All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S05E08.480p.HDTV.x264-mSD.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,556 --> 00:00:08,808 โ™ช 2 00:00:25,375 --> 00:00:27,626 โ™ช 3 00:00:42,759 --> 00:00:44,593 (beep) 4 00:00:49,516 --> 00:00:51,967 (steady beeping) 5 00:00:51,969 --> 00:00:53,969 Anbingo. 6 00:00:53,971 --> 00:00:56,138 (beeping stops) 7 00:00:58,992 --> 00:01:01,277 Anbโ™ช go. 8 00:01:06,416 --> 00:01:09,418 (revs engine) 9 00:01:11,505 --> 00:01:13,539 (gunshots) 10 00:01:13,541 --> 00:01:15,925 (yells) 11 00:01:17,511 --> 00:01:19,578 Drop the gun! 12 00:01:19,580 --> 00:01:21,213 (gunshots) (grunts) 13 00:01:24,217 --> 00:01:25,968 (engine revs) 14 00:01:25,970 --> 00:01:27,219 Stop! 15 00:01:27,221 --> 00:01:30,439 (gunshots) (yells) 16 00:01:30,840 --> 00:01:32,525 (grunts) 17 00:01:37,731 --> 00:01:40,149 (low groan) 18 00:01:59,336 --> 00:02:01,587 โ™ช 19 00:02:07,153 --> 00:02:11,153 โ™ช NCIS: LA 5x08 โ™ช Fallout Original air date on November 12, 2013 20 00:02:11,178 --> 00:02:16,178 == sync, corrected by elderman == @elder_man 21 00:02:16,203 --> 00:02:27,189 โ™ช 22 00:02:28,832 --> 00:02:31,066 Ah. Nice cabinets. 23 00:02:31,068 --> 00:02:33,419 You built those yourself? From scratch. 24 00:02:33,421 --> 00:02:36,571 Wow. How long did that take? About a month. 25 00:02:36,573 --> 00:02:37,923 A month? Yeah. 26 00:02:37,925 --> 00:02:39,425 Why didn't you just hire a professional? 27 00:02:39,427 --> 00:02:42,127 I spent a fraction of what it would cost by doing it myself. 28 00:02:42,129 --> 00:02:45,247 Yeah, but you spent quadruple the time a professional would have. 29 00:02:45,249 --> 00:02:46,382 And what's your point? 30 00:02:46,384 --> 00:02:48,200 Well, my point is that if you'd hired a pro, 31 00:02:48,202 --> 00:02:50,519 you could have spent more time doing the things you love. 32 00:02:50,521 --> 00:02:51,604 Yeah, and by doing it myself, 33 00:02:51,606 --> 00:02:53,755 I saved more money for the ones I love. 34 00:02:53,757 --> 00:02:55,090 I just don't get it. 35 00:02:55,092 --> 00:02:56,942 Of course you don't-- you don't have kids. 36 00:02:56,944 --> 00:02:59,144 I mean, what do you spend money on? 37 00:02:59,146 --> 00:03:00,813 We have the same salary. 38 00:03:00,815 --> 00:03:02,564 Hetty practically gave you a house. 39 00:03:02,566 --> 00:03:04,733 And yet I'm always picking up the check. 40 00:03:04,735 --> 00:03:06,702 Who am I to deny your generosity? 41 00:03:06,704 --> 00:03:09,405 Besides, this is about your inability 42 00:03:09,407 --> 00:03:12,241 to relinquish control and hire a professional. 43 00:03:12,243 --> 00:03:14,827 KENSI: Am I hearing that Sam is DIY'ing again? 44 00:03:14,829 --> 00:03:16,111 Oh, yeah. 45 00:03:16,113 --> 00:03:18,280 He just spent a month building some shelves. 46 00:03:18,282 --> 00:03:19,283 Cabinets. 47 00:03:19,308 --> 00:03:21,549 And it was only a couple of weeks. Now, you said a month. 48 00:03:22,053 --> 00:03:23,469 Why don't you just hire a professional? 49 00:03:23,471 --> 00:03:25,504 Take that time for yourself to relax. Exactly. 50 00:03:25,506 --> 00:03:27,449 This coming from another one who lives alone. 51 00:03:27,474 --> 00:03:28,291 What? 52 00:03:28,292 --> 00:03:30,259 Building relaxes me. 53 00:03:30,261 --> 00:03:32,461 Besides, it's good for a man to know 54 00:03:32,463 --> 00:03:34,480 that he can create with his hands. 55 00:03:34,482 --> 00:03:36,482 I use my hands. I use my hands 56 00:03:36,484 --> 00:03:38,517 to pick up the phone and call a professional. 57 00:03:38,519 --> 00:03:39,829 And then I use my hand 58 00:03:39,854 --> 00:03:42,189 to use my credit card and pay that professional. 59 00:03:42,406 --> 00:03:44,907 Where's the fun in that? I'll tell you where the fun is. 60 00:03:44,909 --> 00:03:48,160 The fun is in the, uh, mojitos that we're sipping 61 00:03:48,162 --> 00:03:51,196 while the guy that we're paying is doing the work. 62 00:03:51,198 --> 00:03:52,364 That's what I'm talking about. 63 00:03:52,366 --> 00:03:53,582 That's what I'm talking about. 64 00:03:53,584 --> 00:03:55,150 KENSI: No, I totally agree with Sam. 65 00:03:55,152 --> 00:03:58,454 A woman likes a guy who can build things; it's sexy. 66 00:03:58,456 --> 00:04:00,989 It stems from a primal attraction for shelter. 67 00:04:00,991 --> 00:04:03,125 I built a tree house once-- how is that for sexy? 68 00:04:03,127 --> 00:04:04,760 I guarantee that's not still standing. 69 00:04:04,762 --> 00:04:07,846 Maybe not, but it's where I lost my... TMI. 70 00:04:07,848 --> 00:04:10,099 Grip-- I was gonna say it's where I lost my grip, fell down, 71 00:04:10,101 --> 00:04:12,217 broke my coccyx-- I got a scar; you want to see it? 72 00:04:12,219 --> 00:04:13,635 No. 73 00:04:13,637 --> 00:04:15,521 (repeated buzzing) DEEKS: Whoa. 74 00:04:15,523 --> 00:04:18,640 Is that... 75 00:04:18,642 --> 00:04:20,359 Morse code? 76 00:04:20,361 --> 00:04:22,277 "We got a case." 77 00:04:22,279 --> 00:04:26,198 Eric. He's calling us up to ops. 78 00:04:26,200 --> 00:04:29,017 I think it's time for an intervention. 79 00:04:29,019 --> 00:04:31,070 Good luck with that. I have a small window 80 00:04:31,072 --> 00:04:32,571 to contact the Molina Cartel informant-- 81 00:04:32,573 --> 00:04:33,822 I'm gonna take it. 82 00:04:33,824 --> 00:04:35,708 I'll cover you in ops. 83 00:04:35,710 --> 00:04:37,359 (repeated buzzing) What are you doing? 84 00:04:37,361 --> 00:04:39,194 It's like a gentle massage. 85 00:04:39,196 --> 00:04:40,462 It's in my glutes. 86 00:04:40,464 --> 00:04:41,696 Ew. 87 00:04:41,698 --> 00:04:44,416 (buzzing continues) What? I did squats this morning. 88 00:04:44,418 --> 00:04:48,754 Yeah? Couple of yah-ho-ho, little hee-haw-ho's. 89 00:04:48,756 --> 00:04:50,172 God, that's nice! Ew. 90 00:04:50,174 --> 00:04:52,207 Hey, let me see your phone. I can use one 91 00:04:52,209 --> 00:04:53,342 for each glute. That's just gross. 92 00:04:53,344 --> 00:04:55,594 DEEKS: Bring this puppy up to a little shiatsu. 93 00:04:55,596 --> 00:04:58,814 Morse code? Really? ERIC: Keeping it fresh. 94 00:04:58,816 --> 00:05:00,983 Uh-huh. What's next, smoke signals? 95 00:05:02,318 --> 00:05:03,569 Don't. 96 00:05:03,571 --> 00:05:05,237 What do we have? (clears throat) 97 00:05:05,239 --> 00:05:07,239 A, uh, robbery and a shooting early this morning 98 00:05:07,241 --> 00:05:09,942 at a Department of Energy research facility. 99 00:05:09,944 --> 00:05:12,111 NELL: The security guard is retired 100 00:05:12,113 --> 00:05:15,080 Marine Gunnery Sergeant Dennis Martin. 