Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,327 --> 00:00:07,762
I wish we'd met...years ago.
2
00:00:14,487 --> 00:00:15,807
I'm not interested in you.
3
00:00:15,847 --> 00:00:17,485
I don't believe
that, neither do you.
4
00:00:17,527 --> 00:00:20,121
Tara lost her family
in the 2015 quake.
5
00:00:20,607 --> 00:00:22,757
You set your mind to
anything, you'd smash it.
6
00:00:22,807 --> 00:00:24,764
Be a lawyer...
prime minister even!
7
00:00:24,807 --> 00:00:25,877
In UK?
8
00:00:25,927 --> 00:00:27,804
- Maya, where's Tara?
- She's gone.
9
00:00:27,847 --> 00:00:29,997
- "Gone"?
- She wants to go to UK.
10
00:01:10,087 --> 00:01:12,078
Captain Azizi.
11
00:01:15,087 --> 00:01:17,124
Good to see you, my
old friend. You look well.
12
00:01:17,167 --> 00:01:18,601
Old?
13
00:01:20,847 --> 00:01:22,838
They didn't tell me it was you.
14
00:01:22,887 --> 00:01:24,366
Why would they?
15
00:01:24,407 --> 00:01:25,636
Is this the truck?
16
00:01:28,407 --> 00:01:30,284
I thought it'd be
more like the films.
17
00:01:30,327 --> 00:01:31,761
The films?
18
00:01:31,807 --> 00:01:34,196
What? So, you thought it
would be more...exciting?
19
00:01:35,367 --> 00:01:37,358
Maybe. Haven't been
here before, have I?
20
00:01:37,407 --> 00:01:40,525
Trust me. Excitement is
the last thing you're wanting.
21
00:01:40,567 --> 00:01:42,558
- Guys, less chat.
- All right, guys.
22
00:01:42,607 --> 00:01:45,201
The ANA will take us
from here to the base
23
00:01:45,247 --> 00:01:47,363
where we will
rendezvous with the SF.
24
00:01:48,447 --> 00:01:50,438
Bring on the real men!
25
00:01:51,927 --> 00:01:53,918
Steady on, Richards.
26
00:01:59,647 --> 00:02:01,365
You worked with
blades before, then?
27
00:02:01,407 --> 00:02:02,681
Yeah.
28
00:02:02,727 --> 00:02:06,118
That Elvis one seconded me
and Lane for a rescue job in Syria.
29
00:02:06,167 --> 00:02:09,285
Let's just say the action
continued into decompression.
30
00:02:11,447 --> 00:02:13,040
You and Elvis?
31
00:02:13,087 --> 00:02:15,442
Yeah, I mean he's
a bit full of himself
32
00:02:15,487 --> 00:02:17,558
but you can't deny that body.
33
00:02:17,607 --> 00:02:19,644
- Hey.
- What?
34
00:02:19,687 --> 00:02:21,086
Shut up.
35
00:02:21,127 --> 00:02:24,165
- Is he riddled or something?
- Not exactly.
36
00:02:24,207 --> 00:02:26,926
- He was engaged to Georgie.
- Yes. Ages ago.
37
00:02:27,807 --> 00:02:29,798
We're just friends now.
38
00:02:31,927 --> 00:02:33,645
What kind of a name
is Elvis, anyway?
39
00:03:04,607 --> 00:03:06,917
What is that smell?
40
00:03:06,967 --> 00:03:08,526
I thought it was you.
41
00:03:08,567 --> 00:03:10,877
Eau de Kabul, that, mate.
42
00:03:10,927 --> 00:03:12,361
Breathe it in, my friend.
43
00:03:26,407 --> 00:03:27,806
Over there.
44
00:03:30,887 --> 00:03:33,766
Thought you and your brothers
weren't allowed even a beer.
45
00:03:33,807 --> 00:03:36,765
- They're not.
- A product of the conflict.
46
00:03:38,087 --> 00:03:39,839
The Allies needed
help to fight the Taliban
47
00:03:39,887 --> 00:03:42,117
so they turned to the warlords.
48
00:03:42,167 --> 00:03:45,956
They wanted to grow the poppy,
the Taliban used to forbid it.
49
00:03:46,007 --> 00:03:47,486
So what changed?
50
00:03:47,527 --> 00:03:49,165
The Taliban were
skint after the war.
51
00:03:49,207 --> 00:03:51,005
They had to make their
money back somehow.
52
00:03:51,047 --> 00:03:53,607
Heroin is now
our largest export.
53
00:04:10,327 --> 00:04:12,318
Get the driver to
step on it, please.
54
00:04:12,367 --> 00:04:14,836
- We're nearly there.
- Is everything all right, boss?
55
00:04:25,527 --> 00:04:27,006
Incoming! Get down!
56
00:04:31,127 --> 00:04:33,243
Contact left. Has
anybody got eyes on?
57
00:04:33,287 --> 00:04:35,198
Nothing to see, boss.
58
00:04:35,247 --> 00:04:37,966
- No one else, boss.
- Azizi, get us into base now!
59
00:04:42,527 --> 00:04:44,086
Keep your heads down, guys.
60
00:05:03,287 --> 00:05:04,357
No.
61
00:05:04,407 --> 00:05:07,047
Unless you want him to die,
accept a little female help.
62
00:05:11,087 --> 00:05:13,966
He's got an entry but not
exit wound upper right chest.
63
00:05:19,287 --> 00:05:22,598
No, let him stay. He
might learn something.
64
00:05:26,287 --> 00:05:28,278
Right, guys, on me.
65
00:05:28,327 --> 00:05:30,318
- Is everyone OK?
- Boss.
66
00:05:30,367 --> 00:05:32,085
Kalil? You look a little pasty.
67
00:05:32,127 --> 00:05:34,516
- I'm fine, boss.
- Welcome to Afghanistan.
68
00:05:39,367 --> 00:05:42,439
♪ Can you hear
the people marching
69
00:05:42,487 --> 00:05:44,239
♪ Louder than the drums
70
00:05:44,287 --> 00:05:46,756
♪ Can you hear
the people coming?
71
00:05:46,807 --> 00:05:48,844
♪ Louder than the drums
72
00:05:48,887 --> 00:05:52,039
♪ Can you hear
the people marching?
73
00:05:52,087 --> 00:05:54,044
♪ Louder than the drums
74
00:05:54,087 --> 00:05:57,205
♪ Can you hear
the people coming?
75
00:05:58,727 --> 00:06:01,719
♪ Can you hear
the people marching?
76
00:06:01,767 --> 00:06:04,327
♪ This is a battle cry
77
00:06:04,367 --> 00:06:06,199
♪ Can you hear
the people marching?
78
00:06:06,247 --> 00:06:09,239
♪ This is a battle cry
79
00:06:15,327 --> 00:06:17,318
Your face when
they started shooting.
80
00:06:17,367 --> 00:06:19,005
Reckon he's got proper skidders.
81
00:06:19,047 --> 00:06:21,038
I thought we were
here as support?
82
00:06:21,087 --> 00:06:23,317
Didn't expect to be shot
at the minute we arrived.
83
00:06:23,367 --> 00:06:26,166
Afghan popped your cherry,
mate. First live fire and all that.
84
00:06:26,207 --> 00:06:28,881
Don't worry, mate. We all
shit ourselves the first time.
85
00:06:28,927 --> 00:06:31,441
I didn't shit myself.
No skidders, neither.
86
00:06:32,927 --> 00:06:35,123
- Hi, guys.
- All right, boss.
87
00:06:35,167 --> 00:06:37,158
- Boss.
- Sir.
88
00:06:40,367 --> 00:06:41,562
Nice work, Lane.
89
00:06:41,607 --> 00:06:44,804
He appreciates what
you did for him. As do I.
90
00:06:45,567 --> 00:06:47,444
I'm not sure everyone
feels like that.
91
00:06:47,487 --> 00:06:49,876
Malik is not a bad soldier.
92
00:06:50,647 --> 00:06:52,638
He needs to learn
when to accept help.
93
00:06:52,687 --> 00:06:54,086
He's frustrated.
94
00:06:54,127 --> 00:06:56,801
He comes here to fight,
to make his country better.
95
00:06:56,847 --> 00:06:58,360
And what does he find?
96
00:06:58,407 --> 00:07:00,045
Poor training, poor equipment.
97
00:07:00,087 --> 00:07:02,078
Would you want
that for your men?
98
00:07:02,847 --> 00:07:04,167
No.
99
00:07:05,167 --> 00:07:08,080
Lane, did I ever tell you
how Captain Azizi and I met?
100
00:07:08,127 --> 00:07:10,516
- No.
- Helmand Province, 2014.
101
00:07:11,287 --> 00:07:14,723
We bonded over a
shared love of The Boss.
102
00:07:14,767 --> 00:07:17,236
Captain Azizi here
can't get enough of him.
103
00:07:17,287 --> 00:07:18,960
His old man music is not for me.
104
00:07:19,887 --> 00:07:21,878
Drum and bass all the way.
105
00:07:23,367 --> 00:07:25,358
Is it really three years?
106
00:07:25,407 --> 00:07:27,398
It's a long time as allies.
107
00:07:28,647 --> 00:07:30,923
One question, though.
What's The Boss?
108
00:07:30,967 --> 00:07:33,083
Oh, come onl You
gonna make me sing it?
109
00:07:33,127 --> 00:07:35,118
It's Bruce Springsteen.
