Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,210 --> 00:00:17,280
♪Wind blows through the hair♪
2
00:00:17,670 --> 00:00:20,070
♪Time flows through
the scent of flowers♪
3
00:00:21,856 --> 00:00:26,016
♪Promise is made under the sun,
the moon, and stars♪
4
00:00:27,264 --> 00:00:33,376
♪Love and hate are entangled in cloud♪
5
00:00:34,144 --> 00:00:36,256
♪Over thousands of years♪
6
00:00:36,352 --> 00:00:39,040
♪We brushed past each other♪
7
00:00:41,580 --> 00:00:43,680
♪Music flies into sky♪
8
00:00:44,032 --> 00:00:46,304
♪None is worth my strife♪
9
00:00:48,096 --> 00:00:51,808
♪But for you,
I'm willing to go to the stake♪
10
00:00:53,728 --> 00:00:59,808
♪Moonlight flows in the night♪
11
00:01:00,512 --> 00:01:02,368
♪Between poems and songs♪
12
00:01:02,720 --> 00:01:06,144
♪It's my obsession♪
13
00:01:06,304 --> 00:01:09,120
♪Of all the waters♪
14
00:01:09,504 --> 00:01:12,480
♪I took a ladle only♪
15
00:01:13,170 --> 00:01:15,630
♪Of all the flowers♪
16
00:01:15,744 --> 00:01:18,880
♪I plucked one only♪
17
00:01:19,552 --> 00:01:22,368
♪Of all the waters♪
18
00:01:22,656 --> 00:01:25,920
♪You are the only one♪
19
00:01:26,850 --> 00:01:28,860
♪I want to spend my life with you♪
20
00:01:29,088 --> 00:01:32,608
♪Till old and gray♪
21
00:01:41,120 --> 00:01:47,712
=My Queen=
22
00:01:48,699 --> 00:01:54,043
=Episode 2=
23
00:02:18,600 --> 00:02:19,440
Mengmeng.
24
00:02:20,200 --> 00:02:21,080
Mengmeng.
25
00:02:22,120 --> 00:02:24,680
Is that golden powder on your eyelids?
26
00:02:25,480 --> 00:02:26,320
Sister queen,
27
00:02:26,560 --> 00:02:28,200
this is girl-group style makeup.
28
00:02:28,480 --> 00:02:30,160
Using shiny powder
29
00:02:30,400 --> 00:02:32,240
to make your eyes look bright.
30
00:02:37,320 --> 00:02:40,640
Is that ash on your face?
31
00:02:41,240 --> 00:02:42,960
This is shading powder.
32
00:02:43,800 --> 00:02:45,160
Using light and shade
33
00:02:45,680 --> 00:02:46,640
to modify the face shape.
34
00:02:46,920 --> 00:02:48,640
See. Is my face V shaped?
35
00:02:49,480 --> 00:02:50,720
Such nonsense.
36
00:02:55,280 --> 00:02:56,040
Yes.
37
00:02:57,280 --> 00:02:58,000
Mengmeng.
38
00:02:59,000 --> 00:02:59,840
Aren't you cold,
39
00:03:00,440 --> 00:03:02,360
Mengmeng?
40
00:03:04,440 --> 00:03:05,080
Sister queen,
41
00:03:06,120 --> 00:03:07,040
this is the way
42
00:03:08,360 --> 00:03:10,320
I try to be cool.
43
00:03:15,720 --> 00:03:17,920
The marriage competition
is going to start.
44
00:03:18,160 --> 00:03:20,440
Princes, please enter the palace.
45
00:03:26,680 --> 00:03:28,200
Such vulgar makeup.
46
00:03:45,360 --> 00:03:47,360
The Wu Ze prince is so good looking.
47
00:03:47,640 --> 00:03:48,640
He is so handsome.
48
00:03:49,160 --> 00:03:49,920
Exactly.
49
00:03:58,560 --> 00:04:00,840
(How come there's such a
pretty guy in this world.)
50
00:04:01,840 --> 00:04:02,720
It's you?
51
00:04:10,800 --> 00:04:11,760
You two knew each other?
52
00:04:13,520 --> 00:04:14,440
No.
53
00:04:19,720 --> 00:04:21,360
(I thought he was just
a non-player character.)
54
00:04:21,720 --> 00:04:22,920
I didn't know that he had
so many parts to play.
55
00:04:23,880 --> 00:04:25,240
(Don't tell me he is the one.)
