Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,120 --> 00:00:57,057
CHICAS DE FUTBOL
2
00:01:16,443 --> 00:01:19,435
Todos lo enojaron, pero ni siquiera
le importó, es tan estúpido.
3
00:01:25,219 --> 00:01:29,156
Teníamos todo para ganar
si fuéramos un equipo...
4
00:01:29,456 --> 00:01:33,791
pero nadie quería cooperar,
hice todo yo mismo.
5
00:01:38,732 --> 00:01:42,600
Desde entonces todos me odian.
6
00:01:42,936 --> 00:01:46,566
Y ahora,
la victoria parece imposible.
7
00:01:49,776 --> 00:01:54,475
¿Quiere saber?
Decidí comprar para olvidarlo.
8
00:01:54,715 --> 00:01:56,410
Quiero ir solo
9
00:01:56,650 --> 00:02:01,019
Si quieres volver mañana por la
mañana para que podamos hablar.
10
00:02:01,255 --> 00:02:04,623
Veré lo que decida. Lo tengo?
11
00:02:11,832 --> 00:02:13,300
Que loco
12
00:02:14,735 --> 00:02:16,430
Ella me paga
13
00:02:25,412 --> 00:02:27,471
¡Qué chicas tan fantásticas!
14
00:02:55,242 --> 00:02:56,573
Tu sabes
15
00:02:56,910 --> 00:02:59,208
Todavía estoy muy
cachonda por ti.
16
00:03:01,715 --> 00:03:04,446
Tienes que estar a nuestro lado.
17
00:03:07,487 --> 00:03:09,854
Mírame...
Todavía tengo mucho calor.
18
00:12:05,726 --> 00:12:07,626
Quiero follarte la boca.
19
00:12:50,971 --> 00:12:52,803
Quiero follarte la boca.
20
00:20:01,401 --> 00:20:02,800
Esto, cariño.
21
00:20:03,871 --> 00:20:05,339
Bájame.
22
00:21:08,602 --> 00:21:12,368
Sin preguntas ni
respuestas, solo hechos.
23
00:21:13,273 --> 00:21:16,072
Tememos que este
sea el primer hecho.
24
00:21:16,376 --> 00:21:18,845
Pero este equipo tiene más
juegos que cualquier otro...
25
00:21:19,079 --> 00:21:22,379
en la historia del fútbol femenino.
Este es el segundo hecho.
26
00:21:22,649 --> 00:21:25,949
Señorita, ¿quiere asistir a
la entrada y llegar al final?
27
00:21:26,120 --> 00:21:31,456
Elegimos esta táctica porque somos
los mejores jugadores de fútbol.
28
00:21:31,725 --> 00:21:34,820
Vinimos para quedarnos,
esto también es un hecho.
29
00:21:36,463 --> 00:21:38,431
Vamos, no quiero
escuchar estas mierdas.
30
00:21:38,665 --> 00:21:40,497
Tenemos mucho en qué pensar.
31
00:21:55,315 --> 00:21:57,875
No seas estúpido,
estamos trabajando.
32
00:21:58,185 --> 00:22:00,279
Solo estoy entrenando,
de verdad...
33
00:22:00,654 --> 00:22:04,022
Tienes el mejor culo de la zona.
Y creeme
34
00:22:04,525 --> 00:22:06,186
Entiendo colas.
35
00:22:07,194 --> 00:22:10,391
Así que trata de encontrar
a alguien a quien le gustes.
36
00:22:10,664 --> 00:22:14,032
Y deja de divertirte
con mi trasero.
37
00:22:36,723 --> 00:22:39,249
¡Eres tan puntual
como un reloj suizo!
38
00:22:39,526 --> 00:22:41,426
Pero tengo otras habilidades.
39
00:22:42,930 --> 00:22:45,695
¿No estás satisfecho con
la conferencia de prensa?
40
00:22:46,633 --> 00:22:50,627
¿Quería más actitud en la
escena del crimen, temprano?
41
00:22:53,407 --> 00:22:57,571
¿Por qué ser tan grueso?
Solo quería verte en panicular...
42
00:22:57,878 --> 00:23:00,677
y averiguar lo que el
presidente realmente quiere?
43
00:23:02,516 --> 00:23:06,009
Un juego amistoso entre
los mejores equipos...
44
00:23:06,386 --> 00:23:07,820
del este y oeste
45
00:23:08,322 --> 00:23:10,552
Esto ya lo sé...
46
00:23:11,058 --> 00:23:14,153
No me digas que
vine aquí por nada.
47
00:23:14,495 --> 00:23:18,432
Bueno, a decir verdad tengo
una opinión al respecto.