110
00:07:35,167 --> 00:07:37,477
Captain Azizi. New
intel on Omar just in.
111
00:07:37,527 --> 00:07:39,996
- Ready to brief in ten.
- I'll gather my men.
112
00:07:42,847 --> 00:07:44,645
Heard you had a bumpy ride in.
113
00:07:44,687 --> 00:07:46,439
Nothing we can't handle.
114
00:07:46,487 --> 00:07:49,001
- When you heading out to recce?
- Last light.
115
00:07:49,727 --> 00:07:52,287
Well, er...try and keep
yourself in one piece.
116
00:07:52,327 --> 00:07:54,318
I'll do my best.
117
00:07:59,767 --> 00:08:01,758
All good with you and Lane?
118
00:08:01,807 --> 00:08:04,526
Yeah, we're grown-ups
with a job to do.
119
00:08:06,807 --> 00:08:08,798
Glad to hear it.
120
00:08:09,967 --> 00:08:12,846
Now let's make sure the
same can be said for over there.
121
00:08:14,927 --> 00:08:16,918
Oh, shit!
122
00:08:18,407 --> 00:08:20,284
How do you know
about that, anyway?
123
00:08:20,327 --> 00:08:22,318
You were mentioned
in dispatches.
124
00:08:23,087 --> 00:08:25,966
Did Georgie happen to be
present during these dispatches?
125
00:08:26,007 --> 00:08:27,998
That's not a problem, is it?
126
00:08:28,047 --> 00:08:30,687
I thought you were
"just friends" now?
127
00:08:32,767 --> 00:08:35,998
Georgie and I will never just be
friends, Charlie, you know that.
128
00:08:36,047 --> 00:08:37,799
You want my advice?
129
00:08:37,847 --> 00:08:40,043
Deal with one emotional
minefield at a time.
130
00:08:40,087 --> 00:08:42,761
- Starting there.
- Yeah, cheers.
131
00:08:42,807 --> 00:08:44,206
Cheers.
132
00:08:48,407 --> 00:08:50,796
Da Chand led MI-6
straight to Omar's compound
133
00:08:50,847 --> 00:08:52,838
in Nar-e Saraj,
Helmand Province.
134
00:08:52,887 --> 00:08:55,163
Taliban insurgents
have significant influence
135
00:08:55,207 --> 00:08:56,720
across the whole region.
136
00:08:56,767 --> 00:08:59,077
And Omar's compound's
bang in the middle of it.
137
00:08:59,127 --> 00:09:00,800
And his men have
eyes everywhere,
138
00:09:00,847 --> 00:09:03,566
so it's imperative that
we stay under the radar.
139
00:09:03,607 --> 00:09:06,725
Our primary advantage
here is the element of surprise.
140
00:09:06,767 --> 00:09:09,725
Using the ANA trucks as
cover, we'll move to this FOB,
141
00:09:09,767 --> 00:09:11,883
prepare to support the
assault on the ground.
142
00:09:11,927 --> 00:09:15,238
Once we achieve our objective,
we will extract immediately.
143
00:09:15,287 --> 00:09:17,676
Now we've all seen
what Omar is capable of.
144
00:09:18,487 --> 00:09:21,878
I don't want anybody going
into this thinking it'll be easy.
145
00:09:21,927 --> 00:09:24,077
It's a four-hour walk from
the FOB to the compound
146
00:09:24,127 --> 00:09:27,006
over difficult terrain, so
rest up as best you can.
147
00:09:27,807 --> 00:09:31,084
Prepare to receive a detailed
brief once we reach the FOB.
148
00:09:31,127 --> 00:09:33,084
- Any questions?
- Boss.
149
00:09:33,127 --> 00:09:34,242
No, sir.
150
00:09:34,287 --> 00:09:36,278
Sir, what about Da Chand?
151
00:09:38,127 --> 00:09:39,879
If anything happened
to Da Chand,
152
00:09:39,927 --> 00:09:41,759
it would immediately
arouse suspicion.
153
00:09:41,807 --> 00:09:44,083
So we're basically
just letting him go?
154
00:09:44,127 --> 00:09:46,164
Would you rather we
compromise this mission?
155
00:09:46,207 --> 00:09:49,404
No, obviously not. But, come
on, he sells kids for money!
156
00:09:49,447 --> 00:09:51,358
He doesn't give a
toss where they end up.
157
00:09:51,407 --> 00:09:52,920
Private Richards.
158
00:09:52,967 --> 00:09:54,958
This mission is not
about Da Chand.
159
00:09:55,927 --> 00:09:57,918
Is that understood?
160
00:09:58,647 --> 00:10:00,285
Sorry, boss.
161
00:10:04,167 --> 00:10:05,840
Start line 0600.
162
00:10:05,887 --> 00:10:07,480
Boss.
163
00:10:16,847 --> 00:10:20,044
I think we can live without the
sound effects, thanks, Brains.
164
00:10:20,087 --> 00:10:22,158
- Trying to make it realistic.
- Ssh
165
00:10:23,647 --> 00:10:27,163
OK, so you add direct
pressure to the wound, yeah,
166
00:10:27,207 --> 00:10:29,118
by pushing down.
167
00:10:29,167 --> 00:10:31,158
Then if possible...
168
00:10:31,927 --> 00:10:34,362
you elevate the limb, like so...
169
00:10:34,927 --> 00:10:38,045
and apply blast bandage
like I showed you earlier.
170
00:10:38,087 --> 00:10:39,919
OK, goon.
171
00:10:42,327 --> 00:10:44,318
Her conviction is admirable.
172
00:10:45,047 --> 00:10:48,039
No one likes to see their
fellow comrades suffering.
173
00:10:49,287 --> 00:10:51,278
Forgive me.
174
00:10:52,087 --> 00:10:53,680
It's been a long war.
175
00:10:54,407 --> 00:10:56,717
..and then you come down, tight.
176
00:10:57,367 --> 00:10:58,960
We'll get there.
177
00:11:08,007 --> 00:11:09,998
Is it Tara?
178
00:11:10,047 --> 00:11:12,402
- It's bloody Domino's.
- Don't.
179
00:11:12,447 --> 00:11:15,326
I could just go an 18-inch
stuffed crust Hawaiian.
180
00:11:15,367 --> 00:11:17,643
Pervert! Who puts
pineapple on a pizza?
181
00:11:17,687 --> 00:11:19,678
I'm out.
182
00:11:20,567 --> 00:11:22,399
Me too.
183
00:11:27,447 --> 00:11:29,085
Now, you're bluffing.
184
00:11:29,127 --> 00:11:31,926
- Oh, am I now, Monk?
- Yeah. Better luck next time.
185
00:11:31,967 --> 00:11:33,162
Ahhh!
186
00:11:33,207 --> 00:11:34,800
Decent!
187
00:11:34,847 --> 00:11:37,282
- Ahh...snake!
- What did you have?
188
00:11:37,327 --> 00:11:39,603
- It's a tough shift, that.
- Yeah.
189
00:11:39,647 --> 00:11:41,285
Could teach you
lot a thing or two.
190
00:11:41,327 --> 00:11:43,159
Why do they bother
cleaning the carpets?
191
00:11:43,207 --> 00:11:44,800
It's a dust bowl out there.
192
00:11:44,847 --> 00:11:46,485
They're prayer mats, you muppet.
193
00:11:46,527 --> 00:11:47,756
Oh.
194
00:11:47,807 --> 00:11:49,798
Maisie, come
here. I'll press you.
195
00:11:50,607 --> 00:11:52,484
Yeah, yeah. Ssh, ssh.
196
00:11:53,447 --> 00:11:55,438
Yeah, all right. Go on, then.
197
00:11:59,887 --> 00:12:02,083
Go on, Rab, you got
this. Go on, push it.
198
00:12:02,127 --> 00:12:03,925
- Dig in, come on.
- Keep going.
199
00:12:03,967 --> 00:12:05,958
- Come on.
- Push, come onl!
200
00:12:06,007 --> 00:12:08,203
- Come onl!
- Pussy!
201
00:12:08,247 --> 00:12:10,807
Bell end!
202
00:12:10,847 --> 00:12:12,838
Oh, come onl!
203
00:12:14,407 --> 00:12:17,240
Omar's gonna be shitting it
when he sees you coming, big lad.
204
00:12:17,287 --> 00:12:19,517
Richards.
205
00:12:19,567 --> 00:12:21,558
- Can I have a word?
- Yeah.
206
00:12:21,607 --> 00:12:23,245
Sassy.
207
00:12:25,167 --> 00:12:27,886
Why's my man scooping
everything - Maisie, Georgie...
208
00:12:27,927 --> 00:12:29,440
Kingy.
209
00:12:29,487 --> 00:12:31,398
Yeah, good one.
210
00:12:32,687 --> 00:12:34,678
All right, you two?
211
00:12:35,727 --> 00:12:38,196
- Yeah, we were just...
- Gonna try and get some kip.
212
00:12:38,247 --> 00:12:39,601
Yeah.
213
00:12:43,887 --> 00:12:46,356
Do you mind if we go
somewhere a bit quieter?
214
00:12:53,287 --> 00:12:55,278
Look, I had fun and everything.
215
00:12:56,287 --> 00:12:58,483
It's... It's not that
I don't like you.
216
00:12:58,527 --> 00:13:00,518
Then why?
217
00:13:00,567 --> 00:13:02,558
I mean, what's wrong with me?