56
00:04:26,680 --> 00:04:27,240
(Mr. System.)
57
00:04:27,520 --> 00:04:28,840
(Don't make a fool out of me.)
58
00:04:29,040 --> 00:04:31,480
The marriage competition
consists of four rounds
59
00:04:31,800 --> 00:04:32,560
in which you will compete on
60
00:04:32,880 --> 00:04:34,040
beauty, wisdom,
61
00:04:34,320 --> 00:04:35,840
talent, and courage respectively.
62
00:04:36,080 --> 00:04:36,800
The first round
63
00:04:36,920 --> 00:04:37,840
is on beauty.
64
00:04:38,240 --> 00:04:40,160
Each maid can give the flowers
65
00:04:40,360 --> 00:04:42,680
to the top 3 good-looking princes
in their thought.
66
00:04:43,600 --> 00:04:44,880
The more flowers get,
67
00:04:45,160 --> 00:04:46,440
the higher points scored.
68
00:04:47,240 --> 00:04:48,840
Starting now.
69
00:04:59,640 --> 00:05:00,520
Why?
70
00:05:05,240 --> 00:05:06,120
Give it to him.
71
00:05:06,360 --> 00:05:07,200
That one, that one.
72
00:05:07,960 --> 00:05:08,840
Yes, yes, yes.
73
00:05:14,640 --> 00:05:16,120
To Wu Ze, to Wu Ze.
74
00:05:18,480 --> 00:05:19,520
Give it to him, give it to him.
75
00:05:20,200 --> 00:05:21,640
Give to Wu Ze.
76
00:05:24,360 --> 00:05:24,880
Yes, yes, yes.
77
00:05:37,280 --> 00:05:38,160
I announce that the top 3 winners
78
00:05:38,480 --> 00:05:41,240
in the first round are
79
00:05:41,520 --> 00:05:43,040
the 5th prince of Cang Yun Kingdom,
80
00:05:43,320 --> 00:05:44,680
the 7th prince of Wu Ze Kingdom,
81
00:05:44,920 --> 00:05:47,120
and the 2nd son of Assistant Minister
of the Ministry of Revenue.
82
00:05:47,600 --> 00:05:49,440
Princes with no flower shall leave now.
83
00:05:49,720 --> 00:05:51,200
The second round is on wisdom.
84
00:05:51,600 --> 00:05:54,800
The test is the mechanism
box in front of everyone.
85
00:05:55,160 --> 00:05:58,120
The person who opens it
faster can win higher points.
86
00:06:07,680 --> 00:06:09,080
He can do it. He can do it.
87
00:06:36,640 --> 00:06:36,880
This...
88
00:06:37,480 --> 00:06:38,000
(Song Che,)
89
00:06:38,080 --> 00:06:39,440
(the son of the general
of Ruo Shui Kingdom,)
90
00:06:39,480 --> 00:06:40,000
(the fighter's descendant.)
91
00:06:40,080 --> 00:06:41,720
(He has a pure heart
but acts impulsively.)
92
00:06:41,800 --> 00:06:43,200
(He's the typical straight guy
who thinks straightforwardly.)
93
00:06:43,680 --> 00:06:44,640
It's open.
94
00:06:44,800 --> 00:06:45,800
This is against the rules.
95
00:06:46,040 --> 00:06:47,680
It's the young general Song.
96
00:06:51,160 --> 00:06:52,280
But Your Majesty,
97
00:06:53,040 --> 00:06:54,440
this way of opening...
98
00:06:56,600 --> 00:06:58,520
This setting of sudden spotlight.
99
00:07:00,560 --> 00:07:01,800
Does it mean...
100
00:07:03,600 --> 00:07:04,520
Maidservant Hai,
101
00:07:05,200 --> 00:07:06,480
you only said to open it.
102
00:07:06,800 --> 00:07:09,200
But you didn't say how.
103
00:07:09,760 --> 00:07:10,520
Then...
104
00:07:15,480 --> 00:07:19,160
The winner of the second round
is the young general Song.
105
00:07:20,600 --> 00:07:21,480
Why is it him?
106
00:07:22,280 --> 00:07:23,360
It doesn't make any sense.
107
00:07:24,080 --> 00:07:25,120
Did he do it on purpose?
108
00:07:25,360 --> 00:07:26,160
Xiao Ai,
109
00:07:27,320 --> 00:07:28,320
who is he?
