:33:07,200 I really want to try it. 650 00:33:07,400 --> 00:33:09,760 But you have to spend a lot of money on research and development 651 00:33:12,600 --> 00:33:13,800 You give me three months 652 00:33:14,080 --> 00:33:16,200 Let me bring the first factory back to life 653 00:33:16,680 --> 00:33:18,280 It's less than a month now 654 00:33:18,880 --> 00:33:20,200 You won't forget about it, will you 655 00:33:21,000 --> 00:33:22,800 But you are so thoughtful 656 00:33:23,280 --> 00:33:25,680 But also interested in research and development 657 00:33:25,960 --> 00:33:26,800 Elder Martial Brother agreed 658 00:33:27,080 --> 00:33:27,840 Really 659 00:33:30,000 --> 00:33:31,960 You must update your equipment when you are engaged in research and development 660 00:33:32,200 --> 00:33:34,120 The machines in the first factory are too old 661 00:33:34,320 --> 00:33:35,240 After you get there, 662 00:33:35,560 --> 00:33:36,920 Spend the money that should be spent 663 00:33:37,040 --> 00:33:38,200 Change the machine that should be changed 664 00:33:38,360 --> 00:33:39,680 Do it drastically 665 00:33:39,760 --> 00:33:40,880 Don't tie your hands and feet 666 00:33:42,080 --> 00:33:43,560 A dead horse is a living horse doctor 667 00:33:43,960 --> 00:33:44,760 Thank you, Martial Brother 668 00:33:45,960 --> 00:33:46,800 But 669 00:33:47,480 --> 00:33:50,320 Would it be too ostentatious for me to go straight there like this 670 00:33:50,680 --> 00:33:52,440 Do you mind if I change my name 671 00:33:53,320 --> 00:33:53,880 Suit yourself 672 00:34:08,000 --> 00:34:08,840 Wow 673 00:34:09,960 --> 00:34:10,880 Who is this 674 00:34:10,960 --> 00:34:11,640 I have no idea 675 00:34:29,839 --> 00:34:30,640 Who is it 676 00:34:30,799 --> 00:34:31,720 So handsome 677 00:34:31,839 --> 00:34:32,400 Yeah 678 00:34:33,400 --> 00:34:34,480 He is really handsome 679 00:34:34,560 --> 00:34:35,400 Come and have a look over there 680 00:34:35,960 --> 00:34:36,440 Go 681 00:34:41,120 --> 00:34:41,759 Coming, coming 682 00:34:42,000 --> 00:34:42,680 Here comes the new factory director 683 00:34:42,759 --> 00:34:43,359 Who is it 684 00:34:43,480 --> 00:34:44,279 New factory director 685 00:34:44,560 --> 00:34:45,400 Let me tell you something 686 00:34:45,680 --> 00:34:47,600 Handsome and young 687 00:34:47,720 --> 00:34:49,279 It's a burst. It's so handsome 688 00:34:49,440 --> 00:34:50,120 Right, right, right 689 00:34:50,240 --> 00:34:51,839 What about our deputy factory director 690 00:34:52,480 --> 00:34:53,200 There is no comparison 691 00:34:53,480 --> 00:34:54,920 Two are not of the same type at all 692 00:34:55,120 --> 00:34:56,680 This is my type 693 00:34:58,920 --> 00:34:59,560 Deputy director 694 00:34:59,720 --> 00:35:00,400 Deputy director 695 00:35:01,000 --> 00:35:01,759 Dear colleagues 696 00:35:02,440 --> 00:35:03,560 Here comes the new factory director 697 00:35:03,600 --> 00:35:04,759 Welcome, everybody 698 00:35:04,839 --> 00:35:05,600 Sogarine 699 00:35:07,600 --> 00:35:08,720 Chen Longping 700 00:35:13,440 --> 00:35:14,520 Why are you here 701 00:35:16,200 --> 00:35:16,680 Factory director 702 00:35:16,840 --> 00:35:18,640 This is the new deputy director Qin 703 00:35:19,080 --> 00:35:20,120 Qin Donghai 704 00:35:23,920 --> 00:35:24,560 Director Chen 705 00:35:25,240 --> 00:35:26,120 Let's go out and talk 706 00:35:37,680 --> 00:35:39,880 Do you also know the new factory director 707 00:35:41,000 --> 00:35:41,720 What does it matter to you 708 00:35:41,880 --> 00:35:42,920 Mind your own business 709 00:35:43,680 --> 00:35:44,240 Work