101 00:05:15,082 --> 00:05:16,749 He is currently 102 00:05:16,751 --> 00:05:18,083 in surgery at UCLA. 103 00:05:18,085 --> 00:05:20,953 KENSI: The guard got off two shots, center mass. 104 00:05:20,955 --> 00:05:23,122 Didn't know the shooter was wearing 105 00:05:23,124 --> 00:05:24,373 a vest. 106 00:05:24,375 --> 00:05:25,624 What'd they steal? 107 00:05:25,626 --> 00:05:28,193 The United States MINDS locations. 108 00:05:28,195 --> 00:05:29,244 As in governmental mind-control? 109 00:05:29,246 --> 00:05:30,379 NELL: As in MINDS. 110 00:05:30,381 --> 00:05:33,882 Miniature Integrated Nuclear Detection System. 111 00:05:33,884 --> 00:05:37,019 It's an antiterrorism device that can locate and detect 112 00:05:37,021 --> 00:05:40,255 sources of radiation that could be used in a nuclear bomb. 113 00:05:40,257 --> 00:05:42,191 NELL: What makes it a deterrent for bad guys 114 00:05:42,193 --> 00:05:44,609 is that it's unobtrusive and can be anywhere-- 115 00:05:44,634 --> 00:05:45,512 building lobbies, 116 00:05:45,513 --> 00:05:48,614 train stations, entry gates across the country. 117 00:05:48,616 --> 00:05:50,282 If terrorists know where the sensors are, 118 00:05:50,284 --> 00:05:51,784 they can transport a nuclear device 119 00:05:51,786 --> 00:05:53,202 through a U.S. city undetected. 120 00:05:53,204 --> 00:05:54,870 ERIC: Incoming. 121 00:05:54,872 --> 00:05:57,772 Ms. Jones, send a copy of the case information 122 00:05:57,774 --> 00:05:59,792 to my desk immediately. 123 00:05:59,794 --> 00:06:00,959 Copy that. 124 00:06:00,961 --> 00:06:03,162 No, this isn't weird at all. 125 00:06:03,164 --> 00:06:06,915 I heard that, Mr. Deeks. 126 00:06:06,917 --> 00:06:08,467 (hissing breath) 127 00:06:08,469 --> 00:06:10,836 I'm pretty sure 128 00:06:10,838 --> 00:06:12,838 that look just pierced my soul. 129 00:06:12,840 --> 00:06:14,556 What do we know about the dead guy? 130 00:06:14,558 --> 00:06:15,641 Brody Stallworth. 131 00:06:15,643 --> 00:06:18,173 Long list of high-profile home robberies. 132 00:06:18,174 --> 00:06:19,452 He's bypassed most of 133 00:06:19,477 --> 00:06:20,647 the latest state-of-the-art security systems 134 00:06:20,648 --> 00:06:22,648 that the private sector has to offer. 135 00:06:22,650 --> 00:06:26,134 And the other guy? No I.D. on the motorcyclist. 136 00:06:26,136 --> 00:06:28,604 So we have a "master thief," and then we have the "other guy." 137 00:06:28,606 --> 00:06:30,239 I'm just saying, for partners, 138 00:06:30,241 --> 00:06:32,608 it's clearly an imbalance of perceived value. 139 00:06:32,610 --> 00:06:34,827 Running low on self-esteem, are we? 140 00:06:34,829 --> 00:06:36,495 Maybe. 141 00:06:36,497 --> 00:06:39,198 ERIC: The "other guy" got away on his motorcycle. 142 00:06:39,200 --> 00:06:40,916 KENSI: Looks like he took a bullet. 143 00:06:40,918 --> 00:06:43,144 And he's probably looking for medical attention. 144 00:06:43,169 --> 00:06:44,254 Right. 145 00:06:44,255 --> 00:06:45,454 I'll check the hospitals. 146 00:06:45,456 --> 00:06:47,089 And Stallworth's last known address 147 00:06:47,091 --> 00:06:48,490 was in North Hollywood. 148 00:06:48,492 --> 00:06:50,676 I've just downloaded it to your smartphones. 149 00:06:50,678 --> 00:06:52,377 Sam and I will check out Stallworth's place. 150 00:06:52,379 --> 00:06:53,762 Kensi, why don't you and the, uh, 151 00:06:53,764 --> 00:06:55,547 "other guy" check out the Department of Energy, 152 00:06:55,549 --> 00:06:56,798 see what you can find. 153 00:06:56,800 --> 00:06:58,600 Of course. The "other guy, that's great. 154 00:06:58,602 --> 00:07:01,386 Just take the rest of my soul, why don't you. 155 00:07:04,224 --> 00:07:06,608 Federal agents! 156 00:07:22,625 --> 00:07:24,510 Clear. 157 00:07:26,713 --> 00:07:29,131 Clear! G, down here! 158 00:07:32,135 --> 00:07:33,719 Huh. 159 00:07:34,971 --> 00:07:36,871 You having a little tool envy? 160 00:07:36,873 --> 00:07:38,423 (chuckles) Hardly. 161 00:07:38,425 --> 00:07:41,176 But this is impressive. 162 00:07:41,178 --> 00:07:44,263 These guys definitely knew what they were doing. 163 00:07:45,565 --> 00:07:48,433 They were building custom tools for their jobs. 164 00:07:48,435 --> 00:07:52,020 It looks like they were using the cover of an HVAC company 165 00:07:52,022 --> 00:07:54,406 to get the layout of their targets. 166 00:07:56,659 --> 00:07:58,226 I know that look. 167 00:07:58,228 --> 00:08:00,061 It just doesn't make sense. 168 00:08:00,063 --> 00:08:01,413 I understand these guys 169 00:08:01,415 --> 00:08:03,081 were skilled at what they do... 170 00:08:03,083 --> 00:08:04,249 The right tools help. 171 00:08:04,251 --> 00:08:06,835 But they're glorified cat burglars. 172 00:08:06,837 --> 00:08:08,453 It's a blue-collar operation, it's hands-on, 173 00:08:08,455 --> 00:08:10,905 but think about it, the Department of Energy? 174 00:08:10,907 --> 00:08:13,408 Mm. It's way above their pay grade. 175 00:08:13,410 --> 00:08:16,261 That is not your typical B-and-E. 176 00:08:17,597 --> 00:08:19,348 Hmm. 177 00:08:26,356 --> 00:08:29,308 Looks like he splurged for parking. 178 00:08:29,310 --> 00:08:31,693 Let's check it out. 179 00:08:31,695 --> 00:08:35,614 You care to take a guess? 180 00:08:35,616 --> 00:08:36,565 (click) 181 00:08:36,567 --> 00:08:38,283 (mechanical rumbling) That one. 182 00:08:38,285 --> 00:08:40,485 Good guess. 183 00:08:43,873 --> 00:08:47,743 โ™ช 184 00:08:48,461 --> 00:08:50,579 Guess he came home to die. 185 00:08:52,715 --> 00:08:54,383 (camera shutter clicking) 186 00:09:06,235 --> 00:09:09,738 In the video, he was shot only once in the his shoulder. 187 00:09:11,957 --> 00:09:14,492 He has three close-range wounds to the torso. 188 00:09:14,494 --> 00:09:15,960 (click) 189 00:09:15,962 --> 00:09:18,663 Look at the blood spatter. 190 00:09:18,665 --> 00:09:19,964 He tracked him back 191 00:09:19,966 --> 00:09:22,417 to finish the job. Or... 192 00:09:22,419 --> 00:09:25,420 our shooter knew he was coming back here. 193 00:09:26,639 --> 00:09:29,507 SAM: Tied up loose ends. 194 00:09:33,729 --> 00:09:35,430 G. 195 00:09:35,432 --> 00:09:37,482 Say "cheese." 196 00:09:37,484 --> 00:09:40,151 Might have gotten a shot of our guy. 197 00:09:40,153 --> 00:09:44,406 I'll get the Wonder Twins on it. 198 00:09:44,408 --> 00:09:46,041 They came in through the ventilation system. 199 00:09:46,043 --> 00:09:48,326 They navigated the ductwork and dropped down in front 200 00:09:48,328 --> 00:09:49,994 of this station. DEEKS: How many systems 201 00:09:49,996 --> 00:09:51,229 on this floor? 