110
00:07:29,280 --> 00:07:31,400
Song Che, the son of general Song.
111
00:07:31,920 --> 00:07:32,600
He has been the childhood
sweetheart with you
112
00:07:32,720 --> 00:07:34,760
since young.
113
00:07:36,240 --> 00:07:37,960
The, why didn't he show up until now?
114
00:07:38,400 --> 00:07:39,000
Princess,
115
00:07:39,280 --> 00:07:40,200
Song Che has been practicing
martial art since young.
116
00:07:40,360 --> 00:07:41,040
When he was 12,
117
00:07:41,160 --> 00:07:42,040
he went to the wars with general Song.
118
00:07:42,160 --> 00:07:44,080
He went to Nan Cang to settle
down rebellion one year ago.
119
00:07:44,120 --> 00:07:44,800
Maybe,
120
00:07:45,000 --> 00:07:46,440
he heard that you brought
forward the marriage competition.
121
00:07:46,640 --> 00:07:47,360
So, he hurried back.
122
00:07:47,680 --> 00:07:48,560
I heard that
123
00:07:49,000 --> 00:07:50,160
it took him 4 horses
124
00:07:50,320 --> 00:07:51,600
to hurry back here.
125
00:07:51,920 --> 00:07:52,520
I knew that
126
00:07:52,720 --> 00:07:54,600
you are very good at digging things out.
127
00:07:54,920 --> 00:07:56,240
But this is very detailed.
128
00:07:56,880 --> 00:07:57,480
It's okay.
129
00:07:58,520 --> 00:07:59,480
This setting
130
00:08:00,440 --> 00:08:01,560
is powerful,
131
00:08:02,120 --> 00:08:03,440
affectionate,
132
00:08:04,560 --> 00:08:05,800
with entrepreneur spirit,
133
00:08:06,040 --> 00:08:06,960
ability to protect me
134
00:08:08,400 --> 00:08:09,760
and decent mindset.
135
00:08:10,800 --> 00:08:12,920
He is also kind of stupid.
136
00:08:13,920 --> 00:08:15,440
My white horse prince.
137
00:08:17,200 --> 00:08:19,040
(It seems that she won't
compete with me now.)
138
00:08:28,320 --> 00:08:30,320
The third round is on talent.
139
00:08:30,840 --> 00:08:34,200
Please draw two princesses.
140
00:08:45,240 --> 00:08:46,040
Sister,
141
00:08:46,280 --> 00:08:47,240
if you push a little more,
142
00:08:47,480 --> 00:08:49,160
I will be out of the picture.
143
00:08:50,000 --> 00:08:51,480
Aren't you trying to gain attention
144
00:08:51,760 --> 00:08:53,600
by wearing like this today?
145
00:08:54,040 --> 00:08:55,520
I'm trying to gain attention?
146
00:08:56,040 --> 00:08:57,000
If you want,
147
00:08:57,520 --> 00:08:59,080
you can show your legs off.
148
00:08:59,200 --> 00:09:00,080
No, I won't.
149
00:09:00,440 --> 00:09:01,400
Ignorant.
150
00:09:07,360 --> 00:09:08,760
Drawing time is over.
151
00:09:15,680 --> 00:09:17,320
Please show your works.
152
00:09:42,040 --> 00:09:42,600
I...
153
00:09:42,680 --> 00:09:43,600
I didn't do it on purpose.
154
00:09:47,600 --> 00:09:48,720
It's good that
my clothes didn't get dirty.
155
00:09:51,440 --> 00:09:52,400
Such a squeamish person.
156
00:10:23,120 --> 00:10:23,840
What's this?
157
00:10:31,920 --> 00:10:33,320
In this round,
158
00:10:35,280 --> 00:10:38,200
the 5th prince of Cang Yun Kingdom
scores 0 point.
159
00:10:39,360 --> 00:10:42,960
The winner is the 7th
prince of Wu Ze Kingdom.
160
00:11:03,040 --> 00:11:03,840
It shouldn't be.
161
00:11:10,080 --> 00:11:11,160
Xiao Ai,
162
00:11:11,480 --> 00:11:12,640
does it have to be like this?
163
00:11:13,040 --> 00:11:13,800
The rule is like that.
164
00:11:13,920 --> 00:11:15,680
Please bear with it.
165
00:11:17,200 --> 00:11:19,080
But this it too...
