All language subtitles for Schitt s Creek - 3x11 - Stop Saying Lice!.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,758 --> 00:00:07,327 Alexis, I just got an email from your school. 2 00:00:07,361 --> 00:00:08,828 Okay, in my defense, 3 00:00:08,863 --> 00:00:10,563 I did not know he was a substitute teacher, 4 00:00:10,598 --> 00:00:12,365 and basically, nothing happened. 5 00:00:12,399 --> 00:00:13,766 Okay, well, that's not it, 6 00:00:13,801 --> 00:00:16,429 and please don't go down that path again. 7 00:00:16,804 --> 00:00:19,138 Apparently there's a lice outbreak in your class. 8 00:00:19,173 --> 00:00:21,320 - Oh my God! - Ewww! 9 00:00:22,376 --> 00:00:25,144 Ugh, it's probably Kelsey, she's such a horse girl. 10 00:00:25,179 --> 00:00:27,491 Honestly Alexis, if you don't like the way somebody looks... 11 00:00:27,515 --> 00:00:29,182 Dad, that's so mean! 12 00:00:29,216 --> 00:00:31,710 She doesn't look like a horse, she just talks about them a lot. 13 00:00:31,735 --> 00:00:33,102 And smells a bit. 14 00:00:33,265 --> 00:00:35,688 You know, you keep scratching. 15 00:00:35,723 --> 00:00:37,117 Ewww! 16 00:00:37,691 --> 00:00:40,159 No, I'm just allergic to the down pillow. 17 00:00:40,194 --> 00:00:42,804 No, no, you probably have lice. 18 00:00:43,230 --> 00:00:46,032 You're scratching because you have lice! 19 00:00:46,066 --> 00:00:49,351 Wait a minute, we were in all the rooms changing the sheets! 20 00:00:49,648 --> 00:00:52,756 Okay, how-can lice jump? 21 00:00:52,781 --> 00:00:54,107 Because if I was sleeping in my bed, 22 00:00:54,141 --> 00:00:56,209 could a lice jump from her bed to my bed? 23 00:00:56,243 --> 00:00:58,311 Can everyone stop saying lice please?! 24 00:00:58,345 --> 00:01:00,557 Now I've gotta go back and change all the sheets again. 25 00:01:00,581 --> 00:01:02,849 Okay, how do I know that she didn't give me her lice? 26 00:01:02,883 --> 00:01:04,284 David, you don't have lice. 27 00:01:04,318 --> 00:01:05,952 Nobody here has lice! 28 00:01:05,986 --> 00:01:07,654 No, no, you do! 29 00:01:07,688 --> 00:01:09,459 You-you have the lice! 30 00:01:09,484 --> 00:01:11,257 - Ah! - Ughhh! 31 00:01:11,292 --> 00:01:14,070 - Oh! Aah! - Alexis, you've gotta go to the store 32 00:01:14,094 --> 00:01:16,663 and get something to deal with that now! 33 00:01:16,697 --> 00:01:19,332 Okay, I've gotta go back and change all the sheets. 34 00:01:19,366 --> 00:01:22,669 Oh! This is the last time I take a pity selfie with Kelsey! 35 00:01:22,703 --> 00:01:23,848 - Get away from me! - Aah! 36 00:01:23,873 --> 00:01:27,918 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 37 00:01:35,506 --> 00:01:37,150 Housekeeping. 38 00:01:37,184 --> 00:01:38,623 - Hello! - Oh, hi. 39 00:01:38,648 --> 00:01:41,372 Uh, just here for the complimentary... 40 00:01:41,397 --> 00:01:43,098 sheet change. 41 00:01:43,123 --> 00:01:44,524 But the bed's already made up. 42 00:01:44,558 --> 00:01:47,493 Yes, yes, well some of our guests prefer 43 00:01:47,528 --> 00:01:49,562 morning and... evening sheets. 44 00:01:49,597 --> 00:01:52,031 Uh, these are a little heavier, 45 00:01:52,066 --> 00:01:53,399 for sleeping, right? 46 00:01:53,434 --> 00:01:55,335 So if you don't mind, I'll just get to it. 47 00:01:55,369 --> 00:01:57,003 I think we're good, I mean, 48 00:01:57,037 --> 00:01:58,838 we haven't even touched the sheets. 49 00:01:58,872 --> 00:02:00,974 Oh, good, good, good! 50 00:02:01,008 --> 00:02:02,342 Why is that good? 51 00:02:02,376 --> 00:02:04,811 Well, it just means you're having a busy day, 52 00:02:04,845 --> 00:02:06,512 you know, up and at 'em. 53 00:02:06,547 --> 00:02:07,561 - Oh. - Right. 54 00:02:07,586 --> 00:02:08,670 Right. 55 00:02:08,695 --> 00:02:10,334 And your hair's in a ponytail, 56 00:02:10,359 --> 00:02:12,294 that's fantastic. 57 00:02:12,612 --> 00:02:13,662 Yeah... 58 00:02:14,121 --> 00:02:16,756 And by that I mean it's very hot outside, 59 00:02:16,790 --> 00:02:19,559 and... gives the neck a chance to breathe, 60 00:02:19,593 --> 00:02:21,661 um... yeah. 61 00:02:21,695 --> 00:02:23,129 So... 62 00:02:23,163 --> 00:02:25,531 We're actually just on our way out so... 63 00:02:25,566 --> 00:02:27,709 Oh well, good timing then, huh? 64 00:02:27,734 --> 00:02:30,256 So why don't we follow you out, hmm? 65 00:02:30,904 --> 00:02:33,339 So that's a yes to changing the sheets? 