218
00:13:02,607 --> 00:13:04,041
Nothing!
219
00:13:04,087 --> 00:13:06,078
You're lovely, honestly.
220
00:13:08,327 --> 00:13:11,240
I haven't stopped thinking
about you since Cyprus.
221
00:13:13,727 --> 00:13:16,003
Yeah, I've been
thinking about you too.
222
00:13:17,687 --> 00:13:19,678
It's just...timing, you know?
223
00:13:21,847 --> 00:13:23,724
Look, I'm sorry to
have to tell you this
224
00:13:23,767 --> 00:13:25,326
but there's someone else.
225
00:13:25,367 --> 00:13:26,641
OK?
226
00:13:26,687 --> 00:13:30,203
I just... I think you're
so great and gorgeous,
227
00:13:30,247 --> 00:13:36,000
and you've got such
a massive... ego!
228
00:13:39,167 --> 00:13:40,566
Good one.
229
00:13:40,607 --> 00:13:42,996
I mean, seriously,
give yourself a break!
230
00:13:43,047 --> 00:13:45,118
- It was one pissed-up night.
- Yeah?
231
00:13:45,167 --> 00:13:47,158
- Yeah.
- So we're cool?
232
00:13:47,207 --> 00:13:49,198
We could not be cooler.
233
00:13:49,247 --> 00:13:50,567
Good.
234
00:13:55,607 --> 00:13:57,723
And it's none of
my business but...
235
00:13:57,767 --> 00:13:59,883
I hope that other
girl isn't Georgie.
236
00:14:01,287 --> 00:14:03,722
You know she's got a
bloke back in Nepal?
237
00:14:12,807 --> 00:14:14,241
It's time to go, boss.
238
00:14:43,687 --> 00:14:46,076
I'm being eaten alive here.
239
00:14:46,127 --> 00:14:48,960
I reckon we're having it
better than SF out on a recce.
240
00:14:49,007 --> 00:14:51,806
Applied for selection? I thought
they were begging you to join?
241
00:14:51,847 --> 00:14:54,600
Well, they are, but a man
of my talents is needed here.
242
00:14:54,647 --> 00:14:56,763
Right, guys, couple more rounds
243
00:14:56,807 --> 00:14:59,447
then I want everyone
hitting the sack, enforced rest.
244
00:14:59,487 --> 00:15:01,478
- Early start tomorrow.
- Sarge.
245
00:15:01,527 --> 00:15:03,803
I don't think I'm
gonna be able to sleep.
246
00:15:03,847 --> 00:15:06,919
I definitely will so don't
keep me awake with your yak.
247
00:15:06,967 --> 00:15:08,560
Rab.
248
00:15:08,607 --> 00:15:10,041
Decent.
249
00:15:11,167 --> 00:15:12,680
Depends on the last cards.
250
00:15:12,727 --> 00:15:14,047
Argh!
251
00:15:14,087 --> 00:15:15,998
- I'm not picking that up!
- All yours.
252
00:15:16,047 --> 00:15:17,526
- Take the whole pack.
- All yours.
253
00:15:17,567 --> 00:15:20,878
Look... Everyone feels it
the day before a big one.
254
00:15:20,927 --> 00:15:23,203
But try and slow
your brain down.
255
00:15:23,967 --> 00:15:26,561
I'm depending on you tomorrow.
256
00:15:26,607 --> 00:15:28,280
You have to
channel those nerves.
257
00:15:28,327 --> 00:15:29,840
I won't let you down.
258
00:15:30,847 --> 00:15:33,600
Never thought you would. Go on.
259
00:15:34,047 --> 00:15:35,276
Sir.
260
00:15:35,327 --> 00:15:37,318
- Tens?
- No.
261
00:15:37,367 --> 00:15:39,119
Deal us in, then.
262
00:15:45,807 --> 00:15:47,286
Hi.
263
00:15:47,327 --> 00:15:49,318
Hiya, love, you all right?
264
00:15:49,367 --> 00:15:51,358
- Yeah, I'm good. Are you?
- Yeah.
265
00:15:51,407 --> 00:15:53,398
- You've moved?
- Mm-hm, look.
266
00:15:53,447 --> 00:15:55,563
Got proper walls
now and everything.
267
00:15:55,607 --> 00:15:57,359
I'm going up in the world.
268
00:15:58,527 --> 00:16:00,006
Where are you?
269
00:16:00,047 --> 00:16:02,197
Afghan. It's OK.
270
00:16:02,247 --> 00:16:03,920
It's a very short mission.
271
00:16:03,967 --> 00:16:06,766
Then we're going straight
back to Nepal, so don't worry.
272
00:16:06,807 --> 00:16:09,276
Can you tell us what
you're doing, at least?
273
00:16:09,327 --> 00:16:11,318
Catching a bad guy.
274
00:16:11,367 --> 00:16:13,358
It's a support role.
275
00:16:13,407 --> 00:16:16,240
Top team. It's all
good, I promise.
276
00:16:16,287 --> 00:16:18,597
I'm sorry. It's just your job.
277
00:16:18,647 --> 00:16:20,638
I know I shouldn't
worry so much.
278
00:16:22,247 --> 00:16:25,444
- Right, I've gotta go.
- Please be careful, sweetheart
279
00:16:25,487 --> 00:16:26,886
Always.
280
00:16:27,447 --> 00:16:29,438
Sorry. I didn't
mean to interrupt.
281
00:16:29,487 --> 00:16:32,047
- It's all right, it's fine.
- About back there.
282
00:16:32,087 --> 00:16:33,680
Me and Elvis, we were just...
283
00:16:33,727 --> 00:16:36,606
Your mind should be on
this mission, nothing else.
284
00:16:36,647 --> 00:16:39,287
Not me, not Elvis, not Tara.
285
00:16:42,047 --> 00:16:44,436
Let's go, let's go!
Move! You stay inside.
286
00:16:44,487 --> 00:16:45,716
Shouldn't we help?
287
00:16:45,767 --> 00:16:48,077
We're not supposed
to be here, remember.
288
00:16:48,127 --> 00:16:49,879
What's happening?
289
00:16:49,927 --> 00:16:53,397
Taliban are attacking the
base. The ANA will respond.
290
00:16:54,367 --> 00:16:56,802
But you cannot help this time.
291
00:16:56,847 --> 00:16:58,804
There's nothing we can do here.
292
00:16:58,847 --> 00:17:00,838
We can't break our cover.
293
00:17:06,487 --> 00:17:07,921
Come in.
294
00:17:11,607 --> 00:17:13,598
- All quiet?
- For now.
295
00:17:16,047 --> 00:17:18,323
- Everything all right?
- This mission.
296
00:17:19,367 --> 00:17:22,917
It's too much of a risk.
I think we should abort.
297
00:17:26,727 --> 00:17:28,479
Why?
298
00:17:28,527 --> 00:17:31,201
The attack on the way
in. They know you're here.
299
00:17:32,247 --> 00:17:33,726
Perhaps.
300
00:17:34,727 --> 00:17:36,798
But they don't
know our intentions.
301
00:17:37,727 --> 00:17:39,525
- You worried about your men?
- No.
302
00:17:40,247 --> 00:17:42,079
My men are fit and prepared.
303
00:17:42,127 --> 00:17:44,437
Then this mission is no
riskier than anything before.
304
00:17:44,487 --> 00:17:46,478
I have a bad feeling, James.
305
00:17:47,247 --> 00:17:49,079
Long wars will do that to a man.
306
00:17:49,127 --> 00:17:52,518
We are taking a huge risk
- with my men and yours.
307
00:17:52,567 --> 00:17:55,036
It's what we signed
up to do, Azizi.
308
00:17:55,087 --> 00:17:57,363
To protect your people
from men like Omar.
309
00:17:58,527 --> 00:18:00,404
We're in this together.
310
00:18:03,967 --> 00:18:06,243
Atten-shun!
311
00:18:27,207 --> 00:18:29,198
♪ WRETCH 32 Feat L: Traktor
312
00:18:38,967 --> 00:18:40,958
4 My lifestyle's terribly wild
313
00:18:41,007 --> 00:18:43,601
♪ But you never catch me
on The Jeremy Kyle Show
314
00:18:44,247 --> 00:18:46,238
♪ Explosive, terrorist style
315
00:18:46,287 --> 00:18:49,006
4 Don't think Imma blow,
I'll get you therapy now
316
00:18:49,847 --> 00:18:52,407
♪ I missed school and
I haven't got a job yet
317
00:18:52,447 --> 00:18:55,121
4 My girl's and my
daughter's on the wagon
318
00:18:55,167 --> 00:18:57,636
4 I went clubbin' till
my world was revolving
319
00:18:57,687 --> 00:19:00,406
♪ Pretty women and alcohol, eh?
320
00:19:01,647 --> 00:19:04,321
♪ I ride this mother
beat like a traktor
321
00:19:04,367 --> 00:19:06,881
♪ I ride this mother
beat like a train
322
00:19:07,367 --> 00:19:10,041
4 Choo choo, go hard, go faster
323
00:19:10,087 --> 00:19:11,839
♪ Stack P's every day
324
00:19:12,847 --> 00:19:15,521
♪ I ride this mother
beat like a traktor
325
00:19:15,567 --> 00:19:18,081
♪ I ride this mother
beat like a plane
326
00:19:18,127 --> 00:19:20,516
♪ Zoom, zoom, now
they're out the room
327
00:19:20,567 --> 00:19:22,558
♪ More women more alcohol, eh?
