All language subtitles for Stop! Miss Hua E04 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,200 --> 00:02:19,440 One two one 2 00:02:19,800 --> 00:02:20,840 One two one 3 00:02:21,280 --> 00:02:22,400 One two one 4 00:02:36,120 --> 00:02:36,880 Eat 5 00:03:23,840 --> 00:03:24,880 Everybody gather to me 6 00:03:32,120 --> 00:03:33,200 You're sick, Master 7 00:03:33,520 --> 00:03:34,520 Our monitor gave birth to a kind of 8 00:03:34,560 --> 00:03:36,040 I want to sleep when I meet you. 9 00:03:38,760 --> 00:03:39,600 I suggest you 10 00:03:39,720 --> 00:03:40,760 Usually use perfume 11 00:03:41,080 --> 00:03:42,600 Or I want to sleep as soon as I get close to you 12 00:03:42,680 --> 00:03:43,440 You reminded me 13 00:03:43,520 --> 00:03:45,360 I immediately asked fat uncle to put my limited edition perfume 14 00:03:45,440 --> 00:03:46,200 Send them all to me 15 00:03:51,440 --> 00:03:52,320 You can use this 16 00:03:53,760 --> 00:03:56,160 This can also be called perfume 17 00:04:18,960 --> 00:04:19,400 All right 18 00:04:20,280 --> 00:04:21,320 Learning achievement sharing 19 00:04:21,400 --> 00:04:22,160 Officially begin 20 00:04:22,280 --> 00:04:23,040 I'll report first 21 00:04:24,359 --> 00:04:24,919 Monitor 22 00:04:25,000 --> 00:04:25,960 Find a new job 23 00:04:26,479 --> 00:04:27,159 Wait a minute 24 00:04:27,880 --> 00:04:30,159 It won't be the same kind of work for three days again 25 00:04:30,200 --> 00:04:32,200 Let's take the unreliable job that was dismissed 26 00:04:32,360 --> 00:04:32,760 Brother Fei 27 00:04:32,840 --> 00:04:33,640 Save me some face 28 00:04:35,880 --> 00:04:36,880 This time is different 29 00:04:37,360 --> 00:04:38,120 This time, ah 30 00:04:38,200 --> 00:04:39,400 Going to a big company 31 00:04:39,480 --> 00:04:41,120 Be a bodyguard for the female president 32 00:04:41,440 --> 00:04:42,040 Of course 33 00:04:42,120 --> 00:04:43,760 What little things like driving a car 34 00:04:43,840 --> 00:04:44,680 Just do it conveniently 35 00:04:45,200 --> 00:04:46,200 Female President 36 00:04:46,360 --> 00:04:47,120 Let's hear it 37 00:04:47,200 --> 00:04:48,400 Maybe I know him 38 00:04:49,560 --> 00:04:50,240 Don't know 39 00:04:50,360 --> 00:04:51,840 All I know is that it is YE Group 40 00:04:51,920 --> 00:04:52,840 YE 41 00:04:54,040 --> 00:04:55,840 It turned out to be Sheng Nan 42 00:04:55,920 --> 00:04:57,520 Then I know it too well 43 00:04:59,920 --> 00:05:01,040 Then can I use your name 44 00:05:01,160 --> 00:05:02,160 Get close to her 45 00:05:03,040 --> 00:05:03,760 Better not to 46 00:05:03,840 --> 00:05:04,920 Otherwise, the consequences are at your own risk 47 00:05:05,000 --> 00:05:05,520 Why 48 00:05:05,840 --> 00:05:06,400 All right 49 00:05:06,720 --> 00:05:07,720 Ideological report continues 50 00:05:07,840 --> 00:05:08,440 Next 51 00:05:08,520 --> 00:05:09,200 I 52 00:05:10,920 --> 00:05:12,280 Great Leap Forward, my friends 53 00:05:13,120 --> 00:05:14,400 I can now start from 54 00:05:14,480 --> 00:05:16,160 Get up at 6:07 55 00:05:16,240 --> 00:05:18,520 Never stay in bed for more than seven minutes 56 00:05:18,760 --> 00:05:19,720 Tofu quilt 57 00:05:19,840 --> 00:05:21,760 I was only rejected by Master once 58 00:05:21,880 --> 00:05:23,400 You should get up at six o'clock 59 00:05:24,360 --> 00:05:25,760 There is also a great leap forward 60 00:05:26,680 --> 00:05:28,040 Is the number of my fans 61 00:05:28,120 --> 00:05:31,320 It grows rapidly with 600 people every day 62 00:05:32,480 --> 00:05:33,120 How is it 63 00:05:33,680 --> 00:05:34,440 Hardness is not severe 64 00:05:34,520 --> 00:05:35,520 Surprise or not 65 00:05:36,200 --> 00:05:38,240 What's that for 66 00:05:38,320 --> 00:05:39,560 Of course it works 67 00:05:40,200 --> 00:05:40,960 This means that 68 00:05:41,920 --> 00:05:43,680 More people like me 69 00:05:43,760 --> 00:05:46,760 More people feel my charm 70 00:05:49,400 --> 00:05:50,240 Inflated 71 00:05:50,320 --> 00:05:50,920 Little cute 72 00:05:53,080 --> 00:05:54,920 What is the purpose of today's thought report 73 00:05:55,400 --> 00:05:57,040 Is to let you review the shortcomings of the past 74 00:05:57,120 --> 00:05:58,240 Revise learning attitude 75 00:05:58,800 --> 00:06:00,080 Instead of letting you show off yourself 76 00:06:00,160 --> 00:06:01,360 Stay in bed for only seven minutes 77 00:06:01,640 --> 00:06:02,160 And 78 00:06:02,360 --> 00:06:03,840 Share charm with strangers 79 00:06:06,600 --> 00:06:08,520 But I also tried 80 00:06:09,920 --> 00:06:11,880 I also want encouragement 81 00:06:15,240 --> 00:06:16,000 Nothing, nothing 82 00:06:16,120 --> 00:06:16,920 Just work hard 83 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 The future will be better 84 00:06:18,120 --> 00:06:18,640 Refueling 85 00:06:18,920 --> 00:06:19,760 To the bright moon 86 00:06:19,880 --> 00:06:20,880 What about you? You work hard 87 00:06:20,960 --> 00:06:21,760 We all see it in our eyes 88 00:06:21,840 --> 00:06:22,440 Refueling 89 00:06:22,680 --> 00:06:24,360 We can all see your efforts 90 00:06:36,240 --> 00:06:36,920 Keep refueling 91 00:06:38,640 --> 00:06:39,560 It's Master 92 00:06:46,440 --> 00:06:47,000 Elder Martial Brother 93 00:06:47,080 --> 00:06:47,880 Jing Ran 94 00:06:49,320 --> 00:06:50,040 Long time no see 95 00:06:50,160 --> 00:06:51,040 Long time no see 96 00:06:52,200 --> 00:06:53,040 More and more handsome 97 00:06:53,480 --> 00:06:53,960 Sit down 98 00:06:54,160 --> 00:06:54,960 I'll pour you a glass of wine 99 00:06:55,400 --> 