All language subtitles for Our.Girl.S03E01.DVDRip.x264-OUIJA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,527 --> 00:00:28,326 - Thanks for volunteering. - It wasn't for your benefit. 2 00:00:29,007 --> 00:00:30,566 Fair play. 3 00:00:30,607 --> 00:00:33,326 Glad you're my medic, though. I need someone I can trust. 4 00:00:33,367 --> 00:00:35,927 I thought this was a straightforward extraction. 5 00:00:35,967 --> 00:00:38,163 Nothing's straightforward in Aleppo any more. 6 00:00:38,207 --> 00:00:40,244 Do you know the target? 7 00:00:40,287 --> 00:00:42,437 Final brief to be opened en route. 8 00:00:42,487 --> 00:00:45,047 But as you're here, maybe a child. 9 00:00:46,127 --> 00:00:48,801 Because women are so good with children. 10 00:00:49,887 --> 00:00:52,083 We don't know the extent of any injuries. 11 00:00:52,127 --> 00:00:54,243 Three vehicles. We're in the middle. 12 00:00:54,287 --> 00:00:56,324 SF Support Group front and rear. 13 00:00:57,407 --> 00:00:58,636 See? 14 00:00:59,447 --> 00:01:02,041 You're not the only hot chick on this mission. 15 00:01:02,087 --> 00:01:04,397 You're the only massive twat. 16 00:01:05,687 --> 00:01:08,361 She's been posted into Special Reconnaissance Regiment. 17 00:01:08,407 --> 00:01:10,717 Private Maisie Richards. 18 00:01:10,767 --> 00:01:12,963 Deployed with us because she top-marked 19 00:01:13,007 --> 00:01:14,839 on her advanced driving course. 20 00:01:14,887 --> 00:01:18,198 She's driving us. Middle vehicle with full medical kit-out. 21 00:01:18,247 --> 00:01:19,840 Fully kitted? 22 00:01:19,887 --> 00:01:21,924 They clearly need us to keep this target alive. 23 00:01:24,007 --> 00:01:26,157 I hope she's as good as they say she is, then. 24 00:01:26,207 --> 00:01:28,164 Me too. 25 00:01:48,687 --> 00:01:52,237 Shake a leg, Doris! Ain't you heard? There's a war on. 26 00:01:52,287 --> 00:01:54,563 Hello, all stations! This is Zero Alpha. 27 00:01:54,607 --> 00:01:56,405 Prepare fo move! 28 00:02:00,327 --> 00:02:03,718 Right, listen in. Target not a child. 29 00:02:03,767 --> 00:02:07,078 Politician. AKA Mighty Oak. 30 00:02:07,127 --> 00:02:09,084 Is he government or rebel? 31 00:02:09,127 --> 00:02:11,038 Does it matter? 32 00:02:11,087 --> 00:02:13,681 We don't know who the good guys are no more. Eh, boss? 33 00:02:40,087 --> 00:02:42,124 Get your lids on, fellas. 34 00:02:46,687 --> 00:02:48,086 Georgie. 35 00:02:50,287 --> 00:02:52,927 We had your helmet specially made, Peanut. 36 00:02:52,967 --> 00:02:54,685 Biggest head in the Army. 37 00:02:54,727 --> 00:02:57,082 We've all got to have something to be proud of. 38 00:02:57,127 --> 00:02:59,403 Boss, target building 100 metres on the right. 39 00:03:01,487 --> 00:03:03,717 Abort mission! Repeat, abort mission! 40 00:03:03,767 --> 00:03:05,644 Return to RV point. 41 00:03:06,687 --> 00:03:09,725 Hello, Support groups one and two, this is Zero Alpha. 42 00:03:09,767 --> 00:03:11,724 Turn vehicles around now. Over. 43 00:03:11,767 --> 00:03:14,998 Drone picking up RPG movement. Route no longer secure. 44 00:03:15,047 --> 00:03:17,084 Abort Abort 45 00:03:18,167 --> 00:03:20,522 Boss, he said abort, so abort! 46 00:03:20,567 --> 00:03:22,717 You can see the target building. It's there. 47 00:03:22,767 --> 00:03:25,361 - I can get us back safe. - How? 48 00:03:25,407 --> 00:03:27,603 Can't just leave our target in there to die. 49 00:03:27,647 --> 00:03:29,001 Boss. 50 00:03:31,767 --> 00:03:34,566 Zero Alpha to Support groups one and two, move to ERV one. 51 00:03:34,607 --> 00:03:36,644 We'll only be a minute. 52 00:03:37,727 --> 00:03:41,038 Would you like to be transferred to the Support vehicle, medic? 53 00:03:42,567 --> 00:03:46,162 - No. - Prepare to move! 54 00:03:46,207 --> 00:03:48,164 Move! 55 00:04:20,727 --> 00:04:22,365 It's a bit too quiet. 56 00:04:22,407 --> 00:04:24,967 You want me to get Capital Radio on? 57 00:04:25,007 --> 00:04:28,602 Good luck to all our listeners in Aleppo! Hal 58 00:04:35,967 --> 00:04:37,196 Clear! 59 00:04:38,287 --> 00:04:40,483 - Clear! - Clear! 60 00:04:48,927 --> 00:04:51,567 Mighty Oak secured. Extracting now. 61 00:05:09,807 --> 00:05:12,003 Let's get the hell out of here, please, driver! 62 00:05:12,047 --> 00:05:14,880 - Stay sharp, everyone. - Sir, my name's Georgie. 63 00:05:14,927 --> 00:05:18,443 We'll get you to a hospital in Cyprus. You're gonna be OK. 64 00:05:18,487 --> 00:05:20,478 Prepare to med-evac from RV point. 65 00:05:25,607 --> 00:05:27,120 Multiple injuries. 66 00:05:29,927 --> 00:05:33,283 Possible head injuries. Vital signs not good. 67 00:05:34,607 --> 00:05:37,725 Pulse faint. One Cat-A. 68 00:05:37,767 --> 00:05:40,839 Urgent med-evac required. Nine-liner wait out. 69 00:05:46,367 --> 00:05:48,563 I'm losing him, Elvis. He's arrested. 70 00:05:48,607 --> 00:05:50,200 Prepare de-fib. 71 00:05:53,007 --> 00:05:55,442 Prepare to shock! Clear! Shock! 72 00:05:55,487 --> 00:05:57,603 Sniper, 100 yards, right! 73 00:06:02,047 --> 00:06:04,960 - Yeah, got a pulse. - Watch out for the RPG! 74 00:06:12,287 --> 00:06:14,847 What the hell are you playing at now? 75 00:06:16,807 --> 00:06:18,525 Reverse and turn right, driver! 76 00:06:20,767 --> 00:06:23,236 Follow our orders, Richards. 77 00:06:23,287 --> 00:06:24,960 If do that, we'll all be dead. 78 00:06:25,007 --> 00:06:27,601 - Have you seen something? - Gut feeling. 79 00:06:30,927 --> 00:06:33,157 Why didn't you do what you were told? 80 00:06:33,207 --> 00:06:36,120 Just keep the vehicle steady, driver. 81 00:06:36,167 --> 00:06:38,807 And you just keep the patient alive, medic. 82 00:06:39,927 --> 00:06:42,316 Richards, watch your mouth. 83 00:06:49,847 --> 00:06:51,724 Hold tight, guys! 84 00:06:51,767 --> 00:06:53,599 Why are we going this way? 85 00:06:53,647 --> 00:06:55,240 Surface cratered. 86 00:06:55,287 --> 00:06:57,801 But open ground to RV point will be quicker. 87 00:06:57,847 --> 00:07:01,761 Just like my missus coming back from Morrisons! 88 00:07:01,807 --> 00:07:04,959 And if we go over an IED and get red-misted? 89 00:07:05,007 --> 00:07:06,964 He who dares! 90 00:07:28,487 --> 00:07:30,524 You could have got us all killed. 91 00:07:30,567 --> 00:07:32,604 - Yeah, but I never. - Lucky. 92 00:07:32,647 --> 00:07:34,797 Better a lucky general than a good one. 93 00:07:34,847 --> 00:07:38,238 I can guarantee you won't make anything other than private. 94 00:07:38,287 --> 00:07:39,925 Richards. 95 00:07:43,767 --> 00:07:45,599 Target should make Cyprus. 96 00:07:45,647 --> 00:07:47,285 Job done. 97 00:07:47,327 --> 00:07:49,477 Stabilised and back to the UK. 98 00:07:49,527 --> 00:07:51,484 You or him? 99 00:07:53,727 --> 00:07:55,764 - Georgie. - What? 100 00:07:55,807 --> 00:07:57,605 Um... 101 00:08:02,607 --> 00:08:04,644 I just want you to know... 102 00:08:04,687 --> 00:08:08,282 Elvis, I just want you to know... 103 00:08:09,527 --> 00:08:13,043 ..I'm not interested in you. OK? 104 00:08:16,367 --> 00:08:19,644 I've got my career. And right now, that'll do for me. 105 00:08:19,687 --> 00:08:22,247 I don't believe that and neither do you. 106 00:08:24,327 --> 00:08:26,796 I'm using my brain, Elvis. 