328
00:19:37,207 --> 00:19:39,198
It's pretty brazen this.
329
00:19:40,327 --> 00:19:42,045
All the poppy growing.
330
00:19:42,087 --> 00:19:44,397
Coming to a street in
your home town soon.
331
00:19:46,207 --> 00:19:48,198
Mate, I'm pissing sweat here.
332
00:19:48,247 --> 00:19:50,841
You've a wonderful way
with words, Richards.
333
00:19:59,327 --> 00:20:02,638
- Go on, Kingy, share the love.
- It's my daughter's birthday.
334
00:20:02,687 --> 00:20:04,598
Managed to download
these back at the base.
335
00:20:04,647 --> 00:20:06,001
Oh?
336
00:20:06,047 --> 00:20:08,038
Let me see that.
337
00:20:09,407 --> 00:20:10,602
Sweet
338
00:20:13,367 --> 00:20:14,562
She's 16.
339
00:20:16,047 --> 00:20:18,038
Boy, 16. Dunno
how that happened.
340
00:20:18,087 --> 00:20:19,407
16?
341
00:20:19,447 --> 00:20:22,280
- You started early!
- I've got two boys an' all.
342
00:20:22,327 --> 00:20:24,318
Aw, your missus is a saint.
343
00:20:24,367 --> 00:20:26,836
Good for you, though,
Kingy, making it work.
344
00:20:26,887 --> 00:20:28,207
Yeah.
345
00:20:29,447 --> 00:20:31,438
Man, it's ripe in here!
346
00:20:33,687 --> 00:20:36,600
Oh, it's you, bro! You
smell worse than Kabul!
347
00:20:36,647 --> 00:20:39,844
I showered twice this morning
and used half a can of Lynx.
348
00:20:39,887 --> 00:20:41,798
Well, you're not
using it right, lad.
349
00:20:41,847 --> 00:20:44,600
You've got to get right in
there, in all the crevices, bud!
350
00:20:44,647 --> 00:20:46,957
Piss offl Worry about
your Own crevices.
351
00:20:59,367 --> 00:21:01,165
Salaam Alaikum.
352
00:21:12,247 --> 00:21:15,126
Boss? I think we might
have a dicker. Bloke on a bike.
353
00:21:19,807 --> 00:21:21,798
Right, keep your
eyes on him, Richards.
354
00:22:40,727 --> 00:22:43,162
- Oh, yes!
- Can we get a shower?
355
00:22:44,647 --> 00:22:46,638
See you in a bit.
356
00:22:48,727 --> 00:22:51,401
I love what you've
done with the place.
357
00:22:55,927 --> 00:22:58,077
Oh, nice scar.
358
00:23:03,127 --> 00:23:05,164
Misjudged combat
roll out of the ‘chook.
359
00:23:05,207 --> 00:23:07,198
- What is that?
- Check that out.
360
00:23:08,007 --> 00:23:09,486
Man, I can't see nothing.
361
00:23:09,527 --> 00:23:11,643
Fuck offl Ten
stitches went in there.
362
00:23:11,687 --> 00:23:14,566
Sat in the park near me
necking a bottle of 20/20.
363
00:23:14,607 --> 00:23:16,086
Classy.
364
00:23:16,127 --> 00:23:17,845
Fat Dave jumped on the seesaw.
365
00:23:17,887 --> 00:23:20,720
I went flying, teeth
went straight through.
366
00:23:21,767 --> 00:23:23,883
Some fit nurse
patched me up, though.
367
00:23:23,927 --> 00:23:25,326
Decent.
368
00:23:26,127 --> 00:23:28,403
Don't tell your
sister I just said that.
369
00:23:29,807 --> 00:23:31,798
Where'd you get shot, Syria?
370
00:23:31,847 --> 00:23:33,281
Manchester.
371
00:23:33,327 --> 00:23:34,840
Serious?
372
00:23:34,887 --> 00:23:37,925
Elvis and Georgie keeping
the streets terrorist-free.
373
00:23:37,967 --> 00:23:39,685
Lucky you was there, eh, George?
374
00:23:39,727 --> 00:23:41,798
Should have phoned
in sick that day.
375
00:23:43,367 --> 00:23:45,358
ROC drill in ten.
376
00:23:52,287 --> 00:23:53,880
Go on, Rab, lad.
377
00:23:56,287 --> 00:23:57,960
Yeah, wash them pits.
378
00:23:58,007 --> 00:24:00,760
- You can't even smell anything!
- Better sniff 'em as well.
379
00:24:00,807 --> 00:24:03,276
Nothing. Mais,
come and smell this.
380
00:24:03,327 --> 00:24:06,206
You do realise
Maisie ain't interested?
381
00:24:06,247 --> 00:24:08,363
She ain't seen a
bit of this yet, baby.
382
00:24:08,407 --> 00:24:10,398
Seen a bit of what?
383
00:24:12,087 --> 00:24:14,283
Listen in, then.
384
00:24:14,327 --> 00:24:16,318
Omar's compound.
385
00:24:19,087 --> 00:24:21,078
Two vulnerable points.
386
00:24:21,127 --> 00:24:23,516
Point Alpha will be
over here, the breach,
387
00:24:23,567 --> 00:24:25,365
that's where me
and my boys come in.
388
00:24:25,407 --> 00:24:28,843
Charlie and your boys over
here, point Bravo, irrigation ditch.
389
00:24:28,887 --> 00:24:31,925
Sentry guards
change every morning.
390
00:24:32,767 --> 00:24:35,600
This will be our
opportunity to seize control.
391
00:24:35,647 --> 00:24:37,046
Captain?
392
00:24:37,567 --> 00:24:39,604
Charlie fire team
led by Kingy...
393
00:24:40,367 --> 00:24:43,325
will launch a
diversionary attack here...
394
00:24:44,807 --> 00:24:46,844
..while Elvis's team
395
00:24:46,887 --> 00:24:50,278
will launch an assault
by support helicopter here.
396
00:24:51,567 --> 00:24:53,558
I'll be waiting at
the extraction point
397
00:24:53,607 --> 00:24:56,326
with Delta fire team
ready to cut the enemy off.
398
00:24:56,367 --> 00:24:57,960
Where's casualty
collection point?
399
00:24:58,007 --> 00:24:59,680
- With me.
- OK.
400
00:24:59,727 --> 00:25:01,923
- Any questions?
- Boss.
401
00:25:02,687 --> 00:25:04,485
Let's crack on.
402
00:25:05,127 --> 00:25:06,720
On me, boys.
403
00:25:12,127 --> 00:25:14,118
Everything all right, Richards?
404
00:25:14,167 --> 00:25:16,158
Yeah, boss.
405
00:25:17,807 --> 00:25:20,037
Spit it out.
406
00:25:20,087 --> 00:25:22,601
You remember that
dicker on the way out here?
407
00:25:23,687 --> 00:25:25,678
I think Azizi knows him.
408
00:25:29,327 --> 00:25:31,921
- Well, did he talk to him?
- Well, not exactly.
409
00:25:33,727 --> 00:25:35,877
It was... It was sly.
410
00:25:36,527 --> 00:25:38,200
It was like a sly nod.
411
00:25:39,927 --> 00:25:41,918
Look, I know he's
your mate, sir,
412
00:25:41,967 --> 00:25:43,958
but you do hear
about it, don't you?
413
00:25:44,007 --> 00:25:45,998
Green on blue.
414
00:25:48,047 --> 00:25:49,560
What would it look like
415
00:25:49,607 --> 00:25:52,076
if Azizi were to acknowledge
an innocent civilian?
416
00:25:52,127 --> 00:25:55,760
Er...the same, boss,
but... The same.
417
00:25:56,447 --> 00:25:58,677
Look, I saw something.
418
00:26:01,287 --> 00:26:04,564
I trust Azizi to stand beside me
the same way I trust all of you.
419
00:26:05,607 --> 00:26:07,439
Is that understood?
420
00:26:07,487 --> 00:26:09,478
Yes, boss.
421
00:26:28,647 --> 00:26:30,638
I think I might have cocked up.
422
00:26:30,687 --> 00:26:32,883
No way! You?
423
00:26:33,807 --> 00:26:35,718
Goon.
424
00:26:35,767 --> 00:26:38,680
I thought Azizi knew that
dicker at the checkpoint.
425
00:26:38,727 --> 00:26:41,640
I told the boss but he
reckons it's hearts and minds.
426
00:26:42,927 --> 00:26:45,043
I was right to say
something, though?
427
00:26:46,447 --> 00:26:47,767
Yeah.
428
00:26:47,807 --> 00:26:50,037
It's not like I don't get
bollocked most days.
429
00:26:50,087 --> 00:26:52,124
But he had another go
at me about Da Chand.
430
00:26:52,167 --> 00:26:55,797
I get it, all right? Letting him
go does seem a bit messed up.
431
00:26:55,847 --> 00:26:57,804
- Abit?
- Look, I'm agreeing with you.
432
00:26:57,847 --> 00:27:00,077
Look, if you weren't
so switched on,
433
00:27:00,127 --> 00:27:02,118
you wouldn't be a good soldier.
434
00:27:02,167 --> 00:27:05,637
But getting too involved,
well, that isn't great either, OK?
435
00:27:08,647 --> 00:27:11,366
- You think I'm a good solider?
- Don't push it.