00:06:57,680 I didn't even know you had such a club 100 00:06:58,000 --> 00:06:59,480 Really worthy of being an overbearing president 101 00:06:59,640 --> 00:07:00,200 Wrong 102 00:07:00,480 --> 00:07:03,560 I should call you overbearing chairman now 103 00:07:03,840 --> 00:07:04,840 You are the one 104 00:07:05,280 --> 00:07:06,560 It hasn't changed at all over the years 105 00:07:07,000 --> 00:07:07,920 It's still the same as before 106 00:07:08,560 --> 00:07:10,280 You know what I've been missing lately 107 00:07:11,880 --> 00:07:14,160 What I miss most is when we were at school 108 00:07:14,520 --> 00:07:15,640 Be carefree every day 109 00:07:15,800 --> 00:07:16,560 How happy 110 00:07:17,560 --> 00:07:18,320 Yeah 111 00:07:18,560 --> 00:07:19,760 I miss it, too 112 00:07:20,160 --> 00:07:21,120 But people 113 00:07:21,440 --> 00:07:22,800 Always walk out of the ivory tower 114 00:07:23,040 --> 00:07:24,800 In the face of this real cruel world 115 00:07:27,000 --> 00:07:27,880 Be honest 116 00:07:28,440 --> 00:07:29,520 This time I return home 117 00:07:30,320 --> 00:07:31,840 It's my dad's business to take care of 118 00:07:32,240 --> 00:07:32,880 How 119 00:07:32,960 --> 00:07:33,880 There is something wrong at home 120 00:07:35,720 --> 00:07:37,000 Isn't it all my dad's fault 121 00:07:37,440 --> 00:07:39,520 In order to compete with those emerging logistics companies, 122 00:07:39,840 --> 00:07:40,960 Blind expansion 123 00:07:41,280 --> 00:07:43,280 A lot of logistics warehouses have been opened all over the country 124 00:07:43,960 --> 00:07:44,840 And now 125 00:07:45,080 --> 00:07:46,120 There is a warehouse 126 00:07:46,200 --> 00:07:47,880 However, the order quantity is seriously insufficient 127 00:07:48,200 --> 00:07:49,720 Many warehouses are empty now 128 00:07:50,000 --> 00:07:51,160 Funds can't be withdrawn 129 00:07:51,280 --> 00:07:52,240 You say a headache 130 00:07:52,400 --> 00:07:53,320 It really is 131 00:07:53,560 --> 00:07:55,360 Do this in this economic situation 132 00:07:55,520 --> 00:07:56,560 It's too risky 133 00:07:57,640 --> 00:07:58,640 So ah 134 00:07:59,000 --> 00:08:00,080 I'm not cheeky 135 00:08:00,160 --> 00:08:01,280 Have you come to see Martial Brother 136 00:08:01,520 --> 00:08:03,080 If you want to 137 00:08:03,160 --> 00:08:04,560 Cooperate with our Chen logistics 138 00:08:04,640 --> 00:08:06,400 Then our crisis 139 00:08:06,560 --> 00:08:07,920 It will become a turning point 140 00:08:09,080 --> 00:08:09,880 Jingran 141 00:08:10,720 --> 00:08:12,720 I'm giving you a welcome today 142 00:08:12,880 --> 00:08:15,600 These little things will be handed over to the following people for docking 143 00:08:15,800 --> 00:08:17,720 Our brothers haven't seen each other for so many years 144 00:08:17,840 --> 00:08:19,160 Just have a good drink today 145 00:08:19,440 --> 00:08:20,720 Then thank you first, Martial Brother 146 00:08:24,440 --> 00:08:25,400 I remember 147 00:08:25,680 --> 00:08:26,760 When you were at school, 148 00:08:27,040 --> 00:08:29,200 Favorite to eat ham and cheese 149 00:08:29,720 --> 00:08:30,840 I have a lot prepared here 150 00:08:30,960 --> 00:08:31,680 Get you some 151 00:08:32,440 --> 00:08:33,600 Or the martial brother has a good memory 152 00:08:45,560 --> 00:08:46,119 Elder Martial Brother 153 00:08:47,600 --> 00:08:50,280 How have you and your sister been lately 154 00:08:50,639 --> 00:08:51,960 It's getting messy outside 155 00:08:52,080 --> 00:08:53,000 There are all kinds of things to say 156 00:09:16,920 --> 00:09:17,480 Bright moon 157 00:09:18,000 --> 00:09:18,920 Go to sleep when you are tired 158 00:09:21,320 --> 00:09:23,040 Am I not your sleeping pill 159 00:09:24,080 --> 00:09:25,800 How can I sleep if you don't sleep 160 00:09:25,880 --> 00:09:27,320 I'm really sleepy 161 00:09:27,680 --> 00:09:29,160 I finally washed off the smell of toilet water 162 00:09:29,280 --> 00:09:30,080 Go to bed quickly 163 00:09:30,200 --> 00:09:30,880 Wait a minute 164 00:09:31,080 --> 00:09:32,000 I'm writing a plan 165 00:09:32,240 --> 00:09:34,160 What plan to write tomorrow 166 00:09:37,360 --> 00:09:37,800 Master 167 00:09:37,880 --> 00:09:39,440 This is not something I want to learn, is it 168 00:09:39,960 --> 00:09:43,240 I'm the one who needs to be rescued 169 00:09:45,080 --> 00:09:46,000 No matter 170 00:09:47,440 --> 00:09:48,040 Bright moon 171 00:09:48,200 --> 00:09:50,120 If I don't sleep, I'll be sleepy 172 00:09:52,440 --> 00:09:55,080 What else are you doing? Go to sleep 173 00:09:55,160 --> 00:09:57,160 Come on, I really can't do it 174 00:09:59,600 --> 00:10:00,120 All right 175 00:10:00,440 --> 00:10:01,200 I'll turn off the lights 176 00:10:13,400 --> 00:10:13,960 Flower bright moon 177 00:10:15,640 --> 00:10:16,240 Wake up with a bright moon 178 00:10:16,280 --> 00:10:17,120 You can't sleep here 179 00:10:17,800 --> 00:10:18,400 Flower bright moon 180 00:10:47,000 --> 00:10:47,520 Monitor 181 00:10:47,600 --> 00:10:48,280 Something happened 182 00:10:48,360 --> 00:10:49,800 Hua Mingyue seems to have run away again 183 00:10:50,200 --> 00:10:51,320 I went to wake her up just now 184 00:10:51,440 --> 00:10:52,760 She's not even in the room 185 00:10:54,360 --> 00:10:54,760 Monitor 186 00:10:54,880 --> 00:10:55,440 What's that noise 187 00:10:56,680 --> 00:10:57,280 Nothing 188 00:10:58,080 --> 00:10:59,240 I'll find her later 189 00:10:59,440 --> 00:11:00,360 You were busy beforehand, weren't you 190 00:11:00,480 --> 00:11:01,480 What am I busy