Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:10,112
lRlMl�S GlVES A SPEECH
2
00:01:28,600 --> 00:01:31,035
l am in a state of deep emotion,
3
00:01:31,840 --> 00:01:35,038
you can imagine,
l am confused.
4
00:01:37,000 --> 00:01:41,472
l am bewildered and shocked.
5
00:01:42,680 --> 00:01:45,434
Yet l must pull myself together.
6
00:01:46,720 --> 00:01:50,270
Though right now all l can say
is that
7
00:01:50,680 --> 00:01:54,469
l share in this broken�hearted
mother's misery;
8
00:01:56,040 --> 00:02:00,273
in a mother's never�ending
mourning and sorrow;
9
00:02:01,520 --> 00:02:05,799
is the grief of losing the one
who is dearest to our hearts.
10
00:02:07,320 --> 00:02:10,472
This tragic event weighs us all
down with sadness.
11
00:02:10,680 --> 00:02:14,879
l don't think there's anyone
who would disagree with me.
12
00:02:17,800 --> 00:02:22,272
And now the hardest thing is,
13
00:02:23,000 --> 00:02:25,435
with our teeth clenched,
14
00:02:25,680 --> 00:02:29,037
to get our minds
over the heartbreak,
15
00:02:29,760 --> 00:02:33,800
to defy our tears
when our voices fail us.
16
00:02:34,920 --> 00:02:39,278
For, and l would like to call
your attention to this
17
00:02:39,480 --> 00:02:43,190
nothing can be more important
than for us to reconstruct
18
00:02:43,440 --> 00:02:45,875
this shocking event,
19
00:02:46,120 --> 00:02:49,352
which led to the terrible death
20
00:02:50,320 --> 00:02:54,280
of an innocent child,
21
00:02:55,520 --> 00:02:59,639
before the police start
investigating.
22
00:03:01,520 --> 00:03:04,080
You'd better expect
the inspectors from town
23
00:03:04,280 --> 00:03:08,718
to come and make us responsible
for this terrible event.
24
00:03:09,840 --> 00:03:12,275
Yes, my friends,
they're going to ask us.
25
00:03:13,120 --> 00:03:15,555
For, to be quite honest,
26
00:03:17,080 --> 00:03:21,950
with a little caution,
care and attention
27
00:03:22,160 --> 00:03:24,470
we could have prevented it.
28
00:03:26,920 --> 00:03:29,958
Just imagine
this vulnerable creature
29
00:03:30,280 --> 00:03:33,398
wandering all night long
in the pouring rain,
30
00:03:33,600 --> 00:03:36,479
at the mercy of the first
passer�by, of the first tramp,
31
00:03:36,680 --> 00:03:38,194
of anybody.
32
00:03:38,960 --> 00:03:41,680
She was whipped by the wind,
33
00:03:43,200 --> 00:03:46,318
she fell an easy prey
to the elements.
34
00:03:46,520 --> 00:03:51,470
She must have been around here.
35
00:03:52,120 --> 00:03:54,237
She may have looked
in through this window
36
00:03:54,440 --> 00:03:59,037
and saw that you were all drunk
and dancing around.
37
00:04:03,120 --> 00:04:06,431
Don't get me wrong, l don't mean
to accuse anyone personally,
38
00:04:07,680 --> 00:04:12,197
l am not accusing the mother,
who is never going to forgive
39
00:04:12,400 --> 00:04:15,950
herself for getting up too late
in the morning of that awful day.
40
00:04:16,680 --> 00:04:19,593
l am not accusing
the victim's brother
41
00:04:19,840 --> 00:04:22,275
nor other members of the family.
42
00:04:23,000 --> 00:04:25,037
l am not accusing anyone.
43
00:04:25,600 --> 00:04:29,719
But let me ask you the question:
44
00:04:30,920 --> 00:04:33,594
aren't we all guilty?
45
00:04:37,760 --> 00:04:41,197
You will, of course,
answer we are innocent.
46
00:04:41,400 --> 00:04:45,076
But then, what do we call
this poor child?
47
00:04:45,800 --> 00:04:48,156
The victim of the innocent?
48
00:04:48,320 --> 00:04:50,551
The martyr of the faultless.
49
00:04:50,960 --> 00:04:53,270
The slaughtered of the sinless.
50
00:04:56,000 --> 00:04:58,959
l'd rather call her innocent.
51
00:05:00,680 --> 00:05:05,277
l spent the night turning in my bed
till l realized that.
52
00:05:07,720 --> 00:05:11,191
Not only we do not know
how the tragic event happened,
53
00:05:11,400 --> 00:05:15,553
but we have no knowledge
whatsoever of what happened exactly.
54
00:05:16,920 --> 00:05:21,472
l am quite convinced
that this event was to happen.
55
00:05:21,680 --> 00:05:24,275
Now you seem to suspect that.
56
00:05:25,280 --> 00:05:27,795
lt is not enough, however,
to suspect something...
57
00:05:28,000 --> 00:05:30,356
things are to be understood
58
00:05:30,880 --> 00:05:34,032
and said with no delay.
59
00:05:34,520 --> 00:05:39,117
lt had been quite clear for you
before coming here
60
00:05:39,320 --> 00:05:42,119
that this yard was ruled
by misfortune,
61
00:05:42,840 --> 00:05:47,631
you didn't dare talk about it.
Now you may rightly suppose
62
00:05:47,880 --> 00:05:52,511
the irrevocable judgement
is coming soon.
63
00:05:54,720 --> 00:05:57,599
You are slouching around
in this decay,
64
00:05:57,800 --> 00:06:00,395
far away from everything
that means life.
65
00:06:01,480 --> 00:06:03,472
Your plans come to nothing,
66
00:06:03,720 --> 00:06:06,280
your dreams, still blind,
are shattered.
67
00:06:07,240 --> 00:06:10,870
You expect some miracle
which will never come.
68
00:06:11,720 --> 00:06:14,952
But what kind of misfortune
are you the victims of?
69
00:06:15,480 --> 00:06:19,520
ls it the crumbling plaster...
70
00:06:19,800 --> 00:06:24,477
the roofs without tiles...
the crumbling walls,
71
00:06:25,480 --> 00:06:29,952
the sour taste our friend Futaki
keeps talking about?
72
00:06:31,360 --> 00:06:33,591
lsn't it the shattered prospects,
73
00:06:33,880 --> 00:06:36,270
the broken dreams,
74
00:06:36,720 --> 00:06:42,034
that bends our knees
that wears us numb?
75
00:06:43,640 --> 00:06:47,270
l'm speaking harshly
but let us be honest.
76
00:06:48,800 --> 00:06:51,156
lf you felt the yard was ruled
by misfortune
77
00:06:51,400 --> 00:06:53,869
why didn't you try to do
something about it?
78
00:06:54,400 --> 00:06:58,474
You thought a bird in the hand
is worth two in the bush.
79
00:07:00,800 --> 00:07:04,032
But this is a coward's way;
it is disgraceful and
80
00:07:04,320 --> 00:07:08,872
careless and it has serious
consequences.
81
00:07:10,360 --> 00:07:14,195
This is called impotence,
sinful impotence.
82
00:07:14,800 --> 00:07:17,599
This is weakness,
sinful weakness.
83
00:07:18,560 --> 00:07:21,997
This is cowardice,
sinful cowardice.
84
00:07:24,720 --> 00:07:28,031
Because, and keep that
in your minds �
85
00:07:29,240 --> 00:07:32,597
it's not just to others
we can do unforgivable things
86
00:07:32,800 --> 00:07:34,951
but also to ourselves.
87
00:07:35,400 --> 00:07:37,960
And this, my friends,
is even more serious.
88
00:07:39,080 --> 00:07:43,359
Yes, if l think about it,
all kinds of vileness are
89
00:07:43,600 --> 00:07:46,479
sins against ourselves.
90
00:07:49,320 --> 00:07:53,633
But, you know, my friends,
if l think back
91
00:07:53,880 --> 00:07:58,318
and see you lying half dead
on the chairs and tables,
92
00:07:58,520 --> 00:08:01,274
on top of each other,
93
00:08:02,120 --> 00:08:05,796
dribbling, exhausted,
94
00:08:06,600 --> 00:08:09,991
my heart sinks and
l cannot judge you
95
00:08:10,200 --> 00:08:13,716
for l will never be able
to forget this.
96
00:08:15,560 --> 00:08:19,952
From your panting,
snoring and groaning,
97
00:08:20,160 --> 00:08:24,632
l heard your cry for help
which l have to answer.
98
00:08:25,680 --> 00:08:27,831
We know each other well.
99
00:08:28,080 --> 00:08:31,756
l have been keeping my eyes
wide open for decades,
100
00:08:31,960 --> 00:08:33,189
l bitterly observe that,
101
00:08:33,400 --> 00:08:37,155
under the thick veil
of trickery and deception,
102
00:08:37,440 --> 00:08:38,556
nothing has changed.
103
00:08:38,760 --> 00:08:42,436
Misery has remained misery.
104
00:08:43,320 --> 00:08:45,516
The two extra spoonfuls of food
we can have
105
00:08:45,720 --> 00:08:48,713
only makes the air thinner
in front of our mouths.