66 00:02:33,374 --> 00:02:35,408 No, no, I think we're good. Thanks. 67 00:02:35,442 --> 00:02:36,909 After you. 68 00:02:36,944 --> 00:02:39,812 Oh, so leaving everything as is, then. 69 00:02:39,837 --> 00:02:41,204 Yeah! 70 00:02:50,162 --> 00:02:54,436 Hi, sorry I'm late, it's been a busy morning. 71 00:02:54,461 --> 00:02:56,795 How are you? 72 00:02:57,798 --> 00:02:59,631 I'm fine, thank you. 73 00:03:00,200 --> 00:03:01,936 It's nice to see you. 74 00:03:02,123 --> 00:03:04,537 Hm! Are you talking to me? 75 00:03:04,571 --> 00:03:07,774 I'm not used to that ah, level of kindness. 76 00:03:07,808 --> 00:03:09,809 Yes, we haven't seen each other in weeks, 77 00:03:09,843 --> 00:03:12,467 so I was just saying it's nice to see you. 78 00:03:12,842 --> 00:03:14,357 I'm going to ignore that passive aggression, 79 00:03:14,381 --> 00:03:16,282 and instead, lean in to the fact 80 00:03:16,316 --> 00:03:18,351 that we're both working professionals now, 81 00:03:18,385 --> 00:03:20,987 and Mama Oprah would be very proud of us. 82 00:03:21,021 --> 00:03:22,822 Okay, that's one way to look at it. 83 00:03:22,856 --> 00:03:25,115 Um, so you know what I think would be super fun, 84 00:03:25,230 --> 00:03:27,731 if we hung out at your place tonight. 85 00:03:27,789 --> 00:03:29,338 - My place? - Mhm. 86 00:03:29,363 --> 00:03:30,763 You've never been to my place. 87 00:03:30,798 --> 00:03:32,409 Yeah exactly, you were just saying that we haven't 88 00:03:32,433 --> 00:03:33,966 been spending as much time together, 89 00:03:34,001 --> 00:03:35,475 and that it's been really bothering you. 90 00:03:35,500 --> 00:03:38,037 I don't remember saying that last part. 91 00:03:38,072 --> 00:03:39,472 Yeah, so I was just thinking like, 92 00:03:39,506 --> 00:03:40,873 what about a late night hang, 93 00:03:40,908 --> 00:03:43,709 or like, a platonic sleepover? 94 00:03:43,877 --> 00:03:46,212 Mm... what's on your head? 95 00:03:46,246 --> 00:03:47,814 Hm? A hat. 96 00:03:48,819 --> 00:03:51,139 That I'm test driving for the store. 97 00:03:52,086 --> 00:03:54,350 I mean, what's happening under the hat? 98 00:03:56,186 --> 00:03:57,757 - The other side. - Oh, I see. 99 00:03:57,791 --> 00:03:59,795 Yeah um, that would be a shower cap. 100 00:04:01,897 --> 00:04:04,697 So this would have nothing to do with... 101 00:04:04,732 --> 00:04:06,701 the lice outbreak at the motel? 102 00:04:08,357 --> 00:04:09,758 Your dad just called me. 103 00:04:09,783 --> 00:04:11,771 Mhm, um... 104 00:04:11,805 --> 00:04:13,973 so I might be taking preventative measures. 105 00:04:13,998 --> 00:04:17,710 I can't afford to have the store infested with lice. 106 00:04:17,978 --> 00:04:19,345 I don't think it works that way, 107 00:04:19,379 --> 00:04:20,980 but just so we're clear, 108 00:04:21,014 --> 00:04:23,716 you were wanting to have a platonic sleepover 109 00:04:23,751 --> 00:04:26,519 at my place would have nothing to do with the fact 110 00:04:26,553 --> 00:04:28,387 that your sister has lice? 111 00:04:28,422 --> 00:04:30,879 Yes, that is almost entirely correct. 112 00:04:30,976 --> 00:04:32,160 Oh... 113 00:04:32,890 --> 00:04:34,891 Good morning! 114 00:04:37,030 --> 00:04:38,895 Who's gonna be the one to tell her? 115 00:04:39,259 --> 00:04:40,943 I'll handle this. 116 00:04:40,968 --> 00:04:43,269 Have I been let go? Should I leave? 117 00:04:43,303 --> 00:04:45,238 - No. - I won't make a scene. 118 00:04:45,272 --> 00:04:47,673 You still have three and a half more years. 119 00:04:47,708 --> 00:04:49,106 But who's counting? 120 00:04:49,800 --> 00:04:53,052 Moira, I know that town beautification 121 00:04:53,080 --> 00:04:54,580 is kind of your thing, 122 00:04:54,615 --> 00:04:57,246 so I know you'll wanna know that um... 123 00:04:57,551 --> 00:04:59,645 we're gonna build a flower garden. 124 00:04:59,770 --> 00:05:01,788 And it gets better! 125 00:05:01,822 --> 00:05:03,389 I imagine it must. 126 00:05:03,423 --> 00:05:05,684 We're gonna name it after you. 127 00:05:07,074 --> 00:05:09,662 Oh, and look at that right there, 128 00:05:09,696 --> 00:05:11,497 utter shock! 129 00:05:11,532 --> 00:05:13,566 Now, I'm flattered beyond all reason, 130 00:05:13,600 --> 00:05:15,067 but I can't help but think 131 00:05:15,102 --> 00:05:17,503 the money could be better spent elsewhere, 132 00:05:17,538 --> 00:05:20,215 making much needed improvements to the roads, 133 00:05:20,474 --> 00:05:21,941 the streetlamps, the parks, 134 00:05:21,975 --> 00:05:23,543 the sidewalks, the traffic light... 