with 191 00:11:01,600 --> 00:11:02,480 Get dressed and get up quickly 192 00:11:02,560 --> 00:11:03,240 I'm coming in 193 00:11:12,440 --> 00:11:13,080 Hao Shuai Hao Shuai 194 00:11:13,680 --> 00:11:14,240 You go first 195 00:11:14,320 --> 00:11:15,000 I'll go later 196 00:11:15,120 --> 00:11:15,920 Looking for flowers and bright moon 197 00:11:16,040 --> 00:11:16,720 I'll be there later 198 00:11:16,720 --> 00:11:17,320 You are not active in looking for the bright moon 199 00:11:17,320 --> 00:11:17,800 I'll go later 200 00:11:17,800 --> 00:11:18,480 Looking for the Bright Moon 201 00:11:25,560 --> 00:11:26,200 He's gone 202 00:12:04,480 --> 00:12:05,440 Found it 203 00:12:21,800 --> 00:12:22,680 I don't beg your Chen family 204 00:12:22,760 --> 00:12:24,200 Do anything for me at this time 205 00:12:24,320 --> 00:12:25,480 You can't stab me twice, can you 206 00:12:25,640 --> 00:12:27,000 It is simply cruel 207 00:12:27,080 --> 00:12:27,680 Miss Hua 208 00:12:28,120 --> 00:12:29,400 There must be some misunderstanding in this 209 00:12:30,480 --> 00:12:31,040 How about this 210 00:12:31,280 --> 00:12:32,560 You give me your contact information 211 00:12:32,840 --> 00:12:34,560 I'll ask the boss when the time comes 212 00:12:34,600 --> 00:12:35,360 I'll contact you again 213 00:12:48,280 --> 00:12:49,200 Hello, Miss Flower 214 00:12:49,560 --> 00:12:50,520 I'm Chen Longping 215 00:12:50,600 --> 00:12:51,560 Do you remember me 216 00:12:54,280 --> 00:12:55,400 How do you do, Mr. Assistant 217 00:12:56,200 --> 00:12:57,080 Hello, Miss Hua 218 00:12:57,400 --> 00:12:59,080 It's so good to be able to contact you 219 00:12:59,720 --> 00:13:01,400 Although I am working for the Chen family now, 220 00:13:01,560 --> 00:13:03,200 But I especially sympathize with what happened to you 221 00:13:03,680 --> 00:13:05,800 I wonder if Miss Hua can add a WeChat 222 00:13:06,080 --> 00:13:07,040 It is convenient to contact later 223 00:13:11,000 --> 00:13:12,640 Sixty percent of Flora's products 224 00:13:13,040 --> 00:13:14,640 They are all based on extracts of traditional Chinese medicine and plants 225 00:13:14,640 --> 00:13:15,440 For raw materials 226 00:13:15,840 --> 00:13:17,200 There is a high demand for research and development 227 00:13:17,840 --> 00:13:18,720 So the company 228 00:13:18,840 --> 00:13:20,240 I have long wanted to establish the whole supply chain 229 00:13:20,840 --> 00:13:22,040 Since 2000 230 00:13:22,360 --> 00:13:24,240 They just want to start from the origin of raw materials 231 00:13:44,400 --> 00:13:45,240 What did I just say 232 00:13:48,040 --> 00:13:49,320 You said 233 00:13:49,880 --> 00:13:50,480 You see 234 00:13:51,320 --> 00:13:52,120 You hurry to help 235 00:13:52,200 --> 00:13:53,000 You said 236 00:13:56,520 --> 00:13:58,080 Research and Development Department 237 00:13:59,400 --> 00:14:00,800 Plants 238 00:14:00,920 --> 00:14:03,080 Our products are all made of plants 239 00:14:06,000 --> 00:14:07,440 But actually, I think 240 00:14:07,560 --> 00:14:08,400 Do cosmetics sell well 241 00:14:08,480 --> 00:14:09,840 It has nothing to do with quality 242 00:14:11,000 --> 00:14:11,880 What is that because of 243 00:14:12,440 --> 00:14:13,880 Stars do promotion 244 00:14:15,280 --> 00:14:16,280 Make up a story 245 00:14:16,560 --> 00:14:18,480 Our family's flowers think of art, flowers think of moon and flowers think of capacity 246 00:14:18,560 --> 00:14:19,360 It can sell so well 247 00:14:19,480 --> 00:14:20,480 Isn't it because I made up a 248 00:14:20,560 --> 00:14:22,520 The love story between the emperor and his concubine 249 00:14:23,280 --> 00:14:25,560 I thought it had something to do with my name 250 00:14:25,640 --> 00:14:27,000 It made me happy in vain 251 00:14:27,920 --> 00:14:28,480 So this is it 252 00:14:28,960 --> 00:14:29,920 You write a paper 253 00:14:30,720 --> 00:14:33,120 Marketing strategy of high-end cosmetics under the analysis 254 00:14:33,880 --> 00:14:34,840 There must be data in it 255 00:14:34,920 --> 00:14:36,000 There is also market research 256 00:14:37,000 --> 00:14:38,320 You write me an outline first 257 00:14:38,520 --> 00:14:39,280 Not less than three thousand words 258 00:14:39,360 --> 00:14:40,440 Three thousand words 259 00:14:41,480 --> 00:14:42,160 Master 260 00:14:42,680 --> 00:14:44,800 I've never written so many words in my life 261 00:14:48,840 --> 00:14:49,400 Have a mission 262 00:14:49,520 --> 00:14:50,400 Meet in three minutes 263 00:14:51,400 --> 00:14:51,960 Set 264 00:14:52,080 --> 00:14:52,760 Where to go 265 00:14:53,200 --> 00:14:53,920 Where to go 266 00:14:54,080 --> 00:14:55,240 Where to gather? Am I going 267 00:14:55,320 --> 00:14:56,440 This is an emergency rescue operation 268 00:14:56,520 --> 00:14:57,280 Every minute counts 269 00:14:57,440 --> 00:14:58,480 They must be in the shortest possible time 270 00:14:58,560 --> 00:14:59,360 Arrive at the scene 271 00:15:00,640 --> 00:15:03,080 It turns out that Master, they also help on weekdays 272 00:15:03,520 --> 00:15:04,680 Will that be dangerous 273 00:15:06,600 --> 00:15:07,640 In our line of work 274 00:15:09,360 --> 00:15:10,800 Then you have to risk your life 275 00:15:14,400 --> 00:15:16,200 You have to throw your life at the risk 276 00:15:17,040 --> 00:15:18,720 Isn't that great 277 00:15:27,760 --> 00:15:28,360 Hao Shuai is in position 278 00:15:28,400 --> 00:15:29,160 Gao Ren is in place 279 00:15:29,360 --> 00:15:30,720 Safety first, life first 280 00:15:30,800 --> 00:15:32,400 