202 00:09:51,231 --> 00:09:52,697 Uh, maybe 40. So they break in, 203 00:09:52,699 --> 00:09:54,416 they know exactly which station to hack? 204 00:09:54,418 --> 00:09:55,583 The system wasn't hacked. 205 00:09:55,585 --> 00:09:57,168 It was accessed normally. 206 00:09:57,170 --> 00:09:59,754 That's why no security was tripped. Every station needs 207 00:09:59,756 --> 00:10:03,208 a personal passkey to log on to their specific system. 208 00:10:03,210 --> 00:10:04,209 Whose station is this? 209 00:10:04,211 --> 00:10:06,411 Uh, Roy Kessler's. 210 00:10:06,413 --> 00:10:08,012 But Roy is a great guy. 211 00:10:08,014 --> 00:10:09,214 DEEKS: Let me guess, 212 00:10:09,216 --> 00:10:11,216 great guy that buys margaritas on Fridays? 213 00:10:11,218 --> 00:10:13,751 Hm? And then didn't show up for work today. 214 00:10:14,586 --> 00:10:16,688 As a matter of fact... 215 00:10:16,690 --> 00:10:18,306 I'm gonna need his address. 216 00:10:18,308 --> 00:10:19,858 I'm gonna call it in. 217 00:10:19,860 --> 00:10:21,776 Roy Kessler has a flight booked out of Burbank, 218 00:10:21,778 --> 00:10:23,695 but you better hurry-- he's hired a car service 219 00:10:23,697 --> 00:10:25,280 to pick him up in 20 minutes. 220 00:10:25,282 --> 00:10:28,616 Okay, Roy, let's see what you got in here. 221 00:10:28,618 --> 00:10:30,652 Two pair of slacks. 222 00:10:30,654 --> 00:10:32,821 T-shirt. 223 00:10:32,823 --> 00:10:34,522 Birth certificate. 224 00:10:34,524 --> 00:10:36,024 You're taking a trip to New York 225 00:10:36,026 --> 00:10:37,459 and this is all you pack? 226 00:10:37,461 --> 00:10:39,411 Are you in a rush? 227 00:10:39,413 --> 00:10:40,995 I don't know about you, but I over-pack 228 00:10:40,997 --> 00:10:42,163 when I go to the valley. 229 00:10:42,165 --> 00:10:44,782 Maybe he was gonna shop when he got there. 230 00:10:44,784 --> 00:10:46,551 I can explain. We know your passkey 231 00:10:46,553 --> 00:10:48,753 was used in the robbery last night. 232 00:10:49,672 --> 00:10:52,056 Why were you running? 233 00:10:52,058 --> 00:10:54,259 I know how this looks... 234 00:10:54,261 --> 00:10:56,627 I don't think you do. 235 00:10:58,264 --> 00:11:00,965 Okay, look... I was partying 236 00:11:00,967 --> 00:11:03,067 with these two girls last night. 237 00:11:03,069 --> 00:11:05,636 Way out of my league. So I'm thinking working girls, right? 238 00:11:05,638 --> 00:11:07,521 But at this point I could care less. 239 00:11:08,131 --> 00:11:09,626 Things got a little crazy. 240 00:11:10,324 --> 00:11:12,425 Next thing I remember, I'm waking up at home. 241 00:11:12,450 --> 00:11:13,830 Alone. 242 00:11:13,855 --> 00:11:15,245 I must have been drugged. 243 00:11:18,751 --> 00:11:21,486 Nothing like a good old-fashioned honeypot. 244 00:11:21,488 --> 00:11:24,489 KESSLER: It wasn't until I heard about the robbery on the news 245 00:11:24,491 --> 00:11:26,591 that I noticed that my passkey was missing. 246 00:11:26,593 --> 00:11:28,510 So rather than help with the investigation, 247 00:11:28,512 --> 00:11:30,211 you decided to skip town. 248 00:11:30,213 --> 00:11:35,016 I logged on to the system to see what the thieves accessed. 249 00:11:35,018 --> 00:11:36,634 I guess I panicked. 250 00:11:36,636 --> 00:11:37,852 Why? 251 00:11:37,854 --> 00:11:41,773 Because they only copied part of the MINDS databases. 252 00:11:41,775 --> 00:11:42,974 Which part? 253 00:11:42,976 --> 00:11:45,310 Los Angeles County. 254 00:11:45,312 --> 00:11:49,063 KESSLER: We're all in danger. 255 00:11:49,065 --> 00:11:51,849 DEEKS: Okay, so where do we even start? 256 00:11:51,851 --> 00:11:54,185 Pinpointing a target's gonna be damn near impossible. 257 00:11:54,187 --> 00:11:57,539 L.A. County's 4,752 square miles. 258 00:11:57,541 --> 00:11:59,073 Got a nuke in a haystack. 259 00:11:59,075 --> 00:12:01,326 There's no way we can evacuate a whole county. 260 00:12:01,328 --> 00:12:03,861 Whoever stole this thing is looking to make some coin, 261 00:12:03,863 --> 00:12:06,381 or this is a terrorist attack in its final stage. 262 00:12:06,383 --> 00:12:10,201 Well, the security camera from Stallworth's garage paid off. 263 00:12:10,203 --> 00:12:13,555 Our shooter entered the alley wearing a ski mask. 264 00:12:13,557 --> 00:12:15,373 I'm sorry, how is that a payoff? 265 00:12:15,375 --> 00:12:16,925 Well, we figured someone walking around 266 00:12:16,927 --> 00:12:19,544 in a ski mask would draw attention, so we scanned the area, 267 00:12:19,546 --> 00:12:23,314 and we fund him using a pay phone two blocks away. 268 00:12:23,316 --> 00:12:26,551 Same clothes, same build, no ski mask. 269 00:12:26,553 --> 00:12:28,820 Okay, honestly, who still uses a pay phone? 270 00:12:28,822 --> 00:12:30,605 I'd rather kiss the Outbreak monkey 271 00:12:30,607 --> 00:12:32,106 than use a pay phone. 272 00:12:32,108 --> 00:12:35,059 How are you a germaphobe? I've seen your apartment. 273 00:12:35,061 --> 00:12:37,078 Okay, I'm fine with my own germs, and you, 274 00:12:37,080 --> 00:12:39,330 of all people, should not be giving housekeeping notes. 275 00:12:39,332 --> 00:12:40,698 I've seen cleaner litter boxes. 276 00:12:40,700 --> 00:12:42,166 Oh, meow. 277 00:12:43,168 --> 00:12:44,369 We got an I.D.? 278 00:12:44,371 --> 00:12:46,371 No. Nothing through facial rec yet. 279 00:12:46,373 --> 00:12:47,622 I'll see if the boys in blue 280 00:12:47,624 --> 00:12:49,791 can pull a print off that coin-operated petri dish. 281 00:12:49,793 --> 00:12:51,342 Remember that gum I gave you? 282 00:12:51,344 --> 00:12:54,178 Dropped it on the bathroom floor first. That's not funny. 283 00:12:54,180 --> 00:12:55,213 Guys. 284 00:12:55,215 --> 00:12:56,881 Gunnery Sergeant Martin, 285 00:12:56,883 --> 00:12:59,417 the D.O.E. security guard, he just got out of surgery. 286 00:12:59,419 --> 00:13:00,351 He's conscious. 287 00:13:00,353 --> 00:13:03,972 MAN: Two tours in the Middle East, 288 00:13:03,974 --> 00:13:06,307 and I get shot at home. 289 00:13:06,309 --> 00:13:10,361 And working as a security guard, no less. 290 00:13:10,363 --> 00:13:13,448 You're lucky to be alive. I'm not so sure about that. 291 00:13:13,450 --> 00:13:16,234 Bullet nicked my spine. 292 00:13:16,236 --> 00:13:18,770 Doc's not sure I'm gonna walk again. 293 00:13:18,772 --> 00:13:20,321 Then you prove them wrong. 294 00:13:20,323 --> 00:13:23,541 You're a Marine; that's what you do. 295 00:13:24,376 --> 00:13:26,995 Oorah to that. 296 00:13:29,748 --> 00:13:33,167 Is there anything else you can tell us about what happened? 297 00:13:34,970 --> 00:13:37,589 Uh... give me the phone. 298 00:13:37,591 --> 00:13:40,308 CALLEN: You got something? 