166
00:11:20,320 --> 00:11:20,720
Princess,
167
00:11:21,040 --> 00:11:22,160
you think this is too loose, right?
168
00:11:22,680 --> 00:11:23,760
Wait a second, no.
169
00:11:28,600 --> 00:11:29,360
It's ok now, princess.
170
00:11:29,600 --> 00:11:31,080
Please take care.
171
00:11:31,280 --> 00:11:32,080
I will leave for now.
172
00:11:32,880 --> 00:11:33,560
Leave?
173
00:11:35,080 --> 00:11:37,400
Is this actually my close maid?
174
00:11:37,950 --> 00:11:39,230
(Jiang Mengmeng's Route)
175
00:11:40,600 --> 00:11:43,320
Based on the scoring of
the first three rounds,
176
00:11:43,800 --> 00:11:46,800
there are 8 princes in total
who might enter the last round.
177
00:11:47,360 --> 00:11:48,720
This round is on courage,
178
00:11:49,320 --> 00:11:51,120
in which the hero shall save the beauty.
179
00:11:51,880 --> 00:11:52,680
Princes must move
180
00:11:52,840 --> 00:11:55,520
forward from all the traps in the forest
181
00:11:55,800 --> 00:11:58,800
and save the princess before darkness.
182
00:11:59,360 --> 00:12:01,760
the 4th princess is on your left
183
00:12:02,200 --> 00:12:05,000
and the 9th princess
is on your right.
184
00:12:05,440 --> 00:12:07,960
You can decide on your own
which princess you want to save.
185
00:12:08,720 --> 00:12:11,600
The competition starts now.
186
00:12:14,200 --> 00:12:15,080
Go away.
187
00:12:16,320 --> 00:12:18,040
Quickly, this way.
188
00:12:26,800 --> 00:12:29,200
This way, that way, this way, that way.
189
00:12:29,640 --> 00:12:31,760
Ride a horse and go to a war.
190
00:12:32,040 --> 00:12:33,640
Where should I go?
191
00:12:40,280 --> 00:12:41,200
Well, I will choose this way.
192
00:12:48,400 --> 00:12:51,160
It's good that I prepared early.
193
00:13:04,320 --> 00:13:05,960
Mengmeng, wait for me.
194
00:13:06,280 --> 00:13:06,880
I'm coming.
195
00:13:42,680 --> 00:13:43,680
Are you scaring me?
196
00:13:44,560 --> 00:13:45,360
Let me tell you.
197
00:13:45,560 --> 00:13:46,720
Don't blame me for cheating.
198
00:13:46,960 --> 00:13:48,080
What kind of garbage game is this?
199
00:13:48,280 --> 00:13:50,000
So hard to find the hero.
200
00:13:50,320 --> 00:13:52,720
I finally determined
who my true love is.
201
00:13:53,280 --> 00:13:55,040
I won't let him run away.
202
00:13:59,200 --> 00:14:01,320
How come these are all the same?
203
00:14:03,360 --> 00:14:04,160
How is it?
204
00:14:04,600 --> 00:14:05,200
Soon.
205
00:14:18,200 --> 00:14:19,320
Why are my shoes dirty?
206
00:14:28,440 --> 00:14:29,520
My hairstyle is messed up.
207
00:14:30,600 --> 00:14:31,880
It's been five times already.
208
00:14:32,160 --> 00:14:32,880
Five times.
209
00:14:38,560 --> 00:14:39,480
It's still early anyway.
210
00:14:39,680 --> 00:14:40,360
I'm starving.
211
00:14:41,040 --> 00:14:42,200
Time for a snack.
212
00:14:46,440 --> 00:14:49,000
He's been so lucky along the way here.
213
00:14:49,680 --> 00:14:50,520
Such a pity.
214
00:14:50,880 --> 00:14:51,880
Giving up right before the success.
215
00:14:52,080 --> 00:14:52,800
He has no sense of direction,
216
00:14:53,120 --> 00:14:53,960
and he is so lazy.
217
00:14:55,520 --> 00:14:57,720
(Your highness, how about that
marriage competition?)
218
00:14:58,400 --> 00:14:59,960
(I cannot win that competition.)
219
00:15:00,360 --> 00:15:02,520
(But I must lose with dignity.)
220
00:15:05,280 --> 00:15:06,400
- Let's go.
- Go.
221
00:15:14,720 --> 00:15:15,200
It's so good.