107 00:08:27,927 --> 00:08:29,918 Because I've fucking got one. 108 00:08:32,567 --> 00:08:35,639 ♪ Can you hear the people marching 109 00:08:35,687 --> 00:08:37,439 ♪ Louder than the drums 110 00:08:37,487 --> 00:08:39,956 ♪ Can you hear the people coming? 111 00:08:40,007 --> 00:08:42,044 ♪ Louder than the drums 112 00:08:42,087 --> 00:08:45,239 ♪ Can you hear the people marching? 113 00:08:45,287 --> 00:08:47,244 ♪ Louder than the drums 114 00:08:47,287 --> 00:08:50,405 ♪ Can you hear the people coming? 115 00:08:51,927 --> 00:08:54,919 ♪ Can you hear the people marching? 116 00:08:54,967 --> 00:08:57,527 ♪ This is a battle cry 117 00:08:57,567 --> 00:08:59,399 ♪ Can you hear the people marching? 118 00:08:59,447 --> 00:09:02,519 ♪ This is a battle cry 119 00:09:04,447 --> 00:09:07,405 He's got a Mercedes, but no one's ever heard of him. 120 00:09:07,447 --> 00:09:10,360 Is he Lula's boyfriend or is he a friend who's a boy? 121 00:09:10,407 --> 00:09:12,318 We're not allowed to speak to him. 122 00:09:12,367 --> 00:09:14,927 - We're shameful, apparently. - Well, that is true, Mum. 123 00:09:14,967 --> 00:09:17,197 Hiya, just two cappuccinos. 124 00:09:17,247 --> 00:09:19,045 - Yeah, please. - Thanks. 125 00:09:19,087 --> 00:09:21,124 And two slices of that as well. 126 00:09:21,167 --> 00:09:23,522 It's her age. We all go through that stage. 127 00:09:23,567 --> 00:09:25,797 - You didn't. - Yeah, because I was odd. 128 00:09:25,847 --> 00:09:28,282 Oh, you just wanted to be in the Army. 129 00:09:28,327 --> 00:09:30,125 - That made you more... - Odd! 130 00:09:30,167 --> 00:09:32,204 In my own unique way. 131 00:09:32,247 --> 00:09:36,844 It's funny, that. Being Army makes you... 132 00:09:37,727 --> 00:09:40,116 Honestly, I don't even know how to describe it. 133 00:09:41,127 --> 00:09:44,999 I love you all equally but... Me the most. 134 00:09:45,047 --> 00:09:47,118 Get Lula down to Pirbright. 135 00:09:47,167 --> 00:09:49,602 Basic training will sort her out. 136 00:09:51,727 --> 00:09:53,604 Thanks. Yes, boss? 137 00:09:53,647 --> 00:09:55,479 Have you seen the news? 138 00:09:55,527 --> 00:09:57,882 Er...no. I'm out with my mum. Why? 139 00:09:57,927 --> 00:09:59,122 Take a look. 140 00:10:03,487 --> 00:10:05,398 - Talking about this earthquake? - Yes. 141 00:10:05,447 --> 00:10:08,883 Emergency relief team just being assembled. 142 00:10:08,927 --> 00:10:10,565 Are you busy? 143 00:10:10,607 --> 00:10:12,883 I'm ready, boss. 144 00:10:29,687 --> 00:10:31,280 Corporal Lane. 145 00:10:31,327 --> 00:10:33,796 Still can't get used to the two tapes. 146 00:10:33,847 --> 00:10:35,565 It's well deserved. 147 00:10:35,607 --> 00:10:38,042 Thank you, boss. 148 00:10:38,087 --> 00:10:41,364 Couple of new recruits. Both extraordinary. 149 00:10:41,407 --> 00:10:43,239 Valuable assets to the regiment. 150 00:10:43,287 --> 00:10:44,880 But... 151 00:10:44,927 --> 00:10:46,759 There's always a but with you, boss. 152 00:10:46,807 --> 00:10:48,445 - One might need your mentoring. - Goon. 153 00:10:48,487 --> 00:10:50,524 Great soldier, could progress all the way 154 00:10:50,567 --> 00:10:53,719 but tends to be more... maverick than the Army accepts. 155 00:10:53,767 --> 00:10:55,440 - OK. - Top squaddie. 156 00:10:55,487 --> 00:10:58,639 I don't want to see all that raw talent squandered. So... 157 00:10:58,687 --> 00:11:00,883 With your hand on the shoulder... 158 00:11:00,927 --> 00:11:02,884 What am I, mother hen now? 159 00:11:02,927 --> 00:11:05,203 Hal I know you care about the welfare of the guys. 160 00:11:05,247 --> 00:11:08,558 Holistic approach, if you will, rather than barking orders. 161 00:11:08,607 --> 00:11:11,440 OK. Who, the Asian lad? 162 00:11:11,487 --> 00:11:13,364 Nope. 163 00:11:14,527 --> 00:11:15,597 Her. 164 00:11:19,927 --> 00:11:21,964 Private Maisie Richards. 165 00:11:24,247 --> 00:11:26,284 You can handle her. 166 00:11:51,727 --> 00:11:56,676 4 So how does it feel to reveal what you already know? 167 00:11:56,727 --> 00:12:02,079 ♪ Fire in your eyes ♪ Standing on your own 168 00:12:02,127 --> 00:12:05,085 4 No one ever wants to be alone 169 00:12:05,127 --> 00:12:07,084 What's Colchester like, then, Richards? 170 00:12:07,127 --> 00:12:09,562 - A shit hole. - I liked it stationed there. 171 00:12:09,607 --> 00:12:12,565 You didn't have to grow up there, though. 172 00:12:12,607 --> 00:12:14,598 Were your parents in the forces? 173 00:12:14,647 --> 00:12:16,046 Yeah. Parcelforce. 174 00:12:16,087 --> 00:12:17,839 Trying to be funny, Richards? 175 00:12:17,887 --> 00:12:21,164 No, my dad was a postie ill he killed a dog. 176 00:12:21,207 --> 00:12:23,244 Why do we want to know about this? 177 00:12:23,287 --> 00:12:24,925 I do. 178 00:12:24,967 --> 00:12:27,277 Always carried a dog knife with him on his rounds. 179 00:12:27,327 --> 00:12:30,001 Then, one day, bosh! He reckons it was him or the dog. 180 00:12:30,047 --> 00:12:33,483 He became Colchester's most hated on Facebook. 181 00:12:33,527 --> 00:12:35,916 Let's crack on, shall we? 182 00:12:35,967 --> 00:12:38,163 Indeed. Come on, Brains. 183 00:12:38,207 --> 00:12:40,926 How come everyone's asking Maisie about Colchester 184 00:12:40,967 --> 00:12:43,004 and no one asks me about Leeds? 185 00:12:43,047 --> 00:12:45,004 Everyday sexism. 186 00:12:45,047 --> 00:12:47,243 Guys, listen in for a moment. 187 00:12:47,287 --> 00:12:49,801 This is Major Thapa from the Nepalese Army. 188 00:12:49,847 --> 00:12:51,884 Good day, men, ladies. 189 00:12:51,927 --> 00:12:54,840 We're heading a couple of hundred kilometres from here 190 00:12:54,887 --> 00:12:57,401 nearer the epicentre of the earthquake. 191 00:12:57,447 --> 00:13:00,485 Sections of the country were reduced to rubble in 90 seconds. 192 00:13:00,527 --> 00:13:02,120 We're heading into the mountains 193 00:13:02,167 --> 00:13:04,886 where a medical facility has been established. 194 00:13:04,927 --> 00:13:07,316 We'll be working closely with the Nepalese Army 195 00:13:07,367 --> 00:13:09,324 and the NGOs on the ground there. 196 00:13:09,367 --> 00:13:11,404 There will be injuries and bodies. 197 00:13:11,447 --> 00:13:14,644 We'll be dealing with those to stop the spread of disease. 198 00:13:14,687 --> 00:13:16,246 Thousands have been affected. 199 00:13:16,287 --> 00:13:20,076 It comes frighteningly soon after the earthquake of 2015. 200 00:13:20,127 --> 00:13:21,800 It's gonna be tricky out there. 201 00:13:21,847 --> 00:13:24,157 I need you all on your mettle. Is that understood? 202 00:13:24,207 --> 00:13:26,039 Sir! 203 00:13:26,087 --> 00:13:27,919 Carry on, Kingy. 204 00:13:27,967 --> 00:13:29,844 Right, guys, on with the task in hand! 205 00:13:29,887 --> 00:13:31,639 Hear about the earthquake in Leeds? 206 00:13:31,687 --> 00:13:34,918 Caused a million pounds' worth of improvements! 207 00:13:34,967 --> 00:13:36,844 On me, Richards. 208 00:13:36,887 --> 00:13:38,560 Peak for you, mate. 209 00:13:41,887 --> 00:13:43,639 Did you hear what Captain James said? 210 00:13:43,687 --> 00:13:46,406 We need you on your mettle, not making flippant remarks. 211 00:13:46,447 --> 00:13:47,767 Is this about Syria? 