quickly 710 00:35:44,320 --> 00:35:44,920 Stop talking 711 00:35:54,200 --> 00:35:54,720 Go ahead 712 00:35:55,240 --> 00:35:56,240 Why are you here 713 00:35:57,280 --> 00:35:59,600 Should I ask you this sentence 714 00:36:02,880 --> 00:36:04,400 I am the factory director now 715 00:36:04,600 --> 00:36:07,880 And you are just an assistant factory director 716 00:36:08,520 --> 00:36:09,480 Do I have a right to ask 717 00:36:12,840 --> 00:36:13,800 I passed the application 718 00:36:14,080 --> 00:36:14,680 Reasonable 719 00:36:14,840 --> 00:36:15,440 Legal 720 00:36:15,840 --> 00:36:16,440 Compliance 721 00:36:17,400 --> 00:36:18,480 Chen Longping 722 00:36:19,120 --> 00:36:21,160 Do you really want to help the bright moon when you come to the factory 723 00:36:21,640 --> 00:36:22,360 Or else 724 00:36:22,800 --> 00:36:25,280 You think I'm here to experience life 725 00:36:27,360 --> 00:36:29,320 So how are you going to revive the factory 726 00:36:30,000 --> 00:36:31,720 Of course, it starts with scientific and technological research and development 727 00:36:31,960 --> 00:36:33,680 Improve the core competitiveness of the factory 728 00:36:34,080 --> 00:36:35,960 It seems that you don't know the current situation of the factory at all 729 00:36:36,560 --> 00:36:38,200 There are hundreds of workers in the factory now 730 00:36:38,600 --> 00:36:39,840 Now it's actually fundamentally 731 00:36:41,600 --> 00:36:43,560 How's the conversation going between the two leaders 732 00:36:49,600 --> 00:36:50,200 Me 733 00:36:50,680 --> 00:36:52,960 Qin and I are old classmates 734 00:36:53,120 --> 00:36:54,880 How to manage the factory is being discussed 735 00:36:55,120 --> 00:36:56,160 Right, deputy director Qin 736 00:36:57,520 --> 00:36:58,680 Don't make a move 737 00:36:58,800 --> 00:37:00,920 We'll talk about the factory later 738 00:37:03,080 --> 00:37:04,200 What a surprise 739 00:37:04,400 --> 00:37:05,800 We haven't seen each other in so many years 740 00:37:05,920 --> 00:37:07,520 I can still work together 741 00:37:11,400 --> 00:37:13,480 I don't have an old classmate like you 742 00:37:22,600 --> 00:37:23,520 I haven't seen you for so many years 743 00:37:23,640 --> 00:37:24,760 He hasn't changed at all 744 00:37:26,560 --> 00:37:27,040 Factory director 745 00:37:27,200 --> 00:37:29,640 Let me show you around the factory first 746 00:37:29,920 --> 00:37:30,600 Take a look at the environment 747 00:37:30,680 --> 00:37:31,160 Row 748 00:37:31,200 --> 00:37:31,800 That's hard for you 749 00:37:31,840 --> 00:37:32,320 This way please 750 00:37:32,960 --> 00:37:33,600 This way 751 00:37:33,720 --> 00:37:34,600 This way, please. This way, please 752 00:37:35,360 --> 00:37:36,000 Factory director 753 00:37:38,280 --> 00:37:39,440 This place has been useless for a long time 754 00:37:39,640 --> 00:37:40,880 So this device 755 00:37:41,000 --> 00:37:41,800 Instruments 756 00:37:42,000 --> 00:37:43,120 It's all put away 757 00:37:47,040 --> 00:37:47,840 It's useless for so long 758 00:37:48,040 --> 00:37:49,440 The instruments should be very old 759 00:37:50,760 --> 00:37:52,040 Want to make technological innovation 760 00:37:52,360 --> 00:37:54,480 It seems that a new batch of instruments must be replaced 761 00:37:54,680 --> 00:37:55,320 Factory director 762 00:37:56,360 --> 00:37:58,240 What about our factory? The benefits have not been good in recent years 763 00:37:58,400 --> 00:37:59,520 It's even worse this year 764 00:37:59,760 --> 00:38:01,440 Even the wages of employees have been reduced by half 765 00:38:01,560 --> 00:38:03,560 