106
00:08:50,400 --> 00:08:53,472
But l realized what
l have done so far is nothing.
107
00:08:54,240 --> 00:08:57,074
A much deeper solution is needed.
108
00:08:57,560 --> 00:09:01,110
So, using the opportunity,
109
00:09:01,560 --> 00:09:03,279
l decided
110
00:09:05,520 --> 00:09:07,796
to get some people together
111
00:09:08,000 --> 00:09:12,358
and set up a model farm which
will ensure a stable living...
112
00:09:12,920 --> 00:09:16,470
and bind this tiny group
of the dispossessed together.
113
00:09:17,440 --> 00:09:19,716
l am creating an island
114
00:09:20,760 --> 00:09:22,877
where no one is powerless,
115
00:09:23,080 --> 00:09:26,835
where everyone will live
in peace
116
00:09:27,040 --> 00:09:30,033
and will feel safe.
117
00:09:30,240 --> 00:09:34,029
That is why l left
for the manor in Alm�s.
118
00:09:34,240 --> 00:09:36,038
The main building
is in good condition,
119
00:09:36,240 --> 00:09:38,471
the contract is a simple matter.
120
00:09:39,360 --> 00:09:41,477
There's one problem...
121
00:09:42,080 --> 00:09:44,276
no use to try and keep it a secret...
122
00:09:45,200 --> 00:09:46,520
money.
123
00:09:46,760 --> 00:09:49,958
Without a penny the thing is dead.
124
00:09:50,840 --> 00:09:55,198
Capital is needed for production
but this is a bit complicated,
125
00:09:55,480 --> 00:09:57,915
there's no point
in going into details.
126
00:10:00,400 --> 00:10:04,189
And you'll understand that
the circumstances of our meeting
127
00:10:04,440 --> 00:10:08,957
made me feel uncertain, whether
you would be able to do it.
128
00:10:09,760 --> 00:10:15,836
Whether you would be able
to offer the little money,
129
00:10:16,040 --> 00:10:20,398
the result of hard work
and much difficulty,
130
00:10:20,760 --> 00:10:23,992
to realize a hasty idea.
131
00:10:24,200 --> 00:10:26,112
Think about it...
132
00:10:26,960 --> 00:10:30,715
Do not decide straightaway.
133
00:10:32,000 --> 00:10:33,912
But if fate decides
134
00:10:34,600 --> 00:10:37,638
that from now on
we stay together,
135
00:10:37,840 --> 00:10:39,479
inseparably:
136
00:10:40,520 --> 00:10:43,035
do remember the price
that has been paid.
137
00:10:43,840 --> 00:10:46,116
Do not forget the child...
138
00:10:49,600 --> 00:10:54,197
who may have to perish
139
00:10:54,480 --> 00:10:57,951
to make our star rise.
140
00:11:00,360 --> 00:11:02,477
Who knows, my friends?
141
00:11:05,960 --> 00:11:07,872
lf it is so...
142
00:11:09,520 --> 00:11:11,876
life is very hard upon us.
143
00:13:25,360 --> 00:13:34,838
PERSPECTlVE FROM THE FRONT
144
00:14:01,840 --> 00:14:05,117
l told you she shouldn't have
been taken from the institute.
145
00:14:24,000 --> 00:14:26,037
l don't know why you
brought her out.
146
00:17:17,760 --> 00:17:19,274
Friends,
147
00:17:20,200 --> 00:17:21,919
words fail me
148
00:17:22,120 --> 00:17:25,477
now that l let you go
your own way.
149
00:17:27,560 --> 00:17:30,234
lt's hard to describe
the way l feel.
150
00:17:30,440 --> 00:17:33,638
For what could l say
151
00:17:35,040 --> 00:17:39,273
of your enthusiasm,
your generosity,
152
00:17:41,520 --> 00:17:43,796
for the sake of
our common prosperity?
153
00:17:45,480 --> 00:17:49,190
Of that precious thing
l have been given,
154
00:17:50,040 --> 00:17:51,713
your confidence.
155
00:17:52,040 --> 00:17:54,032
What else could l say but
156
00:17:54,440 --> 00:17:57,831
that all this gives me courage
and lays a responsibility on me
157
00:17:58,080 --> 00:18:01,869
which l would like to accept
to the best of my ability.
158
00:18:04,880 --> 00:18:07,315
Your enthusiasm and confidence
159
00:18:07,520 --> 00:18:10,479
makes me confident
and enthusiastic.
160
00:18:13,720 --> 00:18:15,871
l'm thinking of the future
we'll share.
161
00:18:16,920 --> 00:18:18,718
Goodbye, my friends.
162
00:18:20,440 --> 00:18:23,877
See you tomorrow at 6 a.m.
in the manor in Alm�s.
163
00:18:25,760 --> 00:18:28,480
Go ahead and
think of the future.
164
00:18:31,640 --> 00:18:35,350
From now on you are free.
165
00:19:29,360 --> 00:19:33,354
And you were screwed,
you mean shitbag.
166
00:19:33,640 --> 00:19:36,712
Fuck off. Bastards.
167
00:19:36,920 --> 00:19:39,833
Go fuck yourselves.
Fuck off.
168
00:19:40,080 --> 00:19:41,560
Fuck off.
169
00:19:52,320 --> 00:19:53,879
Fuck off!
170
00:20:29,560 --> 00:20:32,712
You see?
The stuck up person you were.
171
00:20:32,920 --> 00:20:36,550
�Keep your mouth shut, okay?
�There you are.
172
00:20:41,560 --> 00:20:44,837
Stop crowing and go to hell.
Just go home.
173
00:20:45,040 --> 00:20:47,714
�Up and down.
�Go home, will you?
174
00:20:47,920 --> 00:20:50,480
l've been saying
you have to behave properly.
175
00:20:51,440 --> 00:20:54,035
Now you're finished.
176
00:20:55,680 --> 00:20:57,273
Go home, will you?
177
00:20:58,200 --> 00:20:59,554
Leave me alone.
178
00:20:59,760 --> 00:21:02,878
My husband was the same,
didn't know what's right.
179
00:21:03,080 --> 00:21:06,790
Then where did he end up?
On a rope in the loft.
180
00:21:09,320 --> 00:21:14,031
Stop bothering me.
Bother about yourself.
181
00:21:21,520 --> 00:21:25,116
Go get your daughters
or they might go with them.
182
00:21:27,000 --> 00:21:30,118
�They'll never. They're locked up.
�Pay for your drinks and go.
183
00:21:30,320 --> 00:21:32,391
They won't leave me
like Estike did.
184
00:21:34,360 --> 00:21:37,637
When them from the yard leave,
they'll go and dig the ground.
185
00:21:37,840 --> 00:21:39,479
Go home now.
186
00:21:40,400 --> 00:21:41,550
Go.
187
00:21:57,200 --> 00:21:58,953
Now, come on, go.
188
00:28:57,280 --> 00:29:01,035
�You've finished it?
�Won't leave it for the gypsies.
189
00:29:59,360 --> 00:30:03,115
The wind is blowing the clouds,
190
00:30:03,440 --> 00:30:06,638
behind the sky is burning,
191
00:30:07,640 --> 00:30:11,759
Give me, my dear,
your little hand,
192
00:30:12,120 --> 00:30:14,874
God knows if l'll see you again;
193
00:30:16,280 --> 00:30:19,876
Whether l'll close you
in my arms,
194
00:30:20,120 --> 00:30:24,399
whether l'll kiss you, dear?
195
00:30:24,600 --> 00:30:31,951
God only knows the day
the battery is leaving.
196
00:30:32,920 --> 00:30:36,755
Whether l'll close you...
197
00:31:39,280 --> 00:31:46,710
You're lovely,
you're fair, Hungary...
198
00:32:46,840 --> 00:32:49,878
Folks. We forgot the doctor.
199
00:32:50,520 --> 00:32:52,637
Never mind the doctor.
200
00:32:55,320 --> 00:32:58,279
He would have surely come
but l didn't mention it to him.
201
00:33:01,880 --> 00:33:04,270
Come on,
he couldn't even carry himself.
202
00:33:06,680 --> 00:33:08,797
But he's going to starve now.
203
00:33:09,200 --> 00:33:12,113
He can't even arrange it
with the publican.
204
00:33:13,600 --> 00:33:15,193
Then let him starve to death.
205
00:33:20,720 --> 00:33:27,035
lf you miss him so much,
go back for him.
206
00:33:37,200 --> 00:33:39,396
l haven't seen him for months.
207
00:33:40,680 --> 00:33:42,956
There's no need to cry over him.
208
00:33:44,400 --> 00:33:49,873
He's fine; gets pissed every day,
then goes off to snore.
209
00:33:55,600 --> 00:33:58,638
l wouldn't mind feeling
his mother's share in my pocket.
210
00:34:20,560 --> 00:34:21,880
Are we all here?
211
00:34:23,160 --> 00:34:24,879
No one's lagging behind?
212
00:35:35,200 --> 00:35:36,953
We've done it!
213
00:35:38,000 --> 00:35:40,037
We have done it, anyhow.
214
00:36:32,160 --> 00:36:36,120
Now you're well prepared
for this new life.