48
00:23:21,268 --> 00:23:24,363
Entonces, ¿qué estás esperando?
Dime.
49
00:23:25,172 --> 00:23:26,401
Bueno...
50
00:23:27,107 --> 00:23:32,568
yo estaba pensando.
Viniste a mí con estos comentarios.
51
00:23:33,580 --> 00:23:35,207
Parece extraño
52
00:23:35,849 --> 00:23:38,978
- ¿Buscas algo?
- No digas estupideces...
53
00:23:39,319 --> 00:23:42,482
Trabajo para el periódico,
no para el servicio secreto.
54
00:23:52,066 --> 00:23:56,230
Esto es ridículo,
pero si te hace sentir protegido.
55
00:23:58,172 --> 00:24:00,573
Temprano. Me convenciste
56
00:24:01,108 --> 00:24:04,544
- El primer problema es Leon.
- por supuesto...
57
00:24:04,978 --> 00:24:09,677
Tener diferentes ideas sobre
cómo organizar un equipo.
58
00:24:11,118 --> 00:24:13,052
No, la verdad es...
59
00:24:13,821 --> 00:24:16,620
Naomi y Leon luchan entre sí.
60
00:24:17,291 --> 00:24:20,261
Naomi está acostumbrada a
ordenar no preguntar...
61
00:24:20,494 --> 00:24:23,828
A Leon no le gusta que
lo ordene una mujer.
62
00:24:24,131 --> 00:24:29,001
Se aman pronto pero
no pueden hablar.
63
00:24:30,104 --> 00:24:33,074
Se parece a esto Y
fácil de resolver.
64
00:24:35,843 --> 00:24:39,677
Tu cuidado tiene sentido.
Tenemos que esperar mas.
65
00:24:40,781 --> 00:24:42,044
Estoy de acuerdo.
66
00:25:05,606 --> 00:25:07,005
No te rías de mí.
67
00:25:07,207 --> 00:25:11,769
Cuando la verdad salga a la
luz, Naomi sabrá que...
68
00:25:12,312 --> 00:25:16,374
perdió mucho dinero y la
apuesta siempre ha existido.
69
00:25:17,384 --> 00:25:19,182
¡Qué filosófico! Pero...
70
00:25:19,720 --> 00:25:21,654
¿Qué pagarán por el juego?
71
00:25:22,389 --> 00:25:26,019
Quizás esta vez tengo algo en
la mano que podría quemarla...
72
00:25:26,326 --> 00:25:29,591
La ilegalidad siempre
paga mejor que lo legal.
73
00:25:29,997 --> 00:25:33,365
Pero no hay control,
todos juegan este juego.
74
00:25:34,601 --> 00:25:38,936
¿Quieres decir que este
juego es solo una excusa?
75
00:25:39,273 --> 00:25:40,570
No...
76
00:25:40,841 --> 00:25:43,173
Hay una gran posibilidad
de dinero restante.
77
00:25:43,644 --> 00:25:47,137
- Y el pago se acumulará.
- Brillante
78
00:37:21,642 --> 00:37:25,169
¿Que es eso? Eres un inútil.
Esto no es bueno
79
00:37:25,446 --> 00:37:29,007
- Parece porno.
"Pero tienes una linda cola".
80
00:37:29,316 --> 00:37:31,250
Maldición, eres un idiota.
81
00:37:31,919 --> 00:37:35,014
Arruinaste mi entrevista,
y ahora, por tu culpa...
82
00:37:35,322 --> 00:37:38,383
Solo podré seguir al
equipo desde lejos.
83
00:37:38,726 --> 00:37:41,388
, ¿Y cuál es el problema?
Y tu trabajo, ¿no?
84
00:37:41,729 --> 00:37:46,826
Es mi trabajo porque solo lo que
hiciste hoy fue una película porno.
85
00:39:28,435 --> 00:39:31,427
¡Mira este jodido armario
cuántos años tiene!
86
00:39:33,040 --> 00:39:36,271
- No quiero estar aquí.
- No estoy entendiendo.
87
00:39:36,710 --> 00:39:39,475
¿Qué está pasando? Siéntate
88
00:39:40,180 --> 00:39:42,376
Siéntense, chicas, por favor.
89
00:39:43,784 --> 00:39:46,253
No tienes que estar aquí toda tu vida.
Temprano.
90
00:39:46,487 --> 00:39:49,149
Solo 4 dias. Practicaras...
91
00:39:49,790 --> 00:39:53,954
el segundo día habrá una
reunión por la tarde.
92
00:39:54,128 --> 00:39:55,596
Entonces chicas...
93
00:39:55,929 --> 00:39:58,591
Quiero cambiar,
iremos al hotel...