212 00:13:48,927 --> 00:13:51,157 Are you still sore about that? 213 00:13:51,207 --> 00:13:54,325 I've been charged with mentoring you on this mission. 214 00:13:54,367 --> 00:13:57,359 - I heard. - So let's cut the attitude. 215 00:13:57,407 --> 00:14:00,365 Start to focus on helping people in their desperate plight. 216 00:14:00,407 --> 00:14:03,206 - Understood? - Attitude, Corporal? 217 00:14:03,767 --> 00:14:07,317 Starting with making insensitive jokes about earthquakes. 218 00:14:08,367 --> 00:14:12,725 You screw up in this, it's gonna reflect badly on me. 219 00:14:12,767 --> 00:14:14,485 And that ain't happening. 220 00:14:15,447 --> 00:14:16,960 You got it? 221 00:14:18,367 --> 00:14:21,086 Right, back to Sergeant King. Now. 222 00:14:22,087 --> 00:14:23,202 Move. 223 00:15:11,567 --> 00:15:14,241 Seems like whole villages have gone. 224 00:15:22,567 --> 00:15:25,480 Looks like we're gonna be busy, boss man. 225 00:15:36,007 --> 00:15:39,921 Guys, listen in! We're completing our journey on foot. 226 00:15:39,967 --> 00:15:43,164 The roads are impassable. So we will carry all our supplies. 227 00:15:43,207 --> 00:15:45,960 - Understood? - Sir! 228 00:16:06,367 --> 00:16:08,404 What religion are they round here? 229 00:16:08,447 --> 00:16:10,961 What are you asking him for? Just cos he's brown? 230 00:16:11,007 --> 00:16:14,398 - What am I, then? - Shades, mate. Shades. 231 00:16:14,447 --> 00:16:16,484 - Christians? - Hindu. 232 00:16:16,527 --> 00:16:18,962 Massive majority. Ten per cent Buddhist. 233 00:16:20,687 --> 00:16:24,078 Did none of you throbbers think to Google where we're going? 234 00:16:24,127 --> 00:16:25,925 It's also five per cent Muslim. 235 00:16:25,967 --> 00:16:28,607 Needed to know my brothers had a presence here. Hey, Monk? 236 00:16:28,647 --> 00:16:30,240 She didn't trust me. 237 00:16:30,287 --> 00:16:32,437 I did a project on Mount Everest in Year 7. 238 00:16:32,487 --> 00:16:34,160 Day off, I'll be up that, mate. 239 00:16:34,207 --> 00:16:35,606 Day off, you'd be up anything. 240 00:16:35,647 --> 00:16:37,638 If you play your cards right, sugar tits! 241 00:16:37,687 --> 00:16:39,280 Qil Any Methodists, Rab? 242 00:16:39,327 --> 00:16:41,557 No, mate, you've all been wiped out! 243 00:16:47,447 --> 00:16:51,520 Eugh, it is a proper nasty smell around here. 244 00:16:52,487 --> 00:16:54,080 That'll be the corpses. 245 00:17:23,607 --> 00:17:25,962 Guys, make sure you hold on to your supplies! 246 00:17:29,607 --> 00:17:31,200 Soon, soon. 247 00:17:36,607 --> 00:17:39,247 Namaste. Guys, wait out here. 248 00:17:39,287 --> 00:17:42,245 Major Thapa, who's our point of contact? 249 00:17:42,287 --> 00:17:43,925 I'll show you. This way. 250 00:17:43,967 --> 00:17:46,356 - Guys, follow me. - Move in! 251 00:17:55,767 --> 00:17:59,317 Guys, be careful here. Don't let the villagers take anything. 252 00:18:01,367 --> 00:18:04,678 Keep hold of your supplies till we work out who needs what. 253 00:18:04,727 --> 00:18:07,003 Rab, keep hold of your supplies. 254 00:18:07,047 --> 00:18:10,278 Let's get organised before you start handing out water. 255 00:18:10,327 --> 00:18:13,638 British Army being billeted in the large tent over there. 256 00:18:13,687 --> 00:18:15,519 Captain James. You are? 257 00:18:15,567 --> 00:18:18,286 Milan Dhakal. From the NGO Nepal Disaster Relief. 258 00:18:18,327 --> 00:18:20,398 Did you bring medical supplies as requested? 259 00:18:20,447 --> 00:18:22,916 - Lane. - Have you got refrigeration? 260 00:18:22,967 --> 00:18:25,197 Some of these inoculations need to be kept cold. 261 00:18:25,247 --> 00:18:27,363 No power. Sourcing a new generator. 262 00:18:28,647 --> 00:18:30,718 - Are you going to let me help? - It's not heavy. 263 00:18:30,767 --> 00:18:33,805 - Sol can take it. - So can I, thank you. 264 00:18:34,727 --> 00:18:37,037 Medical supplies taken in here. 265 00:18:37,087 --> 00:18:39,522 Rest of it, let's get back to our quarters. 266 00:18:39,567 --> 00:18:41,240 Are you the medic? 267 00:18:41,287 --> 00:18:42,880 Yeah. 268 00:18:42,927 --> 00:18:44,964 Treating the walking wounded as best we can. 269 00:18:45,007 --> 00:18:47,157 Hoping to get those with significant injuries 270 00:18:47,207 --> 00:18:48,880 airlifted to the hospital. 271 00:18:48,927 --> 00:18:50,759 Any doctors? 272 00:18:50,807 --> 00:18:52,957 One. Arrived a couple of hours ago. 273 00:18:53,007 --> 00:18:55,157 She'll be delighted to see you. 274 00:18:56,527 --> 00:18:59,087 People still coming in from outlying villages. 275 00:18:59,127 --> 00:19:00,720 How are they being transported? 276 00:19:00,767 --> 00:19:02,246 By wheelbarrow. 277 00:19:03,447 --> 00:19:05,165 Mainly. 278 00:19:05,207 --> 00:19:07,118 The road in is impassable. 279 00:19:08,127 --> 00:19:10,164 Hence the wait for the generator. 280 00:19:18,407 --> 00:19:20,876 Major Thapa tasking my guys on body disposal 281 00:19:20,927 --> 00:19:23,646 before digging latrines. Risk of infection... 282 00:19:23,687 --> 00:19:27,726 Bodies, water, power, shelter, food, all desperate. 283 00:19:28,887 --> 00:19:31,925 And do we have sufficient shelter for the displaced? 284 00:19:31,967 --> 00:19:34,004 Some, and we're the lucky ones. 285 00:19:34,047 --> 00:19:36,482 Other areas have zero help. 286 00:19:38,607 --> 00:19:42,646 We saw him trying to get down the mountain pass. Went to help. 287 00:19:45,247 --> 00:19:47,045 Richards, press this on the wound. 288 00:19:47,087 --> 00:19:48,680 Stop the bleed. That's it. 289 00:19:48,727 --> 00:19:50,320 Not too hard. 290 00:19:50,367 --> 00:19:52,483 Yeah, perfect. 291 00:19:52,527 --> 00:19:56,157 Hi, sir. My name's Georgie. You're gonna be OK. 292 00:19:56,207 --> 00:19:58,198 Tell me your name? 293 00:19:58,247 --> 00:20:00,045 Do you speak English, fella? 294 00:20:01,247 --> 00:20:02,681 Doctor! 295 00:20:03,367 --> 00:20:05,244 I can't right now. 296 00:20:05,287 --> 00:20:08,245 Rab, go and get that NGO in here a second. 297 00:20:08,287 --> 00:20:11,279 - We need someone to translate. - Which one was that? 298 00:20:11,327 --> 00:20:14,240 The handsome dude who speaks perfect English. 299 00:20:23,047 --> 00:20:25,960 We need to turn him on his side. Check lacerations. 300 00:20:26,007 --> 00:20:27,680 On three. One, two, three. 301 00:20:29,487 --> 00:20:31,160 Thank you. 302 00:20:31,207 --> 00:20:34,279 Spinal trauma. Possible punctured lung. 303 00:20:34,327 --> 00:20:36,637 We need to get him to a real hospital. 304 00:20:36,687 --> 00:20:38,439 He's in good hands. I can see that. 305 00:20:38,487 --> 00:20:40,478 Yeah, and so are you. 306 00:20:42,207 --> 00:20:44,801 Do what you're told and I'll make a soldier of you yet. 307 00:20:47,967 --> 00:20:50,163 Hi. I need to know what's happened to him. 308 00:20:59,367 --> 00:21:02,120 - Fell from a roof. - OK, I'll give him pain relief. 309 00:21:02,167 --> 00:21:04,317 But he needs a lot more than that. 310 00:21:04,367 --> 00:21:08,156 - Are you from here? - Kathmandu. 311 00:21:08,207 --> 00:21:11,040 What are you? Like, the mayor or something? 312 00:21:11,087 --> 00:21:12,282 Yes. 313 00:21:13,287 --> 00:21:16,405 No. Engineer. 