215
00:36:36,480 --> 00:36:39,279
Come on, Lajos,
there will be lots more of it.
216
00:44:09,080 --> 00:44:11,640
How could those poor fellows
heat all this?
217
00:54:34,000 --> 00:54:39,280
Didn't l tell you?
We should never lose heart,
218
00:54:40,680 --> 00:54:43,991
we have to have trust
until we breathe our last.
219
00:54:45,320 --> 00:54:48,119
Otherwise what would become of us?
220
00:54:49,280 --> 00:54:51,192
Tell me, what?
221
00:54:55,800 --> 00:54:57,792
l can imagine.
222
00:55:00,720 --> 00:55:03,110
You've seen the out�buildings,
223
00:55:05,680 --> 00:55:07,478
there's about five of them.
224
00:55:10,840 --> 00:55:13,958
l bet the workshops
are going to be there?
225
00:55:20,800 --> 00:55:24,953
Workshops? What workshops?
226
00:55:27,560 --> 00:55:32,271
Please be quiet.
My husband's asleep.
227
00:55:35,720 --> 00:55:40,078
All right, all right.
We're just talking.
228
00:55:56,800 --> 00:55:59,634
l think it'll be
the other way round:
229
00:56:01,280 --> 00:56:04,717
we'll get them to live in
230
00:56:05,440 --> 00:56:07,636
and the workshops will be here.
231
00:56:07,840 --> 00:56:10,878
Won't you keep quiet?
No one can get any rest here.
232
00:56:19,520 --> 00:56:21,398
Who was that?
233
00:56:22,760 --> 00:56:25,878
Leave me alone.
lt wasn't me.
234
00:56:28,800 --> 00:56:30,996
Nobody?
235
00:56:34,880 --> 00:56:36,109
Look,
236
00:56:36,400 --> 00:56:40,872
l'll agree to anything
you like, just keep quiet.
237
00:56:46,720 --> 00:56:48,234
Listen,
238
00:56:48,440 --> 00:56:53,037
if everyone works hard,
l say one month.
239
00:56:57,120 --> 00:57:00,875
We have great prospects
for the future.
240
00:57:06,040 --> 00:57:10,796
Tomorrow it'll turn out
what lrimi�s is planning to do.
241
00:57:14,120 --> 00:57:16,112
By tomorrow.
242
00:58:02,760 --> 00:58:06,231
Halics was pursued
by a hunchback with a glass eye.
243
00:58:06,440 --> 00:58:09,831
And after all sorts of trials
he ran into the river
244
00:58:10,080 --> 00:58:12,549
but he's started to lose heart,
245
00:58:12,760 --> 00:58:16,151
every time he came up for air
246
00:58:16,360 --> 00:58:20,593
the little man hit his head
with a long stick.
247
00:58:20,800 --> 00:58:23,793
And each time he shouted
248
00:58:24,000 --> 00:58:25,798
"Now you'll get it."
249
00:58:33,120 --> 00:58:36,477
The schoolmaster persuaded
a man wearing an old suit
250
00:58:36,720 --> 00:58:39,952
to go with him to somewhere
he knows;
251
00:58:40,760 --> 00:58:43,878
the man agreed,
like someone who can't say no.
252
00:58:45,040 --> 00:58:46,520
He could hardly control himself
253
00:58:46,720 --> 00:58:51,192
and when they turned into a deserted
park, he even pushed him
254
00:58:51,440 --> 00:58:54,797
to reach a bench surrounded
by bushes.
255
00:58:56,120 --> 00:58:58,919
He made the man lie down
and he jumped on him,
256
00:58:59,120 --> 00:59:01,077
kissed him on the neck,
257
00:59:01,360 --> 00:59:05,479
but in seconds some doctors appeared
on the walk dressed in white;
258
00:59:05,680 --> 00:59:08,957
embarrassed,
he waved that he was going
259
00:59:09,160 --> 00:59:12,551
but he started to reproach
the confused little man for,
260
00:59:12,800 --> 00:59:15,918
by then,
he seemed to hate his guts.
261
00:59:23,080 --> 00:59:26,198
The ground trembled
under Schmidt's feet.
262
00:59:26,720 --> 00:59:29,189
As if he was walking on the moors.
263
00:59:30,000 --> 00:59:32,640
He climbed up into a tree,
264
00:59:32,840 --> 00:59:35,878
but he felt,
that's started to sink too.
265
00:59:37,920 --> 00:59:39,070
He was lying on the bed
266
00:59:39,280 --> 00:59:41,875
and tried to get the nightgown
off his wife.
267
00:59:42,200 --> 00:59:44,510
But she started to yell,
268
00:59:44,760 --> 00:59:48,390
he jumped after her,
the nightgown was torn.
269
00:59:48,600 --> 00:59:51,752
She laughed,
270
00:59:52,440 --> 00:59:54,955
and the nipples
on her enormous breasts were like
271
00:59:55,200 --> 00:59:57,556
two beautiful roses.
272
01:00:24,280 --> 01:00:26,670
Mrs Halics was washing
Mrs Schmidt's back;
273
01:00:26,920 --> 01:00:32,314
the rosary on the rim of the tub
slipped into the water like a snake.
274
01:00:33,000 --> 01:00:35,469
Mrs Schmidt said she had enough,
275
01:00:35,680 --> 01:00:37,751
her skin was burning
from the scrubbing
276
01:00:37,960 --> 01:00:40,111
but Mrs Halics pushed her
back into the bath
277
01:00:40,320 --> 01:00:43,279
and went on scrubbing her back;
she said she was afraid
278
01:00:43,520 --> 01:00:46,319
that Mrs Schmidt
wouldn't be satisfied.
279
01:01:04,920 --> 01:01:07,958
Mrs Kr�ner heard
a noise from outside
280
01:01:08,240 --> 01:01:10,596
but she didn't know
what it could be.
281
01:01:11,240 --> 01:01:15,917
She put on a fur coat
and left for the engine�shed.
282
01:01:16,120 --> 01:01:19,909
She had almost reached the road
when she had a bad feeling.
283
01:01:20,320 --> 01:01:24,439
She turned and saw
that their house was on fire.
284
01:01:25,320 --> 01:01:29,394
"The chopped wood. Christ,
l left the chopped wood out,"
285
01:01:29,600 --> 01:01:32,354
she screamed and ran back.
286
01:01:33,680 --> 01:01:39,790
Kr�ner was sitting at the table,
calmly eating.
287
01:01:40,920 --> 01:01:44,277
"J�ska, are you crazy?
The house is on fire!"
288
01:01:45,400 --> 01:01:48,120
But Kr�ner didn't move.
289
01:01:55,680 --> 01:02:00,471
Mrs Schmidt was a bird,
flying over the clouds, happily.
290
01:02:01,000 --> 01:02:03,640
She saw that someone down there
was waving at her.
291
01:02:04,200 --> 01:02:07,671
She came down a bit
and heard Schmidt shouting.
292
01:02:07,880 --> 01:02:10,839
"Why didn't you cook anything,
you bitch! Come down here."
293
01:02:11,480 --> 01:02:16,111
But she flew over him
and chattered: tomorrow.
294
01:02:16,560 --> 01:02:18,631
You won't starve till then.
295
01:02:19,520 --> 01:02:21,876
She felt the warmth
of the sun on her back,
296
01:02:22,200 --> 01:02:23,793
she came down a bit.
297
01:02:24,320 --> 01:02:26,915
She wanted to snatch a bug.
298
01:02:31,600 --> 01:02:34,354
Futaki's shoulders were beaten
with an iron bar.
299
01:02:34,560 --> 01:02:38,190
He couldn't move,
he was tied to a tree.
300
01:02:39,360 --> 01:02:42,478
He stretched out
and felt the rope loosen.
301
01:02:43,920 --> 01:02:46,958
He looked at his shoulders
and saw a long wound;
302
01:02:48,080 --> 01:02:51,630
he turned his head,
he couldn't stand seeing it.
303
01:02:54,160 --> 01:02:55,753
He was sitting on an excavator,
304
01:02:55,960 --> 01:02:58,270
the grab was scooping
out some earth.
305
01:02:59,320 --> 01:03:00,993
A man came up to him and said
306
01:03:01,240 --> 01:03:04,597
"Hurry up, l won't give you any
more petrol whatever you say."
307
01:03:05,760 --> 01:03:09,640
But it was no use scooping
for the earth kept falling back.
308
01:03:09,840 --> 01:03:12,480
He tried again but failed...
309
01:03:14,120 --> 01:03:15,634
Then he cried...
310
01:03:18,160 --> 01:03:21,631
He was sitting at the window of
the engine�shed and didn't know
311
01:03:22,080 --> 01:03:24,072
whether it was daybreak or
evening,
312
01:03:24,760 --> 01:03:27,958
it just didn't end;
313
01:03:28,600 --> 01:03:31,035
he was sitting,
not knowing the time of day,
314
01:03:31,240 --> 01:03:32,640
nothing had changed outside,
315
01:03:32,840 --> 01:03:35,116
morning didn't come,
night didn't fall,
316
01:03:35,320 --> 01:03:39,792
day was beginning to break
or night was beginning to fall.