222
00:15:17,050 --> 00:15:19,680
(Jiang Sisi's Route)
223
00:15:23,480 --> 00:15:24,320
Murong Chen.
224
00:15:24,600 --> 00:15:25,600
It must be Murong Chen.
225
00:15:33,480 --> 00:15:34,560
How come it's you?
226
00:15:34,720 --> 00:15:35,600
Of course it's me.
227
00:15:35,960 --> 00:15:37,200
My beautiful princess.
228
00:15:37,440 --> 00:15:39,480
I'm here to save you.
229
00:15:40,800 --> 00:15:43,480
How come you are still so clean
230
00:15:43,680 --> 00:15:45,080
after going through all those traps?
231
00:15:45,240 --> 00:15:46,120
This is not important.
232
00:15:46,320 --> 00:15:47,280
Don't worry, my princess.
233
00:15:47,480 --> 00:15:48,800
I will save you right now.
234
00:15:56,360 --> 00:15:57,200
Please.
235
00:16:01,240 --> 00:16:03,160
I have been liking you for a while.
236
00:16:03,720 --> 00:16:05,280
Today, I come to Ruo Shui Kingdom
237
00:16:05,480 --> 00:16:06,720
also for you.
238
00:16:09,000 --> 00:16:10,040
I didn't expect that
239
00:16:10,360 --> 00:16:11,800
you are even prettier
240
00:16:12,000 --> 00:16:13,680
than what the hearsay says.
241
00:16:15,960 --> 00:16:19,480
We are really a heaven-made match.
242
00:16:19,640 --> 00:16:21,160
We are meant to be together.
243
00:16:24,120 --> 00:16:25,040
But,
244
00:16:25,280 --> 00:16:27,160
since we are husband and wife now,
245
00:16:27,360 --> 00:16:28,320
there are some things that
246
00:16:28,520 --> 00:16:30,520
I would like to discuss first.
247
00:16:31,760 --> 00:16:32,920
After we get married,
248
00:16:33,120 --> 00:16:34,680
I hope that during each new year,
249
00:16:34,880 --> 00:16:35,720
you can follow me
250
00:16:35,880 --> 00:16:37,280
to Wu Ze Kingdom on January 1st.
251
00:16:38,080 --> 00:16:39,120
I will then come bake to
252
00:16:39,360 --> 00:16:41,840
Ruo Shui Kingdom with you on the 3rd.
253
00:16:42,160 --> 00:16:44,480
How do you like that?
254
00:16:52,040 --> 00:16:53,280
You can't even talk clearly
255
00:16:53,560 --> 00:16:54,840
and you wish to marry me?
256
00:16:58,280 --> 00:17:00,080
Where is Murong Chen?
257
00:17:02,960 --> 00:17:04,320
How come there's no man?
258
00:17:06,440 --> 00:17:09,080
Am I so unattractive?
259
00:17:20,880 --> 00:17:21,760
Song Che.
260
00:17:22,080 --> 00:17:22,960
Who is it?
261
00:17:28,560 --> 00:17:30,600
I heard someone calling me just now.
262
00:17:33,880 --> 00:17:35,600
It must be Mengmeng.
263
00:17:37,040 --> 00:17:37,800
Mengmeng,
264
00:17:38,200 --> 00:17:39,320
I'm coming.
265
00:17:50,120 --> 00:17:51,000
Mengmeng.
266
00:17:58,560 --> 00:18:00,360
Am I still late after all?
267
00:18:06,160 --> 00:18:07,000
Sisi,
268
00:18:07,160 --> 00:18:08,480
why are you back by yourself?
269
00:18:08,680 --> 00:18:09,720
Where are the princes?
270
00:18:32,160 --> 00:18:33,000
Mr. System,
271
00:18:33,880 --> 00:18:35,600
why do I have to be tortured by the game
272
00:18:36,480 --> 00:18:38,520
without fighting back a little?
273
00:18:38,760 --> 00:18:39,720
Are you trying to kill me
274
00:18:39,880 --> 00:18:41,120
with such a huge pit?
275
00:18:45,760 --> 00:18:46,800
Ah right, Song Che.
276
00:18:47,000 --> 00:18:48,520
Song Che, I'm here
277
00:18:48,760 --> 00:18:50,040
in the pit!
278
00:18:51,880 --> 00:18:52,840
Help!
279
00:18:53,840 --> 00:18:54,680
Help...