135 00:05:23,577 --> 00:05:25,645 Moira, I don't think you understand how rare it is 136 00:05:25,679 --> 00:05:28,581 for somebody to have something named for them in this town! 137 00:05:28,740 --> 00:05:31,793 I mean, yeah, the whole town is named after me, 138 00:05:31,885 --> 00:05:34,587 and Bob over here, he's got his bench. 139 00:05:34,621 --> 00:05:35,832 Bob's Bench. 140 00:05:35,857 --> 00:05:38,224 And Ronnie's got her rec center. 141 00:05:38,258 --> 00:05:39,959 It's an outdoor tennis court, 142 00:05:39,993 --> 00:05:42,562 and last year the net was stolen. 143 00:05:42,596 --> 00:05:44,363 Well, she's kind of under selling it there, 144 00:05:44,398 --> 00:05:47,834 the rec center is a major hook-up spot for the kids. 145 00:05:47,868 --> 00:05:50,169 - So is the bench. - Right. 146 00:05:50,204 --> 00:05:51,971 As much as I would love to contribute 147 00:05:52,005 --> 00:05:53,639 to the population growth of this town 148 00:05:53,674 --> 00:05:55,875 by way of teen pregnancies, 149 00:05:55,909 --> 00:05:57,343 I must decline. 150 00:05:57,377 --> 00:05:59,612 Honey, it's all about legacy! 151 00:05:59,646 --> 00:06:01,981 Your name will forever be associated 152 00:06:02,015 --> 00:06:03,445 with this town's name! 153 00:06:03,470 --> 00:06:05,818 I don't think you're helping. 154 00:06:05,853 --> 00:06:08,062 I truly appreciate the gesture. 155 00:06:08,148 --> 00:06:09,755 Well look, before you say no... 156 00:06:09,790 --> 00:06:11,351 - No. - Right. 157 00:06:11,625 --> 00:06:13,860 This is a really big deal, Moira. 158 00:06:14,905 --> 00:06:17,029 For us to be doing this for you. 159 00:06:17,064 --> 00:06:18,464 Okay. 160 00:06:27,788 --> 00:06:30,576 Alexis, I didn't think you were coming in today. 161 00:06:30,611 --> 00:06:33,379 Oh um, I hadn't planned to, 162 00:06:33,413 --> 00:06:35,191 but it was really bugging me that your cupboards 163 00:06:35,215 --> 00:06:37,183 were so... disorganized. 164 00:06:38,051 --> 00:06:39,952 It's Saturday. 165 00:06:39,987 --> 00:06:41,721 No, I know. Um... 166 00:06:41,755 --> 00:06:43,356 But the other reason is that 167 00:06:43,390 --> 00:06:45,458 I bumped into one of our clients, 168 00:06:45,492 --> 00:06:48,238 and her dog has lice, 169 00:06:48,263 --> 00:06:50,996 and she's worried that she now has lice. 170 00:06:51,489 --> 00:06:52,889 Who was it? 171 00:06:52,914 --> 00:06:54,168 Umm... 172 00:06:54,868 --> 00:06:57,003 Meredith? Meredith! 173 00:06:57,037 --> 00:06:59,005 She's new-ish, you might not remember her, 174 00:06:59,039 --> 00:07:03,170 just kind of like, mid-length, wavy hair. 175 00:07:03,627 --> 00:07:07,063 - Does she want me to help her? - No. 176 00:07:07,247 --> 00:07:08,881 No, she is too embarrassed. 177 00:07:08,916 --> 00:07:11,170 And I was like... Mere-dith, 178 00:07:11,195 --> 00:07:14,387 Meredith, there's no reason to be embarrassed, 179 00:07:14,421 --> 00:07:15,988 you're still exceptionally attractive, 180 00:07:16,023 --> 00:07:17,857 it's just lice, just get the shampoo, 181 00:07:17,891 --> 00:07:19,154 and deal with it! 182 00:07:19,459 --> 00:07:21,761 Yeah okay um... the thing is, 183 00:07:21,795 --> 00:07:25,303 that you can't actually get lice from dogs. 184 00:07:25,483 --> 00:07:27,133 It's a different kind of lice. 185 00:07:27,167 --> 00:07:28,534 Okay, so what should she use? 186 00:07:28,568 --> 00:07:30,303 Should she use the flea stuff, or... 187 00:07:30,337 --> 00:07:32,872 Oh no, she's fine to use the lice shampoo, 188 00:07:32,906 --> 00:07:35,641 but it's really more about combing them out. 189 00:07:35,676 --> 00:07:37,576 - Ewww! - On the upside, 190 00:07:37,611 --> 00:07:39,412 you could tell her that... 191 00:07:39,446 --> 00:07:41,013 they're only attracted to clean scalps, 192 00:07:41,048 --> 00:07:43,100 and she shouldn't be too embarrassed. 193 00:07:43,250 --> 00:07:45,584 Also, I'm kind of a samurai 194 00:07:45,619 --> 00:07:47,295 when it comes to a metal comb, so... 195 00:07:47,521 --> 00:07:49,299 Okay, are you sure, because she didn't want to um, 196 00:07:49,323 --> 00:07:51,223 she didn't wanna bug you on a weekend. 197 00:07:51,258 --> 00:07:52,554 Bug me. 198 00:07:52,579 --> 00:07:53,912 I am sure. 199 00:07:53,937 --> 00:07:55,971 Okay, I will tell her. 200 00:07:57,195 --> 00:07:58,864 Um, you know that it's me, right? 