317
01:04:58,680 --> 01:05:08,511
GO TO HEAVEN?
HAVE NlGHTMARES?
318
01:05:11,080 --> 01:05:12,275
Friends.
319
01:05:12,520 --> 01:05:17,470
Words fail me, now that
l let you go your own way.
320
01:05:19,840 --> 01:05:22,230
lt's hard to describe
the way l feel.
321
01:05:22,480 --> 01:05:25,473
For what can l say
322
01:05:26,760 --> 01:05:31,039
of your enthusiasm,
your generosity
323
01:05:32,920 --> 01:05:35,071
for the sake of
our common prosperity.
324
01:05:37,000 --> 01:05:40,880
That precious thing you gave me,
325
01:05:41,480 --> 01:05:43,358
your confidence.
326
01:05:44,920 --> 01:05:46,559
What else could l say but
327
01:05:47,040 --> 01:05:50,477
that all this gives me courage,
lays great responsibility on me,
328
01:05:50,760 --> 01:05:54,470
which l would like to accept
and do the best l can.
329
01:05:57,160 --> 01:05:59,470
And that your
enthusiasm and confidence
330
01:05:59,720 --> 01:06:02,792
makes me
confident and enthusiastic.
331
01:06:04,720 --> 01:06:07,189
l'm thinking of the future
we'll share.
332
01:06:09,440 --> 01:06:11,272
Goodbye, dear friends.
333
01:06:11,480 --> 01:06:14,871
See you tomorrow at 6 a.m.
in the manor in Alm�s.
334
01:06:15,760 --> 01:06:18,719
Go now and think of the future
we'll share.
335
01:06:19,920 --> 01:06:23,630
From now on you are free.
336
01:07:00,360 --> 01:07:04,957
And you were screwed,
you mean shitbag.
337
01:07:05,520 --> 01:07:09,753
Fuck off. You bastards.
Go fuck yourselves. Fuck off.
338
01:07:23,720 --> 01:07:26,474
l'm shit scared, master,
339
01:07:27,320 --> 01:07:29,960
how do we get out of this?
340
01:07:31,400 --> 01:07:34,279
l'd be surprised if you weren't
shitting in your pants.
341
01:07:34,640 --> 01:07:36,154
Do you want some paper?
342
01:07:36,520 --> 01:07:40,400
This is no fucking joke,
it's bloody serious.
343
01:07:42,080 --> 01:07:45,994
l wouldn't say
l'm bursting with laughter.
344
01:07:47,000 --> 01:07:48,480
Stop it, will you?
345
01:07:52,240 --> 01:07:55,631
Would you be surprised
if l said our time has come?
346
01:07:56,680 --> 01:07:59,878
What the hell
are you getting at?
347
01:08:01,080 --> 01:08:03,879
Listen to old Petrina this time.
348
01:08:04,720 --> 01:08:07,679
Look, let's take the first train
349
01:08:08,000 --> 01:08:09,719
and get away from here.
350
01:08:09,920 --> 01:08:12,355
We're going to get
in big trouble
351
01:08:12,560 --> 01:08:15,120
if they realize what's going on.
352
01:08:15,520 --> 01:08:17,318
Shut up.
353
01:08:25,720 --> 01:08:27,916
Don't you see
that we're partisans
354
01:08:28,120 --> 01:08:32,876
in this persistent and hopeless
fight for human dignity?
355
01:08:36,160 --> 01:08:39,278
Petrina, our time has come.
356
01:08:39,600 --> 01:08:41,034
Our time has come...
357
01:08:41,280 --> 01:08:44,956
You keep saying this,
our time has come.
358
01:08:45,800 --> 01:08:47,951
Our time will never come.
359
01:08:48,800 --> 01:08:50,792
l had faith and confidence...
360
01:08:52,640 --> 01:08:54,279
And there we are.
361
01:09:03,760 --> 01:09:07,197
The web � understand?
362
01:09:08,920 --> 01:09:12,197
lrimi�s's nationwide cobweb.
363
01:09:13,720 --> 01:09:15,951
ls it getting clear?
364
01:09:23,320 --> 01:09:25,789
Where something stirs...
365
01:12:43,440 --> 01:12:45,113
Go on.
366
01:13:09,640 --> 01:13:11,950
You've never seen fog
before or what?
367
01:14:54,640 --> 01:14:57,519
The horses got away
from the slaughterhouse again.
368
01:15:02,240 --> 01:15:04,118
Who do you support?
369
01:15:08,040 --> 01:15:09,872
Myself.
370
01:17:24,920 --> 01:17:26,877
How are you?
371
01:17:27,240 --> 01:17:28,879
Fine.
372
01:17:36,400 --> 01:17:39,837
You haven't changed.
373
01:17:40,480 --> 01:17:42,278
What about you?
374
01:17:42,960 --> 01:17:44,792
Nothing special.
375
01:17:45,000 --> 01:17:49,119
�l thought... � Two rum and
liqueurs and a glass of wine.
376
01:18:00,000 --> 01:18:01,480
Here you are.
377
01:18:03,840 --> 01:18:05,593
Listen, drink this up...
378
01:18:05,800 --> 01:18:08,793
then you go see P�yer
and tell him l'm waiting here.
379
01:18:36,680 --> 01:18:38,319
Steigerwald.
380
01:18:41,280 --> 01:18:42,919
What is it now?
381
01:18:43,320 --> 01:18:47,473
We're staying here for tonight
but l'd need the car tomorrow.
382
01:18:54,040 --> 01:18:58,273
But then l want the money
before you go.
383
01:19:00,880 --> 01:19:02,439
All right.
384
01:19:20,080 --> 01:19:25,030
�And three bean soups.
�Okay.
385
01:19:27,040 --> 01:19:29,999
�With ham.
�Okay.
386
01:20:57,280 --> 01:20:58,873
l'm going to dictate.
387
01:21:00,720 --> 01:21:02,677
Dear Captain,
388
01:21:07,160 --> 01:21:08,879
Eternity
389
01:21:11,120 --> 01:21:13,271
lasts forever
390
01:21:15,000 --> 01:21:20,394
because it doesn't compare
to the ephemeral,
391
01:21:23,160 --> 01:21:25,391
the changeable,
392
01:21:27,120 --> 01:21:28,474
the temporary.
393
01:21:33,960 --> 01:21:37,954
The intensity of light
penetrating darkness
394
01:21:39,600 --> 01:21:41,478
seems weaken.
395
01:21:43,520 --> 01:21:46,718
Seems weak...
396
01:21:46,960 --> 01:21:49,429
There is discontinuance...
397
01:21:52,080 --> 01:21:53,639
interruptions,
398
01:21:55,200 --> 01:21:56,475
holes,
399
01:22:02,280 --> 01:22:04,317
then finally the black nothing.
400
01:22:07,440 --> 01:22:09,716
Then there are myriads of stars
401
01:22:09,960 --> 01:22:12,111
in an unreachable distance...
402
01:22:17,760 --> 01:22:20,195
with a tiny spark
in the middle...
403
01:22:21,120 --> 01:22:22,713
the Ego.
404
01:22:23,520 --> 01:22:27,116
A tiny spark.
405
01:22:31,120 --> 01:22:34,511
Our deeds can be rewarded
or punished,
406
01:22:34,720 --> 01:22:38,396
punished...
in eternity, and only there,
407
01:22:46,160 --> 01:22:50,871
because everything has a place,
a place far away from reality,
408
01:22:56,520 --> 01:22:59,194
where it has its place,
409
01:23:00,240 --> 01:23:02,118
where it has always been,
410
01:23:03,000 --> 01:23:05,469
where it has been...
411
01:23:06,320 --> 01:23:08,471
where it is going to be,
412
01:23:10,800 --> 01:23:12,871
where it is now.
413
01:23:21,120 --> 01:23:23,510
The only authentic place.
414
01:25:36,080 --> 01:25:38,549
l hope l didn't wake you.
415
01:25:38,760 --> 01:25:43,198
You didn't wake me
and l do hope you won't.
416
01:25:51,440 --> 01:25:55,116
�My collaborators.
�My name's Petrina.
417
01:25:55,360 --> 01:25:56,953
Horgos.
418
01:25:57,720 --> 01:26:00,076
Very nice young man.
419
01:26:02,320 --> 01:26:04,357
He can have a nice career.
420
01:26:08,880 --> 01:26:11,714
Would you get me something
now that...
421
01:26:12,560 --> 01:26:14,995
You got me out of bed?
422
01:26:16,680 --> 01:26:18,273
What would you like?
423
01:26:19,600 --> 01:26:22,877
Don't ask me what l'd like,
they don't have it.
424
01:26:26,680 --> 01:26:28,672
Get me a glass of plum brandy.
425
01:26:29,880 --> 01:26:31,075
Sanyi.
426
01:26:39,400 --> 01:26:41,471
The gun dealer...
427
01:26:41,880 --> 01:26:43,678
Sports guns...
428
01:26:45,160 --> 01:26:48,073
l don't love this job,
you know that.
429
01:26:48,520 --> 01:26:50,955
We'd better talk to P�yer.
430
01:26:51,680 --> 01:26:53,194
Mr. P�yer.