299 00:13:40,310 --> 00:13:43,428 I saw the shooter drive away. 300 00:13:43,430 --> 00:13:47,348 Tried to snap a shot before I blacked out. 301 00:13:47,350 --> 00:13:50,151 This is a great lead. 302 00:13:52,471 --> 00:13:53,988 MARTIN: Call it Marine training. 303 00:13:53,990 --> 00:13:57,642 (chuckles) Oorah, indeed. 304 00:14:10,839 --> 00:14:13,708 I heard you pulled the Griffin file. 305 00:14:14,877 --> 00:14:17,462 Is that why you're here? 306 00:14:17,464 --> 00:14:19,297 Well, that and the small matter 307 00:14:19,299 --> 00:14:22,800 of a possible nuclear bomb threatening L.A. County. 308 00:14:22,802 --> 00:14:25,637 You think Griffin's behind it? 309 00:14:27,439 --> 00:14:29,474 I hope not. 310 00:14:29,476 --> 00:14:31,225 It makes sense. 311 00:14:31,227 --> 00:14:34,228 We suspected Griffin's team of selling secrets 312 00:14:34,230 --> 00:14:37,815 when they initiated the nuclear detection program years ago. 313 00:14:37,817 --> 00:14:40,151 Yes, but we couldn't prove anything. 314 00:14:40,153 --> 00:14:42,019 Doesn't mean he wasn't guilty. 315 00:14:42,021 --> 00:14:45,907 Your investigation cost him his career. 316 00:14:45,909 --> 00:14:49,577 His destructive lifestyle cost him his career. 317 00:14:49,579 --> 00:14:51,546 Of course. 318 00:14:51,548 --> 00:14:54,999 You still blame me for letting him go. 319 00:14:55,001 --> 00:14:57,385 Whether I do or don't is irrelevant. 320 00:14:57,387 --> 00:14:59,554 What matters is, if Griffin's behind 321 00:14:59,556 --> 00:15:01,889 a nuclear attack, everyone from the SECNAV 322 00:15:01,891 --> 00:15:03,591 to the Commander in Chief 323 00:15:03,593 --> 00:15:05,977 most certainly will blame you. 324 00:15:05,979 --> 00:15:07,679 And that, Henrietta, 325 00:15:07,681 --> 00:15:10,715 will be the end of your career. 326 00:15:12,267 --> 00:15:13,918 (camera shutter clicking) 327 00:15:23,602 --> 00:15:24,967 What do you got? 328 00:15:24,968 --> 00:15:26,801 NELL: You may want to send 329 00:15:26,803 --> 00:15:29,804 Gunnery Sergeant Martin an Edible Arrangement-- footage 330 00:15:29,806 --> 00:15:30,141 from his mobile device came through. 331 00:15:30,142 --> 00:15:31,240 I love those things. 332 00:15:31,242 --> 00:15:33,776 I get the kiwis in the shape of the animals, 333 00:15:33,778 --> 00:15:36,545 and I pretend I'm a lion, and I'm, like... 334 00:15:36,547 --> 00:15:37,997 (grunts) 335 00:15:37,999 --> 00:15:39,498 You realize you're talking out loud, right? 336 00:15:39,500 --> 00:15:41,333 Yeah. 337 00:15:41,335 --> 00:15:42,567 Okay. 338 00:15:42,569 --> 00:15:45,170 Kaleidoscope got a hit on the shooters' plates. 339 00:15:45,172 --> 00:15:47,239 Where? ERIC: It's gone now, but... 340 00:15:47,241 --> 00:15:49,625 an hour ago, the car was parked at a warehouse in Echo Park. 341 00:15:49,627 --> 00:15:51,043 Callen and Sam are already en route. 342 00:15:51,045 --> 00:15:53,012 Tell them we're on the way. 343 00:15:53,014 --> 00:15:55,264 โ™ช 344 00:16:01,754 --> 00:16:03,188 (electronic dinging) 345 00:16:03,190 --> 00:16:04,807 Kensi and Deeks 346 00:16:04,809 --> 00:16:07,026 are on their way. 347 00:16:13,967 --> 00:16:15,584 It's locked. I got it. 348 00:16:25,412 --> 00:16:27,779 (grunts) 349 00:16:41,678 --> 00:16:43,846 Clear. 350 00:16:44,681 --> 00:16:47,182 Clear. 351 00:16:54,007 --> 00:16:55,357 (sighs): Well... 352 00:16:55,359 --> 00:16:59,745 I knew skipping that hieroglyphics class 353 00:17:00,764 --> 00:17:03,999 What do you think the pins represent? 354 00:17:05,251 --> 00:17:08,003 There's too many to be MINDS locations. 355 00:17:08,005 --> 00:17:11,674 Has to be a key around here somewhere to decipher it. 356 00:17:11,676 --> 00:17:13,008 (clattering) 357 00:17:13,010 --> 00:17:15,794 Whoa! Whoa, man. We're on your side. 358 00:17:15,796 --> 00:17:17,880 KENSI: I told you to send them an alert 359 00:17:17,882 --> 00:17:20,049 when we were coming in. I did. 360 00:17:20,051 --> 00:17:21,717 Oh! There it is. 361 00:17:21,719 --> 00:17:22,935 It's not my fault 362 00:17:22,937 --> 00:17:24,803 we move faster than the speed of cellular. 363 00:17:24,805 --> 00:17:27,339 I got something here. 364 00:17:27,341 --> 00:17:29,007 KENSI: What is it? 365 00:17:29,009 --> 00:17:32,061 It's routing information for cobalt 60. 366 00:17:32,063 --> 00:17:34,697 That's medical- grade isotope. Medical-grade? 367 00:17:34,699 --> 00:17:36,699 That means we're not talking about a nuclear explosion. 368 00:17:36,701 --> 00:17:39,485 No, cobalt 60's something you'd use to make a dirty bomb. 369 00:17:39,487 --> 00:17:42,154 The blast waves from the explosion would be more lethal 370 00:17:42,156 --> 00:17:43,822 than a radioactive explosion. 371 00:17:43,824 --> 00:17:45,057 He's trying to scare 'em. 372 00:17:45,059 --> 00:17:47,076 This is all about psychological harm. 373 00:17:47,078 --> 00:17:48,711 Think about it. 374 00:17:48,713 --> 00:17:51,747 Mass panic... 375 00:17:51,749 --> 00:17:53,799 economic damage, terror. 376 00:17:53,801 --> 00:17:56,085 This isn't a weapon of mass destruction, 377 00:17:56,087 --> 00:17:58,554 it's a weapon of mass disruption. 378 00:17:59,639 --> 00:18:02,758 So these markers could all be cobalt 60 locations. 379 00:18:02,760 --> 00:18:05,978 Yeah, but there's no way to tell what these locations are. 380 00:18:05,980 --> 00:18:07,346 Kensi, why don't you and Deeks focus 381 00:18:07,348 --> 00:18:09,314 on this routing information,st 382 00:18:09,316 --> 00:18:10,882 where this cobalt 60 came from. 383 00:18:10,884 --> 00:18:12,568 On it. 384 00:18:14,437 --> 00:18:16,572 It's useless. 385 00:18:16,574 --> 00:18:19,658 If this guy was able to secure materials 386 00:18:19,660 --> 00:18:23,245 to make a dirty bomb, we may already be out of time. 387 00:18:29,502 --> 00:18:32,070 You wanted to see me? 388 00:18:32,905 --> 00:18:35,040 How we doing? 389 00:18:35,042 --> 00:18:38,410 Well, nobody in the warehouse, but lots of intel. 390 00:18:38,412 --> 00:18:40,679 We're trying to decipher it as we speak. 391 00:18:40,681 --> 00:18:43,298 I'm about to go on-site to get a firsthand look. 392 00:18:43,300 --> 00:18:45,350 Send Mr. Beale. 393 00:18:45,352 --> 00:18:47,352 Okay. 394 00:18:47,354 --> 00:18:51,140 I need to know where this man is. 395 00:18:51,142 --> 00:18:52,975 Kelvin C. Griffin. 396 00:18:52,977 --> 00:18:56,478 Is he involved in the case? 397 00:18:56,480 --> 00:18:58,447 I hope not. 398 00:18:58,449 --> 00:19:01,784 This is priority one. 399 00:19:01,786 --> 00:19:04,069 Drop everything. Find him. 400 00:19:04,071 --> 00:19:06,455 I'll get right on it. 401 00:19:07,624 --> 00:19:08,657 Nell? 402 00:19:09,793 --> 00:19:11,794 For my eyes only. 403 00:19:11,796 --> 00:19:14,446 Of course. 