201 00:07:58,899 --> 00:08:01,000 - Yeah, caught on pretty quick. - Okay, thank you. 202 00:08:01,034 --> 00:08:02,868 You're the sweetest little vet I've ever met. 203 00:08:02,903 --> 00:08:04,270 I don't know about little, 204 00:08:04,304 --> 00:08:05,972 because I'm benching 225 right now, 205 00:08:06,006 --> 00:08:07,350 so it's not really something someone little... 206 00:08:07,374 --> 00:08:09,442 - Aaah, Ted! - Okay, yep. 207 00:08:13,342 --> 00:08:15,114 Okay, 208 00:08:15,148 --> 00:08:17,550 so if you wouldn't mind sorting these body milks by size, 209 00:08:17,584 --> 00:08:19,185 that would be great. 210 00:08:21,579 --> 00:08:22,979 Can you drink these? 211 00:08:23,084 --> 00:08:25,691 Um, it's liquid moisturizer, 212 00:08:25,726 --> 00:08:27,927 for your body, so no, 213 00:08:27,961 --> 00:08:29,710 you can't drink them. 214 00:08:30,882 --> 00:08:32,468 Did you ask if you can drink it, too? 215 00:08:32,493 --> 00:08:35,890 Okay, it says body milk on the label! 216 00:08:36,194 --> 00:08:37,747 You know, I told David that the label 217 00:08:37,771 --> 00:08:40,006 was gonna be misleading, but he insisted. 218 00:08:40,040 --> 00:08:41,374 What was it you said? 219 00:08:41,408 --> 00:08:43,242 "Anyone with a fiber of common sense 220 00:08:43,276 --> 00:08:45,511 would know that it's not actually milk." 221 00:08:45,545 --> 00:08:47,747 What do we think body milk is, 222 00:08:47,781 --> 00:08:50,639 if not milk... for your body?! 223 00:08:51,436 --> 00:08:53,352 - Exactly. - Stevie, right? 224 00:08:53,387 --> 00:08:55,053 - Yeah. - I'm Patrick. 225 00:08:55,078 --> 00:08:57,162 - I've heard a lot about you. - None of it is true. 226 00:08:57,187 --> 00:08:59,936 Oh well, anyone with a fiber of common sense would know that. 227 00:09:00,836 --> 00:09:02,662 I like him. 228 00:09:03,263 --> 00:09:04,663 I like you. 229 00:09:04,698 --> 00:09:06,075 Okay, is this how this is gonna go? 230 00:09:06,099 --> 00:09:07,710 Because we have way too much work to do today 231 00:09:07,734 --> 00:09:09,435 for me to feel attacked by way 232 00:09:09,469 --> 00:09:11,771 of an imbalanced social dynamic. 233 00:09:11,805 --> 00:09:13,918 Are-are you wearing a shower cap?! 234 00:09:14,174 --> 00:09:15,637 Alexis has lice, 235 00:09:15,842 --> 00:09:17,743 and I am taking preventative measures. 236 00:09:17,778 --> 00:09:20,762 By wearing one of our hats that we now can't sell. 237 00:09:20,787 --> 00:09:23,015 Oh, he doesn't have it, I checked his head. 238 00:09:23,050 --> 00:09:25,951 I think the shower cap is more of a fashion choice 239 00:09:25,986 --> 00:09:28,220 - at this point. - Uh huh. 240 00:09:28,255 --> 00:09:30,823 But you're living with somebody who does have lice, 241 00:09:30,857 --> 00:09:32,235 so just 'cause you don't have it now, 242 00:09:32,259 --> 00:09:33,603 doesn't mean that you couldn't get it tonight, 243 00:09:33,627 --> 00:09:35,561 or tomorrow, or whenever. 244 00:09:35,595 --> 00:09:37,373 It's almost as if you want me to get the lice. 245 00:09:37,397 --> 00:09:38,798 I don't want you to get it, 246 00:09:38,832 --> 00:09:40,733 I just, I think you should be careful. 247 00:09:40,767 --> 00:09:43,196 You can crash at my place tonight if you need to. 248 00:09:43,970 --> 00:09:45,337 Thank you. 249 00:09:45,372 --> 00:09:47,291 But Stevie offered her place this morning. 250 00:09:47,316 --> 00:09:48,775 - Oh, - So... 251 00:09:48,800 --> 00:09:51,541 Can I crash at your place? 252 00:09:51,867 --> 00:09:53,234 This is really fun for me. 253 00:09:53,259 --> 00:09:54,626 I'm having a lot of fun. 254 00:10:03,990 --> 00:10:06,392 I never thought I'd see the day, John. 255 00:10:06,426 --> 00:10:09,426 You've been domesticated beyond recognition. 256 00:10:09,451 --> 00:10:12,398 Moira, it's been a bit of a day here. 257 00:10:12,432 --> 00:10:13,776 Well, this might lift your spirits, 258 00:10:13,800 --> 00:10:15,167 I just came from council, 259 00:10:15,202 --> 00:10:17,364 and they want to name a garden after me. 260 00:10:18,305 --> 00:10:19,871 A garden? 261 00:10:20,074 --> 00:10:22,541 Oh, that's flattering. 262 00:10:22,576 --> 00:10:24,668 Another feather in your cap, huh? 263 00:10:24,693 --> 00:10:27,113 Oh, I have enough legacies as it is, John. 264 00:10:27,147 --> 00:10:29,615 I've got that playhouse theater in Pasadena, 265 00:10:29,649 --> 00:10:32,090 My titular scholarship with Phoenix, 266 00:10:32,201 --> 00:10:33,568 David and Alexis. 