280
00:18:57,920 --> 00:19:00,120
Is somebody here?
281
00:19:01,040 --> 00:19:01,800
Anybody here?
282
00:19:04,760 --> 00:19:05,880
Anybody here?
283
00:19:08,160 --> 00:19:09,240
Help.
284
00:19:11,000 --> 00:19:13,560
I'm the 9th princess of
Ruo Shui Kingdom.
285
00:19:14,680 --> 00:19:16,480
I'm in danger.
286
00:19:18,280 --> 00:19:19,640
It's me.
287
00:19:23,800 --> 00:19:25,880
You kept such a low
voice calling for help.
288
00:19:26,240 --> 00:19:28,120
If my hearing is not as clear as it is,
289
00:19:28,320 --> 00:19:29,640
I would've just gone.
290
00:19:30,600 --> 00:19:31,440
Since you are here now,
291
00:19:31,840 --> 00:19:32,800
help me.
292
00:19:33,000 --> 00:19:34,280
Why would I help you?
293
00:19:36,720 --> 00:19:37,960
Never mind then.
294
00:19:38,600 --> 00:19:39,720
When you go out
295
00:19:39,920 --> 00:19:40,480
and see sister queen,
296
00:19:40,640 --> 00:19:41,480
she will ask you that,
297
00:19:42,160 --> 00:19:42,960
the 5th prince,
298
00:19:43,120 --> 00:19:44,000
why are you by yourself?
299
00:19:44,320 --> 00:19:45,280
Where is the 9th princess?
300
00:19:45,480 --> 00:19:46,400
And you will tell her like this.
301
00:19:47,000 --> 00:19:48,200
The 9th princess?
302
00:19:48,560 --> 00:19:50,200
I saw that she was lying
303
00:19:50,360 --> 00:19:51,440
under the pit.
304
00:19:51,600 --> 00:19:52,800
I just ignored her
305
00:19:52,960 --> 00:19:54,000
and came back on my own.
306
00:19:54,560 --> 00:19:55,600
Say that.
307
00:19:57,040 --> 00:19:57,880
Good point.
308
00:20:00,960 --> 00:20:01,760
Try harder.
309
00:20:02,200 --> 00:20:03,040
Up.
310
00:20:10,680 --> 00:20:11,440
What?
311
00:20:11,680 --> 00:20:12,320
You are too heavy.
312
00:20:12,480 --> 00:20:13,280
I can't pull you out.
313
00:20:13,680 --> 00:20:15,440
You didn't try hard.
314
00:20:16,440 --> 00:20:17,000
How about this.
315
00:20:17,160 --> 00:20:18,280
Step on that wall
316
00:20:18,600 --> 00:20:19,760
and climb up hard.
317
00:20:20,320 --> 00:20:21,680
Try to climb up.
318
00:20:21,920 --> 00:20:22,920
Don't go down.
319
00:21:02,960 --> 00:21:04,560
How come this cirrus was broken?
320
00:21:05,280 --> 00:21:06,200
I'm also wondering.
321
00:21:06,440 --> 00:21:07,640
Is it because you are too heavy?
322
00:21:07,840 --> 00:21:08,560
Am I heavy?
323
00:21:11,320 --> 00:21:13,680
Why are you so bad
at making a conversation?
324
00:21:14,840 --> 00:21:16,520
You didn't even say sorry last time.
325
00:21:16,880 --> 00:21:18,480
Why don't you tell me you're sorry?
326
00:21:18,680 --> 00:21:19,320
I…
327
00:21:19,640 --> 00:21:20,400
You…
328
00:21:22,480 --> 00:21:23,200
Forget it.
329
00:21:23,400 --> 00:21:24,640
I'm not angry. I'm not angry
330
00:21:27,440 --> 00:21:28,760
Think about how to get out.
331
00:21:31,080 --> 00:21:31,920
Come here.
332
00:21:38,160 --> 00:21:39,160
Do you know lightness skill?
333
00:21:39,320 --> 00:21:40,320
Why didn't you say it earlier?
334
00:21:40,480 --> 00:21:41,600
You didn't ask.
335
00:21:43,160 --> 00:21:43,960
Ok.
336
00:21:44,120 --> 00:21:45,200
We go our separate ways.
337
00:21:47,440 --> 00:21:48,360
What happened to your leg?
338
00:21:49,080 --> 00:21:50,480
Twist in the pit.
339
00:21:50,640 --> 00:21:51,880
Is it funny to you?