404 00:19:21,838 --> 00:19:23,806 We're missing something. (groans) 405 00:19:23,808 --> 00:19:26,291 SAM: It's impossible without the legend. 406 00:19:26,293 --> 00:19:28,594 I'm good, but I'm hardly a legend. 407 00:19:28,596 --> 00:19:30,095 Where's Nell? 408 00:19:30,097 --> 00:19:34,349 I think the question is, "Eric, how did you get an I.D. 409 00:19:34,351 --> 00:19:36,301 on the shooter?" Answer: 410 00:19:36,303 --> 00:19:38,821 I was granted access 411 00:19:38,823 --> 00:19:40,689 to the CIA database. In exchange 412 00:19:40,691 --> 00:19:43,826 for favors to be called in later. Don't ask. 413 00:19:46,412 --> 00:19:48,413 Really? 414 00:19:48,415 --> 00:19:50,365 (Sam chuckles) 415 00:19:50,367 --> 00:19:53,418 Just a... picture password. 416 00:19:55,988 --> 00:19:57,539 Ferat Hadad. 417 00:19:57,541 --> 00:19:58,590 He's a member 418 00:19:58,592 --> 00:20:00,425 of As-Sai'qa. 419 00:20:00,427 --> 00:20:02,544 Syrian special forces. 420 00:20:02,546 --> 00:20:04,963 The CIA isn't talking, but you get the impression 421 00:20:04,965 --> 00:20:06,665 that they want him real bad. 422 00:20:06,667 --> 00:20:08,851 So, a Syrian commando 423 00:20:08,853 --> 00:20:12,003 has in his possession U.S. MINDS locations. 424 00:20:13,606 --> 00:20:14,839 What's his next move? 425 00:20:14,841 --> 00:20:18,360 We may never know if we have to decipher all this first. 426 00:20:18,362 --> 00:20:20,679 Well, allow me. 427 00:20:22,348 --> 00:20:23,732 Huh. 428 00:20:23,734 --> 00:20:27,352 Yeah. Okay, interesting. 429 00:20:27,354 --> 00:20:29,955 Very interesting. 430 00:20:29,957 --> 00:20:31,039 What does it mean? 431 00:20:31,041 --> 00:20:33,208 (beeping) Not a clue. 432 00:20:33,210 --> 00:20:34,459 Oh, I'm patched in 433 00:20:34,461 --> 00:20:36,078 to the D.O.E. security system. 434 00:20:36,080 --> 00:20:38,964 They just got a MINDS alert. Where? 435 00:20:38,966 --> 00:20:41,216 Uh, Grand Park. Downtown. 436 00:20:42,201 --> 00:20:43,702 Hold on a second. 437 00:20:43,704 --> 00:20:47,089 What are we doing with him? We can't leave him here alone. 438 00:20:47,091 --> 00:20:50,092 HETTY: He's not. 439 00:20:50,094 --> 00:20:52,043 I'm the backup. 440 00:20:52,045 --> 00:20:53,712 (rifle cocks) 441 00:20:53,714 --> 00:20:54,930 Should we ask? 442 00:20:54,932 --> 00:20:57,783 No. You should go, quickly. 443 00:21:01,104 --> 00:21:02,721 Hi. 444 00:21:08,611 --> 00:21:10,245 Well, it looks pretty quiet. 445 00:21:10,247 --> 00:21:12,897 I don't even see the dude selling death by hot dog 446 00:21:12,899 --> 00:21:15,500 wrapped in bacon. Possible false alarm? 447 00:21:15,502 --> 00:21:18,069 No, something set off that alarm. 448 00:21:18,071 --> 00:21:20,339 This just doesn't feel right. 449 00:21:20,341 --> 00:21:24,409 Whoever stole that tech had to know we'd be on alert. 450 00:21:24,411 --> 00:21:26,411 This could be a setup. That's true, but if there's 451 00:21:26,413 --> 00:21:28,714 the slightest chance it's legit, we got to check it out. 452 00:21:28,716 --> 00:21:30,248 CALLEN: Right. Let's split up 453 00:21:30,250 --> 00:21:31,683 and sweep the area. 454 00:21:31,685 --> 00:21:33,635 Look for anything abandoned-- check the trash cans, 455 00:21:33,637 --> 00:21:34,970 search for anything deserted. 456 00:21:34,972 --> 00:21:36,471 Got it. 457 00:22:01,064 --> 00:22:03,615 Could be on someone's person. 458 00:22:03,617 --> 00:22:06,468 You mean like a bomb vest? 459 00:22:06,470 --> 00:22:11,723 There. Guy in the beige jacket. 460 00:22:16,629 --> 00:22:18,764 CALLEN: It's Hadad. 461 00:22:18,766 --> 00:22:20,899 He's looking for somebody. 462 00:22:20,901 --> 00:22:22,768 (siren wailing in distance) 463 00:22:22,770 --> 00:22:24,135 He's on the move. 464 00:22:24,137 --> 00:22:26,655 I'll take the right flank. 465 00:22:34,747 --> 00:22:36,965 Stop! Federal agents! 466 00:22:37,583 --> 00:22:38,767 (woman yells) 467 00:22:38,769 --> 00:22:40,252 CALLEN: It's over! 468 00:22:41,337 --> 00:22:42,320 Let her go. 469 00:22:42,322 --> 00:22:44,706 Drop your weapon! Now! 470 00:22:44,708 --> 00:22:46,174 CALLEN: Don't do it. 471 00:22:46,176 --> 00:22:48,159 Do not do it. 472 00:22:48,161 --> 00:22:49,594 Hadad! 473 00:22:50,630 --> 00:22:52,664 (woman screams) 474 00:22:52,666 --> 00:22:55,350 (woman crying) 475 00:22:55,352 --> 00:22:57,152 Come with me. 476 00:22:57,937 --> 00:22:59,988 KENSI: Are you okay? 477 00:22:59,990 --> 00:23:01,356 WOMAN: Yeah, I'm fine. 478 00:23:01,358 --> 00:23:03,842 KENSI: We're federal agents. You're safe. 479 00:23:03,844 --> 00:23:06,061 WOMAN (crying): Oh, my God... 480 00:23:08,064 --> 00:23:10,565 No bomb. 481 00:23:16,739 --> 00:23:18,457 (camera shutter clicking) 482 00:23:29,285 --> 00:23:31,503 (indistinct chatter) 483 00:23:31,805 --> 00:23:33,455 Callen. 484 00:23:33,457 --> 00:23:36,725 I don't suppose it occurred to you to try and take him alive? 485 00:23:36,727 --> 00:23:38,844 He had a hostage. 486 00:23:38,846 --> 00:23:41,346 Where's Hetty? 487 00:23:41,348 --> 00:23:43,482 With Beale. 488 00:23:44,334 --> 00:23:46,285 Why? What's going on? 489 00:23:46,287 --> 00:23:48,237 Nothing you want to know about. 490 00:23:48,239 --> 00:23:50,289 (helicopter blades whirring) 491 00:23:50,291 --> 00:23:52,491 Check it out. 492 00:23:54,044 --> 00:23:55,861 West doors, 2:00, 493 00:23:55,863 --> 00:23:57,796 gray suit. Think they're having a meeting, 494 00:23:57,798 --> 00:23:59,381 or you think he was following him? 495 00:23:59,383 --> 00:24:00,699 Guy like Hadad? 496 00:24:00,701 --> 00:24:03,535 He was here to take him out. 497 00:24:04,370 --> 00:24:06,755 Maybe Nell can... 498 00:24:06,757 --> 00:24:08,540 tell us who he is. 499 00:24:08,542 --> 00:24:11,810 Hadad's not wearing a bomb vest, so what set off the MINDS alert? 500 00:24:11,812 --> 00:24:13,645 Excuse me. 501 00:24:13,647 --> 00:24:15,681 Can I borrow this? Sure. 502 00:24:15,683 --> 00:24:17,182 Thank you. 503 00:24:17,184 --> 00:24:19,351 Excuse me, guys. 504 00:24:22,005 --> 00:24:24,890 (steady clicking) 505 00:24:25,859 --> 00:24:28,059 (clicking accelerates) 506 00:24:30,563 --> 00:24:32,247 It's weak, 507 00:24:32,249 --> 00:24:35,066 but it's positive. 508 00:24:35,068 --> 00:24:36,668 Did you find something? 509 00:24:36,670 --> 00:24:39,288 Cobalt 60. The guy's clothes are covered in it. 510 00:24:39,290 --> 00:24:41,072 Uh... GRANGER: Relax. 511 00:24:41,074 --> 00:24:44,075 It's less than what we're exposed to on a daily basis, 512 00:24:44,077 --> 00:24:46,512 but it was enough to set the sensors off. 513 00:24:46,514 --> 00:24:47,746 We should probably still take a shower. 