Safety first, life first 281 00:15:32,480 --> 00:15:33,080 Departure 282 00:15:33,160 --> 00:15:33,920 Pay attention to safety 283 00:15:34,200 --> 00:15:35,800 Pay attention to safety when refueling 284 00:15:38,000 --> 00:15:38,840 I didn't expect it 285 00:15:39,440 --> 00:15:41,560 You have such a dangerous sideline 286 00:15:41,960 --> 00:15:43,040 This is not a sideline 287 00:15:44,000 --> 00:15:45,160 This is called mission 288 00:15:45,880 --> 00:15:46,440 I understand 289 00:15:46,920 --> 00:15:48,440 Sideline should also have a sense of mission 290 00:15:50,960 --> 00:15:51,760 But 291 00:15:52,120 --> 00:15:54,560 Since they go to do such sacred things, 292 00:15:56,640 --> 00:16:00,080 Then can I have a holiday 293 00:16:01,360 --> 00:16:02,120 Yeah 294 00:16:04,880 --> 00:16:06,800 Donghai has already figured it out for you 295 00:16:08,760 --> 00:16:09,720 What does he say 296 00:16:09,800 --> 00:16:12,760 If there is a mission, 297 00:16:15,760 --> 00:16:17,680 Let you do your homework at home with peace of mind 298 00:16:30,120 --> 00:16:30,720 I pour water 299 00:16:30,760 --> 00:16:31,480 Pour it 300 00:16:40,560 --> 00:16:41,560 This kind of cramming learning 301 00:16:41,600 --> 00:16:42,720 Can I really learn well 302 00:16:42,800 --> 00:16:44,520 If you can't learn well, double it 303 00:16:55,560 --> 00:16:58,320 At present, 23 trapped people have been rescued 304 00:16:58,720 --> 00:17:00,240 The detailed list is still uncertain 305 00:17:00,400 --> 00:17:01,200 Predict the possibility 306 00:17:01,240 --> 00:17:02,920 There are more than twenty people 307 00:17:03,000 --> 00:17:03,960 Trapped at the scene 308 00:17:04,800 --> 00:17:07,240 The rescue team is still actively searching 309 00:17:09,560 --> 00:17:11,560 You can save people regardless of danger 310 00:17:12,120 --> 00:17:13,439 It's really amazing 311 00:17:15,919 --> 00:17:17,560 We used to be firefighters 312 00:17:18,520 --> 00:17:19,560 What about after retiring 313 00:17:19,800 --> 00:17:20,880 Donghai always wanted to 314 00:17:21,040 --> 00:17:23,000 The rescue team that promoted itself 315 00:17:23,800 --> 00:17:25,320 But we are all very supportive of his dream 316 00:17:28,520 --> 00:17:29,080 Wait a minute 317 00:17:29,439 --> 00:17:30,320 I'm writing a plan 318 00:17:30,560 --> 00:17:32,360 What plan to write tomorrow 319 00:17:36,320 --> 00:17:38,520 It turned out that it was his dream 320 00:17:42,720 --> 00:17:43,560 What are you fooling around with 321 00:17:44,720 --> 00:17:45,720 Go and do your homework after dinner 322 00:18:07,440 --> 00:18:08,000 Bright moon 323 00:18:09,120 --> 00:18:10,000 It's getting late 324 00:18:10,880 --> 00:18:12,600 It is estimated that they will not come back tonight 325 00:18:13,040 --> 00:18:13,800 You go to bed early 326 00:18:14,440 --> 00:18:16,880 Master risked her life for her dream 327 00:18:17,000 --> 00:18:17,840 What am I doing 328 00:18:18,400 --> 00:18:19,280 You leave me alone 329 00:18:19,400 --> 00:18:21,080 I must finish it tonight 330 00:18:22,720 --> 00:18:23,200 Row 331 00:18:24,960 --> 00:18:26,080 It is rare for you to be so diligent 332 00:18:26,200 --> 00:18:27,040 Then I won't bother you 333 00:18:27,120 --> 00:18:27,680 I'm asleep 334 00:18:28,520 --> 00:18:29,000 Good night 335 00:18:29,120 --> 00:18:29,680 Good night 336 00:18:35,480 --> 00:18:39,000 This is very important for the future development of the company 337 00:18:58,480 --> 00:19:00,520 Of great significance 338 00:19:05,600 --> 00:19:07,200 Finally finished 339 00:19:10,480 --> 00:19:12,040 Why don't you come back 340 00:19:17,560 --> 00:19:18,480 Done 341 00:20:06,360 --> 00:20:07,680 Moon, why are you sitting here 342 00:20:10,160 --> 00:20:10,680 Master 343 00:20:10,760 --> 00:20:11,840 Look at my homework 344 00:20:15,480 --> 00:20:16,000 Let's go 345 00:20:17,560 --> 00:20:18,400 Where's my homework 346 00:20:18,560 --> 00:20:19,160 Monitor Mingyue 347 00:20:19,240 --> 00:20:19,800 I'm asleep 348 00:20:19,920 --> 00:20:20,720 Sleeping me 349 00:20:23,320 --> 00:20:24,320 Where did my homework go 350 00:20:24,360 --> 00:20:26,280 I have clearly finished writing it 351 00:20:29,680 --> 00:20:30,120 I 352 00:20:30,440 --> 00:20:32,320 I've really finished writing it all 353 00:20:33,280 --> 00:20:34,640 Word has auto-save function 354 00:20:35,920 --> 00:20:36,680 If you write 355 00:20:36,960 --> 00:20:37,760 You can't miss it 356 00:20:38,160 --> 00:20:39,280 I really wrote 357 00:20:39,440 --> 00:20:41,240 I've been writing all night 358 00:20:41,360 --> 00:20:42,040 Flower bright moon 359 00:20:42,520 --> 00:20:44,720 The most important thing for me is to seek truth from facts 360 00:20:45,360 --> 00:20:46,600 Even if you are lazy and don't write 361 00:20:46,960 --> 00:20:47,680 I don't blame you 362 00:20:48,200 --> 00:20:49,600 But you shouldn't be acting with me 363 00:20:50,040 --> 00:20:51,600 Who did you say acted 364 00:20:52,120 --> 00:20:54,360 I told you I actually wrote 365 00:20:54,600 --> 00:20:55,400 Even if you write 366 00:20:56,160 --> 00:20:57,280 Since I can't find it now, 367 00:20:57,400 --> 00:20:58,160 Just rewrite it 368 00:20:58,480 --> 00:20:59,720 Why should I rewrite it 369 00:20:59,760 --> 00:21:02,400 I told you. I really wrote it. 370 00:21:02,840 --> 00:21:04,560 Tears won't solve any problems 371 00:21:05,240 --> 00:21:06,240 Even if you cry 372 00:21:06,760 --> 00:21:07,720 I have to rewrite it 373 00:21:08,200 --> 00:21:09,760 I didn't cry to solve the problem 374 