314 00:21:16,447 --> 00:21:18,484 Posted here as soon as the quake struck. 315 00:21:21,527 --> 00:21:23,359 You need some help? 316 00:21:31,407 --> 00:21:33,239 There you go. 317 00:21:38,047 --> 00:21:40,038 - He's nice. - Who? 318 00:21:41,927 --> 00:21:43,884 What? 319 00:21:43,927 --> 00:21:45,964 Look at it like a holiday romance. 320 00:21:46,007 --> 00:21:48,681 I'm not on holiday, Richards. 321 00:21:48,727 --> 00:21:50,559 Neither are you. 322 00:21:50,607 --> 00:21:52,200 He's nice, though. 323 00:21:53,167 --> 00:21:55,158 Yeah, he seems nice. 324 00:21:55,207 --> 00:21:57,926 I knew you knew who I was talking about. 325 00:22:04,007 --> 00:22:06,681 Gonna build a funeral pyre for your nan, Fingers? 326 00:22:06,727 --> 00:22:08,559 Why would I do that? She's not dead. 327 00:22:08,607 --> 00:22:11,759 Be prepared. You can start building it in the garden. 328 00:22:11,807 --> 00:22:14,037 She lives in a third-floor flat, mate. 329 00:22:14,087 --> 00:22:16,363 My nan wants a green burial. 330 00:22:16,407 --> 00:22:19,684 What is one of them? Buried in a Plymouth Argyle kit? 331 00:22:19,727 --> 00:22:21,843 Cardboard box in the woods, as far as I know. 332 00:22:21,887 --> 00:22:23,480 Once you're gone, you're gone. 333 00:22:23,527 --> 00:22:25,598 Why care what happens to you when you're dead? 334 00:22:25,647 --> 00:22:28,446 Dignity? 335 00:22:29,567 --> 00:22:32,525 Why do you laugh about that? 336 00:22:56,687 --> 00:22:58,724 I need you to confirm all deceased. 337 00:23:01,007 --> 00:23:02,236 Yes, boss. 338 00:23:09,487 --> 00:23:12,047 Maybe you can kindly ask them to shut the fuck up. 339 00:23:12,087 --> 00:23:14,966 - While I crack on. - Get away from me now! 340 00:23:16,047 --> 00:23:18,436 Guys! Some respect, please! 341 00:23:35,567 --> 00:23:38,081 Guys, keep hydrated. It's very important. 342 00:23:38,127 --> 00:23:40,243 Maisie, take this, please. Cheers. 343 00:23:41,247 --> 00:23:43,602 Are you heading back to the medical facility? 344 00:23:43,647 --> 00:23:45,046 Yeah. 345 00:23:52,727 --> 00:23:54,559 Any luck with the generator? 346 00:23:54,607 --> 00:23:57,963 Still waiting on the diggers to clear the road. 347 00:23:59,407 --> 00:24:01,444 17! 348 00:24:01,487 --> 00:24:05,606 Children in the orphanage. Tara's my little helper. 349 00:24:05,647 --> 00:24:09,083 177? Are these new orphans? 350 00:24:09,127 --> 00:24:11,846 Many killed in the outlying villages. 351 00:24:11,887 --> 00:24:14,640 Your guys dealing with it. 352 00:24:14,687 --> 00:24:16,724 So they come to this village for... 353 00:24:16,767 --> 00:24:18,440 They know this is where the help is. 354 00:24:18,487 --> 00:24:19,522 Yeah. 355 00:24:21,567 --> 00:24:24,525 Tara lost her family in the 2015 quake. 356 00:24:25,567 --> 00:24:27,558 I sponsor some of the kids. 357 00:24:27,607 --> 00:24:29,518 Including Tara. 358 00:24:30,847 --> 00:24:32,440 That's really kind of you. 359 00:24:33,207 --> 00:24:36,006 I have everything. They had nothing. 360 00:24:37,607 --> 00:24:39,996 You know the Queen? 361 00:24:40,047 --> 00:24:43,165 Yeah. Yeah, she knocks on for me all the time. 362 00:24:44,167 --> 00:24:46,727 You speak very good English. 363 00:24:46,767 --> 00:24:48,644 I speak Chinese too. 364 00:24:48,687 --> 00:24:50,803 - Yeah? - Ni hao. 365 00:24:51,887 --> 00:24:53,480 Very good! 366 00:24:56,607 --> 00:24:58,245 Where are the kids staying? 367 00:24:58,287 --> 00:25:00,119 Tents. 368 00:25:00,167 --> 00:25:01,760 Taral 369 00:25:07,727 --> 00:25:10,845 There's got to be more we can do. Can I sponsor them too? 370 00:25:10,887 --> 00:25:13,242 You're already helping. That's why you're here. 371 00:25:13,287 --> 00:25:15,324 But who's looking after them? 372 00:25:15,367 --> 00:25:17,597 - We all do what we can. - Are they being fed? 373 00:25:17,647 --> 00:25:20,526 - Are they, you know... - Read to at night? 374 00:25:20,567 --> 00:25:22,717 We all do what we can. 375 00:25:25,167 --> 00:25:28,637 We're looking for a building to house them on a temporary basis. 376 00:25:28,687 --> 00:25:31,486 But most buildings are either fully occupied or dangerous. 377 00:25:32,727 --> 00:25:34,764 Did you study in Nepal? 378 00:25:34,807 --> 00:25:36,878 I went to school in Kathmandu. 379 00:25:36,927 --> 00:25:39,680 But I went to university in Mumbai and New York. 380 00:25:39,727 --> 00:25:41,445 Ah, OK. 381 00:25:41,487 --> 00:25:45,082 So that's why you speak better English than me. 382 00:25:45,127 --> 00:25:46,959 What's your funny little accent? 383 00:25:47,007 --> 00:25:49,044 I haven't got an accent! 384 00:25:49,087 --> 00:25:51,124 It's Manchester. 385 00:26:04,647 --> 00:26:07,446 Don't they get their drinking water from this river? 386 00:26:07,487 --> 00:26:09,444 No, further up. 387 00:26:09,487 --> 00:26:11,603 I think I'l stick to San Pellegrino. 388 00:26:11,647 --> 00:26:13,843 So what about the poor fuckers further down? 389 00:26:13,887 --> 00:26:16,003 Their stomachs must become immune. 390 00:26:16,047 --> 00:26:18,960 It's a weird old world, that's what I say. 391 00:26:19,007 --> 00:26:23,001 Yep, it'll be even weirder if you don't crack on. Come on. 392 00:26:30,327 --> 00:26:32,682 Swear to me you don't like football, Rab. 393 00:26:32,727 --> 00:26:35,367 Honestly, I hate it. Love my phys. 394 00:26:35,407 --> 00:26:37,921 But football? Crap sport played by thick tossers. 395 00:26:37,967 --> 00:26:40,436 Can't watch badminton all day long. 396 00:26:40,487 --> 00:26:42,080 I don't watch it, I play it. 397 00:26:42,127 --> 00:26:43,800 I would smash you at badders. 398 00:26:43,847 --> 00:26:46,805 You talk the talk, but can you hack it with a racquet? 399 00:26:46,847 --> 00:26:49,487 Oh, he used to play for West Ham. Be careful, Rab! 400 00:26:49,527 --> 00:26:52,246 - Juniors. - More than you ever do. 401 00:26:52,287 --> 00:26:54,563 Qil Put them down, please. 402 00:26:54,607 --> 00:26:56,644 She's just trying to help, Kingy. 403 00:26:56,687 --> 00:26:59,805 She earns bits of money from helping around the place. 404 00:27:01,167 --> 00:27:02,999 You all right? 405 00:27:03,047 --> 00:27:05,607 - I'm helping. - Thank you. 406 00:27:10,247 --> 00:27:12,079 In your own time, Maisie. 407 00:27:12,127 --> 00:27:15,085 Oh, chill out, Kingy. It's good to encourage her. 408 00:27:19,207 --> 00:27:21,403 She's a sweetheart. 409 00:27:21,447 --> 00:27:26,157 Hi, Tara. I need you to find the other kids for a health check. 410 00:27:26,207 --> 00:27:28,278 A very quick health check. 411 00:27:28,327 --> 00:27:30,284 Understand? 412 00:27:31,567 --> 00:27:34,878 Need a couple of volunteers. Do you mind? 413 00:27:34,927 --> 00:27:36,520 No, go for it. 414 00:27:36,567 --> 00:27:39,559 Richards, Kalil, on me, please. 415 00:27:52,167 --> 00:27:55,398 What's your name? 416 00:27:55,447 --> 00:27:58,200 - Mimis. - Mimissa. 417 00:27:58,247 --> 00:28:00,079 Mimissa. Ahh! 418 00:28:00,127 --> 00:28:02,164 Ahh! 419 00:28:02,207 --> 00:28:04,244 How old? 420 00:28:07,767 --> 00:28:10,919 Whatever we're paying you, Tara, it's not enough. 421 00:28:12,327 --> 00:28:14,364 You speak Nepali, English... 422 00:28:14,407 --> 00:28:17,718 And Hindi. Oh, and Chinese. 