Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,362 --> 00:00:32,230
Esa fue la peor
presentación de la historia.
2
00:00:32,399 --> 00:00:35,232
de Halls Newton Ltda.
3
00:00:38,472 --> 00:00:41,407
Necesito una explicacion
4
00:00:45,245 --> 00:00:51,014
No tienes idea de lo que es
trabajar en una cooperativa. Tener?
5
00:00:54,488 --> 00:00:57,014
Todos ustedes son perdedores!
6
00:00:58,425 --> 00:01:01,190
Para resolver este
problema, el jefe
7
00:01:01,695 --> 00:01:06,360
Decidí llevarte a un
lugar muy especial.
8
00:01:08,001 --> 00:01:10,698
La isla de Paintball.
9
00:01:24,699 --> 00:01:32,699
GUERREROS DEL PINTBALL
10
00:02:06,760 --> 00:02:08,626
Juegos de paintball!
11
00:03:03,650 --> 00:03:07,348
Primer día, 8:00 am
12
00:03:40,587 --> 00:03:42,612
Bienvenidos, damas y caballeros.
13
00:03:44,057 --> 00:03:47,152
Déjame presentarme.
Soy Jack Tremble
14
00:03:48,061 --> 00:03:49,460
Seré tu instructor
15
00:03:50,197 --> 00:03:54,293
para este juego de paintball
extremo por unos días.
16
00:04:09,082 --> 00:04:12,950
Las reglas son fáciles
y no las repetiré.
17
00:04:15,756 --> 00:04:21,354
Cada jugador marcado es
eliminado y cuenta como un punto.
18
00:04:23,263 --> 00:04:26,995
Toda la bandera
capturada, dos puntos.
19
00:04:28,235 --> 00:04:31,637
Por supuesto, no hay relaciones
20
00:04:31,805 --> 00:04:36,504
entre usted o los jugadores
del otro equipo. Ok?
21
00:04:38,312 --> 00:04:41,213
Y sin contacto físico.
22
00:04:42,249 --> 00:04:43,978
Está completamente prohibido.
23
00:04:44,818 --> 00:04:48,584
Y lo más importante:
tengo la última palabra.
24
00:04:50,424 --> 00:04:52,950
No habrá discusión. Lo tengo?
25
00:04:53,794 --> 00:04:56,354
- Entendido, jefe. - Sí señor.
26
00:05:05,272 --> 00:05:06,637
Bueno, guardias
27
00:05:06,807 --> 00:05:10,437
Este es un marcador, calibre 68.
28
00:05:11,044 --> 00:05:15,242
Lanza bolas de pintura
a 250 pies por segundo,
29
00:05:16,750 --> 00:05:18,548
suficiente para destruir...
30
00:05:20,821 --> 00:05:22,448
Una sandía
31
00:05:23,624 --> 00:05:27,060
Entonces chicos,
tengan cuidado donde disparan
32
00:05:27,227 --> 00:05:30,561
porque esto no es una sandía.
33
00:05:31,365 --> 00:05:34,164
Ok, para tu primera misión,
34
00:05:35,502 --> 00:05:38,164
tienes que conseguir
la bandera azul
35
00:05:39,473 --> 00:05:42,067
que ahora está bajo la
custodia del otro equipo.
36
00:05:42,776 --> 00:05:45,370
Allí, en las tierras abundantes.
37
00:05:46,780 --> 00:05:50,842
Como puedes adivinar,
están esperando armados.
38
00:05:51,418 --> 00:05:52,886
La bandera ya es nuestra.
39
00:05:53,053 --> 00:05:56,045
Te lo prometo,
es tan fácil como cortar mantequilla.
40
00:05:56,757 --> 00:05:58,987
Ok, y la segunda misión...
41
00:06:00,594 --> 00:06:02,187
Tendrán que obtener
la bandera roja.
42
00:06:03,096 --> 00:06:04,621
Que es defendido por ti.
43
00:06:06,433 --> 00:06:09,425
Cerca de la colina
Cerca de los arboles.
44
00:06:11,038 --> 00:06:14,599
Le sugiero que mire
el mapa con cuidado.
45
00:06:14,842 --> 00:06:17,436
Y pasado pero no final.
46
00:06:18,679 --> 00:06:21,205
Este es un juego de
paintball extremo.