431
01:26:53,640 --> 01:26:56,633
l asked you to come here
432
01:26:56,880 --> 01:26:58,792
because soon
433
01:26:59,120 --> 01:27:02,272
l will need
rather a lot of explosive.
434
01:27:39,720 --> 01:27:42,110
l'm going to think about it
435
01:27:44,880 --> 01:27:47,554
and decide as l see best.
436
01:27:49,640 --> 01:27:53,554
And l hope you will do
your best to succeed.
437
01:28:02,320 --> 01:28:05,711
lt's not entirely up to me.
438
01:28:09,200 --> 01:28:11,510
But l need to know
439
01:28:11,720 --> 01:28:16,272
whether you can give more
emphasis to this excellent plan
440
01:28:16,480 --> 01:28:20,474
with a so called good start?
441
01:28:21,360 --> 01:28:23,352
Certainly.
442
01:28:29,400 --> 01:28:31,676
You are a gentleman,
443
01:28:33,360 --> 01:28:35,477
Mr. lrimi�s.
444
01:28:42,920 --> 01:28:45,196
Let me ask you something.
445
01:28:50,880 --> 01:28:52,872
This something new
446
01:28:53,960 --> 01:28:58,637
which is waiting for us after
realizing your excellent plan...
447
01:29:00,440 --> 01:29:04,593
�Well...
�Don't take me for a liberator.
448
01:29:07,280 --> 01:29:08,953
Regard me as a sad researcher
449
01:29:09,200 --> 01:29:13,114
who investigates why everything
is as terrible as it is.
450
01:29:15,680 --> 01:29:17,637
Would you like
to have dinner with us?
451
01:29:24,000 --> 01:29:25,559
No, thank you.
452
01:29:29,360 --> 01:29:34,116
Well then, we'll discuss
the details another time?
453
01:29:35,320 --> 01:29:37,596
l'll see you at the weekend.
454
01:29:50,640 --> 01:29:52,711
Well, gentlemen...
455
01:30:00,440 --> 01:30:02,193
Sleep well...
456
01:30:07,760 --> 01:30:08,557
Look,
457
01:30:08,760 --> 01:30:14,199
25 years ago l could sleep
five and a half hours.
458
01:30:15,520 --> 01:30:18,194
Since then l've been turning
in my bed, half�asleep.
459
01:30:18,840 --> 01:30:21,355
Thank you all the same.
460
01:32:49,040 --> 01:32:50,793
Our Father
461
01:32:51,240 --> 01:32:53,596
who art in heaven,
462
01:32:55,600 --> 01:32:58,718
Hallowed be thy name.
463
01:33:00,040 --> 01:33:02,475
Thy kingdom come,
464
01:33:04,040 --> 01:33:06,350
Thy will be done.
465
01:33:09,480 --> 01:33:12,791
On earth
466
01:33:15,160 --> 01:33:17,675
As it is in heaven,
467
01:33:20,160 --> 01:33:22,880
Give us, too, peace and bread.
468
01:33:26,880 --> 01:33:28,473
The power...
469
01:33:35,240 --> 01:33:36,959
Amen...
470
01:34:10,400 --> 01:34:19,799
PERSPECTlVE FROM THE REAR
471
01:36:20,080 --> 01:36:22,470
l don't understand lrimi�s.
472
01:36:23,360 --> 01:36:27,036
He was one of us.
And now, like a lord.
473
01:36:27,840 --> 01:36:30,355
You just can't understand
474
01:36:31,200 --> 01:36:32,873
what he wants...
475
01:36:33,520 --> 01:36:35,751
all the nonsense he said.
476
01:36:36,000 --> 01:36:39,789
Bent knees and cries for help!
477
01:36:40,360 --> 01:36:43,956
Then threatening with the child...
478
01:36:44,200 --> 01:36:47,796
The way he spoke yesterday,
l was beginning to believe it.
479
01:36:49,120 --> 01:36:51,271
Why the hell
did he stir the shit up?
480
01:36:51,880 --> 01:36:54,634
lf l'd known he wanted the same,
481
01:36:55,640 --> 01:36:58,439
l'd have saved him the trouble.
482
01:36:59,440 --> 01:37:01,477
lt's crazy to say
483
01:37:02,080 --> 01:37:04,390
that it was my fault.
484
01:37:04,600 --> 01:37:08,560
l had nothing to do
with that little idiot.
485
01:37:10,200 --> 01:37:13,477
Even her name drove me
up the wall.
486
01:37:13,680 --> 01:37:15,672
Estike, what's that?
487
01:37:15,960 --> 01:37:17,360
ls that a name?
488
01:37:17,560 --> 01:37:20,678
She's eaten a lot of rat poison
and that's it.
489
01:37:21,600 --> 01:37:24,195
Perhaps it was better
for the poor thing.
490
01:37:24,560 --> 01:37:27,473
But what's the whole thing
to do with me?
491
01:37:27,720 --> 01:37:30,189
He lured us here,
to this rundown dump.
492
01:37:30,800 --> 01:37:33,872
And we acted like sheep.
Meanwhile he dropped out.
493
01:37:34,080 --> 01:37:36,720
God knows where he's drinking
on our money.
494
01:37:38,160 --> 01:37:42,120
A whole year's pay.
495
01:37:43,600 --> 01:37:46,718
And l'm flat broke again.
496
01:37:46,960 --> 01:37:50,715
And if he's back in a minute,
are you going to shout at him?
497
01:37:53,320 --> 01:37:57,951
You're the one to say that?
498
01:37:58,160 --> 01:37:59,071
Stop for a minute!
499
01:37:59,280 --> 01:38:01,556
Whose fault is it that l was robbed?
500
01:38:01,760 --> 01:38:05,356
Who said that...
...it'll be all right?!
501
01:38:05,560 --> 01:38:08,439
lrimi�s and Petrina, that's who!
502
01:38:11,600 --> 01:38:12,716
You fucker...
503
01:38:12,920 --> 01:38:16,960
Give me my money back,
you bastard.
504
01:38:17,200 --> 01:38:21,274
Give me my money back.
Give it back, you prick.
505
01:38:25,600 --> 01:38:30,720
Let's give him two minutes
and see if he calms down.
506
01:39:15,080 --> 01:39:18,710
�Are the two minutes up now?
�Listen, people.
507
01:39:19,720 --> 01:39:22,519
What on earth are you doing?
Not this way.
508
01:39:22,720 --> 01:39:25,030
�Use your heads.
�Shut up.
509
01:39:26,440 --> 01:39:29,797
Here he is.
Your savior's here.
510
01:39:30,800 --> 01:39:33,634
Do you really think it's my fault?
511
01:39:34,240 --> 01:39:36,960
Give my money back.
You hear me? Give it back!
512
01:39:37,200 --> 01:39:40,989
l don't believe my eyes.
What are you doing there?
513
01:39:42,960 --> 01:39:44,599
You get lost.
514
01:39:45,600 --> 01:39:49,196
Don't worry about it.
lt's none of your business.
515
01:39:50,800 --> 01:39:53,076
Get away from here.
l won't say it again.
516
01:39:54,320 --> 01:39:55,993
What's going on here?
517
01:40:08,880 --> 01:40:11,679
l want to know what's going on!
518
01:40:14,120 --> 01:40:16,237
We thought you wouldn't come.
519
01:40:16,440 --> 01:40:19,035
You said you'd be here
by 6 in the morning.
520
01:40:20,920 --> 01:40:23,196
l do my best to help you.
521
01:40:23,840 --> 01:40:25,797
l've had no sleep for three days,
522
01:40:26,480 --> 01:40:28,949
l walked hours
in the pouring rain,
523
01:40:29,520 --> 01:40:33,594
l run here and there
to overcome the difficulties
524
01:40:33,840 --> 01:40:37,470
and you behave like piglets
if their dinner is late...
525
01:40:42,440 --> 01:40:44,477
What happened to you?
526
01:40:49,520 --> 01:40:52,638
�My nose's bleeding.
�l can see that. But why?
527
01:40:59,840 --> 01:41:03,151
l never expected that from you.
528
01:41:04,960 --> 01:41:06,758
From you neither.
529
01:41:09,160 --> 01:41:11,277
And we've just begun.
530
01:41:12,760 --> 01:41:14,558
What's it going to be like
later on?
531
01:41:15,600 --> 01:41:17,717
You'll kill each other?
532
01:41:19,400 --> 01:41:20,629
Sad.
533
01:41:22,240 --> 01:41:24,038
This is very sad.
534
01:41:26,880 --> 01:41:29,759
l'm going to forget it this time.
535
01:41:29,960 --> 01:41:34,193
But such a thing
can't happen again.
536
01:41:38,040 --> 01:41:39,952
So let's talk sense.
537
01:41:41,120 --> 01:41:43,476
There is something important
l have to tell you.
538
01:41:48,960 --> 01:41:53,637
We must postpone our plans
for the manor.
539
01:41:54,280 --> 01:41:56,920
Because in certain circles
it wouldn't be desirable
540
01:41:57,680 --> 01:42:02,800
if an establishment for such
vague purposes were created.