436
00:27:11,407 --> 00:27:12,841
You could have given me
437
00:27:12,887 --> 00:27:14,764
the "don't be an
arsehole" chat earlier.
438
00:27:14,807 --> 00:27:16,798
- I did.
- When?
439
00:27:16,847 --> 00:27:18,360
Kabul.
440
00:27:18,407 --> 00:27:21,320
Oh, I thought that was
just you tripping over Elvis.
441
00:27:23,807 --> 00:27:25,798
You are cool about...y'know?
442
00:27:25,847 --> 00:27:27,838
Cos if I'd have known...
443
00:27:27,887 --> 00:27:29,798
Me and Elvis are
free agents, OK?
444
00:27:29,847 --> 00:27:32,726
So, no, I'm not "tripping".
445
00:28:35,647 --> 00:28:37,638
So is it a superstition thing?
446
00:28:37,687 --> 00:28:39,883
It's just something I
do before a mission.
447
00:28:39,927 --> 00:28:41,918
It keeps the head clear.
448
00:28:42,607 --> 00:28:44,598
Up here for
thinking, eh, Peanut?
449
00:28:46,247 --> 00:28:48,523
Oh, it's all kicking
off at home.
450
00:28:48,567 --> 00:28:51,241
Rachel wants booze at her
party. Jules isn't having it.
451
00:28:51,767 --> 00:28:54,156
- Choose your side carefully.
- Yeah.
452
00:28:54,207 --> 00:28:56,483
My 16th was a mega lash.
453
00:28:56,527 --> 00:28:58,165
My nan got ASBO'd.
454
00:28:59,087 --> 00:29:01,601
So being a pisshead
runs in the family, then?
455
00:29:01,647 --> 00:29:04,116
Oh, like being a wanker
runs in yours, yeah?
456
00:29:04,167 --> 00:29:06,158
Guys, you're not helping.
457
00:29:06,647 --> 00:29:09,116
No, the boys are easy.
They're bears like you lot.
458
00:29:09,167 --> 00:29:11,727
Throw them an apple, kick
them in the nuts, all good.
459
00:29:11,767 --> 00:29:14,441
But Rachel, she's...
whoa, she's powerful.
460
00:29:14,487 --> 00:29:18,321
Start a support group with
my dad. There's three of us.
461
00:29:18,367 --> 00:29:20,040
Whoal No, thank you.
462
00:29:20,087 --> 00:29:22,601
No, you've gotta support
your missus, Kingy.
463
00:29:22,647 --> 00:29:24,638
You've gotta back her.
464
00:29:24,687 --> 00:29:27,440
You just said your
16th was proper messy.
465
00:29:27,487 --> 00:29:30,001
Er...exactly.
466
00:29:30,047 --> 00:29:32,960
But cos I can always wrap
my dad around this, see?
467
00:29:33,007 --> 00:29:34,998
He went down the offy for us.
468
00:29:35,047 --> 00:29:37,402
I'm struggling to work
out the moral of this story.
469
00:29:37,447 --> 00:29:39,597
He shouldn't have
sided with me, should he?
470
00:29:39,647 --> 00:29:42,036
The kids are a team,
the parents are a team.
471
00:29:42,087 --> 00:29:45,398
I'd have respected him more
for solidarity to his platoon.
472
00:29:45,447 --> 00:29:47,199
I like that.
473
00:29:47,247 --> 00:29:48,885
- There you go.
- You're right.
474
00:29:48,927 --> 00:29:50,918
I should've been one
of them agony aunts.
475
00:29:50,967 --> 00:29:54,039
All this wisdom is just wasted
on you lot. Especially you.
476
00:29:54,087 --> 00:29:55,316
Shut up!
477
00:29:55,367 --> 00:29:57,881
Let's see if she still likes me
when we get back to Nepal.
478
00:29:57,927 --> 00:30:00,806
It comes to something when
the light at the end of the tunnel
479
00:30:00,847 --> 00:30:02,838
is returning to a disaster zone.
480
00:30:02,887 --> 00:30:05,197
I hear that! I hear that.
481
00:30:05,247 --> 00:30:07,602
You must be looking forward
to get back to Nepal, Lane?
482
00:30:12,487 --> 00:30:14,080
It's a beautiful country.
483
00:30:14,127 --> 00:30:16,641
Yeah, beautiful
country, friendly people.
484
00:30:20,007 --> 00:30:21,520
Is that a problem?
485
00:30:23,487 --> 00:30:25,478
Nah, no problem at all.
486
00:30:26,927 --> 00:30:28,918
You're all done, pal.
487
00:30:30,887 --> 00:30:33,356
Erm...so how did
your nan get ASBO'd?
488
00:30:34,487 --> 00:30:37,240
Oh, she tried to take a
piss on next door's garden.
489
00:30:38,847 --> 00:30:40,838
Like, slash attack?
490
00:30:52,567 --> 00:30:54,365
What the fuck was that about?
491
00:30:54,407 --> 00:30:56,284
Oh, Georgie, I'm sorry, truly.
492
00:30:56,327 --> 00:30:58,318
What exactly is your problem?
493
00:30:58,367 --> 00:31:00,483
I'll tell you what
my problem is - you.
494
00:31:00,527 --> 00:31:02,325
Just you with someone else.
495
00:31:03,247 --> 00:31:04,920
Here we go again!
496
00:31:04,967 --> 00:31:07,356
What, you don't think
I know how this goes?
497
00:31:07,407 --> 00:31:09,921
- How what goes?
- The second, the very second
498
00:31:09,967 --> 00:31:12,117
I'm with someone else,
you try to fuck it all up.
499
00:31:12,167 --> 00:31:14,044
- That's not fucking fair.
- Embarrassing me
500
00:31:14,087 --> 00:31:16,078
in front of all
them, that was fair?
501
00:31:16,127 --> 00:31:18,118
How about not turning
up on my wedding day?
502
00:31:18,167 --> 00:31:20,158
Was that fucking fair?
503
00:31:20,207 --> 00:31:21,402
Eh?
504
00:31:21,447 --> 00:31:23,518
And when I was on my
own, where were you?
505
00:31:23,567 --> 00:31:25,080
Oh, yeah, that's right.
506
00:31:25,127 --> 00:31:27,164
Shagging Richards
on decompression.
507
00:31:27,207 --> 00:31:28,436
Fucking fair!
508
00:31:29,487 --> 00:31:31,478
Are you serious about him?
509
00:31:34,927 --> 00:31:37,316
You're unreal. You are unreal!
510
00:31:41,567 --> 00:31:43,558
I said, "Are you
serious about him?"
511
00:31:43,607 --> 00:31:45,484
That's none of your
fucking business.
512
00:31:49,127 --> 00:31:51,641
I wondered if you might
have some spare supplies,
513
00:31:51,687 --> 00:31:53,963
so I can help if anyone
is hurt tomorrow?
514
00:31:57,407 --> 00:31:59,762
- I can come back later.
- No, no, it's fine.
515
00:31:59,807 --> 00:32:01,798
It's fine.
516
00:32:05,087 --> 00:32:07,078
We're done.
517
00:32:08,927 --> 00:32:10,918
Right, let's go.
518
00:32:56,727 --> 00:32:58,718
Not bad for an old man.
519
00:33:02,327 --> 00:33:04,318
I'm sorry about the graffiti.
520
00:33:05,407 --> 00:33:07,398
Do not bother on my account.
521
00:33:07,447 --> 00:33:10,041
I am familiar with the
Allied sense of humour.
522
00:33:18,527 --> 00:33:20,723
Does our presence
here frustrate you?
523
00:33:22,727 --> 00:33:24,320
Yes.
524
00:33:25,367 --> 00:33:27,358
You're surprised?
525
00:33:28,367 --> 00:33:30,358
You abandoned us to our fate...
526
00:33:31,087 --> 00:33:34,603
and now you return and
bring with you more chaos.
527
00:33:35,887 --> 00:33:37,878
Maybe we were naive.
528
00:33:37,927 --> 00:33:40,840
But there was so much
optimism when the Allies left.
529
00:33:40,887 --> 00:33:42,878
We thought we could win.
530
00:33:44,927 --> 00:33:46,918
And now you don't?
531
00:33:46,967 --> 00:33:48,958
Look around you.
532
00:33:49,807 --> 00:33:52,447
We don't have the
methods, the equipment.
533
00:33:52,487 --> 00:33:54,717
The Taliban are as
strong as they ever were.
534
00:33:54,767 --> 00:33:57,600
The war continues and
we make no progress.
535
00:33:57,647 --> 00:34:00,082
Catching warlords
like Omar is progress.
536
00:34:02,727 --> 00:34:04,923
You do still believe in
what we're doing here?
537
00:34:04,967 --> 00:34:06,196
Do you?
538
00:34:06,247 --> 00:34:09,080
Do I believe it's the right
thing to catch men like Omar?
539
00:34:09,127 --> 00:34:10,845
Yes, 100 per cent.
540
00:34:15,767 --> 00:34:18,486
There are many Omars.
541
00:34:19,407 --> 00:34:23,116
Catching one...changes nothing.
542
00:34:25,487 --> 00:34:27,683
I am tired, James.
543
00:34:28,647 --> 00:34:31,844
All I want... is for
this war to end.
544
00:34:31,887 --> 00:34:33,400
I understand that.
545
00:34:33,447 --> 00:34:36,519
But men like you are the
key to this country's future -
546
00:34:36,567 --> 00:34:38,638
men who refuse to give up,
547
00:34:38,687 --> 00:34:41,520
who believe that one
day all this will be over.
