All language subtitles for Private Black Label 16 Santo Domingo Connection (2000)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,300 --> 00:00:25,851 Santo Domingo Connection 2 00:01:15,940 --> 00:01:17,135 ¡Hola, Jack! 3 00:01:17,380 --> 00:01:20,020 - ¡Tengo buenas noticias! - ¿Qué noticias son? 4 00:01:20,300 --> 00:01:24,259 Vamos a filmar un documental para una agencia en Sto. Domingo... 5 00:01:24,700 --> 00:01:27,294 con todos los gastos pagados, y los mejores hoteles! 6 00:01:27,980 --> 00:01:31,860 ¡Eso era lo que esperábamos! ¡Sabía que íbamos a conseguirlo! 7 00:01:32,900 --> 00:01:34,652 Debíamos celebrar. 8 00:01:34,940 --> 00:01:38,899 Bueno, no tenemos mucho tiempo. Vamos a partir mañana por la mañana. 9 00:01:39,500 --> 00:01:41,377 Vamos a aprovechar el tiempo. 10 00:01:46,460 --> 00:01:48,417 Sólo un momento, ¿verdad? 11 00:15:46,300 --> 00:15:49,418 Vamos a mirar, ¿es temprano? 12 00:15:53,060 --> 00:15:56,849 Ella es rubia y tiene pechos grandes. 13 00:15:59,180 --> 00:16:00,659 ¡Debe ser ella! 14 00:16:03,980 --> 00:16:05,653 esconde! 15 00:16:10,180 --> 00:16:12,296 Vamos a buscar el hotel. 16 00:16:15,180 --> 00:16:16,614 Taxi! 17 00:16:18,340 --> 00:16:20,809 Mira, eso que es servicio. 18 00:16:30,180 --> 00:16:32,979 - Debe ser ella. - ¿Crees? 19 00:16:33,180 --> 00:16:34,773 Bate con la descripción. 20 00:16:44,900 --> 00:16:46,857 Es ella misma. 21 00:16:51,780 --> 00:16:54,693 Ahora las cosas van a calentar. 22 00:17:12,700 --> 00:17:14,418 ¡Mira eso! 23 00:19:07,620 --> 00:19:09,293 Cool! 24 00:19:09,540 --> 00:19:12,771 De acuerdo con la información, el hotel es por aquí. 25 00:19:13,260 --> 00:19:15,331 ¡Puedo dormir aquí mismo! 26 00:19:20,620 --> 00:19:22,019 Hermosa! 27 00:19:22,420 --> 00:19:24,616 - Es un paraíso. - ¡Increíble! 28 00:19:25,300 --> 00:19:26,779 ¡Allá está! 29 00:19:30,580 --> 00:19:32,617 Sólo lo mejor para ti, amor. 30 00:19:33,580 --> 00:19:35,059 ¡Que amor! 31 00:19:39,460 --> 00:19:43,294 ¡No se puede creer! ¡Parece un sueño tropical! 32 00:19:44,460 --> 00:19:45,894 ¡Una fantasía! 33 00:19:46,140 --> 00:19:48,097 Podemos realizar muchas fantasías... 34 00:29:23,020 --> 00:29:26,934 ¡Te voy a comer muy bien! ¡Usted va a adorar! 35 00:32:45,900 --> 00:32:48,858 I ¿Te gustó aquí? Y un paraíso, ¿no? 36 00:32:49,180 --> 00:32:50,579 Increíble! 37 00:32:53,660 --> 00:32:57,335 Un amigo mío que él indicó. Dará excelentes fotos. 38 00:32:57,620 --> 00:32:59,930 ¡Mira eso, dará bellas fotos! 39 00:33:02,060 --> 00:33:03,778 ¡Mira el horizonte! 40 00:33:06,540 --> 00:33:09,578 ¡Y la puesta de sol, será increíble! 41 00:33:12,020 --> 00:33:14,296 Creo que voy a montar aquí. 42 00:33:14,540 --> 00:33:17,453 - Siéntete un poco. - Voy a sentarme aquí. 43 00:33:26,380 --> 00:33:27,859 Esta optimo. 44 00:33:30,020 --> 00:33:32,534 ¿Necesita ayuda, o hace solo? 45 00:33:46,020 --> 00:33:47,613 ¿Qué hora es ahora? 46 00:33:48,340 --> 00:33:52,095 Ya pasa de las 16:00, hora local, si es lo que quiere saber. 47 00:33:52,500 --> 00:33:54,616 ¿Ya pasó de las 16:00? 