541
01:42:05,080 --> 01:42:08,471
Their primary objection is
542
01:42:09,920 --> 01:42:11,673
the fact that the manor,
543
01:42:11,920 --> 01:42:15,880
being almost totally isolated
544
01:42:16,240 --> 01:42:18,630
and a long way from town,
545
01:42:18,840 --> 01:42:21,799
could hardly be brought
under control.
546
01:42:22,400 --> 01:42:24,039
Therefore
547
01:42:24,760 --> 01:42:28,549
in the present situation
548
01:42:28,840 --> 01:42:31,674
the only way to succeed is
549
01:42:31,920 --> 01:42:34,879
to scatter around the county
for a time
550
01:42:35,920 --> 01:42:37,513
until
551
01:42:38,120 --> 01:42:41,670
these gentlemen get so confused
552
01:42:43,680 --> 01:42:48,197
that we can come back here
and start working.
553
01:42:50,840 --> 01:42:54,629
From now on you are
special people.
554
01:42:54,840 --> 01:42:57,275
For you are helping in a matter
555
01:42:57,640 --> 01:43:02,476
in which loyalty,
devotion and prudence are
556
01:43:02,960 --> 01:43:05,191
absolutely necessary.
557
01:43:07,360 --> 01:43:09,556
Our goals are significant
beyond themselves.
558
01:43:10,960 --> 01:43:13,600
Scattering is just a tactic,
559
01:43:13,960 --> 01:43:16,520
you're going to keep
in contact with me,
560
01:43:16,720 --> 01:43:20,077
though not with each other.
561
01:43:21,160 --> 01:43:22,753
ln the meantime,
do not believe
562
01:43:22,960 --> 01:43:25,634
that we are going to remain
passively in the background
563
01:43:25,880 --> 01:43:28,475
and wait for things
to get better by themselves
564
01:43:30,480 --> 01:43:31,960
What you have to do is
565
01:43:32,720 --> 01:43:35,474
to listen to people around you.
566
01:43:36,880 --> 01:43:38,439
Views,
567
01:43:38,800 --> 01:43:42,555
stories, events which are
568
01:43:42,800 --> 01:43:46,680
connected to the matter.
569
01:43:53,120 --> 01:43:56,511
Every one of you will need
to acquire the ability
570
01:43:56,720 --> 01:44:01,476
to distinguish between
the good and the bad signs.
571
01:44:01,680 --> 01:44:03,797
ln other words,
between right and wrong.
572
01:44:04,400 --> 01:44:06,756
And how are we going to live
in the meantime?
573
01:44:09,320 --> 01:44:10,879
Don't worry.
574
01:44:11,800 --> 01:44:12,631
Don't worry.
575
01:44:12,880 --> 01:44:17,272
Everything is organized,
everything is prepared.
576
01:44:18,600 --> 01:44:20,796
You will all have work to do.
577
01:44:21,520 --> 01:44:25,833
And at the beginning you'll get
enough money for the basics
578
01:44:26,040 --> 01:44:28,032
from our common capital.
579
01:44:28,960 --> 01:44:32,670
But do not waste our time
asking unnecessary questions.
580
01:44:32,920 --> 01:44:34,718
We are late anyway.
581
01:44:34,960 --> 01:44:37,475
We have to start right now,
my friends.
582
01:44:39,360 --> 01:44:42,797
Go pack your things.
Hurry up.
583
01:44:44,080 --> 01:44:47,630
Take your things and go.
Take the big things first.
584
01:44:47,840 --> 01:44:49,479
Come on, move.
585
01:44:57,200 --> 01:45:01,752
Kr�ner, you too, you hear me?
586
01:45:02,000 --> 01:45:05,550
Wait a second.
Give us our money back.
587
01:45:08,000 --> 01:45:12,358
You hear me?!
Give the money back!
588
01:45:17,720 --> 01:45:19,359
The money?
589
01:45:20,040 --> 01:45:22,111
ls that what you want?
590
01:45:33,160 --> 01:45:34,640
Here, here's your money.
591
01:45:34,880 --> 01:45:37,918
Do what you want to do with it.
Good luck.
592
01:45:40,040 --> 01:45:41,997
A year's hard work.
593
01:45:48,680 --> 01:45:51,036
J�ska, give the money back.
594
01:45:52,640 --> 01:45:55,075
No. Take it.
595
01:45:55,720 --> 01:45:57,552
Perhaps it's better.
596
01:45:58,560 --> 01:46:02,270
So it has turned out that you
have no honor or perseverance.
597
01:46:04,000 --> 01:46:07,550
Good to know from the start
whom l can count on.
598
01:46:10,480 --> 01:46:13,473
Your husband may be right.
599
01:46:16,520 --> 01:46:20,196
l cannot realize my plans
with you.
600
01:46:25,640 --> 01:46:28,838
l need people who are at least
able to look after
601
01:46:29,040 --> 01:46:31,236
their own interests.
602
01:46:33,760 --> 01:46:35,956
l have to go now.
603
01:46:36,320 --> 01:46:37,879
Wait.
604
01:46:42,560 --> 01:46:43,960
And...
605
01:46:46,080 --> 01:46:48,117
the farm will be working?
606
01:46:51,120 --> 01:46:56,559
l don't think you're interested
in the farm now.
607
01:47:06,680 --> 01:47:08,637
Give him the money.
608
01:47:12,520 --> 01:47:14,796
l didn't mean that.
609
01:47:16,240 --> 01:47:18,277
Now, take the money.
610
01:47:24,040 --> 01:47:26,316
This rain, you know,
and the long tramp...
611
01:47:26,560 --> 01:47:30,793
we were cold during the night...
Sorry.
612
01:47:31,880 --> 01:47:33,951
lt's not me.
613
01:47:34,560 --> 01:47:37,280
lt's the fact that you deserted
at the very beginning,
614
01:47:37,480 --> 01:47:39,756
scared away
by the very first problems.
615
01:47:40,760 --> 01:47:45,118
Yet the whole thing is based
on confidence and perseverance.
616
01:47:46,200 --> 01:47:48,271
Take the money now.
617
01:47:53,520 --> 01:47:56,718
We trust you. Take it.
618
01:47:56,960 --> 01:48:00,590
Look, l have no time
for such scenes.
619
01:48:02,320 --> 01:48:05,040
You disappointed me.
620
01:48:06,640 --> 01:48:10,600
But l will forget it this time.
621
01:48:13,360 --> 01:48:18,719
l'm going to try and forget
this disgraceful event.
622
01:49:36,360 --> 01:49:37,919
Mind how you sit there
623
01:49:38,120 --> 01:49:42,034
it takes two hours even in this.
624
01:49:42,240 --> 01:49:44,118
Button your coats.
625
01:49:44,360 --> 01:49:46,829
Put on your hoods and hats.
626
01:49:47,080 --> 01:49:49,879
And just turn your backs
627
01:49:51,080 --> 01:49:52,833
to the bright future
628
01:49:53,040 --> 01:49:56,636
or this bloody rain will get
all over your faces.
629
01:55:32,840 --> 01:55:36,277
Schmidts, Halicses, Kr�ners,
come on!
630
01:55:38,240 --> 01:55:41,870
Futaki, Mr Schoolmaster,
please wait a minute.
631
01:57:01,880 --> 01:57:03,837
What's the matter,
you're not coming?
632
01:57:47,400 --> 01:57:49,471
ls there a pub here?
633
01:57:50,160 --> 01:57:53,756
�We could have a drink.
�No.
634
01:57:57,040 --> 01:57:58,633
Schmidt and family,
635
01:57:59,600 --> 01:58:01,478
you're going to Elek.
636
01:58:04,000 --> 01:58:07,880
l've put everything down,
who to contact and where.
637
01:58:14,840 --> 01:58:17,275
There you'll get work
and a place to live.
638
01:58:19,080 --> 01:58:20,799
And what work is there?
639
01:58:22,120 --> 01:58:24,032
This is a butcher's.
640
01:58:25,560 --> 01:58:27,552
There's plenty to do.
641
01:58:28,400 --> 01:58:30,551
You can serve the customers.
642
01:58:33,000 --> 01:58:34,480
Now the Kr�ners,
643
01:58:35,720 --> 01:58:38,633
you ask for lstv�n Kalm�r
644
01:58:38,840 --> 01:58:42,800
in Keresztur. Listen carefully,
lt's not written down.
645
01:58:43,960 --> 01:58:46,794
There's a street before the church.
On the right.
646
01:58:47,840 --> 01:58:50,992
You go down that street until
you see the Ladies fashion sign.
647
01:58:51,200 --> 01:58:53,112
That's Kalm�r's house.
648
01:58:55,080 --> 01:58:56,958
Tell him
649
01:58:57,560 --> 01:59:01,349
D�nci has sent you, he may have
forgotten my real name.
650
01:59:02,640 --> 01:59:06,190
He has a laundry,
you'll stay there.
651
01:59:06,720 --> 01:59:08,473
ls that clear?
652
01:59:08,680 --> 01:59:10,478
Yes, D�nci.
653
01:59:11,400 --> 01:59:15,474
A street after the church
and there's a sign...
654
01:59:16,000 --> 01:59:17,673
Right.