00:21:09,840 --> 00:21:11,560 I can't believe you didn't cry 375 00:21:11,880 --> 00:21:13,880 I haven't cried since I can remember 376 00:21:15,600 --> 00:21:17,640 Don't you cry when someone close to you dies 377 00:21:18,440 --> 00:21:19,080 Don't cry 378 00:21:22,120 --> 00:21:24,280 You are a robot without feelings 379 00:21:39,360 --> 00:21:40,200 The file was restored 380 00:21:41,360 --> 00:21:42,560 Bright moon, she really finished writing 381 00:21:51,840 --> 00:21:52,560 She's in the hospital 382 00:22:01,920 --> 00:22:02,720 Grandpa 383 00:22:05,120 --> 00:22:06,840 Why don't you wake up 384 00:22:07,960 --> 00:22:09,880 You've been asleep for so long 385 00:22:11,520 --> 00:22:12,880 Do you know that right now 386 00:22:13,840 --> 00:22:16,200 Without you, I am bullied by others every day 387 00:22:17,080 --> 00:22:19,040 I can't go home every day 388 00:22:19,760 --> 00:22:22,080 I live in someone else's house now 389 00:22:22,680 --> 00:22:23,400 Do you know 390 00:22:23,560 --> 00:22:24,960 I wrote that thing 391 00:22:25,480 --> 00:22:27,200 He insisted that I didn't write 392 00:22:27,640 --> 00:22:29,480 He wronged my grandfather 393 00:22:29,680 --> 00:22:31,720 When have I ever been wronged like this 394 00:22:32,080 --> 00:22:34,040 You wake up quickly 395 00:22:48,400 --> 00:22:49,480 I know 396 00:22:54,200 --> 00:22:56,080 I used to be too capricious 397 00:23:01,560 --> 00:23:02,880 You've always been 398 00:23:04,920 --> 00:23:06,400 Always indulge me 399 00:23:11,120 --> 00:23:12,680 Let me make trouble without reason 400 00:23:16,600 --> 00:23:20,160 But I'm already changing, Grandpa 401 00:23:23,520 --> 00:23:26,000 I'm already changing it, aren't I 402 00:23:26,040 --> 00:23:29,160 Why don't you wake up and look at me 403 00:23:33,880 --> 00:23:36,640 It's me. It's me. I let you down 404 00:23:37,440 --> 00:23:40,520 So you don't want to see me at all 405 00:23:52,520 --> 00:23:53,680 Grandpa 406 00:23:56,760 --> 00:23:58,880 I miss you so much 407 00:24:02,120 --> 00:24:05,120 Get up and give me a hug, Grandpa 408 00:24:08,040 --> 00:24:09,480 Grandpa 409 00:25:38,720 --> 00:25:39,920 Why are you still following me 410 00:25:40,720 --> 00:25:41,560 I'm sorry 411 00:25:44,640 --> 00:25:45,960 Gao Ren resumed your homework 412 00:25:47,400 --> 00:25:48,480 I have wronged you 413 00:25:49,600 --> 00:25:50,320 I'm sorry 414 00:25:56,680 --> 00:25:58,160 I'm sorry. Is three words enough 415 00:25:58,360 --> 00:25:59,960 I'm notoriously difficult to coax 416 00:26:00,880 --> 00:26:02,000 Then what do you say 417 00:26:47,080 --> 00:26:48,480 Great, I won 418 00:27:06,520 --> 00:27:07,320 I dare say 419 00:27:07,560 --> 00:27:08,680 All of you here 420 00:27:08,800 --> 00:27:11,280 No one can win me by playing games 421 00:27:13,000 --> 00:27:14,720 Even your heroic squad leader 422 00:27:15,040 --> 00:27:18,760 Yesterday, I also killed the video game city with blood splashing 423 00:27:20,280 --> 00:27:21,960 But don't say I didn't take care of you 424 00:27:22,120 --> 00:27:22,840 Prizes 425 00:27:22,960 --> 00:27:24,080 Pick and choose at will 426 00:27:24,160 --> 00:27:25,400 Take whatever you want 427 00:27:27,520 --> 00:27:27,920 Monitor 428 00:27:28,320 --> 00:27:29,280 You really lost to her 429 00:27:29,360 --> 00:27:30,680 It's a direct spike 430 00:27:32,640 --> 00:27:33,520 Xiao Wang 431 00:27:33,840 --> 00:27:35,320 Of course there are yours, too 432 00:27:35,480 --> 00:27:36,640 That's it 433 00:27:37,320 --> 00:27:38,440 You are the best 434 00:27:38,520 --> 00:27:40,120 You wouldn't be inexplicably and without reason 435 00:27:40,200 --> 00:27:41,480 Teach your sister a lesson 436 00:27:42,200 --> 00:27:43,360 The most good Qin Donghai 437 00:27:43,440 --> 00:27:44,480 Please sign for it 438 00:27:45,640 --> 00:27:47,160 It's all mine 439 00:27:52,960 --> 00:27:54,320 I'll go to the monitor 440 00:27:54,640 --> 00:27:55,880 You have to chop your legs in this pair of eleven 441 00:27:55,920 --> 00:27:56,840 Align with Brother Fei 442 00:27:56,920 --> 00:27:58,000 I'll kick you to death. Believe it or not 443 00:27:58,680 --> 00:27:59,160 East China Sea 444 00:27:59,200 --> 00:28:00,000 You bought them all 445 00:28:00,520 --> 00:28:01,480 They are all bought by the bright moon 446 00:28:01,720 --> 00:28:02,960 Where did she get so much money 447 00:28:03,120 --> 00:28:04,000 I lent it to her 448 00:28:06,240 --> 00:28:06,720 No 449 00:28:07,040 --> 00:28:08,640 Others teach students to make money 450 00:28:08,720 --> 00:28:10,520 Why do you still post it upside down when you teach it 451 00:28:11,080 --> 00:28:11,880 Gao Ren Hao Shuai 452 00:28:12,040 --> 00:28:12,760 Help me move in quickly 453 00:28:12,840 --> 00:28:13,600 Good 454 00:28:16,200 --> 00:28:17,560 Slow down. Be careful 455 00:28:40,800 --> 00:28:41,320 Bright moon 456 00:28:41,960 --> 00:28:43,120 What are you doing in the quilt 457 00:28:43,960 --> 00:28:45,560 I'm looking for that corner 458 00:28:46,440 --> 00:28:47,680 It keeps running 459 00:28:49,520 --> 00:28:50,160 Then I'll help you 460 00:28:50,920 --> 00:28:51,440 Angle angle 461 00:28:52,720 --> 00:28:53,400 Let me see 462 00:28:54,160 --> 00:28:54,960 Let me see that corner 463 00:28:56,000 --> 00:28:56,880 Found it 464 00:28:56,960 --> 00:28:58,160 Found this 465 00:28:58,720 --> 00:28:59,560 Where is it over there 466 00:29:02,360 --> 00:29:03,160 Here 467 00:29:03,240 --> 00:29:04,280 Here, here, here 468 00:29:04,360 --> 00:29:05,160 Found it 469 00:29:09,280 --> 00:29:09,840 Bright moon 470 00:29:09,880 --> 00:29:10,760 You gently 471 00:29:11,760 --> 00:29:12,840 I found it here 472 00:29:12,920 --> 00:29:13,760 Found it already 473 00:29:14,640 --> 00:29:15,440 Where is it? Here 474 00:29:23,760 --> 00:29:25,000 Bulky pores 475 00:29:30,600 --> 00:29:31,760 Dark skin 476 00:29:35,240 --> 00:29:36,680 Brother Fei's skin 477 00:29:36,760 --> 00:29:38,040 It's no problem 478 00:29:39,080 --> 00:29:40,560 But maybe because of my age 479 00:29:40,640 --> 00:29:41,560 Too many wrinkles 480 00:29:41,640 --> 00:29:43,120 Head lifting pattern, crow's feet pattern and law pattern 481 00:29:43,720 --> 00:29:44,680 I can't save you either 482 00:29:49,200 --> 00:29:50,200 Water-oil imbalance 483 00:29:50,280 --> 00:29:52,120 Oil in T area, dry cheeks and blackheads and white heads 484 00:29:52,160 --> 00:29:53,360 It's time to save it 485 00:29:53,440 --> 00:29:55,120 I didn't expect the prosperous beauty of the squad leader 486 00:29:55,320 --> 00:29:56,520 There is also a day when it is spit out 487 00:29:57,400 --> 00:29:58,240 Not the bright moon 488 00:29:58,800 --> 00:29:59,920 Why did you call us here 489 00:30:00,000 --> 00:30:01,360 Teach you to wash your face 490 00:30:02,000 --> 00:30:06,560 By the way, offset the interest on the money Qin Donghai lent me 491 00:30:06,840 --> 00:30:07,960 Oh, no 492 00:30:08,080 --> 00:30:09,560 You think so beautifully 493 00:30:10,120 --> 00:30:10,800 Besides 494 00:30:10,880 --> 00:30:12,120 Wash your face and be taught 495 00:30:12,360 --> 00:30:13,400 Teach to wash your face today 496 00:30:13,480 --> 00:30:14,640 Don't you teach to eat tomorrow 497 00:30:15,760 --> 00:30:16,440 You're right 498 00:30:16,520 --> 00:30:17,560 I really have this plan 499 00:30:18,200 --> 00:30:19,280 We all wash our faces 500 00:30:19,360 --> 00:30:20,080 We wash it every day 501 00:30:20,200 --> 00:30:20,760 Yeah 502 00:30:21,080 --> 00:30:23,640 Washing and meeting every day are two different things 503 00:30:24,560 --> 00:30:25,160 Stop it 504 00:30:25,840 --> 00:30:26,760 Hold out your hand 505 00:30:30,160 --> 00:30:30,880 I won't have to 506 00:30:31,520 --> 00:30:32,400 Why not use it 507 00:30:32,520 --> 00:30:33,200 Don't be special 508 00:30:33,280 --> 00:30:34,320 I'm your master 509 00:30:34,440 --> 00:30:34,960 Rude 510 00:30:35,120 --> 00:30:36,360 What, master? No, master 511 00:30:36,440 --> 00:30:37,000 Don't rely on your old age to sell your old age 512 00:30:37,120 --> 00:30:37,840 There is no master here 513 00:30:38,040 --> 00:30:41,280 There is only Miss Hua's beauty class here 514 00:30:47,320 --> 00:30:49,480 Push up from the chin 515 00:30:49,640 --> 00:30:51,560 Circle from the inside out 516 00:30:53,720 --> 00:30:54,360 Do you understand 517 00:30:55,640 --> 00:30:56,200 And 518 00:30:57,040 --> 00:30:59,320 Down from the T area 519 00:30:59,720 --> 00:31:00,880 Both sides of nasal alar 520 00:31:01,000 --> 00:31:02,400 Focus on clean-up 521 00:31:17,480 --> 00:31:18,840 Where is the imbalance 522 00:31:21,120 --> 00:31:23,680 What is white head black head again 523 00:31:26,720 --> 00:31:27,680 Is it this 524 00:31:47,560 --> 00:31:48,720 Sleeping, Master 525 00:31:51,520 --> 00:31:52,800 Who are you talking to 526 00:31:52,840 --> 00:31:54,200 So mysterious 527 00:31:56,040 --> 00:31:57,600 I don't need you to hypnotize me tonight 528 00:31:57,680 --> 00:31:58,440 You rest first 529 00:31:59,400 --> 00:32:00,160 Are you sure 530 00:32:02,920 --> 00:32:06,400 It's not going to talk to someone all night, is it 531 00:32:08,600 --> 00:32:09,640 You rest first 532 00:32:09,760 --> 00:32:10,400 Good night 533 00:32:10,680 --> 00:32:11,320 Good night 534 00:32:12,040 --> 00:32:13,440 You just go back to rest 535 00:32:14,360 --> 00:32:14,960 Good night 536 00:32:15,080 --> 00:32:15,480 I 537 00:32:22,480 --> 00:32:24,040 It's been washed for thirty minutes 538 00:32:24,480 --> 00:32:25,640 Is there anything big today 539 00:32:26,880 --> 00:32:28,160 Qin Donghai 540 00:32:28,560 --> 00:32:29,680 Fall in love 541 00:32:31,920 --> 00:32:32,520 When 542 00:32:32,920 --> 00:32:34,520 He doesn't even need me to hypnotize now 543 00:32:34,760 --> 00:32:35,680 Hold your cell phone all night 544 00:32:35,720 --> 00:32:37,320 I don't know who to talk to all night 545 00:32:37,560 --> 00:32:38,800 Isn't this the expression of love 546 00:32:38,880 --> 00:32:39,760 I prove 547 00:32:40,320 --> 00:32:41,880 I help the monitor make plug-ins 548 00:32:41,920 --> 00:32:43,160 I've been up for two nights 549 00:32:44,720 --> 00:32:45,520 How nice 550 00:32:46,800 --> 00:32:48,120 This boy in Donghai has finally begun to understand 551 00:32:48,200 --> 00:32:49,360 Know about online love 552 00:32:50,040 --> 00:32:51,520 I don't know which girl here 553 00:32:51,680 --> 00:32:52,760 The monitor is the girl 554 00:32:52,840 --> 00:32:53,920 He used the female number 555 00:33:29,000 --> 00:33:29,560 Wait a minute 556 00:33:32,400 --> 00:33:33,080 Take me with you 557 00:33:35,600 --> 00:33:36,120 Farewell 558 00:33:36,280 --> 00:33:37,280 Ensure the completion of the task 559 00:34:22,319 --> 00:34:23,400 How come it's you 560 00:34:23,600 --> 00:34:24,360 Excuse me 561 00:34:24,440 --> 00:34:24,880 I let you down 562 00:34:24,920 --> 00:34:25,799 Can't see anything 563 00:34:27,000 --> 00:34:27,480 Bright moon 564 00:34:27,560 --> 00:34:28,400 Take a look through a telescope 565 00:34:29,040 --> 00:34:30,400 Which girl does the captain like 566 