47
00:06:21,982 --> 00:06:24,781
Estarás en peligro por 48 horas.
48
00:06:26,186 --> 00:06:30,180
Ahora comienza el juego.
49
00:06:31,225 --> 00:06:32,249
Si
50
00:06:32,426 --> 00:06:37,159
Y recuerda,
estaré vigilando todo el tiempo.
51
00:06:39,967 --> 00:06:41,298
Listo
52
00:06:47,474 --> 00:06:49,306
Maldita sea! ¡Qué loco!
53
00:06:49,610 --> 00:06:51,635
No sé por qué se toma
este juego tan en serio.
54
00:06:52,412 --> 00:06:54,574
Tienes que entenderlo, John.
55
00:06:56,083 --> 00:06:58,950
El pobre chico pasa todos los
días respirando pantalones.
56
00:06:59,686 --> 00:07:01,211
Creo que está totalmente drogado.
57
00:07:02,022 --> 00:07:03,854
Sí lo es.
58
00:07:05,158 --> 00:07:10,494
Creo que él, cómo puedo
decir, molestándote...
59
00:07:10,664 --> 00:07:14,658
Molestando?
Lo único que te molesta aquí eres tú.
60
00:07:14,835 --> 00:07:17,805
Porque cuando tus ojos
encuentran pantalones,
61
00:07:18,805 --> 00:07:21,297
Te lastimas, ¿verdad, piraña?
62
00:07:22,709 --> 00:07:26,873
- Oh, bueno, es mi naturaleza.
Maldita sea Caliente
63
00:07:27,548 --> 00:07:30,347
¿Sabes que soy el mayor
admirador de tu naturaleza?
64
00:07:30,484 --> 00:07:36,355
Sí, bueno, como dice Julia:
tenemos que cooperar.
65
00:07:36,590 --> 00:07:39,821
- ¿Cooperar? Exactamente
66
00:08:08,355 --> 00:08:11,347
"¿Estás caliente otra vez?"
- Oh si.
67
00:23:56,203 --> 00:23:59,639
Bueno, creo que estamos casi
listos para encontrar esa bandera.
68
00:23:59,907 --> 00:24:02,239
- ¿Entonces estamos aquí, cien)?
- si
69
00:24:02,409 --> 00:24:04,810
Vamos Dana Revuelve ese trasero.
70
00:24:06,580 --> 00:24:09,481
- Sí. No tenemos todo el día.
- Mueve ese trasero.
71
00:24:12,986 --> 00:24:16,047
¿Sabes que?
Mi trasero fue roto por dos chicos.
72
00:24:16,356 --> 00:24:19,382
Y lo último que quiero hacer
es escalar una montaña.
73
00:24:20,894 --> 00:24:25,491
- Pero no puedes quedarte aquí.
- De acuerdo, encontraré al Sr. Jack. Adios
74
00:24:26,900 --> 00:24:28,561
Espero que te diviertas!
75
00:24:34,842 --> 00:24:38,107
- Vamos, vamos, John. - Vamos
76
00:24:46,353 --> 00:24:48,981
Perdí anoche examinando
el último proyecto.
77
00:24:49,690 --> 00:24:51,180
Si Entonces?
78
00:24:51,558 --> 00:24:54,255
Oh, por favor dame un masaje.
79
00:24:55,396 --> 00:24:56,886
Perdimos mucho dinero
80
00:24:57,064 --> 00:25:01,365
debido a la mala comunicación
entre departamentos.
81
00:25:03,103 --> 00:25:06,562
Creo que el gran jefe
tendrá algo que decir.
82
00:25:06,707 --> 00:25:09,608
Yo hablé con el.
Mira lo que me envió.
83
00:25:10,177 --> 00:25:12,271
Que es esto Vamos a ver.
84
00:25:13,881 --> 00:25:16,248
Paintball? - Sí, ya sabes
85
00:25:16,417 --> 00:25:20,081
mejora el trabajo de la
cooperativa, ese tipo de cosas.
86
00:25:23,190 --> 00:25:26,785
Tienes algún secreto en eso.
¿Tú tienes?
87
00:25:26,994 --> 00:25:29,827
No, pero hizo una reserva.
Será en tres semanas.
88
00:25:31,965 --> 00:25:35,902
Luego llame al departamento de
producción y ventas para una reunión.