340
00:21:51,920 --> 00:21:53,040
Get on my back.
341
00:21:54,800 --> 00:21:56,000
You don't even say sorry.
342
00:22:00,120 --> 00:22:00,880
What are you doing?
343
00:22:01,080 --> 00:22:02,120
- You put me down!
- Mengmeng.
344
00:22:02,440 --> 00:22:03,840
Mengmeng, Mengmeng!
345
00:22:07,160 --> 00:22:07,960
Where's Mengmeng?
346
00:22:08,160 --> 00:22:08,920
Where's Mengmeng?
347
00:22:09,080 --> 00:22:10,320
Isn't Mengmeng saved?
348
00:22:10,840 --> 00:22:12,600
Isn't Mengmeng saved by you?
349
00:22:12,760 --> 00:22:12,960
Me?
350
00:22:13,600 --> 00:22:15,080
We've been waiting here.
351
00:22:15,280 --> 00:22:16,680
We didn't see the 9th princess.
352
00:22:23,480 --> 00:22:27,000
Seven noble sons
have made their way out.
353
00:22:27,360 --> 00:22:29,800
Then, in the woods are
354
00:22:30,280 --> 00:22:32,200
- The 9th princess and Murong Chen?
- Mengmeng and Murong Chen?
355
00:22:33,080 --> 00:22:33,920
Sister queen.
356
00:22:36,280 --> 00:22:37,520
You're so heavy.
357
00:22:37,880 --> 00:22:39,440
Put me down.
358
00:22:43,600 --> 00:22:44,760
- Mengmeng.
- What are you doing?
359
00:22:44,920 --> 00:22:45,880
Mengmeng, are you hurt?
360
00:22:46,200 --> 00:22:48,080
Kind of. It's okay.
361
00:22:48,280 --> 00:22:50,720
Congratulations to the 5th
prince for passing the final test
362
00:22:50,880 --> 00:22:52,120
and becoming
the emperor's 9th son-in-law.
363
00:22:55,960 --> 00:22:58,430
(Ling Xi Palace)
364
00:23:00,520 --> 00:23:03,120
Your Highness, Xiao AI has been with you
for seven years.
365
00:23:03,440 --> 00:23:05,600
I didn't expect you
to get married so soon.
366
00:23:07,720 --> 00:23:08,760
I'll take you with me
367
00:23:09,280 --> 00:23:10,560
if I get married.
368
00:23:11,960 --> 00:23:14,240
But if you
marry the 5th prince,
369
00:23:14,840 --> 00:23:17,440
your long-cherished wish to
leave the palace will be dashed.
370
00:23:19,560 --> 00:23:20,680
Leave the palace?
371
00:23:22,720 --> 00:23:23,680
Before,
372
00:23:23,880 --> 00:23:25,920
you always wanted to
live outside the palace.
373
00:23:26,320 --> 00:23:27,560
You also said that one day
374
00:23:27,760 --> 00:23:31,080
you would make a living
wandering from place to place with me.
375
00:23:31,360 --> 00:23:32,320
I didn't expect that
376
00:23:32,560 --> 00:23:34,880
I was a princess with a story.
377
00:23:35,320 --> 00:23:36,280
By the way, Xiao Ai.
378
00:23:36,520 --> 00:23:39,040
Do you know why I yearned
for the outside world so much?
379
00:23:39,320 --> 00:23:41,840
Is it because
something happened to me before?
380
00:23:42,200 --> 00:23:43,680
I don't know.
381
00:23:45,640 --> 00:23:47,760
She even has anti spoiler function.
382
00:23:49,360 --> 00:23:50,800
Mr. System,
383
00:23:51,000 --> 00:23:52,320
you are so clever!
384
00:23:54,600 --> 00:23:57,680
Now there are two love storylines
for me to choose.
385
00:23:58,280 --> 00:23:59,560
One is with Song Che,
386
00:24:00,400 --> 00:24:02,200
my childhood sweetheart.
387
00:24:03,280 --> 00:24:05,360
The other one is with Murong Chen,
388
00:24:07,400 --> 00:24:10,720
whom I may fall in love with
after we get married, I guess.
389
00:24:12,200 --> 00:24:13,160
I can't make a choice
390
00:24:13,360 --> 00:24:14,280
between the two.
391
00:24:17,040 --> 00:24:19,280
I want to list their
strengths and weaknesses,
392
00:24:20,160 --> 00:24:21,280
and make a comparison.