00:34:30,840 --> 00:34:32,360 Can't see clearly 567 00:34:32,719 --> 00:34:34,480 The one who talked to me all night 568 00:34:35,080 --> 00:34:36,719 People who talk about stars and moon 569 00:34:36,799 --> 00:34:37,440 Don't 570 00:34:43,080 --> 00:34:44,080 Do you know the plateau iris 571 00:34:49,719 --> 00:34:51,880 I like that it can be used at a PH value of 8.7 572 00:34:52,200 --> 00:34:54,480 In the light saline-alkali land with salt content of 0.2%, 573 00:34:54,560 --> 00:34:55,279 Normal growth 574 00:34:56,279 --> 00:34:57,799 Although in a bitter and cold place on the plateau, 575 00:34:58,200 --> 00:34:59,319 It can also bloom proudly 576 00:35:00,080 --> 00:35:01,560 It's like being in adversity in life 577 00:35:01,799 --> 00:35:03,120 The heart is also full of sunshine 578 00:35:03,680 --> 00:35:04,759 I believe that one day 579 00:35:05,360 --> 00:35:06,360 It can turn over against the wind 580 00:35:06,400 --> 00:35:08,240 Who says the bright moon is a straw bag 581 00:35:08,480 --> 00:35:10,000 She is obviously knowledgeable and interesting 582 00:35:12,400 --> 00:35:13,080 It is impossible 583 00:35:13,480 --> 00:35:15,160 That must be the bright moon, right 584 00:35:16,240 --> 00:35:16,960 Excuse me 585 00:35:17,240 --> 00:35:18,000 Or me 586 00:35:19,160 --> 00:35:20,200 Let's talk in the car 587 00:35:25,640 --> 00:35:26,480 Chen Longping 588 00:35:29,000 --> 00:35:29,920 Male 589 00:35:38,160 --> 00:35:39,120 Come here again. I shouted. 590 00:35:41,240 --> 00:35:42,240 I just want to know 591 00:35:42,680 --> 00:35:43,760 Why are you close to the bright moon 592 00:35:46,920 --> 00:35:49,320 Does my proximity to the bright moon have anything to do with you 593 00:35:49,680 --> 00:35:50,800 What kind of person are you 594 00:35:51,240 --> 00:35:52,560 Does she know anything about us 595 00:35:52,640 --> 00:35:53,720 You don't have to worry about these 596 00:35:54,200 --> 00:35:55,240 Just answer my question 597 00:35:59,640 --> 00:36:00,280 Or 598 00:36:00,760 --> 00:36:01,960 What are your intentions for her 599 00:36:03,360 --> 00:36:04,360 What's the situation now 600 00:36:04,400 --> 00:36:05,720 Show me the picture. Don't shake 601 00:36:08,160 --> 00:36:09,480 What can I have in mind 602 00:36:09,800 --> 00:36:10,680 I just think 603 00:36:10,760 --> 00:36:11,960 Chen Jia, I'm sorry for Hua Jia 604 00:36:12,200 --> 00:36:14,400 I want to see what I can do to help her 605 00:36:16,760 --> 00:36:17,840 It's you 606 00:36:19,000 --> 00:36:20,480 Unrelated and unrelated 607 00:36:20,800 --> 00:36:22,400 You should put the bright moon by your side 608 00:36:23,760 --> 00:36:24,960 What kind of heart do you have 609 00:36:25,520 --> 00:36:27,000 It doesn't matter what my heart is 610 00:36:27,320 --> 00:36:29,440 What matters is your Chen Jiaan's heart 611 00:36:29,960 --> 00:36:31,560 If you really want to help her 612 00:36:31,920 --> 00:36:33,400 Why didn't Chen Jingran come forward 613 00:36:33,840 --> 00:36:34,920 Send an assistant of yours 614 00:36:39,120 --> 00:36:40,040 The words are not clear 615 00:36:40,440 --> 00:36:41,040 Don't go 616 00:36:41,080 --> 00:36:42,600 I have nothing to say to you. Let go 617 00:36:43,600 --> 00:36:44,240 The car moved 618 00:36:45,840 --> 00:36:46,960 They leaned together 619 00:36:47,040 --> 00:36:48,320 Speak clearly 620 00:36:48,760 --> 00:36:49,320 I 621 00:36:58,200 --> 00:36:58,720 I am 622 00:36:58,800 --> 00:36:59,600 You are what 623 00:37:01,000 --> 00:37:01,920 What are you guilty of 624 00:37:02,400 --> 00:37:03,280 Stutter what 625 00:37:04,680 --> 00:37:05,680 You are cruel 626 00:37:07,280 --> 00:37:07,800 Oh, my God 627 00:37:08,200 --> 00:37:09,800 What do I see here 628 00:37:12,720 --> 00:37:14,920 Now the monitor is knocking a man in the car 629 00:37:17,600 --> 00:37:19,440 Two long-legged brothers are so crowded together 630 00:37:19,480 --> 00:37:20,720 Isn't it too strong 631 00:37:20,840 --> 00:37:21,920 What kind of person are you 632 00:37:22,000 --> 00:37:23,560 What qualifications do you have to meet our boss 633 00:37:25,000 --> 00:37:26,760 If you don't really want to help her 634 00:37:27,320 --> 00:37:28,560 Don't go near her again 635 00:37:28,640 --> 00:37:30,360 Who says we don't really want to help her 636 00:37:31,240 --> 00:37:33,320 Don't think you are the only one who is selfless 637 00:37:33,640 --> 00:37:35,400 Others just have other plans 638 00:37:36,520 --> 00:37:37,120 Is it 639 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 So you want to help her 640 00:37:40,240 --> 00:37:41,440 Or is your boss trying to help her 641 00:37:41,560 --> 00:37:42,200 When 642 00:37:45,440 --> 00:37:47,000 But our boss wants to help her 643 00:37:47,320 --> 00:37:48,200 That is to say 644 00:37:48,400 --> 00:37:49,320 You can't make a decision 645 00:37:50,280 --> 00:37:51,240 Then wait for your boss 646 00:37:51,360 --> 00:37:53,000 When you figure out how to help her, 647 00:37:53,320 --> 00:37:54,120 Let's talk again 648 00:37:55,320 --> 00:37:56,000 Unexpectedly 649 00:37:56,200 --> 00:37:57,640 I'm misfits 650 00:37:57,800 --> 00:37:59,240 I also became a little matchmaker 651 00:37:59,960 --> 00:38:00,800 I didn't expect it 652 00:38:01,120 --> 00:38:01,880 The monitor is like this 653 00:38:01,920 --> 00:38:03,720 A real iron man who has gone up to Dao Mountain and down to the sea of fire 654 00:38:03,920 --> 00:38:05,120 There is such a day 655 00:38:06,640 --> 00:38:07,200 Wait a minute 656 00:38:07,840 --> 00:38:09,080 