89
00:25:36,637 --> 00:25:37,866
Ok jefe
90
00:25:38,038 --> 00:25:40,507
No Roberto Espere un momento.
91
00:25:41,875 --> 00:25:46,142
Sé un caballero y dame
un masaje completo.
92
00:25:46,347 --> 00:25:48,873
Oh, un placer
93
00:38:20,467 --> 00:38:23,562
Bandera Azul - Tiempo de
ventas Día 1 Una tarde
94
00:38:27,241 --> 00:38:30,211
Espero que Karen y
Tracey vuelvan pronto
95
00:38:31,178 --> 00:38:33,237
inspección de campo.
96
00:40:10,844 --> 00:40:13,040
Si Producción! Producción!
97
00:41:01,161 --> 00:41:02,754
¡Manos arriba, cariño!
98
00:41:03,163 --> 00:41:04,824
¡Revuelve ese trasero!
99
00:41:05,566 --> 00:41:08,194
Estás jodido! Para aquí
100
00:41:12,039 --> 00:41:14,098
Colon, hombre.
¡Nosotros conseguimos!
101
00:41:19,680 --> 00:41:23,344
Sí, te lo dije,
y tan fácil como cortar mantequilla.
102
00:41:23,484 --> 00:41:25,578
Producción! Producción!
Producción!
103
00:41:25,753 --> 00:41:29,883
¿Sabes lo que vamos a hacer?
Ve a buscar a Dana. Voy a esperar.
104
00:41:30,424 --> 00:41:33,155
Este es un buen lugar para hacer fuego.
Escucharemos toda la noche.
105
00:41:33,294 --> 00:41:36,264
Ok, la buscaré.
Pero ten cuidado, John.
106
00:41:36,430 --> 00:41:39,832
"Esas putas deben estar por aquí".
- Sí, tienes razón.
107
00:41:40,167 --> 00:41:42,898
- Está bien, hasta luego.
- Te veo mas tarde. Cuídate.
108
00:41:50,878 --> 00:41:54,371
Entonces estamos solos aquí.
109
00:41:54,948 --> 00:41:57,212
Podemos hacer un tipo de trato.
110
00:41:58,952 --> 00:42:00,784
Puedes ser mi prisionero...
111
00:42:02,689 --> 00:42:07,388
o pagarás con
alguna forma de...
112
00:42:10,597 --> 00:42:12,463
Sabes a lo que me refiero.
113
00:42:14,868 --> 00:42:17,997
No tiene testigo de todos modos.
¿Entonces que?
114
00:42:23,243 --> 00:42:26,508
Ganaste.
Pero eres un jodido idiota.
115
00:42:27,081 --> 00:42:29,641
¿Lo que usted dice?
Habla de nuevo.
116
00:42:29,850 --> 00:42:33,343
Ganaste. Eres un jodido idiota.
117
00:42:34,888 --> 00:42:37,414
¿Eso significa que sí? Vamos
118
00:42:38,826 --> 00:42:40,624
¡Vamos, mueve ese trasero!
119
00:42:42,396 --> 00:42:44,956
Cambiando de tema,
esta es tu mejor oportunidad.
120
00:53:55,869 --> 00:53:57,564
Hola, despierta, John.
121
00:53:58,839 --> 00:54:01,240
- Oh, que es eso? Que fue
122
00:54:02,509 --> 00:54:05,444
Duermes muy rápido, hombre.
¿Pero dónde está la niña?
123
00:54:06,280 --> 00:54:10,046
Si, donde esta la chica?
Buena pregunta.
124
00:54:10,217 --> 00:54:12,208
Parece que la perdimos.
125
00:54:13,153 --> 00:54:15,178
Oh diablos! Joder
126
00:54:15,356 --> 00:54:18,155
Todo lo que tenemos que hacer
es quedarnos con ella aquí,
127
00:54:18,292 --> 00:54:20,556
y espera hasta que Tremble
venga y haga los cálculos.
128
00:54:21,161 --> 00:54:23,596
¿Pero qué hay de Dana, la encontraste?
129
00:54:25,799 --> 00:54:27,824
No, ese es el punto.
No sé dónde está ella.
130
00:54:29,904 --> 00:54:33,636
No importa'. Vamos a dormir.
Mañana es otro día.
131
00:54:33,807 --> 00:54:37,437
Sí, mañana será un día difícil.
Así que mueve ese trasero.