548
00:34:45,807 --> 00:34:47,798
Be careful.
549
00:34:49,287 --> 00:34:51,278
Always, my friend.
550
00:35:02,047 --> 00:35:04,118
OK, there's some
haemostatic dressing.
551
00:35:04,167 --> 00:35:05,999
There's a tourniquet.
552
00:35:06,047 --> 00:35:09,119
Do you remember your
skills and drills from training?
553
00:35:09,167 --> 00:35:11,158
Corporal, it's Tara.
554
00:35:12,207 --> 00:35:14,801
Let me see what else I can
dig out. I'll come find you.
555
00:35:14,847 --> 00:35:15,996
Thank you.
556
00:35:16,047 --> 00:35:18,038
Don't worry. I can
make it fo the UK
557
00:35:18,927 --> 00:35:20,998
Then maybe I will
be Prime Minister.
558
00:35:21,047 --> 00:35:23,038
1 will call you soon.
559
00:35:25,607 --> 00:35:27,598
We know she's alive.
560
00:35:27,647 --> 00:35:29,638
That's the main thing.
561
00:35:32,167 --> 00:35:34,158
It's my fault, isn't it?
562
00:35:34,207 --> 00:35:37,359
I put that in her head, "Prime
Minister". How stupid was that?
563
00:35:37,407 --> 00:35:39,398
You gave her
something to hope for.
564
00:35:39,447 --> 00:35:41,438
Yeah, what if she
doesn't make it?
565
00:35:41,487 --> 00:35:43,239
The one thing this
job teaches you
566
00:35:43,287 --> 00:35:45,278
is you can't control everything.
567
00:35:45,327 --> 00:35:48,797
We do what we can and
we try and shut out the rest.
568
00:35:48,847 --> 00:35:50,963
Otherwise it'll
drive you insane.
569
00:35:52,647 --> 00:35:54,638
I'll let Milan know.
570
00:35:54,687 --> 00:35:58,638
What happened
earlier with Elvis... Mm?
571
00:35:58,687 --> 00:36:00,644
I think that might be on me.
572
00:36:03,287 --> 00:36:05,927
- I told him about Milan.
- Nice one.
573
00:36:05,967 --> 00:36:07,799
I didn't think it
was a big deal.
574
00:36:07,847 --> 00:36:10,487
It isn't. I'd just rather
not have my private life
575
00:36:10,527 --> 00:36:12,325
be the source of company gossip.
576
00:36:12,367 --> 00:36:13,596
I couldn't help it.
577
00:36:13,647 --> 00:36:15,684
He was trying to give
me the big brush off.
578
00:36:15,727 --> 00:36:17,718
Like I'm even interested.
579
00:36:19,527 --> 00:36:22,758
No, look, I am sorry. I thought
it was history between you two.
580
00:36:22,807 --> 00:36:24,081
Itis.
581
00:36:24,127 --> 00:36:26,118
Are you sure Elvis got the memo?
582
00:36:27,167 --> 00:36:29,681
Well, if he hadn't, he has now.
583
00:36:41,567 --> 00:36:43,558
Right, guys, on me.
584
00:36:44,487 --> 00:36:46,763
Try not to shit
yourself this time.
585
00:36:46,807 --> 00:36:48,798
Worry about your own arse, mate.
586
00:37:14,287 --> 00:37:16,676
You're all aware
of your missions.
587
00:37:18,967 --> 00:37:20,958
I'm trusting you
guys, as always.
588
00:37:22,967 --> 00:37:24,958
Keep your eyes on.
589
00:37:27,007 --> 00:37:30,446
Stay focused, stay alert...
590
00:37:31,447 --> 00:37:32,926
..and stay alive.
591
00:38:05,407 --> 00:38:08,286
Hello, all stations.
Radio check. Over.
592
00:38:11,367 --> 00:38:13,927
Hello, Alpha Two
Zero, this is Zero Alpha.
593
00:38:13,967 --> 00:38:16,607
Please confirm your
position at the start line. Over.
594
00:38:16,647 --> 00:38:19,366
Alpha Two Zero. Roger
that. Position set. Over.
595
00:38:20,767 --> 00:38:22,838
Zero Alpha fo Tango One Zero.
596
00:38:23,607 --> 00:38:25,996
Tango One Zero. Send. Over.
597
00:38:26,047 --> 00:38:29,005
All call signs are in
position at Cherry Tree Lane.
598
00:38:29,047 --> 00:38:31,038
Daffodil is good to go. Over.
599
00:38:31,087 --> 00:38:33,078
Roger, that. Out.
600
00:38:39,567 --> 00:38:41,558
Hello, this is Tango One Zero.
601
00:38:41,607 --> 00:38:44,486
All call signs prepare
to initiate Phase One.
602
00:38:44,527 --> 00:38:46,723
Stand by, stand by!
603
00:38:46,767 --> 00:38:48,166
Initiate.
604
00:39:42,367 --> 00:39:44,324
Zero Alpha. Ten liner. Wait up.
605
00:39:44,367 --> 00:39:45,482
Boss?
606
00:39:46,087 --> 00:39:48,522
Enemy, 50 metres - hard left!
607
00:39:56,767 --> 00:39:58,599
Man down, man down!
608
00:39:59,167 --> 00:40:00,680
Take cover!
609
00:40:02,247 --> 00:40:03,601
Incoming!
610
00:40:08,207 --> 00:40:10,437
Alpha Two Zero, do
you require assistance?
611
00:40:10,487 --> 00:40:12,956
Do you require assistance? Over.
612
00:40:13,007 --> 00:40:14,998
Tango One Zero
cleared that area at 0400.
613
00:40:15,047 --> 00:40:18,358
- Must have been reseeded since.
- They knew we were coming.
614
00:40:20,647 --> 00:40:22,638
Zero Alpha, this
is Alpha Two Zero.
615
00:40:22,687 --> 00:40:24,963
Do you read me? Over.
616
00:40:25,007 --> 00:40:26,998
Does anyone have working comms?
617
00:40:27,047 --> 00:40:28,845
- No, sarge!
- No, sarge!
618
00:40:29,447 --> 00:40:32,519
IED's affected the comms. Trying
to re-establish the connection.
619
00:40:32,567 --> 00:40:34,080
Boss, we've got to go help them.
620
00:40:34,127 --> 00:40:37,040
Don't move. Hold your
position, eyes on the high ground.
621
00:40:37,087 --> 00:40:38,839
Fingers, keep on trying.
622
00:40:38,887 --> 00:40:40,400
Tango One Zero,
this is Zero Alpha.
623
00:40:40,447 --> 00:40:41,926
Phase One has been compromised.
624
00:40:41,967 --> 00:40:44,322
I say again, Phase One
has been compromised.
625
00:40:44,367 --> 00:40:46,358
Acknowledge my last
626
00:40:46,407 --> 00:40:49,206
Well, it appears to have
all gone Pete Tong, fellas.
627
00:40:49,247 --> 00:40:50,681
No change there, then!
628
00:40:50,727 --> 00:40:53,321
Hello. This is Tango
One Zero to all stations.
629
00:40:53,367 --> 00:40:55,358
Continue with Phase Two.
630
00:40:55,407 --> 00:40:58,320
I say again, continue
with Phase Two. Out.
631
00:41:00,927 --> 00:41:03,077
Kalil! On the medic now.
632
00:41:03,487 --> 00:41:05,080
Sarge.
633
00:41:07,647 --> 00:41:10,400
- We need to move!
- 30 yards, half right!
634
00:41:10,447 --> 00:41:11,676
Dead ground.
635
00:41:11,727 --> 00:41:15,038
OK, people, you heard
her. That's our plan.
636
00:41:15,087 --> 00:41:16,964
- Can you move him?
- I cantry.
637
00:41:17,007 --> 00:41:19,601
Zero Alpha, this
is Alpha Two Zero.
638
00:41:19,647 --> 00:41:21,923
Permission to move. Over.
639
00:41:24,207 --> 00:41:26,198
Boss, we need to
go and help them.
640
00:41:26,247 --> 00:41:28,602
We wait until we know
what's going on, Lane.
641
00:41:28,647 --> 00:41:31,605
On my signal, we're gonna
make a break for the dead ground.
642
00:41:31,647 --> 00:41:33,877
Go low and let's get
the fuck out of here!
643
00:41:33,927 --> 00:41:35,600
Kalil, prepare to move!
644
00:41:36,407 --> 00:41:38,557
On me! Go now!
645
00:41:38,607 --> 00:41:40,359
Double, double, double!
646
00:41:40,407 --> 00:41:42,205
Three, two, one, go!
647
00:41:44,887 --> 00:41:45,957
Argh!
648
00:41:54,407 --> 00:41:55,806
Shit!
649
00:41:57,767 --> 00:41:58,996
Ow, fuck!
650
00:41:59,047 --> 00:42:00,879
Hello, Zero Alpha.
651
00:42:01,567 --> 00:42:03,956
Hello, Zero Alpha,
this is Alpha Two Zero.
652
00:42:04,007 --> 00:42:05,805
Zero Alpha.
653
00:42:05,847 --> 00:42:08,487
I never thought I'd be so
pleased to hear your voice.
654
00:42:08,527 --> 00:42:10,518
Send me a sit-rep. Over.
655
00:42:10,567 --> 00:42:14,322
We've got three men
injured - one Cat A, one Cat B.