48 00:33:55,180 --> 00:33:57,296 Nosotros tardamos, sacamos una "siesta"... 49 00:33:57,580 --> 00:34:00,538 y no espera tener una visión clara, ¿no? 50 00:34:00,860 --> 00:34:04,490 Es muy tarde para filmar, la claridad ya se fue, ¿sabía? 51 00:34:05,300 --> 00:34:07,496 Bueno, voy a dar una vuelta. 52 00:34:09,780 --> 00:34:12,420 - Hasta luego. - Hora de dar una llamada. 53 00:34:22,540 --> 00:34:24,451 ¡Escucha, la encontré! 54 00:34:25,100 --> 00:34:26,693 ¡Ahora ella está sola! 55 00:34:27,420 --> 00:34:29,411 ¡Vaya a tomarla, idiota! 56 00:34:51,140 --> 00:34:53,416 ¡Hola! ¡Dale permiso, chicas! 57 00:34:55,020 --> 00:34:57,057 ¿Qué haces aquí? 58 00:34:58,980 --> 00:35:01,449 No se preocupen, sólo soy un reportero. 59 00:35:01,740 --> 00:35:05,779 - ¿Vestido de esa manera? - Como ven, está caliente. 60 00:35:06,580 --> 00:35:08,378 ¿Usted trabaja para la TV? 61 00:35:11,580 --> 00:35:13,651 No, soy "free-lance". 62 00:35:14,580 --> 00:35:16,298 También somos. 63 00:35:17,300 --> 00:35:19,655 ¿Qué hacen de "free-lance"? 64 00:35:20,100 --> 00:35:22,057 ¡Vamos a mostrarle! 65 00:35:22,940 --> 00:35:26,058 Bueno, estoy siempre dispuesto a aprender. 66 00:52:17,340 --> 00:52:19,013 ¡Te agarré! 67 00:52:53,980 --> 00:52:55,653 ¡Vamos caminando! 68 00:53:04,380 --> 00:53:05,939 ¡De ese modo! 69 00:53:22,980 --> 00:53:24,618 ¡Venga, perra! 70 00:53:30,100 --> 00:53:31,420 ¿Como fue? 71 00:53:31,580 --> 00:53:32,729 ¡Sin problemas! 72 00:53:33,140 --> 00:53:36,292 Me siento muy, linda, pero te vale... 73 00:53:36,820 --> 00:53:38,538 por lo menos 1 millón de dólares. 74 00:53:39,740 --> 00:53:42,778 - Nadie se negará a pagar. - ¿De que estas hablando? 75 00:53:42,980 --> 00:53:45,051 ¡No valgo $ 1 millón! 76 00:53:45,140 --> 00:53:48,178 ¡Soy sólo un reportero de una agencia de publicidad! 77 00:53:48,540 --> 00:53:50,577 Reportero? ¿Como asi? 78 00:53:51,180 --> 00:53:53,569 Su país no es el millonario Kline? 79 00:53:55,700 --> 00:53:58,977 ¿Garrid, qué mierda has hecho? 80 00:54:01,180 --> 00:54:05,617 - Pero, jefe, pensé... - Usted no piensa, y un idiota! 81 00:54:06,100 --> 00:54:07,579 ¡Yo estaba seguro! 82 00:54:07,780 --> 00:54:13,059 Dígame: ¿qué haremos con una reportera sin dinero? 83 00:54:14,180 --> 00:54:16,296 - Jugamos al mar. - ¡Idiota! 84 00:54:16,780 --> 00:54:19,454 Puedo no valer $ 1 millón... 85 00:54:19,740 --> 00:54:23,210 pero tengo otras cosas que valen mucho más. 86 00:54:23,420 --> 00:54:25,013 Te lo mostraré. 87 01:10:08,180 --> 01:10:10,296 Gracias y cuidado. 88 01:24:18,540 --> 01:24:20,053 Llegamos. 89 01:24:23,780 --> 01:24:25,293 Gracias. 90 01:24:29,180 --> 01:24:30,454 Ahí está. 91 01:24:31,860 --> 01:24:33,498 Cuídate, querida. 92 01:24:42,820 --> 01:24:44,777 ¿Qué va a Jack? 93 01:25:09,860 --> 01:25:11,339 ¿Adivina quién es? 94 01:25:11,860 --> 01:25:14,215 ¿Dónde has estado? Estaba esperando te. 95 01:25:14,380 --> 01:25:16,940 Me fui a pasear, apreciar el visual... 96 01:25:17,220 --> 01:25:18,654 Te extrañe. 97 01:31:24,300 --> 01:31:26,416 Ven, vamos a nadar. 6642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.