94
00:39:58,799 --> 00:40:00,358
dejaremos las cosas allí y...
95
00:40:00,901 --> 00:40:04,235
Esta noche tendrá una sorpresa.
Tendremos una fiesta.
96
00:40:04,471 --> 00:40:08,237
Vamos, camina, no seas tan vago.
97
00:42:55,075 --> 00:42:59,376
Muestra lo bueno que es.
Muestra lo que puedes hacer.
98
00:43:10,624 --> 00:43:13,594
Apuesto a que este será
el mejor en el oeste.
99
00:44:07,281 --> 00:44:10,546
, Tu eres linda.
Es jodidamente hermoso.
100
00:48:24,238 --> 00:48:25,672
Que me jodan
101
00:48:30,210 --> 00:48:31,769
A la mierda con todo.
102
00:49:32,005 --> 00:49:33,404
Que me jodan
103
00:51:32,393 --> 00:51:34,020
A la mierda mi culo
104
00:52:06,727 --> 00:52:08,354
Quiero follarte la polla.
105
00:52:10,330 --> 00:52:11,889
Dámelo
106
00:58:55,736 --> 00:58:57,670
La vida no es solo deporte.
107
01:12:44,532 --> 01:12:45,897
Vamos Dahlia
108
01:12:46,433 --> 01:12:47,764
Vamos Dahlia
109
01:12:48,235 --> 01:12:49,600
Vamos vamos.
110
01:15:18,953 --> 01:15:21,684
Debes haber oído
hablar de mis asuntos.
111
01:15:21,889 --> 01:15:26,588
Trabajo para uno de los mayores
canales de televisión por cable.
112
01:15:27,595 --> 01:15:30,326
Si me das una
entrevista exclusiva...
113
01:15:30,631 --> 01:15:33,066
Puedo asegurarte a
ti y a tu equipo...
114
01:15:33,434 --> 01:15:35,630
mucho suceso.
115
01:15:42,409 --> 01:15:46,004
Pronto estamos listos.
Puedo decir que todo es temprano.
116
01:15:57,591 --> 01:15:59,992
En vivo y exclusivo:
Vlademir Pachenco.
117
01:16:02,563 --> 01:16:05,897
Durante los últimos 10 años,
el entrenador del equipo "Kokomotiv 80".
118
01:16:06,634 --> 01:16:09,626
Tres días para el
evento deportivo...
119
01:16:09,837 --> 01:16:11,305
las esperanzas y los secretos...
120
01:16:11,472 --> 01:16:14,772
del equipo femenino
más destacado.
121
01:16:15,042 --> 01:16:17,773
Damas y caballeros,
¡Vlademir Pachenco!
122
01:16:20,080 --> 01:16:23,311
No entiendo,
¿qué puedo hacer por ti?
123
01:16:24,551 --> 01:16:28,112
Esta es la oportunidad de tu vida.
Intenta concentrarte.
124
01:16:28,789 --> 01:16:31,952
Debe haber un porqué,
10 años de éxito.
125
01:16:32,459 --> 01:16:34,325
Algún secreto...
126
01:16:36,096 --> 01:16:37,564
Secreto?
127
01:16:41,869 --> 01:16:42,995
No...
128
01:16:44,538 --> 01:16:45,869
Secreto...
129
01:16:46,741 --> 01:16:48,869
el secreto principal es...
130
01:16:49,877 --> 01:16:51,436
Trabajo, trabajo
131
01:16:52,012 --> 01:16:53,639
Y mucho sacrificio.
132
01:16:54,548 --> 01:16:55,743
Pero...
133
01:17:02,189 --> 01:17:03,679
Pero...
134
01:17:04,091 --> 01:17:05,991
Me gusta ser yo mismo.
135
01:19:10,584 --> 01:19:11,745
Cariño
136
01:23:55,102 --> 01:23:59,039
Cariño, ¡qué sandalia genial!
137
01:26:09,503 --> 01:26:10,902
Cariño
138
01:26:18,179 --> 01:26:19,544
Ven aquí, cariño!
139
01:29:52,326 --> 01:29:53,589
Siéntate, cariño.
140
01:30:22,490 --> 01:30:23,787
Vamos cariño.
141
01:30:49,917 --> 01:30:51,544
Ven aquí, cariño.
142
01:32:02,792 --> 01:32:05,523
REUNIÓN CON JUGADOR DE FÚTBOL
143
01:32:06,596 --> 01:32:07,995
JUGADORES EN EL TRABAJO!