423 00:28:17,767 --> 00:28:20,122 Ni hao. Ni hao. 424 00:28:21,247 --> 00:28:22,885 That was Chinese. 425 00:28:22,927 --> 00:28:24,725 - Shut up! - What do you speak, Rab? 426 00:28:24,767 --> 00:28:26,360 English. 427 00:28:26,407 --> 00:28:28,557 Don't get clever or you'll get a bitch slap. 428 00:28:28,607 --> 00:28:31,599 Focus, Richards. All the children are to be photographed. 429 00:28:31,647 --> 00:28:33,877 And each name attached for reference. 430 00:28:33,927 --> 00:28:36,157 Tara, you help me with the names, yeah? 431 00:28:38,927 --> 00:28:42,045 - Come on, Maisie. - What? 432 00:28:42,087 --> 00:28:44,158 Don't give one kid all the sweets. 433 00:28:44,207 --> 00:28:46,039 She'll share them round. 434 00:28:46,087 --> 00:28:47,805 They love sweets. 435 00:28:47,847 --> 00:28:49,918 Don't just bribe her to like you. 436 00:28:49,967 --> 00:28:52,004 She'll like you if you do your job. 437 00:28:52,047 --> 00:28:54,357 Have you ever actually met any children? 438 00:28:56,127 --> 00:28:57,845 You give cabbage, I'll give sweets. 439 00:28:57,887 --> 00:29:00,527 Get on, Richards. Now. Next. 440 00:29:00,567 --> 00:29:02,604 Thank you. 441 00:29:09,487 --> 00:29:12,798 Tara, ask this lad if he's ever had problems with his ears. 442 00:29:12,847 --> 00:29:14,963 And has he been examined by a doctor? 443 00:29:18,407 --> 00:29:20,239 You must know a bit of Indian. 444 00:29:20,287 --> 00:29:21,960 I'm Pakistani. 445 00:29:22,007 --> 00:29:23,839 Oh, schoolboy error. 446 00:29:23,887 --> 00:29:26,766 Punjabi. And I don't speak it brilliant. 447 00:29:26,807 --> 00:29:28,957 Much to the shame of my grandparents. 448 00:29:29,007 --> 00:29:30,805 Does he get a lot of earaches? 449 00:29:34,007 --> 00:29:35,964 OK. 450 00:29:37,687 --> 00:29:39,724 Tell him we'll get him checked. 451 00:29:42,847 --> 00:29:45,043 Thank you, Tara. You're a good girl. 452 00:29:48,687 --> 00:29:51,247 Richards, come here, please. 453 00:29:52,647 --> 00:29:54,240 Look into this lad's ear. 454 00:29:54,287 --> 00:29:57,837 Significant signs of an ear infection. Can you see? 455 00:29:57,887 --> 00:30:00,401 Yeah. I think so. 456 00:30:00,447 --> 00:30:02,484 When you're examining children, 457 00:30:02,527 --> 00:30:04,803 always check if the eyes are clear. 458 00:30:04,847 --> 00:30:07,043 Look at my finger. 459 00:30:07,087 --> 00:30:09,886 And always check the ears and the throat. 460 00:30:09,927 --> 00:30:13,238 If you notice something that doesn't look normal, refer them. 461 00:30:16,567 --> 00:30:19,480 It's really important that you concentrate, Maisie. 462 00:30:19,527 --> 00:30:21,598 There's actual lives at stake. 463 00:30:23,247 --> 00:30:25,284 OK, next one. 464 00:30:31,047 --> 00:30:34,039 Get down! 465 00:30:37,887 --> 00:30:39,924 We had 4,000 aftershocks in 2015. 466 00:30:39,967 --> 00:30:42,277 You better get used to them, Captain James. 467 00:30:43,327 --> 00:30:45,045 You OK? 468 00:30:48,087 --> 00:30:50,124 What the hell was that? 469 00:30:51,087 --> 00:30:53,044 Did the earth just move for you guys? 470 00:30:53,087 --> 00:30:56,079 Aftershock. Apparently, there's nothing to worry about. 471 00:30:56,127 --> 00:30:58,118 Says the guy who just shat his combats. 472 00:30:58,167 --> 00:31:00,078 Right, grab your gear, head back, 473 00:31:00,127 --> 00:31:01,879 and get scrubbed up as best you can. 474 00:31:01,927 --> 00:31:03,759 Sir. 475 00:31:03,807 --> 00:31:05,844 Whoa, that was mental! 476 00:31:05,887 --> 00:31:08,925 You shat yourself, mate. What are you talking about? 477 00:31:08,967 --> 00:31:11,163 We've set up some temp showers. 478 00:31:11,207 --> 00:31:13,642 Bucket of water type temp showers, Kingy? 479 00:31:13,687 --> 00:31:15,724 Not that luxurious, I'm afraid. 480 00:31:15,767 --> 00:31:18,202 But soap and water, very important, guys. 481 00:31:18,247 --> 00:31:20,284 I'm not mucking about. Trust me. 482 00:31:28,407 --> 00:31:31,047 You can't go in there, Taral It's dangerous. 483 00:31:31,087 --> 00:31:33,124 - Butl heard a cry. - What? 484 00:31:33,167 --> 00:31:34,999 You heard a cry? 485 00:31:48,847 --> 00:31:51,316 Wait there, Tara, OK? Promise me. 486 00:31:53,127 --> 00:31:55,846 Maisie, don't be mad! Get back here! 487 00:31:55,887 --> 00:31:57,958 We heard someone crying. 488 00:31:58,007 --> 00:32:00,044 - I'l call it in. - There was an aftershock. 489 00:32:00,087 --> 00:32:02,237 - Hello, Zero Alpha. - It's dangerous. 490 00:32:02,287 --> 00:32:04,005 There's a tiny gap I can get through. 491 00:32:04,047 --> 00:32:05,799 No, wait for the cavalry. 492 00:32:05,847 --> 00:32:07,724 I'm just investigating. Fucking hell 493 00:32:07,767 --> 00:32:09,440 We need to get the building propped. 494 00:32:09,487 --> 00:32:12,161 If it was you down there, you'd want someone to pull you out. 495 00:32:12,207 --> 00:32:15,165 Rather than waiting six hours for health and safety bollocks. 496 00:32:15,207 --> 00:32:17,244 No, no, don't do it, Maisie! 497 00:32:36,767 --> 00:32:39,043 Oh, my God! Fingers, look at this! 498 00:32:42,247 --> 00:32:45,524 Oh, great! Now she's saving goats! 499 00:32:47,687 --> 00:32:49,803 I wonder how she's gonna top this tomorrow. 500 00:32:49,847 --> 00:32:52,077 You're not taking it home. Is that understood? 501 00:32:52,127 --> 00:32:53,800 What if I get it a pet passport, boss? 502 00:32:53,847 --> 00:32:55,804 Can you get Monk one while you're at it? 503 00:32:55,847 --> 00:32:57,042 What you say, bruv? 504 00:32:58,407 --> 00:33:00,318 Maybe you should have waited as instructed. 505 00:33:00,367 --> 00:33:05,203 Look, I heard a cry. And I thought it was a baby. 506 00:33:05,247 --> 00:33:07,477 I stuck my hand in and I pulled this out. 507 00:33:07,527 --> 00:33:10,167 I'm sorry, Corporal. I wasn't being defiant. 508 00:33:10,207 --> 00:33:12,118 I was just trying to... 509 00:33:13,807 --> 00:33:17,846 I just thought, "What would Lane do in these circumstances?" 510 00:33:19,047 --> 00:33:21,163 And I decided you'd save the baby. 511 00:33:21,207 --> 00:33:23,244 Sorry, my bad as well, boss. 512 00:33:23,287 --> 00:33:25,563 I called it in when she was on her way out. 513 00:33:35,327 --> 00:33:38,957 You shouldn't mess around in these unstable buildings. 514 00:33:39,007 --> 00:33:42,602 Right, guys. Excitement over. 515 00:33:43,967 --> 00:33:46,004 Sort her out, Kingy. 516 00:33:50,567 --> 00:33:52,160 Lose the goat, Richards. 517 00:33:54,127 --> 00:33:56,164 Your family don't have a good track record 518 00:33:56,207 --> 00:33:58,118 when it comes to domestic animals. 519 00:33:58,167 --> 00:34:00,204 Oh, mate, I love a curried goat. 520 00:34:00,247 --> 00:34:03,080 Bring it back to our quarters to cook it up, Kingy! 521 00:34:03,127 --> 00:34:04,959 Don't they eat cats round here? 522 00:34:05,007 --> 00:34:07,442 - That's China, isn't it? - And that's dogs. 523 00:34:07,487 --> 00:34:09,524 We're nowhere near fucking Chinal 524 00:34:09,567 --> 00:34:11,683 It's on the other side of the world, bro! 525 00:34:11,727 --> 00:34:14,560 No, pal. It's the other side of them there mountains. 526 00:34:14,607 --> 00:34:17,247 Yeah, right. Flippin' China, I don't think so! 527 00:34:17,287 --> 00:34:20,120 Hey, India just there. China just there. 