514 00:24:47,748 --> 00:24:49,515 I got a positive I.D. on our magazine guy. 515 00:24:49,517 --> 00:24:51,717 The guy's name is Richard Towson. 516 00:24:51,719 --> 00:24:54,753 He's a businessman in East Cleveland, Ohio. 517 00:24:54,755 --> 00:24:56,855 Ohio? What's he doing in Los Angeles? 518 00:24:56,857 --> 00:24:58,273 He's not. 519 00:24:58,275 --> 00:25:00,442 He's still in Ohio. 520 00:25:00,444 --> 00:25:02,277 GRANGER: Hadad was targeting a man 521 00:25:02,279 --> 00:25:04,095 2,000 miles away-- it makes no sense. 522 00:25:04,097 --> 00:25:05,931 CALLEN: It might if Hadad was set up 523 00:25:05,933 --> 00:25:08,367 to trigger the sensors-- they're gauging our protocol. 524 00:25:08,369 --> 00:25:10,369 Wide-open space... 525 00:25:10,371 --> 00:25:12,654 possibility of large groups of people. 526 00:25:12,656 --> 00:25:14,873 Response times, agencies, 527 00:25:14,875 --> 00:25:17,042 device sensitivity. 528 00:25:17,044 --> 00:25:19,461 It's a test. 529 00:25:19,463 --> 00:25:20,796 Well, so if he's willing to sacrifice 530 00:25:20,798 --> 00:25:23,215 radioactive material on a test... It stands to reason 531 00:25:23,217 --> 00:25:25,633 he has more to make an actual dirty bomb. 532 00:25:25,658 --> 00:25:27,419 Right. 533 00:25:27,420 --> 00:25:29,671 Wonderful. 534 00:25:33,226 --> 00:25:35,427 Damn, it makes no sense. 535 00:25:35,429 --> 00:25:38,230 Every time I think I'm close, the pattern changes. 536 00:25:38,232 --> 00:25:40,249 There are just too many pins. 537 00:25:40,251 --> 00:25:42,518 Persistence, Mr. Beale. 538 00:25:42,520 --> 00:25:45,771 I've tried every code-cracking formula known to man. 539 00:25:45,773 --> 00:25:49,808 Maybe it's time to try those known to women. 540 00:25:51,411 --> 00:25:54,329 Are you suggesting that Nell 541 00:25:54,331 --> 00:25:56,415 is better at these sort of things? 542 00:25:57,283 --> 00:25:59,201 Is she? 543 00:26:07,427 --> 00:26:09,795 Can I ask you a question, 544 00:26:09,797 --> 00:26:11,513 Hetty? 545 00:26:11,515 --> 00:26:13,515 I'd probably prefer 546 00:26:13,517 --> 00:26:16,468 you focus on the task at hand. 547 00:26:18,288 --> 00:26:20,439 Why are you here? 548 00:26:20,441 --> 00:26:22,340 What's going on? 549 00:26:22,342 --> 00:26:24,175 (chuckles) 550 00:26:27,113 --> 00:26:29,448 Is everything okay? 551 00:26:32,535 --> 00:26:35,621 It's, uh, possible... 552 00:26:35,623 --> 00:26:39,157 that the man who's behind this 553 00:26:39,159 --> 00:26:42,211 is someone who once... 554 00:26:42,213 --> 00:26:45,497 slipped through my fingers. 555 00:26:47,550 --> 00:26:50,002 That sucks. 556 00:26:50,870 --> 00:26:53,038 Indeed. 557 00:27:02,548 --> 00:27:05,183 Hmm, this looks promising. 558 00:27:11,157 --> 00:27:13,792 You sneaky son of a cipher. 559 00:27:16,246 --> 00:27:18,580 What are we looking at? 560 00:27:18,582 --> 00:27:20,999 It's a map... 561 00:27:21,001 --> 00:27:24,336 of the entire West Coast. Let's see what this one does. 562 00:27:24,338 --> 00:27:25,837 It's color-coded. 563 00:27:25,839 --> 00:27:28,106 Yellow flags go with the yellow border. 564 00:27:28,108 --> 00:27:30,842 (switch flicks) And this one. 565 00:27:30,844 --> 00:27:32,294 (exhales) 566 00:27:32,296 --> 00:27:34,263 My best guess is, these pins represent 567 00:27:34,265 --> 00:27:36,048 vulnerable targets from San Diego 568 00:27:36,050 --> 00:27:38,050 all the way up to Seattle. 569 00:27:39,385 --> 00:27:41,770 And the red flags? 570 00:27:41,772 --> 00:27:44,389 ERIC: They go with the red border. 571 00:27:44,391 --> 00:27:46,925 The flags must represent his targets. 572 00:27:47,777 --> 00:27:49,761 Which, in this case, 573 00:27:49,763 --> 00:27:52,764 is a one-mile radius of downtown Los Angeles. 574 00:27:54,968 --> 00:27:57,069 GRANGER: We're coordinating with FBI, LAPD 575 00:27:57,071 --> 00:27:58,904 and the NEST teams, Mr. Secretary. 576 00:27:58,906 --> 00:28:00,939 We're closing in on them. 577 00:28:00,941 --> 00:28:03,775 The moment we do, sir. 578 00:28:03,777 --> 00:28:05,294 Tell me we got something. 579 00:28:05,296 --> 00:28:06,945 A one-mile radius around downtown 580 00:28:06,947 --> 00:28:08,714 still leaves hundreds of potential targets. 581 00:28:08,716 --> 00:28:10,248 And we're no closer to finding the target 582 00:28:10,250 --> 00:28:12,584 than we are to finding the guy who set up Hadad. 583 00:28:12,586 --> 00:28:15,387 Doesn't add up. This could've been the attack. 584 00:28:15,389 --> 00:28:16,788 Why wait? 585 00:28:16,790 --> 00:28:19,424 Could be a diversion. 586 00:28:19,426 --> 00:28:22,844 So what else in the area should we be looking at? 587 00:28:22,846 --> 00:28:26,064 It's not what we're looking at, 588 00:28:26,066 --> 00:28:28,183 it's what's looking at us. 589 00:28:28,185 --> 00:28:29,851 Think about it. 590 00:28:29,853 --> 00:28:31,803 If this is your test, 591 00:28:31,805 --> 00:28:33,522 how do you know if you're successful? 592 00:28:33,524 --> 00:28:34,940 GRANGER: All right, fan out. 593 00:28:34,942 --> 00:28:37,693 We're looking for an outlier. 594 00:28:38,578 --> 00:28:41,530 (indistinct radio transmission) 595 00:28:45,618 --> 00:28:47,986 Sounds like a voyeur-- they observe from a distance, 596 00:28:47,988 --> 00:28:49,638 telephoto lens, two-way mirrors. 597 00:28:49,640 --> 00:28:51,006 Something you want to tell me, Deeks? 598 00:28:51,008 --> 00:28:52,157 Just ignore the garden gnome 599 00:28:52,159 --> 00:28:53,592 outside your bedroom window. Okay. Now, 600 00:28:53,594 --> 00:28:55,877 can we get a bird's-eye view of the response teams? 601 00:28:55,879 --> 00:28:58,296 We're thinking our guy might be hiding in plain sight. 602 00:28:58,298 --> 00:29:02,651 Okay, I've got eyes on the area from multiple feeds. (sighs) 603 00:29:02,653 --> 00:29:04,636 Let's see. 604 00:29:04,638 --> 00:29:06,972 Southeast corner of Hill Street, 605 00:29:06,974 --> 00:29:09,474 there's a man in a NEST windbreaker. 606 00:29:09,476 --> 00:29:11,860 He's standing just outside the police perimeter. 607 00:29:11,862 --> 00:29:13,511 Nell, we don't see him. 608 00:29:13,513 --> 00:29:15,513 Got him. 609 00:29:20,286 --> 00:29:22,353 Oh, boy. 610 00:29:22,355 --> 00:29:23,455 What is it, Nell? 611 00:29:23,457 --> 00:29:25,073 Uh, it's nothing. 612 00:29:26,042 --> 00:29:28,343 Uh, he is heading down into the metro station. 613 00:29:28,345 --> 00:29:30,112 Kensi, Deeks, move to the west entrance. 614 00:29:30,114 --> 00:29:31,313 We'll flush him to you. 615 00:29:31,315 --> 00:29:33,298 Remember to take him alive. 