144
01:35:42,044 --> 01:35:44,843
GOL
145
01:35:45,147 --> 01:35:47,115
KOKOMOTIV 80 - STARDUST 01 X 00
146
01:36:59,221 --> 01:37:02,020
GOL
147
01:37:02,191 --> 01:37:04,592
KOKOMOTIV 80 - STARDUST 02 X 00
148
01:37:29,285 --> 01:37:30,878
¿Sabes qué es esto?
149
01:37:35,758 --> 01:37:38,750
Tenga cuidado.
Sabes, quiero decir.
150
01:37:53,376 --> 01:37:55,071
Somos muy malos
151
01:37:56,813 --> 01:37:58,611
Tenemos que hacer algo
152
01:38:00,783 --> 01:38:03,275
¿Alguien puede decirme
qué está pasando?
153
01:38:04,987 --> 01:38:06,978
¿Qué están jugando allí?
154
01:38:09,325 --> 01:38:12,420
Temprano, son buenos,
muy buenos, debo admitir.
155
01:38:12,895 --> 01:38:14,420
Pero tú también.
156
01:38:14,897 --> 01:38:17,195
Así que olvida la primera
vez, vamos...
157
01:38:17,400 --> 01:38:19,732
y jugar fútbol como sabes jugar.
158
01:38:20,336 --> 01:38:23,670
Entrenamos ayer,
antes de ayer...
159
01:38:23,873 --> 01:38:27,776
Tenemos que destruir ese juego.
Tenemos que llegar a eso.
160
01:38:29,011 --> 01:38:30,843
Leon, tenemos que hablar.
161
01:38:33,249 --> 01:38:34,683
Temprano, chicas, vámonos.
162
01:38:35,084 --> 01:38:38,281
Sal, caliéntate. Vamos
163
01:38:39,255 --> 01:38:42,247
Más agresión, date prisa.
164
01:38:45,795 --> 01:38:47,194
No necesitamos ganar.
165
01:38:49,432 --> 01:38:52,663
20 años de experiencia
con este equipo.
166
01:38:53,069 --> 01:38:54,969
Mi padre se levantará de la tumba.
167
01:38:57,373 --> 01:38:59,967
Agarra suave.
No sabes lo que hice.
168
01:39:00,409 --> 01:39:01,968
No me abandones ahora.
169
01:39:02,478 --> 01:39:04,071
Dame una razón
170
01:39:07,917 --> 01:39:09,146
Yo te amo.
171
01:39:13,956 --> 01:39:15,219
Finalmente...
172
01:39:17,927 --> 01:39:19,417
Yo también te amo.
173
01:39:29,505 --> 01:39:31,132
Confía en mí.
174
01:43:21,704 --> 01:43:23,365
Vamos vamos...
175
01:43:46,662 --> 01:43:48,357
Chúpalo con ganas.
176
01:44:48,124 --> 01:44:50,456
Entonces, chúpame.
177
01:48:39,422 --> 01:48:40,890
Esto, cariño.
178
01:48:41,524 --> 01:48:43,549
Abre esto yo.
179
01:50:20,690 --> 01:50:22,351
Entonces, cariño.
180
01:50:24,994 --> 01:50:26,655
Entonces, cariño.
181
01:50:29,132 --> 01:50:30,759
Cariño, vendré.
182
01:50:37,440 --> 01:50:39,067
Ven aquí, ven.
183
01:50:41,110 --> 01:50:42,544
Tráelo.
184
01:50:49,785 --> 01:50:51,116
Esto, cariño.
185
01:50:59,729 --> 01:51:01,026
Me masturba
186
01:51:01,698 --> 01:51:03,132
Voy a acabar...
187
01:51:04,033 --> 01:51:05,626
Me estoy corriendo.
188
01:52:14,237 --> 01:52:15,671
Vamos vamos.
189
01:52:30,720 --> 01:52:33,553
GOL
190
01:52:33,790 --> 01:52:35,918
KOKOMOTIV 80 - STARDUST 02 X 01
191
01:52:42,531 --> 01:52:43,760
Vamos, patealo.
192
01:53:04,854 --> 01:53:07,551
GOL
193
01:53:07,756 --> 01:53:09,986
KOKOMOTIV 80 - STARDUST 02 X 02
194
01:54:49,925 --> 01:54:52,758
GOL
195
01:54:52,962 --> 01:54:55,090
KOKOMOTIV 80 - STARDUST 02 X 03
196
01:55:28,764 --> 01:55:30,061
¿Hola! Cómo estás?
197
01:55:32,935 --> 01:55:36,667
¿Hiciste televisión
y ahora haces porno?
198
01:55:37,974 --> 01:55:39,135
Temprano.
199
01:55:39,475 --> 01:55:42,809
¿Que crees?
Quizás tengamos talento.
200
01:55:43,112 --> 01:55:45,171
Podemos hacer una carrera.
14184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.