528 00:34:21,567 --> 00:34:23,399 I make him right. 529 00:34:23,447 --> 00:34:27,156 Wait, so we're wedged between China and India? 530 00:34:28,247 --> 00:34:31,000 My favourite two takeaways! 531 00:34:31,047 --> 00:34:32,117 Correct. 532 00:34:32,167 --> 00:34:34,397 That's mental! I never knew that. Did you, boss? 533 00:34:34,447 --> 00:34:37,565 Still chew your tongue when you write your name, Monk? 534 00:34:37,607 --> 00:34:39,405 I'm guessing Geography GCSE 535 00:34:39,447 --> 00:34:41,404 isn't a prerequisite at Pirbright. 536 00:34:41,447 --> 00:34:44,360 I'm surprised half of them could find Pirbright. 537 00:34:44,407 --> 00:34:46,444 So how's it going with your mentee? 538 00:34:46,487 --> 00:34:48,444 Full of attitude. 539 00:34:48,487 --> 00:34:50,524 And a gobby little mare, just like my sister. 540 00:34:50,567 --> 00:34:52,399 - But... - We'll get there. 541 00:34:52,447 --> 00:34:55,041 If she doesn't kill us first. 542 00:34:55,087 --> 00:34:57,556 Lose the goat, Richards! You heard the boss. 543 00:34:57,607 --> 00:34:59,644 Pardon? 544 00:34:59,687 --> 00:35:01,724 Lose the goat. 545 00:35:04,647 --> 00:35:06,684 - We're stinking. - Shower time! 546 00:35:12,487 --> 00:35:15,320 Good work today. Sort some scoff, then get some shut-eye. 547 00:35:15,367 --> 00:35:16,960 Another busy day tomorrow. 548 00:35:17,007 --> 00:35:20,204 It's imperative we get the power back up and running. 549 00:35:20,247 --> 00:35:24,844 In the meantime, we're awaiting emergency generators. Medic. 550 00:35:24,887 --> 00:35:27,925 Guys, personal hygiene is crucial. 551 00:35:27,967 --> 00:35:30,038 There's a massive risk of infection. 552 00:35:30,087 --> 00:35:31,760 So no one fuck-up on this. 553 00:35:31,807 --> 00:35:34,276 You need to wash your hands at all times before eating. 554 00:35:34,327 --> 00:35:36,477 - Understood, guys? - Sir. 555 00:35:36,527 --> 00:35:39,360 Could do without any of you presenting in the sick bay. 556 00:35:39,407 --> 00:35:41,762 And I want the kit guarded at all times. 557 00:35:41,807 --> 00:35:45,004 If it's left lying around, it will go walkies. 558 00:35:45,047 --> 00:35:47,766 Fingers, rations. 559 00:35:58,007 --> 00:36:00,760 Rab! Doris! 560 00:36:14,727 --> 00:36:16,684 Bloody aftershocks! 561 00:36:16,727 --> 00:36:20,197 I love the smell of burning corpses in the morning! 562 00:36:20,247 --> 00:36:24,366 I mean, if they're happening all the time, what's the point? 563 00:36:25,207 --> 00:36:26,800 What's the point of anything we do 564 00:36:26,847 --> 00:36:28,838 if it ain't gonna be standing by Christmas? 565 00:36:28,887 --> 00:36:31,686 Following orders, Richards. And doing as you're told. 566 00:36:31,727 --> 00:36:35,607 - And not abandoning hope. - I get that, Rab. 567 00:36:36,887 --> 00:36:38,366 Brought a badminton set, Rab? 568 00:36:39,847 --> 00:36:42,361 Are you seriously good at it, Rab? 569 00:36:42,407 --> 00:36:44,557 I thought that was the Japanese. 570 00:36:44,607 --> 00:36:47,406 The Chinese. But let's not be too culturally sensitive here. 571 00:36:47,447 --> 00:36:50,838 The Chinese are good? Nip across the border and borrow racquets. 572 00:36:50,887 --> 00:36:54,039 - Will do. - I'm sticking my money on Rab. 573 00:36:54,087 --> 00:36:55,725 - Sorry, Monk. - Right, guys. 574 00:36:55,767 --> 00:36:58,156 Let's have a phys this morning, get something to eat. 575 00:36:58,207 --> 00:37:00,278 Then dispose of the rest of the bodies ASAP. 576 00:37:00,327 --> 00:37:02,398 Richards, Kalil, once you've eaten, 577 00:37:02,447 --> 00:37:04,040 jog up to the top road 578 00:37:04,087 --> 00:37:07,045 and see how long they think before it's accessible. 579 00:37:07,087 --> 00:37:09,237 The digger is on its way, apparently. 580 00:37:09,287 --> 00:37:12,882 We need that generator. The drugs are no good without it. 581 00:37:12,927 --> 00:37:15,157 Guys, let's get going. 582 00:37:34,287 --> 00:37:37,439 - Our generator! - My generator. 583 00:37:37,487 --> 00:37:39,398 You're bringing it in, yeah? For Milan. 584 00:37:39,447 --> 00:37:41,085 It will take too long to clear this. 585 00:37:41,127 --> 00:37:43,403 I can sell it to another village. 586 00:37:43,447 --> 00:37:45,404 No, we need this. It ain't going anywhere. 587 00:37:45,447 --> 00:37:47,404 I haven't been paid. 588 00:37:47,447 --> 00:37:49,484 Don't worry. You'll be paid. 589 00:37:49,527 --> 00:37:51,040 By you. 590 00:37:52,087 --> 00:37:53,646 Fella, I am looking you in the eye 591 00:37:53,687 --> 00:37:56,327 and telling you you'll be paid, end of. 592 00:37:56,367 --> 00:37:58,438 How much? 593 00:37:58,487 --> 00:38:00,364 How much did you agree on? 594 00:38:01,927 --> 00:38:03,884 I need $1,000 now. 595 00:38:05,127 --> 00:38:07,880 Sorted. You'll get them. 596 00:38:21,047 --> 00:38:23,436 But for that, I'm gonna need the keys to your truck 597 00:38:23,487 --> 00:38:25,558 and drive the genny in myself. 598 00:38:26,607 --> 00:38:28,883 How are you gonna do that? That's the only road in. 599 00:38:28,927 --> 00:38:30,884 Keys, and we got ourselves a deal. 600 00:38:44,127 --> 00:38:45,640 What the fuck are you doing? 601 00:38:45,687 --> 00:38:47,439 What's the worst that could happen? 602 00:38:47,487 --> 00:38:49,160 You could die. And get court-martialled. 603 00:38:49,207 --> 00:38:52,165 You should have joined the Navy, you big wuss. Get in! 604 00:38:52,207 --> 00:38:55,563 Don't do anything too nuts. 605 00:38:55,607 --> 00:38:57,996 Now she's gone all Resident Evil on mel 606 00:38:58,047 --> 00:39:01,278 I am getting you mentioned in Dispatches, you melon. 607 00:39:10,807 --> 00:39:12,639 The angle's way too steep. 608 00:39:12,687 --> 00:39:15,918 - I reckon we can do this, Rab. - I don't like the "we" in that. 609 00:39:15,967 --> 00:39:18,004 I'm gonna need you for ballast. Get in! 610 00:39:18,047 --> 00:39:19,606 Now! 611 00:39:24,527 --> 00:39:27,440 Come straight through. 612 00:39:28,687 --> 00:39:33,158 Boss. We need to get these patients evacuated to hospital. 613 00:39:33,207 --> 00:39:36,245 In a perfect world, which we don't live in. 614 00:39:38,127 --> 00:39:40,641 So do what you can, please, Lane. 615 00:39:50,927 --> 00:39:54,158 You're Indian. Tell them to relax. I know what I'm doing. 616 00:39:54,207 --> 00:39:56,642 - I'm Pakistani. - They'll understand you more. 617 00:40:12,447 --> 00:40:14,040 What the fuck did you say? 618 00:40:15,007 --> 00:40:16,486 SF drivers' course. 619 00:40:23,647 --> 00:40:26,446 Have you ever done Nemesis Inferno at Thorpe Park? 620 00:40:26,487 --> 00:40:28,842 - Yeah, and I shat myself. - Seriously, Rab. 621 00:40:28,887 --> 00:40:31,527 This is a piece of piss. Just hold on tight. 622 00:40:31,567 --> 00:40:33,205 If it was a piece of piss... 623 00:40:33,247 --> 00:40:34,999 It's not gonna topple at 45 degrees 624 00:40:35,047 --> 00:40:37,436 if we keep a bit of speed up. 625 00:40:38,767 --> 00:40:41,281 - You ready? - Nope. 626 00:40:42,847 --> 00:40:44,326 Good stuff. 