267 00:10:33,593 --> 00:10:36,161 Yeah, but still, a garden is nice. 268 00:10:36,323 --> 00:10:38,424 You'd have to think twice about turning that down. 269 00:10:38,458 --> 00:10:40,355 Oh, I've already turned it down. 270 00:10:41,027 --> 00:10:42,103 Oh. 271 00:10:42,829 --> 00:10:44,048 Okay. 272 00:10:45,052 --> 00:10:46,519 Well, it's just... 273 00:10:47,579 --> 00:10:50,470 about a month ago I heard from the 274 00:10:50,495 --> 00:10:53,314 Lucy Albion Studio Theater in Pasadena. 275 00:10:53,339 --> 00:10:55,073 I don't know what that is. 276 00:10:55,098 --> 00:10:57,776 It... used to be called the Moira Rose... 277 00:10:57,811 --> 00:10:59,845 No, no! Don't say it! 278 00:11:01,214 --> 00:11:03,110 They've stripped the playhouse of my name? 279 00:11:03,450 --> 00:11:04,950 Who the (Bleep) is Lucy Albion?! 280 00:11:04,985 --> 00:11:07,547 A volunteer usher who died last year. 281 00:11:08,821 --> 00:11:11,901 And when were you planning on telling me this, John?! 282 00:11:11,925 --> 00:11:13,803 Well Moira, it's not like you haven't overreacted 283 00:11:13,827 --> 00:11:15,743 to bad news in the past. 284 00:11:15,768 --> 00:11:18,264 I just thought it might sit better with you 285 00:11:18,298 --> 00:11:20,417 once you'd heard about the garden. 286 00:11:21,550 --> 00:11:24,819 No, I just told you about the garden. 287 00:11:25,094 --> 00:11:26,440 Uh-huh. 288 00:11:27,707 --> 00:11:30,342 John, did you ask Roland and Bob 289 00:11:30,377 --> 00:11:32,440 to name a garden after me? 290 00:11:32,776 --> 00:11:34,713 No, no! 291 00:11:34,748 --> 00:11:37,776 They wanted to name the garden after you, Moira. 292 00:11:37,870 --> 00:11:40,853 After I offered to pay for the plaque, 293 00:11:40,887 --> 00:11:43,022 and a good chunk of the upkeep. 294 00:11:43,056 --> 00:11:44,590 I don't believe this. 295 00:11:44,624 --> 00:11:47,059 Sweetheart, I just thought having your own garden in town 296 00:11:47,093 --> 00:11:49,628 would make losing the theater less painful! 297 00:11:49,663 --> 00:11:51,143 Oh, I won't be pitied, John! 298 00:11:51,364 --> 00:11:54,033 Or fed your pacifying pablum like some kind of... 299 00:11:54,067 --> 00:11:55,801 soft-headed infant! 300 00:11:55,835 --> 00:11:57,024 Well, I thought it was a nice gesture. 301 00:11:57,049 --> 00:11:58,748 Oh no, no, now I just wonder what else 302 00:11:58,772 --> 00:11:59,954 you're keeping from me. 303 00:11:59,979 --> 00:12:01,610 Nothing! 304 00:12:03,360 --> 00:12:05,977 - Well, Alexis has lice. - What?! 305 00:12:06,177 --> 00:12:07,544 Ewwww! 306 00:12:07,602 --> 00:12:08,969 Ewwwww! 307 00:12:08,994 --> 00:12:10,876 I assume you shaved her head! 308 00:12:10,901 --> 00:12:13,602 And we have to put a wig on her. But not one of my wigs! 309 00:12:13,627 --> 00:12:15,854 These have to be boxed now! 310 00:12:15,889 --> 00:12:18,224 Moira, I've got it all taken care of. 311 00:12:18,258 --> 00:12:20,459 And I'd think twice about that garden. 312 00:12:20,493 --> 00:12:22,271 Oh, it's too late, the notion of that garden 313 00:12:22,295 --> 00:12:25,130 is as abhorrent to me as our daughter's scalp! 314 00:12:25,165 --> 00:12:27,066 And I was worried about you overreacting. 315 00:12:34,809 --> 00:12:36,743 What are you doing in here? 316 00:12:36,778 --> 00:12:38,478 Well, you said to change the sheets. 317 00:12:38,513 --> 00:12:40,414 No, we said not to change the sheets. 318 00:12:40,660 --> 00:12:43,850 Oh, you said not to change the sheets! 319 00:12:43,885 --> 00:12:47,532 I could've sworn I heard you say change the sheets. 320 00:12:47,557 --> 00:12:51,510 - Well, while I'm here, I may as well... - Please, just leave the bed. 321 00:12:51,885 --> 00:12:53,794 - Sure. - What's going on? 322 00:12:53,828 --> 00:12:55,596 What's going on? 323 00:12:55,630 --> 00:12:58,131 Well, my... okay. 324 00:12:58,166 --> 00:13:02,243 My daughter and I were setting up the room earlier, 325 00:13:02,268 --> 00:13:05,182 and it turns out she has lice. 326 00:13:05,840 --> 00:13:09,176 I was changing the sheets because you know, I didn't wanna take a chance. 327 00:13:09,210 --> 00:13:10,300 Been there. 328 00:13:10,325 --> 00:13:12,389 Yeah, our six year old daughter had lice last year. 329 00:13:12,413 --> 00:13:14,230 - How old's yours? - 28. 