616 00:29:34,700 --> 00:29:37,969 (woman speaking indistinctly over P.A. system) 617 00:29:51,901 --> 00:29:55,504 โ™ช 618 00:29:55,506 --> 00:29:57,606 SAM: Move! Out of the way! 619 00:29:57,608 --> 00:29:59,808 Excuse me! 620 00:30:08,901 --> 00:30:11,620 Excuse me. 621 00:30:15,675 --> 00:30:17,542 Move! Move! 622 00:30:18,294 --> 00:30:19,878 DEEKS: We got him. 623 00:30:19,880 --> 00:30:22,047 Federal agents! Stop! Damn it! 624 00:30:33,509 --> 00:30:35,977 (gasps, grunts) 625 00:30:35,979 --> 00:30:38,029 (train's horn blowing) 626 00:30:45,204 --> 00:30:47,438 (horn blowing) 627 00:30:52,778 --> 00:30:54,346 Come on! Come on! 628 00:30:54,348 --> 00:30:56,748 Come on, come on, come on! 629 00:30:57,917 --> 00:30:59,000 (horn blowing) 630 00:30:59,002 --> 00:31:02,453 This is why I hate taking the subway. 631 00:31:08,460 --> 00:31:10,212 (camera shutter clicking) 632 00:31:30,321 --> 00:31:32,689 Remember me? 633 00:31:33,925 --> 00:31:35,592 Yeah. 634 00:31:35,594 --> 00:31:39,646 You're the stump that ruined my life. 635 00:31:40,898 --> 00:31:43,150 Hetty knows this guy? 636 00:31:43,152 --> 00:31:44,801 She let him go once. 637 00:31:44,803 --> 00:31:46,410 Something tells me she's not gonna make 638 00:31:46,435 --> 00:31:47,994 that mistake again. 639 00:31:52,493 --> 00:31:55,245 You swore you were innocent. 640 00:31:55,247 --> 00:31:58,148 You swore to me, 641 00:31:58,150 --> 00:32:01,918 and yet here we are again. 642 00:32:05,990 --> 00:32:08,925 You helped develop the, uh, 643 00:32:08,927 --> 00:32:12,879 detection program to defend the country. 644 00:32:13,931 --> 00:32:16,183 To protect... 645 00:32:16,185 --> 00:32:18,468 people... 646 00:32:18,470 --> 00:32:21,021 like your own children. 647 00:32:21,023 --> 00:32:24,858 You were a patriot. 648 00:32:24,860 --> 00:32:28,111 Somewhere, you lost your way. 649 00:32:30,181 --> 00:32:32,199 It happens 650 00:32:32,201 --> 00:32:34,484 to all of us... 651 00:32:34,486 --> 00:32:36,870 at some point. 652 00:32:39,290 --> 00:32:42,376 This won't make up for what you've done, 653 00:32:42,378 --> 00:32:44,628 but it's a step. 654 00:32:44,630 --> 00:32:46,863 And you can still... 655 00:32:46,865 --> 00:32:49,249 save lives. 656 00:32:57,875 --> 00:33:01,044 What is the target? 657 00:33:13,241 --> 00:33:15,742 I don't know. 658 00:33:16,611 --> 00:33:19,079 I don't think you understand. 659 00:33:24,952 --> 00:33:27,737 It's... over. 660 00:33:31,242 --> 00:33:34,795 I was just running scenarios... 661 00:33:34,797 --> 00:33:36,963 collecting data. 662 00:33:39,016 --> 00:33:41,718 I needed the money. 663 00:33:43,688 --> 00:33:45,889 I don't know their target. 664 00:33:45,891 --> 00:33:48,608 "Their"? Yeah. There's a house in Hancock Park, 665 00:33:48,610 --> 00:33:51,728 and it belongs to the Russian Consulate. 666 00:33:53,314 --> 00:33:56,616 The data, it's encrypted, 667 00:33:56,618 --> 00:33:59,035 but it won't take them that long. 668 00:33:59,037 --> 00:34:03,039 You sold our nuclear detection technology 669 00:34:03,041 --> 00:34:05,041 to the Russians? 670 00:34:05,043 --> 00:34:07,878 Just when you thought the Cold War was over. 671 00:34:07,880 --> 00:34:10,464 Not even close. 672 00:34:15,503 --> 00:34:18,638 So, what are we gonna do now? 673 00:34:18,640 --> 00:34:21,391 Be happy your career's not over. 674 00:34:22,927 --> 00:34:25,228 KENSI: This is not Hetty's fault. 675 00:34:25,230 --> 00:34:27,347 GRANGER: Doesn't matter. 676 00:34:27,349 --> 00:34:29,966 In this game, Agent Blye, 677 00:34:29,968 --> 00:34:32,486 (door opens) somebody always takes the blame. 678 00:34:32,488 --> 00:34:34,637 (door closes) 679 00:34:51,322 --> 00:34:52,989 There has got to be something that we can do. 680 00:34:52,991 --> 00:34:55,292 This is an Oval Office nightmare now. 681 00:34:55,294 --> 00:34:57,794 KENSI: What do the Russians want 682 00:34:57,796 --> 00:35:00,514 with L.A.'s nuclear detection system? 683 00:35:00,516 --> 00:35:03,216 (sighs) The Cold War's heating up. 684 00:35:03,218 --> 00:35:06,136 Friend or foe, nations collect intel on each other. 685 00:35:06,138 --> 00:35:08,355 Never know when they'll need or use it. 686 00:35:08,357 --> 00:35:10,223 Or share it. ERIC: Hey, guys. 687 00:35:10,225 --> 00:35:11,841 The house Griffin identified 688 00:35:11,843 --> 00:35:14,110 does indeed belong to the Russian Consulate. 689 00:35:14,112 --> 00:35:16,813 Which means it's considered foreign soil. 690 00:35:16,815 --> 00:35:19,065 So we can't just bang on the door 691 00:35:19,067 --> 00:35:21,034 and tell them to hand it over? 692 00:35:21,036 --> 00:35:23,570 Not without causing an international incident. 693 00:35:23,572 --> 00:35:26,012 CALLEN: It's only an international incident if you get caught. 694 00:35:26,278 --> 00:35:27,842 Whoa. No. Spoiler alert. 695 00:35:27,867 --> 00:35:29,577 I do not want to hear this. 696 00:35:29,578 --> 00:35:32,546 Uh, cover your ears. 697 00:35:32,548 --> 00:35:34,664 We're all in this together, Beale. 698 00:35:34,666 --> 00:35:36,699 Think about this, G. 699 00:35:36,701 --> 00:35:39,252 Breaking into a foreign consulate, 700 00:35:39,254 --> 00:35:41,671 an action which, if we're caught... 701 00:35:41,673 --> 00:35:44,540 forces our government to disavow us. 702 00:35:44,542 --> 00:35:48,011 I understand if you don't want to be involved in this one. 703 00:35:48,013 --> 00:35:50,013 What are you talking about? I'm in. 704 00:35:50,015 --> 00:35:52,232 I'm talking about them. Whoa. Whoa, whoa, whoa. 705 00:35:52,234 --> 00:35:54,217 We don't do this, we lose Hetty. 706 00:35:54,219 --> 00:35:55,352 We are in. 707 00:35:55,354 --> 00:35:56,570 Yeah, it's Hetty. 708 00:35:56,572 --> 00:35:58,905 Besides, if Kensi goes, I go. 709 00:35:58,907 --> 00:36:00,607 That's how we roll. 710 00:36:00,609 --> 00:36:03,076 You realize we're off the reservation with this one. 711 00:36:03,078 --> 00:36:05,245 We could all be subject to criminal charges. 712 00:36:05,247 --> 00:36:07,397 Russia may even try and extradite us. 713 00:36:07,399 --> 00:36:09,416 Never been to Russia. 714 00:36:09,418 --> 00:36:12,836 I hear the Gulags are lovely this time of year. 715 00:36:18,960 --> 00:36:22,045 KENSI: Hello. I'm with the South Hills Gas Company. 716 00:36:22,047 --> 00:36:23,246 Yes? 717 00:36:23,248 --> 00:36:24,881 There's a been a quake-- three-pointer. 718 00:36:24,883 --> 00:36:26,132 I didn't feel anything. 719 00:36:26,134 --> 00:36:28,134 Ooh, yeah, that means you're getting used to it. 720 00:36:28,136 --> 00:36:30,136 You know, personally, I don't get out of bed 721 00:36:30,138 --> 00:36:31,521 for anything less than a six-banger. 