627 00:40:50,407 --> 00:40:52,125 Ow! My head! 628 00:40:59,687 --> 00:41:01,997 - You OK? - Yeah. 629 00:41:08,327 --> 00:41:09,920 Got the genny in! 630 00:41:09,967 --> 00:41:13,005 - Yes! - Smashed it! 631 00:41:15,887 --> 00:41:17,924 Yes! Come onl! 632 00:41:24,527 --> 00:41:26,916 - What happened to you? - Window licking. 633 00:41:26,967 --> 00:41:28,924 - What? - He banged his head. 634 00:41:28,967 --> 00:41:31,436 - He never lost consciousness. - Sit over there. 635 00:41:31,487 --> 00:41:34,127 Does it need stitching? I hate needles. 636 00:41:34,167 --> 00:41:36,477 Get an infection in that and you could die. 637 00:41:36,527 --> 00:41:38,518 Anyway, scar's gonna look cool 638 00:41:38,567 --> 00:41:41,719 when you're getting your Queen's Award for Gallantry. 639 00:41:43,487 --> 00:41:46,206 Now she's risked two lives to get the generator in, 640 00:41:46,247 --> 00:41:48,921 instead of waiting ten minutes for the digger. 641 00:41:48,967 --> 00:41:50,799 She's fucking annoying. 642 00:41:50,847 --> 00:41:53,680 "She's fucking annoying" sums it up perfectly. 643 00:41:53,727 --> 00:41:55,877 You're her mentor. Sort her out, for fuck's sake. 644 00:42:01,847 --> 00:42:04,202 Goody Two-Shoes is sticking her schnozz in. 645 00:42:08,087 --> 00:42:09,566 Got your genny in. 646 00:42:10,367 --> 00:42:12,199 Shut up and listen for once. 647 00:42:12,247 --> 00:42:15,046 Yes, you got the generator in instead of waiting for a digger. 648 00:42:15,087 --> 00:42:16,885 Teamwork, Maisie, discipline. 649 00:42:16,927 --> 00:42:18,759 Sharpen up or go home. 650 00:42:19,807 --> 00:42:21,764 I'm fed up with this for a game of soldiers. 651 00:42:21,807 --> 00:42:23,036 What? 652 00:42:24,607 --> 00:42:27,963 I risked my arse getting the much-needed generator in. 653 00:42:28,007 --> 00:42:30,123 And I end up getting a load of shit for it. 654 00:42:30,167 --> 00:42:32,317 Then leave and join the fucking circus! 655 00:42:41,087 --> 00:42:42,885 Have you sorted her out, Lane? 656 00:42:42,927 --> 00:42:45,441 I tried, boss. Let's see. 657 00:42:45,487 --> 00:42:47,603 Hey, you! Are you in charge? 658 00:42:47,647 --> 00:42:51,880 I need my money. You Brits, if you shake on a deal... 659 00:42:51,927 --> 00:42:53,759 Calm yourself, sir. 660 00:42:53,807 --> 00:42:55,639 I will calm once I get money. 661 00:42:55,687 --> 00:42:58,406 What money? What deal have we shook on? 662 00:42:58,447 --> 00:43:00,961 I knew it. I trusted that girl. 663 00:43:01,007 --> 00:43:03,840 - What girl? - The one driving my truck. 664 00:43:05,407 --> 00:43:08,763 Give me my money or I will call police. 665 00:43:08,807 --> 00:43:13,438 Sir, calm down and don't poke your finger at me. 666 00:43:13,487 --> 00:43:16,366 She promised me money if I let her bring the generator in. 667 00:43:16,407 --> 00:43:18,796 You've had your money! 668 00:43:27,047 --> 00:43:29,766 Your female soldier. I want that money. 669 00:43:29,807 --> 00:43:31,764 You're not getting a penny more. 670 00:43:31,807 --> 00:43:33,639 Move. 671 00:43:54,167 --> 00:43:55,760 You all right, Maise? 672 00:43:55,807 --> 00:43:58,765 Keep out of the boss and medic's way for a bit, if I were you. 673 00:43:58,807 --> 00:44:00,639 - What? - They're fuming. 674 00:44:00,687 --> 00:44:02,837 You offered a local guy some extra money. 675 00:44:02,887 --> 00:44:05,766 The medic reckons it's gonna come out your wages. 676 00:44:05,807 --> 00:44:09,357 Sometimes I'd like to knock her perfect teeth down her throat. 677 00:44:09,407 --> 00:44:11,444 They are perfect, aren't they? 678 00:44:21,687 --> 00:44:24,759 Updated your profile pic yet, Rab? Show off your war wounds? 679 00:44:24,807 --> 00:44:26,957 As soon as I get into that, mate, bosh. 680 00:44:27,007 --> 00:44:29,044 - What'll you say happened? - The truth. 681 00:44:29,087 --> 00:44:32,318 - I was attacked by a tiger. - They don't have tigers here. 682 00:44:33,967 --> 00:44:36,004 Do they? 683 00:44:42,047 --> 00:44:46,325 My father used to say you could stand on the mountain, 684 00:44:46,367 --> 00:44:51,280 raise your arms, and touch the sky. 685 00:44:52,327 --> 00:44:55,046 OK, well, I would like to try that. 686 00:44:55,087 --> 00:44:58,000 But I'm a bit busy. Supper for the children. 687 00:45:00,887 --> 00:45:04,357 Come and help me hand out the rations. Yeah? 688 00:45:13,807 --> 00:45:16,765 Don't you ever feel like starting somewhere else? 689 00:45:16,807 --> 00:45:19,720 I mean, there must be easier places. 690 00:45:19,767 --> 00:45:21,804 Yes. 691 00:45:23,087 --> 00:45:25,317 Mind you, I feel like that half the time. 692 00:45:25,367 --> 00:45:27,483 And I'm from Manchester. 693 00:45:28,967 --> 00:45:31,322 I guess our problems are tiny compared to... 694 00:45:31,367 --> 00:45:33,517 - First World problems. - Exactly. 695 00:45:34,727 --> 00:45:38,083 We have to have armed guards on humanitarian aid. 696 00:45:38,127 --> 00:45:41,165 You can't leave your knickers on the line in Salford. 697 00:45:43,287 --> 00:45:47,838 I could go and be an engineer in America or Canada or Sweden. 698 00:45:47,887 --> 00:45:50,447 But I want to stay and help. 699 00:45:50,487 --> 00:45:52,524 It's your country. 700 00:45:52,567 --> 00:45:54,604 And I want to help rebuild it. 701 00:45:57,527 --> 00:46:01,157 Then, what if it happens all over again? 702 00:46:01,207 --> 00:46:03,244 Then we rebuild again. 703 00:46:05,087 --> 00:46:07,124 I don't know how you survive it. 704 00:46:07,167 --> 00:46:09,807 We see another world on our phones. 705 00:46:09,847 --> 00:46:11,918 And of course people want to live an easier, 706 00:46:11,967 --> 00:46:14,004 more comfortable life. 707 00:46:14,047 --> 00:46:15,799 A better life. 708 00:46:15,847 --> 00:46:17,565 But what is a better life? 709 00:46:19,207 --> 00:46:22,837 We have agents here in Nepal. 710 00:46:23,567 --> 00:46:27,003 They find jobs for people in Dubai or Hong Kong or... 711 00:46:31,847 --> 00:46:35,317 There are no jobs for people in Dubai or Hong Kong. 712 00:46:35,367 --> 00:46:37,404 Not for our destitute. 713 00:46:39,207 --> 00:46:43,201 These poor people are trafficked to...God knows where. 714 00:46:44,047 --> 00:46:46,880 Syria, Bangladesh, India. 715 00:46:46,927 --> 00:46:48,838 And exploited. 716 00:46:49,687 --> 00:46:51,917 Basically, they're sold into slavery 717 00:46:51,967 --> 00:46:54,004 looking for this better life. 718 00:46:56,087 --> 00:46:57,441 It's fucked up, innit? 719 00:46:57,487 --> 00:46:59,922 Yeah, so we have to unfuck it. 720 00:47:10,527 --> 00:47:13,121 Tara, what did Da Chand want? 721 00:47:13,167 --> 00:47:14,726 Nothing. 722 00:47:18,487 --> 00:47:20,205 Tara. 723 00:47:20,247 --> 00:47:22,284 Thank you. 724 00:47:48,367 --> 00:47:50,404 Tell her we're gonna give... 725 00:47:52,727 --> 00:47:54,320 We're gonna give her something 726 00:47:54,367 --> 00:47:56,961 to make her feel more comfortable. 727 00:48:05,407 --> 00:48:08,399 She says she can't see. Blind. 728 00:48:08,447 --> 00:48:12,441 OK, we'll get an eye expert to check for permanent damage. 729 00:48:13,367 --> 00:48:15,927 In the meantime, we'll flush her eye out with water. 730 00:48:34,967 --> 00:48:37,083 Has it started to clear? 731 00:48:37,127 --> 00:48:39,164 Oh, can't fault your timing! 