330 00:13:16,113 --> 00:13:18,739 Oh, and I checked your hairbrush and it is fine. 331 00:13:18,764 --> 00:13:20,737 You checked my hairbrush?! 332 00:13:21,553 --> 00:13:24,054 It's a complimentary service. 333 00:13:25,660 --> 00:13:27,828 Why didn't you just tell me that you had lice? 334 00:13:27,862 --> 00:13:29,863 Ted, a bug literally fell out of my head, 335 00:13:29,897 --> 00:13:32,032 onto my textbook this morning. 336 00:13:32,066 --> 00:13:33,800 It was so disgusting. 337 00:13:33,835 --> 00:13:35,235 Plus I didn't want you to picture me 338 00:13:35,270 --> 00:13:37,704 like some well-toned bug woman. 339 00:13:37,739 --> 00:13:39,906 Well, I've seen worse. 340 00:13:39,941 --> 00:13:43,019 Fleas, ticks, worms. 341 00:13:43,044 --> 00:13:45,812 Granted, all of those were on house pets. 342 00:13:45,847 --> 00:13:48,424 - Ted! - I'm just saying, 343 00:13:48,449 --> 00:13:50,668 that you know, it could've been worse. 344 00:13:50,693 --> 00:13:52,754 I could be shearing you with trimmers right now. 345 00:13:54,622 --> 00:13:56,387 You're really good at this. 346 00:13:56,575 --> 00:13:58,466 It reminds me of when I was in Bangkok. 347 00:13:58,493 --> 00:14:00,706 There was this amazing little Resto-Lounge 348 00:14:00,731 --> 00:14:02,663 that specialized in Tahitian food, 349 00:14:02,697 --> 00:14:04,698 and scalp massages. 350 00:14:04,919 --> 00:14:06,867 I'm not sure what's more disgusting, 351 00:14:06,901 --> 00:14:08,235 what I'm doing right now, 352 00:14:08,269 --> 00:14:10,904 or the concept for that restaurant. 353 00:14:10,938 --> 00:14:12,406 It was a Resto-Lounge. 354 00:14:12,440 --> 00:14:13,974 Speaking of Thailand, 355 00:14:14,459 --> 00:14:16,243 I think is probably the most intimate thing 356 00:14:16,277 --> 00:14:18,248 I've ever done with an employee. 357 00:14:18,842 --> 00:14:21,114 Speaking of Thailand, 358 00:14:21,149 --> 00:14:22,726 I think we've done a few more intimate things than this. 359 00:14:22,750 --> 00:14:26,219 I meant while they were an employee. 360 00:14:26,498 --> 00:14:28,912 Not that I'd do this for anyone else. 361 00:14:29,290 --> 00:14:30,624 Well, thank you. 362 00:14:30,658 --> 00:14:32,159 Because it's actually pretty gross. 363 00:14:32,193 --> 00:14:33,593 You said it wasn't that bad. 364 00:14:33,628 --> 00:14:35,495 Well, there are some big ones in here. 365 00:14:35,530 --> 00:14:38,141 - Ewww! - I'm joking, I'm joking. 366 00:14:38,433 --> 00:14:39,933 Oh, maybe not. 367 00:14:39,967 --> 00:14:41,335 - Eww! - Nope, it's fine. 368 00:14:41,369 --> 00:14:42,736 It is fine, it's fine. 369 00:14:42,770 --> 00:14:45,005 Just-just the mama, we got her. 370 00:14:50,144 --> 00:14:53,046 Hi, I can't thank you enough for inviting me. 371 00:14:53,081 --> 00:14:55,349 Really you should be thanking yourself for that. 372 00:14:57,151 --> 00:14:58,785 This is a lot nicer than I expected. 373 00:14:58,820 --> 00:15:01,054 For some reason I pictured you living underground. 374 00:15:01,089 --> 00:15:02,489 In like, a bomb shelter? 375 00:15:02,523 --> 00:15:03,857 Yeah like, bomb shelter aspects. 376 00:15:03,891 --> 00:15:05,759 Look at what you've done to this place! 377 00:15:05,793 --> 00:15:07,627 Look at all this stuff! 378 00:15:07,662 --> 00:15:10,864 Look at that... frame on the wall that you put there. 379 00:15:10,898 --> 00:15:12,966 Look at that Sarah McLachlan poster! 380 00:15:13,000 --> 00:15:14,368 Don't be dissing Sarah McLachlan. 381 00:15:14,402 --> 00:15:15,802 Who's dissing Sarah McLachlan? 382 00:15:15,837 --> 00:15:17,488 I followed Lilith Fair for two summers. 383 00:15:17,839 --> 00:15:20,817 So... 384 00:15:20,842 --> 00:15:22,976 Uh oh! 385 00:15:23,151 --> 00:15:25,412 Two toothbrushes? Hello! 386 00:15:25,446 --> 00:15:28,087 No, you see, this is exactly why I shouldn'tve let you 387 00:15:28,112 --> 00:15:31,284 bully me into allowing you to stay here! 388 00:15:31,319 --> 00:15:33,453 Do you require two toothbrushes? 389 00:15:33,488 --> 00:15:35,906 Yes, I do. 390 00:15:38,440 --> 00:15:39,953 Ahhh... 391 00:15:42,703 --> 00:15:45,147 So maybe I was seeing somebody a while ago, 392 00:15:45,172 --> 00:15:48,108 and I forgot to throw out his toothbrush. 