655
01:59:17,920 --> 01:59:19,991
Halics.
656
01:59:21,160 --> 01:59:24,551
You go to the presbytery
657
01:59:26,600 --> 01:59:29,513
and ask for Gyivics�n,
the parish priest.
658
01:59:29,720 --> 01:59:31,518
Gyivics�n.
659
01:59:33,520 --> 01:59:35,637
There's plenty of wine there.
660
01:59:36,400 --> 01:59:38,869
You can clean the church
661
01:59:39,680 --> 01:59:42,115
and do the cooking
for the three of you.
662
01:59:43,400 --> 01:59:46,711
Here's a thousand forints
663
01:59:48,200 --> 01:59:49,793
per head
664
01:59:51,400 --> 01:59:53,596
if anything comes up.
665
02:00:10,960 --> 02:00:14,192
But don't waste a penny.
666
02:00:20,280 --> 02:00:24,035
And don't forget
what you're supposed to do.
667
02:00:27,280 --> 02:00:28,919
l think all's clear.
668
02:00:29,120 --> 02:00:32,716
We'd like to thank you for
what you've done for us.
669
02:00:34,840 --> 02:00:37,071
You don't have to say thank you.
670
02:00:38,920 --> 02:00:42,072
Me too, l'm only a servant
of a great cause.
671
02:00:46,600 --> 02:00:49,274
So remember what you have to do.
672
02:00:51,560 --> 02:00:54,871
Take good care.
673
02:00:57,640 --> 02:00:59,871
Take care of yourselves.
674
02:01:23,320 --> 02:01:24,959
Listen,
675
02:01:25,800 --> 02:01:27,632
you sit up there
676
02:01:29,200 --> 02:01:31,192
and we'll take you
to the Streber.
677
02:01:31,680 --> 02:01:35,390
We'll pick you up in an hour
and talk about the rest.
678
02:01:36,600 --> 02:01:38,000
Okay.
679
02:01:39,840 --> 02:01:41,115
Futaki.
680
02:01:41,320 --> 02:01:43,960
Don't worry about me.
l know where l'm going.
681
02:01:44,680 --> 02:01:47,149
l could find a job as a watchman.
682
02:01:48,960 --> 02:01:51,600
You'd be better off
doing something else.
683
02:02:00,320 --> 02:02:02,960
What? No way to come
to terms with you today?
684
02:02:08,600 --> 02:02:12,355
Come to Steigerwald's by eight
and we'll talk it over there.
685
02:02:21,280 --> 02:02:23,670
All right, l'll do it your way.
686
02:02:23,960 --> 02:02:25,474
Here.
687
02:02:27,400 --> 02:02:29,119
A thousand forints.
688
02:02:32,480 --> 02:02:35,200
Buy yourself your dinner
every day.
689
02:03:13,440 --> 02:03:17,719
Futaki is the biggest sucker
l've ever met.
690
02:03:18,040 --> 02:03:22,193
What did he think?
That this is paradise here?
691
02:03:22,920 --> 02:03:25,879
What did the poor devil expect?
692
02:04:38,800 --> 02:04:48,199
JUST TROUBLE AND WORK
693
02:06:26,800 --> 02:06:29,360
Leave out the part
about eternity.
694
02:06:32,840 --> 02:06:37,756
"Though l don't believe it's
right to put such things down
695
02:06:38,120 --> 02:06:42,672
to show my willingness,
696
02:06:42,960 --> 02:06:45,270
l am following
your instructions:
697
02:06:45,480 --> 02:06:48,359
l've taken into account that you
encouraged me to be open
698
02:06:48,560 --> 02:06:49,710
in all circumstances.
699
02:06:49,920 --> 02:06:53,277
No doubts can be had on
my peoples' aptitude.
700
02:06:53,480 --> 02:06:55,870
l hope l could convince you
of this yesterday.
701
02:06:56,080 --> 02:06:58,549
This is important
702
02:06:58,800 --> 02:07:02,157
because these lines might have
implications.
703
02:07:02,360 --> 02:07:05,876
To keep my base working,
l will be the only one
704
02:07:06,080 --> 02:07:07,878
to keep in touch with my people.
705
02:07:08,080 --> 02:07:10,720
Anything else would lead to
complete failure" etc...
706
02:07:10,920 --> 02:07:13,355
�l think it's alright.
�Then we leave that in.
707
02:08:26,480 --> 02:08:27,755
Mrs Schmidt...
708
02:08:28,720 --> 02:08:30,040
Type it in!
709
02:08:32,760 --> 02:08:35,400
lnstead of a stupid female
with big tits you write...
710
02:08:35,600 --> 02:08:37,831
mentally immature person, who
711
02:08:38,080 --> 02:08:40,675
mostly emphasizes her
female character.
712
02:08:41,120 --> 02:08:42,839
And what about
the "bloody whore"?
713
02:08:43,040 --> 02:08:46,716
Could be a "lady of easy virtue"
or a "woman of low morals"...
714
02:08:47,040 --> 02:08:49,475
We'd better write a "woman
prostituting herself
715
02:08:49,680 --> 02:08:50,955
without hesitation."
716
02:08:51,200 --> 02:08:52,554
Okay.
717
02:09:22,240 --> 02:09:23,879
�Finished?
�Yeah.
718
02:09:25,000 --> 02:09:27,151
"She went to bed with anyone
and everyone.
719
02:09:27,360 --> 02:09:29,716
And if she didn't that was only
by accident."
720
02:09:29,960 --> 02:09:32,634
She's a paragon of
conjugal infidelity.
721
02:09:48,240 --> 02:09:49,560
Finished?
722
02:09:53,480 --> 02:09:56,791
lnstead of "a stench created
by the mixing of cheap Cologne
723
02:09:57,000 --> 02:09:59,390
with some putrid smell"...
724
02:10:01,880 --> 02:10:05,157
"She attempts to relieve
her unpleasant body odour...
725
02:10:05,760 --> 02:10:08,400
�in an unusual way."
�Right.
726
02:10:29,080 --> 02:10:30,639
Mrs Kr�ner.
727
02:10:36,840 --> 02:10:39,753
"A termagant with a big mouth"
should be replaced with
728
02:10:39,960 --> 02:10:42,555
"indescrete transmittor
of fabricated stories".
729
02:10:42,880 --> 02:10:45,554
�And instead of "a fat sow"?
�Leave that in.
730
02:10:45,880 --> 02:10:48,600
�We shouldn't.
�Then put "big".
731
02:10:49,280 --> 02:10:51,351
�"Overweight".
�Okay.
732
02:10:57,680 --> 02:11:00,354
�Can we leave Mrs Halics?
�Sure.
733
02:11:16,400 --> 02:11:19,074
And what about "wrinkled worm,
filled with alcohol"?
734
02:11:19,280 --> 02:11:21,511
"Elderly alcoholic,
short of stature".
735
02:11:23,120 --> 02:11:24,679
"Eager beaver".
736
02:11:24,880 --> 02:11:27,315
"lnert dullness, blind wandering."
737
02:11:27,520 --> 02:11:29,637
We can leave that out.
738
02:13:54,800 --> 02:13:56,473
You finished?
Let's go on then.
739
02:14:10,000 --> 02:14:11,400
Schmidt.
740
02:14:16,880 --> 02:14:20,760
What's this "crude dullness
mixed with
741
02:14:21,120 --> 02:14:26,036
featurelessness in the abyss
uncontrollable darkness."
742
02:14:27,280 --> 02:14:29,749
"Extreme stupidity,
inarticulate complaints,
743
02:14:29,960 --> 02:14:32,555
inert anxiety stiffened in
744
02:14:34,160 --> 02:14:36,152
the solid darkness of being."
745
02:14:36,480 --> 02:14:38,073
Write
746
02:14:38,520 --> 02:14:40,830
"His modest mental ability,
747
02:14:47,480 --> 02:14:49,915
his submissive attitude to
748
02:14:50,440 --> 02:14:52,397
authority...
749
02:14:59,560 --> 02:15:02,314
make him specially suited
750
02:15:07,760 --> 02:15:10,480
to accomplish the activity
in question
751
02:15:14,920 --> 02:15:18,231
to a high level."
752
02:15:22,680 --> 02:15:24,399
The schoolmaster.
753
02:15:30,320 --> 02:15:32,471
He must have been
out of his mind here.
754
02:15:32,760 --> 02:15:34,274
Listen to this.
755
02:15:35,160 --> 02:15:38,756
"lf someone who's about to commit
suicide by jumping in the water
756
02:15:38,960 --> 02:15:42,158
were to hesitate at the last moment
whether to jump or not,
757
02:15:42,480 --> 02:15:44,870
he should remember
the schoolmaster
758
02:15:45,080 --> 02:15:48,312
and he will realize
there's only one chance:
759
02:15:48,520 --> 02:15:50,637
�to jump."
�Go on.
760
02:15:52,080 --> 02:15:55,391
"He's like a withered cucumber.
ln mental ability
761
02:15:55,600 --> 02:15:58,752
he remains below Schmidt,
a definite achievement."
762
02:16:00,400 --> 02:16:03,154
Let's put "appearance:
worn down; no abilities".