656
00:42:14,367 --> 00:42:17,519
Kalil's got a gunshot
wound, left shoulder. Out.
657
00:42:17,567 --> 00:42:20,525
If you think this is getting you
a sympathy shag, think again.
658
00:42:21,167 --> 00:42:23,158
What about a hand job?
659
00:42:23,207 --> 00:42:25,642
What, for a little
nick like that? Jog on.
660
00:42:25,687 --> 00:42:28,122
Those casualties will
bleed out without treatment.
661
00:42:28,167 --> 00:42:30,238
This isn't up for
discussion, Lane.
662
00:42:32,287 --> 00:42:34,358
Lane! Lane, you get back here!
663
00:42:34,407 --> 00:42:36,603
What do you think you're doing?
664
00:42:36,647 --> 00:42:38,479
You are in danger!
665
00:42:38,527 --> 00:42:40,564
Lane, on your belt buckle!
666
00:42:41,407 --> 00:42:43,398
Lane!
667
00:42:59,727 --> 00:43:01,764
Fingers, give covering fire!
668
00:43:01,807 --> 00:43:03,764
No line of sight, boss!
669
00:43:03,807 --> 00:43:05,559
Shit.
670
00:43:36,727 --> 00:43:39,116
May day. May day.
Returning to Kabul.
671
00:43:47,247 --> 00:43:49,841
Zero Alpha. This is
Tango One Zero. Breach...
672
00:43:53,927 --> 00:43:55,122
Aargh!
673
00:44:04,287 --> 00:44:05,482
Clear!
674
00:44:12,167 --> 00:44:13,487
Clear!
675
00:44:23,007 --> 00:44:24,122
Aargh!
676
00:44:31,927 --> 00:44:33,406
You took your fucking time.
677
00:44:33,447 --> 00:44:36,246
- Looking good, Rab.
- Never better, Lane.
678
00:44:36,287 --> 00:44:38,324
Here, put the bandage on, OK?
679
00:44:38,367 --> 00:44:40,756
I need to deal with the Cat
A. I'll be back in a second.
680
00:44:40,807 --> 00:44:43,526
Take your time, Lane.
Maisie's enjoying copping a feel.
681
00:44:43,567 --> 00:44:45,205
Mate, you are such a freak!
682
00:44:45,247 --> 00:44:47,204
Get him out of here, OK?
683
00:44:47,247 --> 00:44:48,965
Keep talking to me, yeah?
684
00:44:49,007 --> 00:44:50,600
Keep talking to me.
685
00:44:50,647 --> 00:44:52,285
Malik, keep talking
to him, please.
686
00:44:52,327 --> 00:44:54,796
We're getting you
out of here. Nice work.
687
00:44:55,647 --> 00:44:57,718
- You might have saved his life.
- Thank you.
688
00:45:04,527 --> 00:45:05,756
Aargh!
689
00:45:14,167 --> 00:45:15,316
Aargh!
690
00:45:19,047 --> 00:45:20,640
- Aargh!
- Aargh!
691
00:45:23,727 --> 00:45:25,718
Get him under cover!
692
00:45:35,047 --> 00:45:37,038
You Taliban tossers!
693
00:45:37,087 --> 00:45:38,760
Tango One Zero to all stations.
694
00:45:38,807 --> 00:45:40,241
We have a man down, man down.
695
00:45:40,287 --> 00:45:42,403
No sign of target. We
are bugging out. Over.
696
00:45:47,407 --> 00:45:49,364
We need to get the
injured out of here now.
697
00:45:49,407 --> 00:45:51,603
There's no chance. Aargh!
698
00:45:51,647 --> 00:45:53,365
- Richards!
- Maisie?
699
00:45:53,407 --> 00:45:55,796
Right, everyone,
keep your heads down!
700
00:45:55,847 --> 00:45:57,724
- Eyes on compound!
- Oh, I felt that!
701
00:45:57,767 --> 00:45:59,758
Can anyone see the enemy?
702
00:45:59,807 --> 00:46:01,798
Look at me. Look
at me. Are you OK?
703
00:46:01,847 --> 00:46:03,565
Oh, my ears are ringing!
704
00:46:03,607 --> 00:46:05,359
Look at me. Look
at me. Look at me.
705
00:46:05,407 --> 00:46:07,398
What do you need to do next?
706
00:46:08,367 --> 00:46:09,960
Remember your training.
707
00:46:10,007 --> 00:46:12,317
Stay focused. What
do you need to do next?
708
00:46:16,527 --> 00:46:18,916
- Look after Rab.
- How's she doing?
709
00:46:19,647 --> 00:46:21,718
Think she's all
right, she's lucky.
710
00:46:21,767 --> 00:46:24,441
You're gonna be OK.
Look at my finger, follow it.
711
00:46:24,487 --> 00:46:26,478
- Tell me when you can see it.
- Yeah.
712
00:46:26,527 --> 00:46:27,961
This one?
713
00:46:28,007 --> 00:46:29,600
- Yeah.
- OK.
714
00:46:29,647 --> 00:46:31,638
All right. Are you OK?
715
00:46:31,687 --> 00:46:32,882
It's OK.
716
00:46:33,967 --> 00:46:35,924
Taliban must be
losing their touch,
717
00:46:35,967 --> 00:46:38,322
missing a target as
big as your napper.
718
00:46:50,607 --> 00:46:52,678
Vehicle approaching
from compound.
719
00:46:52,727 --> 00:46:55,116
50 metres, red truck,
moving right to left.
720
00:46:55,167 --> 00:46:56,566
Watch and shoot!
721
00:46:59,567 --> 00:47:00,966
Stop him!
722
00:47:03,847 --> 00:47:07,158
All call signs.
This is Zero Alpha.
723
00:47:08,007 --> 00:47:09,998
Taliban appear to be retreating.
724
00:47:10,047 --> 00:47:12,038
SF have man down.
725
00:47:12,087 --> 00:47:14,078
Roger. Over.
726
00:47:15,887 --> 00:47:18,879
Fingers, Brains. Push forward,
help secure the compound.
727
00:47:18,927 --> 00:47:20,804
- Boss.
- Khan, you follow.
728
00:47:20,847 --> 00:47:22,838
Support Zero Four Alpha.
729
00:47:28,007 --> 00:47:29,998
Azizi! Watch out!
730
00:47:30,047 --> 00:47:32,766
Sanga ye, Azizi!
731
00:47:37,367 --> 00:47:40,086
It was you? You told
them we were coming?
732
00:47:40,367 --> 00:47:42,358
How could you do
this? I trusted you!
733
00:47:42,407 --> 00:47:43,841
I warned you.
734
00:47:43,887 --> 00:47:46,447
I told you to abort the
mission but you wouldn't listen.
735
00:47:46,487 --> 00:47:47,966
Know how many lives
you put in danger?
736
00:47:48,007 --> 00:47:49,964
You still don't understand.
737
00:47:50,007 --> 00:47:52,521
There can be no peace
whilst the Allies are here.
738
00:47:52,567 --> 00:47:54,524
Think the Taliban
will bring you peace?
739
00:47:54,567 --> 00:47:56,524
Not while responding
to Allied bombs, no.
740
00:47:56,567 --> 00:47:59,446
You strike, they retaliate.
On and on for 17 years.
741
00:47:59,487 --> 00:48:01,478
And stuck in the
middle is Afghanistan.
742
00:48:01,527 --> 00:48:03,040
So it's our fault?
743
00:48:03,087 --> 00:48:04,885
I will not watch my country die.
744
00:48:04,927 --> 00:48:07,646
- You'd rather watch me die?
- I tried to warn you.
745
00:48:09,007 --> 00:48:10,998
I won't let you
walk away from this.
746
00:48:12,167 --> 00:48:13,282
No! Aargh!
747
00:48:15,087 --> 00:48:16,521
Fuck!
748
00:48:16,567 --> 00:48:17,921
Azizi! Fuck!
749
00:48:17,967 --> 00:48:20,117
Fuck! Azizil
750
00:48:21,087 --> 00:48:22,839
Azizi, I've got you.
751
00:48:44,727 --> 00:48:45,842
Clear!
752
00:48:46,847 --> 00:48:48,440
Do you reckon we got Omar?
753
00:48:48,487 --> 00:48:50,717
One of this lot must have
told him we were coming.
754
00:48:50,767 --> 00:48:52,758
- He'll be long gone.
- You, here!
755
00:48:57,207 --> 00:48:59,596
Hello, all call signs.
This is Zero Four Alpha.
756
00:48:59,647 --> 00:49:01,399
Compound looks to be clear.
757
00:49:01,447 --> 00:49:03,438
No live bogeys in this location.
758
00:49:03,487 --> 00:49:06,559
Now securing area to
establisher Charlie Alpha Papa.
759
00:49:06,607 --> 00:49:09,076
Confirm location for
Tango One Zero. Over.
760
00:49:16,207 --> 00:49:17,959
You're gonna be all right.
761
00:49:20,247 --> 00:49:22,079
Man down!
762
00:49:22,127 --> 00:49:24,243
Stay with me.
763
00:49:26,567 --> 00:49:28,126
Fuck!
764
00:49:29,207 --> 00:49:31,198
Watch your footing.
765
00:49:31,247 --> 00:49:33,716
- On me, Rab.
- Free bed here.
766
00:49:33,767 --> 00:49:35,963
All right, put it down there.
767
00:49:36,767 --> 00:49:40,123
- One, two, three...