732 00:48:39,207 --> 00:48:41,244 She can see your light. 733 00:48:41,287 --> 00:48:43,722 That will be a good sign. 734 00:48:43,767 --> 00:48:45,963 Now I need you to use your influence 735 00:48:46,007 --> 00:48:49,204 to arrange an eye specialist to visit. 736 00:48:49,247 --> 00:48:52,319 - I'll see what I can do. - Thanks. 737 00:48:52,367 --> 00:48:55,120 I have to access some more diesel for the generator. 738 00:48:55,167 --> 00:48:58,444 Good. I could do without the fridge going off in the night. 739 00:48:59,807 --> 00:49:02,845 Richards! Herel 740 00:49:04,047 --> 00:49:06,243 You rang, m'lud? 741 00:49:07,767 --> 00:49:10,520 Richards, escort Tara back with the other kids. 742 00:49:10,567 --> 00:49:13,605 Milan needs to source some diesel for the generator. 743 00:49:13,647 --> 00:49:15,843 Here to serve. 744 00:49:16,487 --> 00:49:18,524 Shall we cut the attitude, Richards? 745 00:49:21,847 --> 00:49:23,599 Come on, then, scamp. 746 00:49:25,847 --> 00:49:28,566 If you give me five minutes, I'll come with you. 747 00:49:28,607 --> 00:49:32,123 It's the bottom village. Steep climb back up the hill. 748 00:49:33,007 --> 00:49:34,805 I'm an Army girl. I'll survive. 749 00:49:34,847 --> 00:49:36,645 I was thinking of me. 750 00:49:36,687 --> 00:49:38,883 Then I'll put you in a wheelbarrow 751 00:49:38,927 --> 00:49:41,043 and push you back up the hill. 752 00:49:46,967 --> 00:49:49,925 What are you gonna be when you grow up, then, Tara? 753 00:49:49,967 --> 00:49:52,004 Married, children. 754 00:49:52,047 --> 00:49:54,084 You, right, could do anything. 755 00:49:54,127 --> 00:49:57,085 Absolutely anything with your life. 756 00:49:57,127 --> 00:49:58,879 I've watched you survive here. 757 00:49:58,927 --> 00:50:02,158 If you can survive here, you'd piss any job in the UK. 758 00:50:02,207 --> 00:50:04,244 What do you mean? 759 00:50:04,287 --> 00:50:06,324 Seriously, you could do anything. 760 00:50:06,367 --> 00:50:08,199 I'm not mucking around here. 761 00:50:08,247 --> 00:50:11,160 You're brighter, smarter, than anyone I've ever met. 762 00:50:11,207 --> 00:50:12,959 No one could do what you do day to day. 763 00:50:13,007 --> 00:50:14,600 You're a bloomin' miracle. 764 00:50:14,647 --> 00:50:17,287 You set your mind to anything, you'd smash it. 765 00:50:17,327 --> 00:50:20,763 Be a lawyer, politician. Prime minister even. 766 00:50:20,807 --> 00:50:22,559 In UK? 767 00:50:22,607 --> 00:50:26,202 And you wouldn't have to take orders from some Doris like me. 768 00:50:26,247 --> 00:50:27,965 You'd be the one giving the orders. 769 00:50:28,007 --> 00:50:30,237 So when they say you got to get married, 770 00:50:30,287 --> 00:50:32,403 tell them you got bigger fish to fry. 771 00:50:32,447 --> 00:50:34,484 You're gonna conquer the world. 772 00:50:36,367 --> 00:50:38,404 There's a great big world out there 773 00:50:38,447 --> 00:50:41,599 just waiting for Tara to take it by storm, understood? 774 00:50:41,647 --> 00:50:43,604 Yes. 775 00:50:49,567 --> 00:50:52,081 Two more doctors arriving in the morning. 776 00:50:52,127 --> 00:50:54,357 Might allow you a moment or two to rest. 777 00:50:54,407 --> 00:50:56,478 Everything all right, Richards? 778 00:50:56,527 --> 00:50:59,997 Oh, so what happened to the diesel? 779 00:51:07,527 --> 00:51:09,882 Get back to your quarters and get your head down. 780 00:51:09,927 --> 00:51:13,045 You going off on a moonlight walk with Mr Lover Lover? 781 00:51:13,087 --> 00:51:15,158 Move, Richards. Now. 782 00:51:16,527 --> 00:51:18,165 Some fucking mentor. 783 00:51:19,167 --> 00:51:20,965 Let's pretend I never heard that! 784 00:51:24,327 --> 00:51:26,682 Some fucking deaf mentor. 785 00:51:26,727 --> 00:51:29,879 Double away before you get yourself into serious bother. 786 00:51:31,567 --> 00:51:33,604 - Sure. - One more word 787 00:51:33,647 --> 00:51:36,321 and you'll be packing your kit and you'll be sent home. 788 00:51:52,567 --> 00:51:55,320 - You OK? - That girl drives me insane. 789 00:51:55,367 --> 00:51:57,517 She's always got to cross the line. 790 00:51:58,207 --> 00:52:00,642 Sometimes it's good to cross the line, you know. 791 00:52:07,847 --> 00:52:11,363 We have a plan to rebuild every devastated area. 792 00:52:12,167 --> 00:52:15,319 Quake-resilient schools and hospitals and homes. 793 00:52:15,367 --> 00:52:18,041 We just need two things: 794 00:52:18,087 --> 00:52:20,124 time and money. 795 00:52:20,887 --> 00:52:23,527 The God who made the mouth will provide the food. 796 00:52:24,407 --> 00:52:26,080 Do you believe in God? 797 00:52:29,087 --> 00:52:31,124 Do you have a faith? 798 00:52:31,167 --> 00:52:33,204 I have an absolute faith and belief 799 00:52:33,247 --> 00:52:36,444 that what we are doing is right and for the best. 800 00:52:37,967 --> 00:52:40,117 That's why I joined the Army. 801 00:52:43,167 --> 00:52:45,841 I know. How mad is that? 802 00:53:12,887 --> 00:53:15,720 There's quite a lot of rudeness in your religion. 803 00:53:16,767 --> 00:53:21,159 Everywhere I go, I've got...willies pointing at me. 804 00:53:35,567 --> 00:53:37,604 Will you stay in the Army? 805 00:53:38,927 --> 00:53:40,520 Um... 806 00:53:41,367 --> 00:53:44,325 I do wonder what life would be like outside. 807 00:53:44,367 --> 00:53:48,520 I think about it all the time, but I never quite... 808 00:53:48,567 --> 00:53:50,604 I never quite make the jump. 809 00:53:50,647 --> 00:53:52,763 We all think about other lives. 810 00:53:52,807 --> 00:53:54,844 Paths not taken. 811 00:53:56,727 --> 00:53:58,320 Yeah. 812 00:53:59,247 --> 00:54:01,238 Have you ever been married? 813 00:54:05,327 --> 00:54:07,364 Nearly. 814 00:54:24,487 --> 00:54:26,524 Touching is forbidden. 815 00:54:26,567 --> 00:54:28,604 I keep forgetting. 816 00:54:52,287 --> 00:54:54,324 This was Tara's house. 817 00:54:56,927 --> 00:54:58,884 Really? 818 00:54:58,927 --> 00:55:01,157 Not been touched since the 2015 quake. 819 00:55:04,727 --> 00:55:06,764 Could we go inside and take a look? 820 00:55:08,047 --> 00:55:09,765 Quick one? 821 00:55:41,287 --> 00:55:43,597 What's all that about? 822 00:55:45,687 --> 00:55:48,247 - What's that? - I think it's an aftershock. 823 00:55:49,207 --> 00:55:51,084 Drop! Cover! Hold on! 824 00:55:53,407 --> 00:55:55,125 Ohh! 825 00:55:55,167 --> 00:55:56,965 What's happening? 826 00:55:57,007 --> 00:55:59,601 My hand! 827 00:56:01,127 --> 00:56:03,084 Guys, is everyone OK? 828 00:56:03,127 --> 00:56:05,164 What the fuck's going on, boss? 829 00:56:05,207 --> 00:56:07,244 It might be another earthquake. 830 00:56:07,287 --> 00:56:09,324 Is everyone here? 831 00:56:42,007 --> 00:56:43,281 Milan? 832 00:56:48,247 --> 00:56:50,204 Milan? 833 00:56:56,967 --> 00:56:58,241 Milan? 834 00:57:00,007 --> 00:57:02,476 - I can't find the medic. - Who last had eyes on Lane? 835 00:57:02,527 --> 00:57:04,120 I thought she'd be back, boss. 836 00:57:14,207 --> 00:57:17,962 - You all right, boss? - I prefer an enemy you can see. 837 00:57:18,007 --> 00:57:19,918 I could shag you whenever I wanted to. 838 00:57:19,967 --> 00:57:23,085 So you're saying you want to? 62048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.