763
02:16:03,360 --> 02:16:06,239
�How did the two come together?
�That's what he wrote.
764
02:16:18,480 --> 02:16:19,914
"His cowardice
765
02:16:20,120 --> 02:16:23,079
he compensates for
with narcissism and conceit.
766
02:16:23,440 --> 02:16:25,636
He's rather sentimental
767
02:16:25,840 --> 02:16:28,833
as often is the case
with onanic guys."
768
02:16:32,320 --> 02:16:34,118
Then...
"weak and sentimental"...
769
02:16:34,320 --> 02:16:37,916
�"sexually immature."
�Okay, write that.
770
02:16:55,840 --> 02:16:57,160
As for Kr�ner,
771
02:16:57,360 --> 02:17:00,751
he's a "Boorish sloppy buffalo
772
02:17:01,520 --> 02:17:03,716
strongly built...
He worked as a smith."
773
02:17:03,920 --> 02:17:05,957
"A strongly built smith?"
774
02:17:06,200 --> 02:17:10,080
"A stupid ass with dull eyes."
Go on.
775
02:17:32,040 --> 02:17:34,999
"The only dangerous one
is Futaki, but not too much.
776
02:17:35,200 --> 02:17:37,920
A rebel but more of a coward.
777
02:17:38,200 --> 02:17:41,352
He could have a nice career.
But he can't get rid
778
02:17:41,560 --> 02:17:43,392
of his obsessions.
779
02:17:44,400 --> 02:17:47,279
l'm sure he's the one
l can surely count on."
780
02:17:47,480 --> 02:17:49,472
�So?
�Leave it.
781
02:17:49,720 --> 02:17:52,554
No. Write.
782
02:17:52,960 --> 02:17:56,158
"Dangerous
but can be of use, instead.
783
02:18:01,520 --> 02:18:05,639
Cleverer than the others.
Crippled."
784
02:18:14,480 --> 02:18:15,550
�ls that all?
�Yeah.
785
02:18:15,840 --> 02:18:18,799
Then sign his name.
lrimi�s.
786
02:18:33,360 --> 02:18:34,476
Okay.
787
02:20:13,800 --> 02:20:15,951
�ls it still raining?
�Yes.
788
02:20:44,200 --> 02:20:46,317
They shook hands outside the gate.
789
02:20:46,520 --> 02:20:48,830
�You go by...?
�Bus.
790
02:20:49,400 --> 02:20:52,234
Okay. Bye then, said the clerk.
791
02:20:52,920 --> 02:20:56,197
Nice day we had, eh?
�the other added.
792
02:20:56,400 --> 02:20:58,756
Yeah, bloody good.
793
02:20:59,600 --> 02:21:02,832
They shook hands again
and parted.
794
02:21:04,160 --> 02:21:08,916
At home both were asked
the same question:
795
02:21:09,680 --> 02:21:11,717
You had a bad day, dear?
796
02:21:12,080 --> 02:21:15,835
To which,
shuddering and exhausted,
797
02:21:16,080 --> 02:21:20,313
they could only say: Nothing
much, the usual, my dear.
798
02:21:28,600 --> 02:21:37,839
NO WAY OUT
799
02:26:49,080 --> 02:26:53,393
During the thirteen days...
800
02:26:54,520 --> 02:26:59,549
l spent in hospital...
801
02:27:00,600 --> 02:27:03,160
Mrs Kr�ner...
802
02:27:04,120 --> 02:27:09,752
didn't turn up...
803
02:27:11,120 --> 02:27:13,555
again...
804
02:27:15,320 --> 02:27:20,475
everything is...
805
02:27:21,080 --> 02:27:24,152
like l'd left it.
806
02:27:33,800 --> 02:27:38,238
Neither of them dares...
807
02:27:39,000 --> 02:27:46,112
to leave the house.
808
02:27:47,920 --> 02:27:53,154
They must be...
809
02:27:54,560 --> 02:27:58,759
lying on their beds,
snoring...
810
02:27:58,960 --> 02:28:05,833
or staring at the ceiling.
811
02:28:06,040 --> 02:28:08,555
They haven't a clue...
812
02:28:11,760 --> 02:28:17,996
that it is this dull
813
02:28:19,080 --> 02:28:25,190
inertia...
814
02:28:25,640 --> 02:28:29,077
that leaves them...
815
02:28:30,320 --> 02:28:32,835
at the mercy...
816
02:28:33,080 --> 02:28:38,075
what they most fear.
817
02:29:54,640 --> 02:30:00,830
A cosmic wirtschaft.
818
02:30:05,200 --> 02:30:08,955
My hearing...
819
02:30:10,560 --> 02:30:13,553
is getting worse.
820
02:34:56,760 --> 02:35:01,312
The Turks are coming!
The Turks are coming!...
821
02:35:03,760 --> 02:35:10,553
The Turks are coming!
The Turks are coming!...
822
02:38:23,840 --> 02:38:25,559
l must be crazy!
823
02:38:26,080 --> 02:38:29,676
l've mistaken the bells
of the sky
824
02:38:30,080 --> 02:38:33,073
for the sound of the knell.
825
02:42:35,720 --> 02:42:41,000
One morning...
826
02:42:41,880 --> 02:42:45,396
at the end of October...
827
02:42:46,200 --> 02:42:50,911
not long before...
828
02:42:51,600 --> 02:42:56,550
the first drops...
829
02:42:57,240 --> 02:43:02,634
of the insufferably long...
830
02:43:03,320 --> 02:43:09,476
autumn rains... fell...
831
02:43:09,760 --> 02:43:13,071
on the parched...
832
02:43:13,440 --> 02:43:17,320
sodic ground...
833
02:43:17,960 --> 02:43:24,912
on the western side of the yard...
834
02:43:25,480 --> 02:43:28,359
for...
835
02:43:29,160 --> 02:43:34,315
the stinking bog...
836
02:43:34,800 --> 02:43:41,559
to make the tracks...
until the first frosts...
837
02:43:42,200 --> 02:43:51,553
impassable...
838
02:43:53,680 --> 02:44:03,679
and the town cut off...
839
02:44:09,160 --> 02:44:14,394
Futaki was woken...
840
02:44:14,800 --> 02:44:20,478
by the sound of bells.
841
02:44:21,000 --> 02:44:23,993
Closest...
842
02:44:25,440 --> 02:44:33,758
eight kilometers
to the south�west...
843
02:44:34,120 --> 02:44:40,151
on the old Hochmeiss field...
844
02:44:40,440 --> 02:44:46,880
was a solitary chapel...
845
02:44:47,240 --> 02:44:55,751
but not only no bell there...
846
02:44:56,200 --> 02:45:03,471
even its tower collapsed...
847
02:45:03,680 --> 02:45:09,756
during the war...
848
02:45:10,280 --> 02:45:13,193
Directed by B�la Tarr
849
02:45:13,560 --> 02:45:16,758
From the novel of the same title
by L�szl� Krasznahorkai
850
02:45:17,800 --> 02:45:21,077
Script by L�szl� Krasznahorkai
and B�la Tarr
851
02:45:22,040 --> 02:45:24,635
Editor and co�auteur:
�gnes Hranitzky
852
02:45:25,720 --> 02:45:28,474
Visual treatment: B�la Tarr
853
02:45:29,400 --> 02:45:31,676
Camera: G�bor Medvigy
854
02:45:32,680 --> 02:45:35,070
Art Consultant: Gyula Pauer
855
02:45:35,960 --> 02:45:38,191
Music: Mih�ly Vig
856
02:45:39,240 --> 02:45:43,871
Sound: Gy�rgy Kov�cs
857
02:45:50,440 --> 02:45:57,597
Cast:
858
02:46:08,680 --> 02:46:11,991
Voice of Peter Berling:
Ferenc K�llai
859
02:46:13,160 --> 02:46:15,755
Narrator: Mih�ly R�day
860
02:46:16,840 --> 02:46:21,756
Assistants:
861
02:48:01,760 --> 02:48:08,758
Produced by:
862
02:48:18,280 --> 02:48:24,959
Production crew:
863
02:48:33,080 --> 02:48:35,231
Assistance was provided by:
864
02:48:35,720 --> 02:48:38,474
Magyar Telev�zi�,
865
02:48:38,920 --> 02:48:41,560
T�l�vision Suisse Romande,
866
02:48:42,120 --> 02:48:44,157
Filmf�rderung Berlin,
867
02:48:44,680 --> 02:48:48,754
Magyar Mozg�k�p Alap�tv�ny,
and EURlMAGES Foundation
868
02:48:50,440 --> 02:48:52,397
With special thanks to
869
02:48:52,680 --> 02:48:55,354
Aerocaritas
870
02:48:55,560 --> 02:48:58,837
The Town Council and people
of Baja
871
02:48:59,400 --> 02:49:02,154
for their unstinting help
872
02:49:02,840 --> 02:49:05,230
Magyar Filmlaborat�rium
Budapest
873
02:49:05,480 --> 02:49:08,393
and Geyer Werke GmbH.
Berlin
874
02:49:08,680 --> 02:49:13,755
Light provider: Andr�s Bederna
875
02:49:14,600 --> 02:49:24,599
1991 � 1994
63630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.