- Rab...sit down here.
768
00:49:40,167 --> 00:49:41,680
There. All yours.
769
00:49:41,727 --> 00:49:42,922
That's it.
770
00:49:48,687 --> 00:49:50,678
I knew it was you.
771
00:49:51,887 --> 00:49:53,878
I could tell.
772
00:49:55,167 --> 00:49:57,158
Must be love.
773
00:49:57,767 --> 00:50:00,520
Nah, I just heard some
big Doris screaming.
774
00:50:00,567 --> 00:50:03,446
Thought, "That's definitely
not me. Must be Rab."
775
00:50:03,487 --> 00:50:05,000
You did good, mate.
776
00:50:05,047 --> 00:50:08,119
ANA wouldn't have made it
back without you. Well done.
777
00:50:10,487 --> 00:50:13,366
It's not pretty but it's a flesh
wound. You'll be all right.
778
00:50:13,407 --> 00:50:15,683
All that screaming,
just for a scratch?
779
00:50:15,727 --> 00:50:17,718
Will I still have a scar?
780
00:50:18,447 --> 00:50:21,439
If you ask her nicely, Lane
might stitch you up messy.
781
00:50:21,487 --> 00:50:23,000
Turn that way.
782
00:50:23,047 --> 00:50:25,118
Thought I was finally
getting rid of you.
783
00:50:25,167 --> 00:50:26,680
No chance.
784
00:50:26,727 --> 00:50:30,083
You heard Kingy. I
was critical to operations.
785
00:50:30,127 --> 00:50:33,324
Lane, we've got a gunshot
wound. He's lost a lot of blood.
786
00:50:39,407 --> 00:50:40,886
Bring him through, quick!
787
00:50:42,447 --> 00:50:43,926
Goon here.
788
00:50:43,967 --> 00:50:46,277
Upper left thigh. Think
it's a through and through.
789
00:50:46,327 --> 00:50:48,443
You with me, Dyno?
Sit down, mate, OK.
790
00:50:49,207 --> 00:50:51,403
All right, it's an in
out but it's a bleeder.
791
00:50:51,447 --> 00:50:52,881
I need an ETA on the MERT.
792
00:50:52,927 --> 00:50:55,123
This is Tango One Zero, I
need an ETA on the MERT.
793
00:50:55,167 --> 00:50:57,363
- Lane!
- Carry on with that. Come here.
794
00:50:57,407 --> 00:50:58,886
On here.
795
00:50:58,927 --> 00:51:02,165
One, two, three...
What's happened?
796
00:51:02,207 --> 00:51:03,527
Boss?
797
00:51:03,567 --> 00:51:04,887
All right, Azizi.
798
00:51:04,927 --> 00:51:06,600
Azizi?
799
00:51:06,647 --> 00:51:08,240
- Captain?
- OK.
800
00:51:08,287 --> 00:51:10,278
Gunshot wound to the chest.
801
00:51:11,127 --> 00:51:12,765
No exit wound.
802
00:51:14,447 --> 00:51:16,563
I'm sorry, I'm so sorry...
803
00:51:17,367 --> 00:51:19,358
Stay with me,
OK? You're all right.
804
00:51:19,407 --> 00:51:21,125
Is he going to die?
805
00:51:21,167 --> 00:51:23,920
We need to get him
stable. Get me a chest seal.
806
00:51:25,927 --> 00:51:27,486
Tell them there...
807
00:51:28,487 --> 00:51:30,364
..there was no other way.
808
00:51:37,167 --> 00:51:39,158
You told them we were coming?
809
00:51:46,647 --> 00:51:48,001
Shit!
810
00:51:48,047 --> 00:51:50,038
I've got no pulse!
811
00:51:51,167 --> 00:51:53,044
Right, bag him.
812
00:51:53,087 --> 00:51:55,078
Bag him! Quick.
813
00:51:59,807 --> 00:52:01,400
Fuck!
814
00:52:05,447 --> 00:52:06,642
Lane.
815
00:52:08,767 --> 00:52:10,758
- Boss.
- Leave it.
816
00:52:14,207 --> 00:52:15,880
He's gone. He's gone.
817
00:52:34,687 --> 00:52:36,678
How does this
shit even get here?
818
00:52:36,727 --> 00:52:38,081
Hey.
819
00:52:38,127 --> 00:52:40,801
This looks like it came
out of China yesterday.
820
00:52:42,367 --> 00:52:44,563
Least we got some
souvenirs, eh, mate?
821
00:52:44,607 --> 00:52:46,598
40 minutes to
bag up and extract.
822
00:52:46,647 --> 00:52:49,685
Let's get out of here before the
Taliban have a chance to reorg.
823
00:52:49,727 --> 00:52:52,196
- Boss.
- There you are, Brains.
824
00:53:01,527 --> 00:53:03,359
Helicopter on the pad.
825
00:53:03,407 --> 00:53:05,398
Rotors turning.
826
00:53:07,967 --> 00:53:09,958
I shouldn't have trusted him.
827
00:53:10,927 --> 00:53:12,486
I'm a bloody idiot.
828
00:53:15,847 --> 00:53:17,838
Charlie, this place
is messed up.
829
00:53:19,967 --> 00:53:22,481
Don't drive yourself mad
trying to make sense of it.
830
00:53:22,527 --> 00:53:24,518
We could have lost everyone.
831
00:53:27,567 --> 00:53:29,365
Richards tried to tell me.
832
00:53:34,487 --> 00:53:36,478
What have we achieved, Elvis?
833
00:53:37,567 --> 00:53:39,558
I've done five tours
of Afghanistan.
834
00:53:40,967 --> 00:53:42,765
For what?
835
00:53:50,247 --> 00:53:52,238
You think he acted alone?
836
00:53:53,047 --> 00:53:55,118
You mean, can we
still trust his men?
837
00:53:56,647 --> 00:53:58,445
How can we know?
838
00:53:59,407 --> 00:54:02,684
I'm just glad it's support
helicopter and not a road move.
839
00:54:23,447 --> 00:54:25,438
Kingfisher. Send.
840
00:54:42,447 --> 00:54:44,438
Extraction in 20 minutes.
841
00:54:44,487 --> 00:54:46,160
Thanks.
842
00:54:47,887 --> 00:54:49,764
How's Dyno doing?
843
00:54:49,807 --> 00:54:51,639
He's stable.
844
00:54:54,127 --> 00:54:55,800
Hey, come on.
845
00:54:56,487 --> 00:54:58,558
You're gonna get
me going in a minute.
846
00:54:58,607 --> 00:55:00,598
It's fine, it's just...
847
00:55:00,647 --> 00:55:03,958
Oh, God. It's just this fucking
place, you know what I mean?
848
00:55:06,287 --> 00:55:08,278
Try not to let it get to you.
849
00:55:08,327 --> 00:55:09,681
Kingy!
850
00:55:11,767 --> 00:55:13,758
I lost Azizi.
851
00:55:14,807 --> 00:55:16,798
I mean, Dyno was close.
852
00:55:18,047 --> 00:55:20,038
I thought it was...
853
00:55:21,767 --> 00:55:24,759
Well, at least we know you
don't want me dead any more.
854
00:55:26,127 --> 00:55:27,606
Don't get excited.
855
00:55:27,647 --> 00:55:29,638
There's a very low bar.
856
00:55:31,767 --> 00:55:34,361
Oh... OK.
857
00:55:36,007 --> 00:55:37,566
Come here.
858
00:55:40,767 --> 00:55:42,758
You were right.
859
00:55:43,807 --> 00:55:46,686
You know, about the way
I've acted. It wasn't fair.
860
00:55:50,447 --> 00:55:53,326
But I do think you're wrong
when you say we're done.
861
00:55:58,087 --> 00:56:00,158
Nothing's changed
for me, Georgie.
862
00:56:02,247 --> 00:56:04,238
I'm still madly
in love with you.
863
00:56:09,127 --> 00:56:11,880
If you don't feel the same,
I'll leave. I mean it this time.
864
00:56:11,927 --> 00:56:14,316
I'l go, I'l let you
get on with your life.
865
00:56:16,967 --> 00:56:18,958
If you say you don't love me.
866
00:56:26,887 --> 00:56:28,639
Loving each other...
867
00:56:30,167 --> 00:56:32,238
..was never the
problem in all this.
868
00:56:36,807 --> 00:56:38,206
It can't work.
869
00:56:41,327 --> 00:56:42,761
What's happened?
870
00:56:42,807 --> 00:56:45,083
The support helicopters
have had a no fly,
871
00:56:45,127 --> 00:56:47,118
due to a sandstorm
two miles east.
872
00:56:47,167 --> 00:56:49,363
We're in the shit
here. Tango One Zero.
873
00:56:49,407 --> 00:56:51,398
All my call signs on me.
874
00:56:52,367 --> 00:56:54,358
How are we gonna get out?
875
00:56:58,567 --> 00:57:00,319
We're sitting ducks here.
876
00:57:01,687 --> 00:57:04,725
After Azizi switching sides,
I don't trust any of them.
877
00:57:08,087 --> 00:57:10,203
- Can you hear me?
- Have you done this before?
878
00:57:10,247 --> 00:57:11,396
No.
879
00:57:12,647 --> 00:57:15,526
With all due respect, sir,
we've all lost friends here.
880
00:57:15,567 --> 00:57:18,764
Me, I don't wanna think they
might have died for nothing.
62913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.