132
00:54:39,346 --> 00:54:42,941
Iremos cerca de aquí.
Yo no creo en eso.
133
00:54:43,083 --> 00:54:46,053
- Cállate, Steve.
- Estoy seguro.
134
00:54:46,220 --> 00:54:49,281
Yo diría adiós Mierda
135
00:54:55,195 --> 00:54:58,256
Día 2. Nueve de la mañana
136
00:55:19,386 --> 00:55:21,684
Alpha Kilo, llamando.
137
00:55:26,694 --> 00:55:30,460
Alpha Kilo, llamando. Respuesta
138
00:55:40,874 --> 00:55:43,639
Alpha Kilo Bravo, llamando.
139
00:55:46,613 --> 00:55:48,809
Alpha Kilo Bravo, llamando.
140
00:55:49,450 --> 00:55:52,647
Sara, Sara. ¿Qué estás haciendo?
141
00:55:53,453 --> 00:55:55,444
Pensamos que estábamos
en problemas.
142
00:55:55,789 --> 00:55:59,089
Tracey, Karen,
bandera azul hacia abajo.
143
00:56:00,227 --> 00:56:03,162
Repita, bandera azul hacia abajo.
144
00:56:03,831 --> 00:56:07,199
Ok Sara Procedemos al
punto de encuentro.
145
00:56:08,068 --> 00:56:09,297
Diez y cuatro.
146
00:56:10,504 --> 00:56:12,336
Diez y cuatro.
147
00:56:31,158 --> 00:56:33,354
¿Crees que puedes
jugar conmigo así?
148
00:56:35,596 --> 00:56:39,157
- Juega conmigo?
- ¿Qué crees que estás haciendo?
149
00:56:41,602 --> 00:56:43,366
Estas fuera!
150
00:56:51,979 --> 00:56:55,005
Día 2. Una de la tarde
151
00:57:22,309 --> 00:57:24,038
Creo que esta no
es una buena idea.
152
00:57:25,246 --> 00:57:29,649
Creo que lo último que
necesito es perderme.
153
00:57:40,427 --> 00:57:41,553
¿Hay alguien ahí?
154
00:57:45,099 --> 00:57:46,658
Esto no es gracioso.
155
00:57:47,701 --> 00:57:49,965
¿Quien esta ahí? John?
156
00:57:51,472 --> 00:57:53,236
¿Y tu? Pedro
157
00:57:57,077 --> 00:57:58,340
Sr. Jack?
158
00:58:06,053 --> 00:58:08,078
Ah, es el señor Jack.
159
00:58:08,489 --> 00:58:11,584
Sí, cariño, el único.
160
00:58:13,661 --> 00:58:16,460
- Me asustaste.
- No tengas miedo, cariño.
161
00:58:16,630 --> 00:58:17,961
Conmigo estás a salvo.
162
00:58:18,966 --> 00:58:20,434
Por supuesto que si.
163
00:58:23,037 --> 00:58:25,506
¿Por que tu estas aquí?
¿Dónde está tu equipo?
164
00:58:26,040 --> 00:58:29,908
Yo no sé.
Me dejaron atrás y me perdí.
165
00:58:31,245 --> 00:58:33,373
¿Es verdad, pequeña?
166
00:58:35,182 --> 00:58:37,651
Bueno...
167
00:58:38,485 --> 00:58:41,045
Yo queria ver...
168
00:58:43,791 --> 00:58:47,591
Estos músculos un poco.
169
00:58:52,466 --> 00:58:57,199
Bueno, si eso es lo que realmente
quieres, aquí están.
170
01:10:44,678 --> 01:10:46,646
Te acuerdas...
171
01:10:47,047 --> 01:10:50,415
Te dije: ¿estás a salvo conmigo?
172
01:10:51,185 --> 01:10:53,210
Si, lo recuerdo.
173
01:10:56,690 --> 01:10:59,216
Te menti
174
01:10:59,393 --> 01:11:01,987
¡Las reglas son reglas!
175
01:11:02,463 --> 01:11:04,898
¡Dije que no hay contacto físico!
176
01:11:05,966 --> 01:11:07,559
Estas fuera!
177
01:11:12,439 --> 01:11:15,500
Día 3, tres de la tarde.
178
01:11:57,685 --> 01:11:59,449
Creo que eso es todo.