I have another question for you 657 00:38:09,360 --> 00:38:10,760 Petroleum ether parts of boxwood 658 00:38:10,840 --> 00:38:12,160 Chemical components are separated 659 00:38:12,560 --> 00:38:13,880 How many compounds will you get 660 00:38:18,120 --> 00:38:19,120 I have no idea 661 00:38:19,680 --> 00:38:21,120 Boxwood microphylla 662 00:38:21,560 --> 00:38:23,080 Such a simple plant 663 00:38:23,520 --> 00:38:24,440 You don't even know 664 00:38:26,200 --> 00:38:27,720 Then you told me 665 00:38:27,880 --> 00:38:30,280 People I talk to all night every night 666 00:38:31,080 --> 00:38:32,120 It's you 667 00:38:33,560 --> 00:38:34,760 I have work to do 668 00:38:35,120 --> 00:38:36,320 I'll teach you another day 669 00:38:43,840 --> 00:38:44,560 Qin Donghai 670 00:38:44,880 --> 00:38:46,400 Are you cheating in chatting with me 671 00:38:46,480 --> 00:38:47,440 You answer me head on 672 00:38:49,560 --> 00:38:51,880 Are they pandering in a quarrel 673 00:38:53,560 --> 00:38:54,960 It looks like a quarrel 674 00:38:58,400 --> 00:38:59,200 Qin Donghai 675 00:39:01,240 --> 00:39:01,840 The monitor is gone 676 00:39:01,960 --> 00:39:02,360 The monitor is gone 677 00:39:02,480 --> 00:39:03,320 Go, go, go, go 678 00:39:09,040 --> 00:39:09,800 Confirm safety 679 00:39:11,400 --> 00:39:12,280 The monitor hasn't come back yet 680 00:39:13,040 --> 00:39:13,560 Go 681 00:39:21,680 --> 00:39:22,160 Key 682 00:39:22,440 --> 00:39:22,960 Key 683 00:39:23,080 --> 00:39:23,800 Key 684 00:39:29,680 --> 00:39:30,320 Monitor 685 00:39:33,240 --> 00:39:33,880 What a coincidence 686 00:39:34,840 --> 00:39:35,720 You have your keys with you 687 00:39:36,320 --> 00:39:37,160 It's really a coincidence 688 00:39:37,680 --> 00:39:38,480 What are you guys doing 689 00:39:38,880 --> 00:39:41,400 We, we, we 690 00:39:45,120 --> 00:39:45,640 Walk 691 00:39:47,280 --> 00:39:47,840 Walk 692 00:40:13,640 --> 00:40:15,480 This kind of plant is only found by the nearby lake 693 00:40:15,920 --> 00:40:17,080 The drainage over there is not good recently 694 00:40:17,560 --> 00:40:18,400 Particularly muddy 695 00:40:19,480 --> 00:40:21,000 Isn't there a lot of water there 696 00:40:21,160 --> 00:40:22,240 We went for a walk 697 00:40:22,760 --> 00:40:23,480 And then 698 00:40:23,600 --> 00:40:24,680 Then I caught a fish 699 00:40:26,080 --> 00:40:26,800 Fishing 700 00:40:27,400 --> 00:40:28,080 What about the fish 701 00:40:28,520 --> 00:40:31,960 Fish fish fish 702 00:40:32,880 --> 00:40:34,040 The fish was released 703 00:40:35,320 --> 00:40:36,120 Release 704 00:40:40,920 --> 00:40:41,880 So this is 705 00:40:44,400 --> 00:40:46,920 You can't fish with binoculars 706 00:40:47,080 --> 00:40:48,400 Look where the fish are 707 00:40:50,160 --> 00:40:50,640 Edited 708 00:40:50,800 --> 00:40:51,480 Continue editing 709 00:40:51,800 --> 00:40:52,640 I'm about to believe it 710 00:40:54,680 --> 00:40:56,320 We'll follow you. What's wrong 711 00:40:56,440 --> 00:40:58,080 It's not a shameful thing 712 00:40:58,600 --> 00:40:59,280 Besides 713 00:41:00,360 --> 00:41:02,880 Don't you still have to thank us 714 00:41:03,160 --> 00:41:04,880 Why did you give my number to Chen Longping 715 00:41:05,080 --> 00:41:06,560 Chen Jingran broke off with me 716 00:41:06,720 --> 00:41:08,200 Why does one of his assistants want my number 717 00:41:08,320 --> 00:41:09,480 Definitely with no good intentions 718 00:41:10,800 --> 00:41:12,200 None of this matters, monitor 719 00:41:12,400 --> 00:41:13,320 What is important is that 720 00:41:13,440 --> 00:41:14,480 You two 721 00:41:16,880 --> 00:41:18,120 He came for the bright moon 722 00:41:18,760 --> 00:41:19,960 I'm going to find out 723 00:41:20,080 --> 00:41:21,000 What the hell is he going to do 724 00:41:22,240 --> 00:41:23,000 What did he say 725 00:41:23,120 --> 00:41:25,000 Chen Longping said Chen Jingran wanted to help you 726 00:41:25,400 --> 00:41:26,280 But how to help 727 00:41:26,440 --> 00:41:27,160 He didn't say 728 00:41:29,280 --> 00:41:31,000 Forefoot and I broke off our engagement 729 00:41:31,120 --> 00:41:32,240 The back foot will help me 730 00:41:33,720 --> 00:41:35,920 A two-faced, no-three-no-four person like him 731 00:41:36,040 --> 00:41:37,200 I'm not marrying him 732 00:41:37,320 --> 00:41:38,320 Let him regret it 733 00:41:39,160 --> 00:41:39,800 But 734 00:41:40,200 --> 00:41:41,360 Make use of each other 735 00:41:41,480 --> 00:41:42,680 It's not that you can't 736 00:41:43,680 --> 00:41:44,760 It's not clear now 737 00:41:44,920 --> 00:41:46,440 Chen Longping is an enemy or a friend 738 00:41:46,560 --> 00:41:48,000 Let me keep in touch with him 739 00:41:51,080 --> 00:41:52,800 You contact him 740 00:41:53,720 --> 00:41:54,640 Master 741 00:41:54,760 --> 00:41:56,520 You're not right 742 00:41:56,840 --> 00:41:57,920 What's wrong with me 743 00:41:58,600 --> 00:42:01,120 You said you contacted Chen Longping to help me 744 00:42:01,240 --> 00:42:03,400 But why did I see you two in the car 745 00:42:03,560 --> 00:42:05,720 Turn it over, turn it over 746 00:42:09,400 --> 00:42:10,000 Monitor 747 00:42:10,120 --> 00:42:11,360 We all saw it 748 00:42:12,280 --> 00:42:12,960 Monitor 749 00:42:13,160 --> 00:42:14,520 Tell the truth 750 00:42:15,600 --> 00:42:17,000 Don't you give me nonsense 751 00:42:22,400 --> 00:42:24,360 Is the monitor discovered because of the secret 752 00:42:24,480 --> 00:42:25,760 So I became angry from embarrassment 47805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.