393 00:15:49,036 --> 00:15:50,437 I don't recall you ever telling me 394 00:15:50,471 --> 00:15:52,005 about that chapter of your life. 395 00:15:52,039 --> 00:15:53,384 Well, I'm sure I would've told you, 396 00:15:53,408 --> 00:15:55,149 if you weren't so busy with the store. 397 00:15:56,210 --> 00:15:57,577 I'm sorry, is that a soft, 398 00:15:57,612 --> 00:16:00,657 yet affirmative indication that you miss me? 399 00:16:00,948 --> 00:16:02,816 No, it is not. 400 00:16:02,850 --> 00:16:04,785 Because I agree, our social predicament 401 00:16:04,819 --> 00:16:06,586 is not ideal, 402 00:16:06,805 --> 00:16:09,757 but we are both thriving professionally, 403 00:16:09,782 --> 00:16:12,016 and I feel like that needs to be celebrated. 404 00:16:13,361 --> 00:16:15,429 Speaking of, where are the drinks? 405 00:16:15,463 --> 00:16:18,031 - In this thing? - The fridge. 406 00:16:18,065 --> 00:16:21,444 - Is this... okay. - Just... 407 00:16:21,469 --> 00:16:23,437 Okay, I just see two de-shelled hard-boiled eggs 408 00:16:23,471 --> 00:16:25,472 in a bag, should I be scared for you? 409 00:16:25,506 --> 00:16:26,907 The vodka's in the freezer. 410 00:16:26,941 --> 00:16:29,309 Oh, in the freezer, okay. 411 00:16:29,343 --> 00:16:31,657 There she is! 412 00:16:31,682 --> 00:16:34,617 Look at that, look at her, go. 413 00:16:35,883 --> 00:16:37,517 What a gift. 414 00:16:41,756 --> 00:16:43,924 - Moira! - Oh, hi. 415 00:16:43,958 --> 00:16:45,335 I just wanted to say congratulations 416 00:16:45,359 --> 00:16:46,927 about the garden. 417 00:16:46,961 --> 00:16:49,830 Oh well, you're very kind, but I've declined the offer. 418 00:16:49,864 --> 00:16:51,264 - Oh, really? - Yes. 419 00:16:51,299 --> 00:16:52,666 As much as I love the spotlight, 420 00:16:52,700 --> 00:16:55,302 sometimes it's best to just step aside. 421 00:16:55,303 --> 00:16:56,524 That's surprising. 422 00:16:56,549 --> 00:16:59,010 I know when they told me that they were gonna put my name 423 00:16:59,035 --> 00:17:01,218 on the new low-impact play center at the school, 424 00:17:01,242 --> 00:17:03,043 I was thrilled! 425 00:17:03,077 --> 00:17:04,478 Yes, it can be very exciting 426 00:17:04,512 --> 00:17:06,980 when the tribute matches the contribution. 427 00:17:07,014 --> 00:17:10,526 My name graced a theater, 428 00:17:10,551 --> 00:17:13,620 a country club ladies' locker room, 429 00:17:13,654 --> 00:17:15,021 a roadway. 430 00:17:15,056 --> 00:17:16,456 A whole road? 431 00:17:16,491 --> 00:17:18,291 Oh, not just any road. 432 00:17:18,596 --> 00:17:20,527 This was a lifesaving road, 433 00:17:20,893 --> 00:17:23,276 dedicated to emergency vehicles. 434 00:17:23,768 --> 00:17:25,899 Like a fire route? 435 00:17:25,933 --> 00:17:29,536 Technically it was referred to as Evacuation Route 14, 436 00:17:29,570 --> 00:17:32,372 but those of us in the know affectionately called it... 437 00:17:32,406 --> 00:17:35,041 "Moira Rose Boulevard." 438 00:17:35,276 --> 00:17:36,643 You know, Moira, 439 00:17:36,677 --> 00:17:38,812 having your name on a small, local garden 440 00:17:38,846 --> 00:17:40,247 wouldn't take away from 441 00:17:40,281 --> 00:17:42,849 any of those other amazing achievements. 442 00:17:42,884 --> 00:17:44,251 You might think, 443 00:17:44,285 --> 00:17:46,486 but this little particular little tribute 444 00:17:46,521 --> 00:17:49,575 was bought by my husband, 445 00:17:49,868 --> 00:17:52,737 in an attempt to assuage my ego! 446 00:17:53,122 --> 00:17:57,440 And that would be different from the other times because... 447 00:17:57,465 --> 00:17:59,366 Well, I mean, of course philanthropy 448 00:17:59,400 --> 00:18:02,903 and recognition always go hand in hand, but... 449 00:18:02,937 --> 00:18:04,192 Listen. 450 00:18:04,217 --> 00:18:05,684 I know this isn't what you wanted, 451 00:18:05,997 --> 00:18:07,908 But I think it would make Johnny really happy 452 00:18:07,942 --> 00:18:09,645 to make you happy. 453 00:18:10,534 --> 00:18:11,901 I mean, take Roland. 454 00:18:12,450 --> 00:18:14,414 Every year he buys me coconut macaroons, 455 00:18:14,448 --> 00:18:15,826 and I just don't have the heart to tell him 456 00:18:15,850 --> 00:18:18,286 I am really allergic to coconut. 457 00:18:18,619 --> 00:18:21,321 Yeah, every Valentine's Day I just rash right up. 458 00:18:22,757 --> 00:18:25,027 Last year my throat almost completely shut. 459 00:18:31,566 --> 00:18:33,715 I shouldn'tve eaten those eggs. 460 00:18:34,101 --> 00:18:35,712 I can't believe I'm trapped under a blanket with you 461 00:18:35,736 --> 00:18:38,138 knowing you ate those eggs. 462 00:18:39,574 --> 00:18:42,168 I bet Patrick's fridge is fully stocked. 