179
01:12:00,054 --> 01:12:04,548
Sí. No, está muy cubierto
para nuestra bandera ganadora.
180
01:12:05,659 --> 01:12:08,629
Te diré algo.
Jack cree en las mujeres.
181
01:12:08,863 --> 01:12:10,456
Pero necesitan ser apoyados.
182
01:12:11,966 --> 01:12:15,869
Sí. Pero lo que tenemos
es lo que tenemos.
183
01:12:17,171 --> 01:12:19,037
Mejor nos preparamos.
184
01:12:20,908 --> 01:12:22,808
Escuchemos listo.
185
01:14:21,462 --> 01:14:22,759
¡Manos arriba!
186
01:14:24,198 --> 01:14:25,198
Ahora!
187
01:14:29,403 --> 01:14:30,632
Buena chica.
188
01:14:31,872 --> 01:14:33,431
Buena chica.
189
01:14:39,079 --> 01:14:40,444
Buena chica.
190
01:14:41,282 --> 01:14:45,480
Yo creo que sí.
Somos los ganadores
191
01:14:47,988 --> 01:14:49,752
Oh joder!
192
01:14:51,392 --> 01:14:53,827
Maldita sea! Nos engañaron.
193
01:14:57,231 --> 01:14:58,892
Eso es, muchachos.
194
01:15:19,286 --> 01:15:21,880
Entonces, ¿qué está pasando?
195
01:15:24,358 --> 01:15:27,225
Creo que tenemos que
esperar al señor Jack.
196
01:15:27,761 --> 01:15:28,853
Si
197
01:15:29,630 --> 01:15:33,225
Pero por aburrimiento.
¿Que podemos hacer?
198
01:15:35,469 --> 01:15:39,428
Pero no olvides a las chicas,
tengo más armas secretas.
199
01:15:40,875 --> 01:15:42,070
¿Tú tienes?
200
01:15:43,977 --> 01:15:45,035
Si
201
01:16:32,659 --> 01:16:34,184
Lo vi todo
202
01:16:36,430 --> 01:16:39,400
Ustedes son un montón de vagos.
203
01:16:40,267 --> 01:16:43,703
Pero... que carajo!
204
01:16:45,439 --> 01:16:49,672
Desde este fin de semana,
ya ha sido pagado por la empresa...
205
01:33:07,488 --> 01:33:09,957
¿Alguien ha visto mis pantalones, hombre?
206
01:33:10,091 --> 01:33:11,286
No no no no.
207
01:33:12,893 --> 01:33:14,793
- este? - Oye, ven aquí.
208
01:33:18,766 --> 01:33:23,294
Oye, ¿dónde está mi silla?
Joder, perdí mi silla.
209
01:33:24,805 --> 01:33:28,366
- No, esto no es mío.
- Esa es mía.
210
01:33:31,045 --> 01:33:32,638
Mira quien viene.
211
01:33:33,647 --> 01:33:37,140
Hola hombre Jack Creo que puedes
decirnos quién es el ganador.
212
01:33:40,254 --> 01:33:41,415
¡Cállate!
213
01:33:43,090 --> 01:33:44,649
Gracias
214
01:33:45,459 --> 01:33:50,056
Respondiendo a tu pregunta,
digo que no hay ganadores.
215
01:33:50,698 --> 01:33:53,360
No hay ganador "?
¿Qué quieres decir?
216
01:33:53,500 --> 01:33:56,060
Eso es todo, no hay ganadores.
Solo un perdedor.
217
01:33:56,770 --> 01:34:00,206
Tu negocio Halls Newton Ltd.
218
01:34:00,374 --> 01:34:01,899
Que mierda estas diciendo
219
01:34:03,477 --> 01:34:05,172
El chico está totalmente loco.
220
01:34:05,613 --> 01:34:08,844
Tu eres el premio.
Debido a su...
221
01:34:09,550 --> 01:34:11,040
Deja de jugar con esta pistola.
222
01:34:11,218 --> 01:34:16,019
Decidí romper con sus servicios.
223
01:34:49,456 --> 01:34:51,652
Finalmente,
lo hicimos a tu manera.
224
01:34:52,026 --> 01:34:55,155
Sí, Halls Newton Ltda. Es mia.
225
01:34:55,896 --> 01:34:57,830
¡Y ahora está limpio!
16441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.