And buy new instruments 766 00:38:03,640 --> 00:38:05,040 Only by constantly bringing forth new ideas 767 00:38:05,200 --> 00:38:06,000 Is a factory 768 00:38:06,000 --> 00:38:07,080 The source of eternal vitality 769 00:38:07,240 --> 00:38:08,640 If we don't reform in time, 770 00:38:08,840 --> 00:38:09,840 The factory is really finished 771 00:38:11,720 --> 00:38:12,520 All right 772 00:38:14,320 --> 00:38:14,800 For a while 773 00:38:15,000 --> 00:38:16,160 Ask Hua Xiaoqin to report to me 774 00:38:16,920 --> 00:38:17,720 Sogarine 775 00:38:18,920 --> 00:38:19,400 Row 776 00:38:20,600 --> 00:38:21,360 You have this 777 00:38:24,000 --> 00:38:25,640 Did you see the new factory director 778 00:38:25,840 --> 00:38:26,400 Isn't it handsome 779 00:38:26,480 --> 00:38:27,080 See 780 00:38:27,200 --> 00:38:27,760 Particularly handsome 781 00:38:27,800 --> 00:38:28,880 I think so, too 782 00:38:29,080 --> 00:38:30,280 I think it's average 783 00:38:31,120 --> 00:38:31,960 Why 784 00:38:32,160 --> 00:38:33,400 Or the deputy factory director is handsome 785 00:38:33,560 --> 00:38:34,880 Deputy director also 786 00:38:40,680 --> 00:38:41,240 Sogarine 787 00:38:41,720 --> 00:38:43,400 You report to the director's office at once 788 00:38:44,520 --> 00:38:45,120 Report for duty 789 00:38:45,240 --> 00:38:45,920 Why 790 00:38:46,520 --> 00:38:47,720 The factory director is short of an assistant 791 00:38:47,880 --> 00:38:49,880 He appointed you as his assistant 792 00:38:50,720 --> 00:38:51,640 It's me 793 00:38:52,600 --> 00:38:54,160 Then I don't have to work here 794 00:38:54,320 --> 00:38:54,920 Hurry up 795 00:38:55,040 --> 00:38:55,720 Don't stay 796 00:38:56,040 --> 00:38:56,800 Bye bye 797 00:38:57,240 --> 00:38:58,040 Hurry up, hurry up 798 00:39:01,400 --> 00:39:02,560 Why did the factory director come 799 00:39:02,680 --> 00:39:04,800 Just appoint Hua Xiaoqin as his assistant 800 00:39:05,000 --> 00:39:06,120 I just don't know 801 00:39:06,200 --> 00:39:07,520 There must be something fishy about it 802 00:39:15,280 --> 00:39:16,000 Don't go 803 00:39:17,600 --> 00:39:18,160 Why 804 00:39:18,240 --> 00:39:19,320 I was promoted for the first time in my life 805 00:39:19,360 --> 00:39:20,280 Of course I'm going 806 00:39:20,680 --> 00:39:21,920 You can't be that close to him 807 00:39:22,280 --> 00:39:23,160 I haven't figured it out yet 808 00:39:23,280 --> 00:39:24,480 His real purpose in entering the factory 809 00:39:26,360 --> 00:39:27,800 Isn't he here to help us 810 00:39:27,880 --> 00:39:29,560 The first time we met, it helped us out 811 00:39:29,680 --> 00:39:31,000 You have just adapted to life in the workshop 812 00:39:31,200 --> 00:39:32,280 He takes you on shortcuts like this 813 00:39:32,680 --> 00:39:34,080 Your previous efforts were wasted 814 00:39:34,320 --> 00:39:35,200 You didn't say 815 00:39:35,320 --> 00:39:37,280 Do I have to adapt to the management job, too 816 00:39:37,520 --> 00:39:39,120 Assistant factory director is just right 817 00:39:41,400 --> 00:39:43,080 I doubt his true identity now 818 00:39:43,440 --> 00:39:44,880 What is his true identity 819 00:39:44,960 --> 00:39:47,400 His true identity is Chen Jingran's assistant 820 00:39:47,520 --> 00:39:48,280 Hate his boss 821 00:39:48,360 --> 00:39:49,200 So he's going to help us 822 00:39:49,320 --> 00:39:50,080 Sogarine 823 00:39:50,880 --> 00:39:51,880 Are you here to report for duty 824 00:39:52,600 --> 00:39:53,400 Why don't you come in 825 00:39:54,680 --> 00:39:55,360 Don't go 54006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.