463 00:18:42,410 --> 00:18:43,743 What does that mean?! 464 00:18:43,778 --> 00:18:45,668 It means he's got his life together. 465 00:18:46,452 --> 00:18:48,504 He's a pretty eligible bachelor. 466 00:18:48,950 --> 00:18:50,450 Patrick. 467 00:18:50,928 --> 00:18:52,762 I suppose. 468 00:18:55,856 --> 00:18:58,291 What? He's my business partner. 469 00:18:58,326 --> 00:19:00,560 Oh, aren't they all. 470 00:19:00,595 --> 00:19:02,228 What are you doing? 471 00:19:02,263 --> 00:19:05,569 What, you guys just seem to really get along well. 472 00:19:06,429 --> 00:19:08,435 Yeah, because we're in business together, 473 00:19:08,469 --> 00:19:10,670 and compliment each other professionally. 474 00:19:10,937 --> 00:19:14,632 Hm, but he offered for you to stay over at his place. 475 00:19:15,009 --> 00:19:17,177 Yes, because unlike you and I, 476 00:19:17,211 --> 00:19:19,179 he's extremely generous, 477 00:19:19,213 --> 00:19:21,941 and has absolutely no ulterior motive. 478 00:19:22,276 --> 00:19:24,050 Then why are you here and not there? 479 00:19:24,285 --> 00:19:26,052 Because you asked me first. 480 00:19:26,087 --> 00:19:27,527 I didn't, though. 481 00:19:28,022 --> 00:19:29,422 And it would be weird. 482 00:19:29,457 --> 00:19:31,667 Well, if nothing's going on, why would it be weird? 483 00:19:31,926 --> 00:19:34,322 Because we're in business together, 484 00:19:34,347 --> 00:19:37,097 and I don't know what his preferences are. 485 00:19:37,131 --> 00:19:38,531 Well, you're not gonna find out 486 00:19:38,566 --> 00:19:40,533 what his preferences are on a sleepover with me. 487 00:19:40,568 --> 00:19:42,279 Well, I wouldn't be sharing a bed with him, 488 00:19:42,303 --> 00:19:44,270 I'd be in some guest bedroom. 489 00:19:44,438 --> 00:19:46,575 Guest bedroom, what is he, Bill Gates? 490 00:19:46,882 --> 00:19:49,250 Yes, he's Bill Gates. 491 00:19:50,403 --> 00:19:51,804 I like this for you. 492 00:19:51,829 --> 00:19:53,419 Like what? There's nothing to like. 493 00:19:53,466 --> 00:19:54,848 You seem flustered. 494 00:19:54,882 --> 00:19:56,216 I'm not flus... 495 00:19:56,367 --> 00:19:58,201 Maybe it's the eggs. 496 00:19:59,587 --> 00:20:00,954 Ughh! 497 00:20:03,107 --> 00:20:05,107 Um, am I reading this right? 498 00:20:05,132 --> 00:20:08,268 "The Moira's Rose's Garden." 499 00:20:08,302 --> 00:20:10,013 Okay look, I went back and forth on the name 500 00:20:10,037 --> 00:20:11,971 a couple of times, and I may have... 501 00:20:12,006 --> 00:20:14,036 confused the engraver. 502 00:20:14,508 --> 00:20:17,841 The Moira's Rose's Garden. 503 00:20:17,866 --> 00:20:23,170 So the garden is dedicated to a rose that Moira owns? 504 00:20:24,475 --> 00:20:26,619 I don't think that there are enough apostrophes. 505 00:20:26,654 --> 00:20:29,350 I don't even see a rose in the garden. 506 00:20:29,375 --> 00:20:30,757 Because there aren't any roses. 507 00:20:30,791 --> 00:20:32,158 Or are we the Roses? 508 00:20:32,193 --> 00:20:34,208 Okay, I'm getting roses for the garden, 509 00:20:34,233 --> 00:20:35,967 I'm-I'm getting roses. 510 00:20:35,995 --> 00:20:37,623 Oh... okay. 511 00:20:37,648 --> 00:20:39,864 And what are these numbers for? 512 00:20:39,899 --> 00:20:41,266 That's mom's birthday, David. 513 00:20:41,300 --> 00:20:42,667 Those are the last four digits 514 00:20:42,702 --> 00:20:44,402 of your father's credit card. 515 00:20:44,437 --> 00:20:46,319 It was a complicated order form, all right? 516 00:20:46,344 --> 00:20:48,920 There were a lot of fields to fill in. 517 00:20:49,775 --> 00:20:52,460 Um, I hope you got a really good deal on this. 518 00:20:52,626 --> 00:20:54,493 It's by the letter, so he paid extra 519 00:20:54,518 --> 00:20:56,019 for those apostrophe "s's." 520 00:20:56,148 --> 00:20:57,615 Okay, enough, enough. 521 00:20:57,650 --> 00:21:00,118 This is still a very big honor for your mother. 522 00:21:00,143 --> 00:21:01,577 Is it not? 523 00:21:02,373 --> 00:21:04,007 - Mhm... - Yes? 524 00:21:04,369 --> 00:21:06,103 Mhm. 525 00:21:07,797 --> 00:21:09,330 So when we die, 526 00:21:09,355 --> 00:21:11,418 are we all gonna be buried here? 527 00:21:12,331 --> 00:21:16,637 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.