722 00:36:31,523 --> 00:36:33,189 (laughs) Know what I'm saying? 723 00:36:33,191 --> 00:36:34,924 No, I don't. 724 00:36:34,926 --> 00:36:37,277 Anyhoo, we have a class-seven gas main leak,. 725 00:36:37,279 --> 00:36:39,813 We're evacuating people as a safety precaution. 726 00:36:41,399 --> 00:36:43,483 We will not. DEEKS: Okay, uh, Fern, 727 00:36:43,485 --> 00:36:45,035 I'm getting some serious class-five 728 00:36:45,037 --> 00:36:46,620 hydrogen readings here, so we should probably... 729 00:36:46,622 --> 00:36:47,704 What the hell, Fern! 730 00:36:47,706 --> 00:36:49,039 What are these people still doing here? 731 00:36:49,041 --> 00:36:50,540 This thing could blow up at any second. 732 00:36:50,542 --> 00:36:51,875 What do you want me to do? 733 00:36:51,877 --> 00:36:53,410 He won't leave. It's a free country. 734 00:36:53,412 --> 00:36:55,278 They won't leave 'cause it's... Where you from, sir? 735 00:36:55,280 --> 00:36:56,913 Vladivostok. 736 00:36:56,915 --> 00:36:59,332 Vladi... vos... Okay, listen, I don't know where that is, 737 00:36:59,334 --> 00:37:01,384 but here in America, we have a hydrogen pipe 738 00:37:01,386 --> 00:37:02,552 running right underneath this house, 739 00:37:02,554 --> 00:37:04,387 and unless you want to be inside of it 740 00:37:04,389 --> 00:37:06,256 when it blows up, I suggest you vacate. 741 00:37:06,258 --> 00:37:08,058 (chuckles): Okay, you know what, if he blows up, 742 00:37:08,060 --> 00:37:09,926 this is on you-- have him sign a waiver. 743 00:37:09,928 --> 00:37:12,212 NEWSWOMAN: The city of Los Angeles is still recovering 744 00:37:12,214 --> 00:37:13,647 from an earthquake that struck 745 00:37:13,649 --> 00:37:16,149 the Hancock Park area... Give us a few moments. 746 00:37:18,602 --> 00:37:20,987 Guys, we got a power outage in sector five. 747 00:37:20,989 --> 00:37:22,155 Hold on. 748 00:37:22,157 --> 00:37:23,823 (over radio): Copy that, sector five. 749 00:37:23,825 --> 00:37:26,026 (continues indistinctly) 750 00:37:32,833 --> 00:37:34,868 Let's go, let's go. 751 00:37:39,674 --> 00:37:41,875 Is that everybody in the house, sir? 752 00:37:41,877 --> 00:37:43,927 How long this will take? 753 00:37:43,929 --> 00:37:45,929 Hopefully, not long. 754 00:37:47,798 --> 00:37:50,517 Phantom 1 and 2, you're a go. 755 00:37:59,894 --> 00:38:02,178 โ™ช 756 00:38:13,541 --> 00:38:15,375 (quietly): Bogey headed your way. 757 00:38:17,878 --> 00:38:18,962 I got him. 758 00:38:38,249 --> 00:38:41,884 โ™ช 759 00:38:59,837 --> 00:39:01,171 They're moving the drives. 760 00:39:01,173 --> 00:39:02,622 It's now or never. 761 00:39:11,048 --> 00:39:13,967 I'll draw him to me. 762 00:39:13,969 --> 00:39:15,101 Make it quiet. 763 00:39:15,103 --> 00:39:17,920 Make it fast. 764 00:39:21,642 --> 00:39:23,476 (clatters) 765 00:39:23,478 --> 00:39:25,195 (clattering) 766 00:39:37,441 --> 00:39:39,809 (grunting) 767 00:39:41,162 --> 00:39:42,745 So much for quiet. 768 00:39:42,747 --> 00:39:46,833 Guys, we've got some aftershock activity going on here. 769 00:39:46,835 --> 00:39:49,219 Let's get those shuttles in to clear these folks out. 770 00:39:49,221 --> 00:39:51,671 (grunting) 771 00:39:57,812 --> 00:40:00,013 (grunting) 772 00:40:12,443 --> 00:40:13,743 Ah, ooh, ooh, 773 00:40:13,745 --> 00:40:15,778 sir, sorry, I can't let you back in there 774 00:40:15,780 --> 00:40:17,697 until I have authorization. 775 00:40:17,699 --> 00:40:21,317 (sighs) Get out of my way. 776 00:40:21,319 --> 00:40:23,753 (grunting) 777 00:40:24,622 --> 00:40:26,822 That's your idea of quiet? 778 00:40:26,824 --> 00:40:29,676 Was that your idea of fast? Hope you can fix that cabinet. 779 00:40:29,678 --> 00:40:32,328 No, that's definitely gonna take a professional. 780 00:40:32,330 --> 00:40:32,979 Guys, time's up. 781 00:40:32,981 --> 00:40:35,131 They're coming back in. 782 00:40:47,495 --> 00:40:49,845 DEEKS: You call for a shuttle? 783 00:40:49,847 --> 00:40:52,282 (men shouting in distance) 784 00:40:55,035 --> 00:40:57,120 SAM: We good? CALLEN: Not yet. 785 00:40:57,122 --> 00:40:58,371 (gunshots) 786 00:40:58,373 --> 00:41:00,523 CALLEN: Ride's here! 787 00:41:02,042 --> 00:41:03,359 Let's go! 788 00:41:06,497 --> 00:41:07,580 Well, go, go, go! 789 00:41:07,582 --> 00:41:09,249 (tires squeal) 790 00:41:17,224 --> 00:41:20,209 LAPD reported a gunfight 791 00:41:20,211 --> 00:41:22,645 in the vicinity of the Russian Consulate. 792 00:41:22,647 --> 00:41:24,230 I better not find out you had s... 793 00:41:27,851 --> 00:41:29,885 God, no. 794 00:41:31,155 --> 00:41:33,406 Tell me you didn't. 795 00:41:34,325 --> 00:41:37,727 Didn't what? 796 00:41:38,829 --> 00:41:42,498 Plausible deniability won't save you. 797 00:41:45,085 --> 00:41:47,570 And you sanctioned this? 798 00:41:48,422 --> 00:41:51,741 I've been here with you, Owen. 799 00:41:51,743 --> 00:41:55,261 Do you have any idea what you've done? 800 00:41:55,263 --> 00:41:57,580 Retrieved our technology? 801 00:41:57,582 --> 00:41:59,299 Made the world a better place? 802 00:41:59,301 --> 00:42:01,184 And looked good while doing it. 803 00:42:03,304 --> 00:42:06,222 This is gonna destroy our relationship with the Russians. 804 00:42:06,224 --> 00:42:08,391 HETTY: They can't make any accusations 805 00:42:08,393 --> 00:42:11,694 without admitting they stole it in the first place. 806 00:42:11,696 --> 00:42:15,031 (phone rings) 807 00:42:15,033 --> 00:42:17,233 Yes, Mr. Secretary. 808 00:42:19,286 --> 00:42:21,287 No, sir. 809 00:42:23,073 --> 00:42:25,041 No, sir, that's not quite 810 00:42:25,043 --> 00:42:26,960 how it went down. 811 00:42:26,962 --> 00:42:28,962 You good, Hetty? 812 00:42:28,964 --> 00:42:30,946 Just dandy. 813 00:42:32,115 --> 00:42:35,001 GRANGER (in distance): I understand. 814 00:42:36,253 --> 00:42:39,055 How many lives do you think we've ruined 815 00:42:39,057 --> 00:42:40,289 doing what we do? 816 00:42:40,291 --> 00:42:41,808 GRANGER: Thank you, Mr. Secretary. 817 00:42:41,810 --> 00:42:43,893 Not nearly as many as we've saved. 818 00:42:43,895 --> 00:42:47,963 GRANGER: Well... you dodged the bullet on this one. 819 00:42:49,266 --> 00:42:52,986 But if any of you ever pull something like this again... 820 00:42:57,808 --> 00:42:59,975 You all deserve each other. 821 00:43:05,616 --> 00:43:07,316 HETTY: I certainly like to think so. 822 00:43:07,318 --> 00:43:10,818 == sync, corrected by elderman == @elder_man 823 00:43:10,872 --> 00:43:12,488 HETTY: Anyone for a vodka? 57619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.