393
00:24:22,120 --> 00:24:23,440
I will go with the
strengths of Song Che first.
394
00:24:23,720 --> 00:24:26,120
You have to tell me his weaknesses.
395
00:24:26,480 --> 00:24:29,360
General Song goes to the wars
quite often.
396
00:24:30,120 --> 00:24:33,320
No wonder there will be few days
for him to be at home in the future.
397
00:24:33,760 --> 00:24:36,760
And general Song is only good at
fighting and practicing martial arts.
398
00:24:37,120 --> 00:24:38,800
He has no other hobbies.
399
00:24:39,080 --> 00:24:41,920
He is old-fashioned and boring,
400
00:24:42,120 --> 00:24:43,000
and lacks a sense of romance.
401
00:24:43,560 --> 00:24:45,240
Straight man.
402
00:24:45,680 --> 00:24:47,040
Murong Chen.
403
00:24:48,520 --> 00:24:49,720
He has many weaknesses.
404
00:24:49,960 --> 00:24:50,960
I'll go with his weaknesses first.
405
00:24:51,280 --> 00:24:52,280
About the 5th prince,
406
00:24:52,480 --> 00:24:53,080
I heard that
407
00:24:53,240 --> 00:24:54,080
he seldomly attended school
or practiced martial arts
408
00:24:54,240 --> 00:24:55,560
since he was 13.
409
00:24:55,760 --> 00:24:57,440
So, he knows nothing about
poetry and prose,
410
00:24:57,640 --> 00:24:58,360
and his martial arts are mediocre.
411
00:24:58,520 --> 00:25:00,080
He never cares about the national life
412
00:25:00,240 --> 00:25:00,880
or shares political affairs.
413
00:25:01,080 --> 00:25:03,360
Instead, he is proficient in
eating, drinking and playing.
414
00:25:03,560 --> 00:25:04,280
He lives
a luxurious and dissipated life,
415
00:25:04,480 --> 00:25:05,680
spends money like water,
416
00:25:05,840 --> 00:25:06,640
and does each luxury imaginable.
417
00:25:06,800 --> 00:25:07,600
He is narcissistic
418
00:25:07,760 --> 00:25:08,440
and has got this fixation
with cleanliness.
419
00:25:08,640 --> 00:25:10,720
He focuses on
420
00:25:10,960 --> 00:25:12,840
wear and dress every day.
421
00:25:13,200 --> 00:25:14,760
He has little ability to
take care of himself.
422
00:25:14,960 --> 00:25:15,920
He also has no sense of direction.
423
00:25:16,200 --> 00:25:17,920
If there is no entourage around,
424
00:25:18,120 --> 00:25:19,560
he can't even find his way home.
425
00:25:19,800 --> 00:25:20,920
He always talks in an unpleasant way.
426
00:25:21,080 --> 00:25:21,880
He is so mean that,
427
00:25:22,080 --> 00:25:23,120
from the elderly aged 80
428
00:25:23,320 --> 00:25:24,480
to babies aged 8 months,
429
00:25:24,680 --> 00:25:25,920
anybody can be made cry by him.
430
00:25:26,120 --> 00:25:27,040
That's right.
431
00:25:31,600 --> 00:25:34,240
Does he have any strengths?
432
00:25:34,440 --> 00:25:35,400
Good looking.
433
00:25:35,560 --> 00:25:36,480
Good family background.
434
00:25:46,200 --> 00:25:46,920
Nothing else?
435
00:25:47,080 --> 00:25:47,880
Nothing else.
436
00:25:50,760 --> 00:25:51,560
That's all?
437
00:26:02,120 --> 00:26:03,920
Is he really that bad?
438
00:26:14,600 --> 00:26:15,120
(Murong Yi.)
439
00:26:15,200 --> 00:26:15,920
(Semi-paralysed prince, Murong Yi)
(Prince of Cang Yun Kingdom,)
440
00:26:16,040 --> 00:26:17,480
(Murong Chen's favorite)
441
00:26:17,520 --> 00:26:18,440
(and trusted elder brother)
442
00:26:18,520 --> 00:26:20,080
(who was poisoned by Jing Yue Sect
nine years ago)
443
00:26:20,160 --> 00:26:21,000
and thus became partly paralyzed.
444
00:26:27,710 --> 00:26:31,680
(The 3rd prince became the fiance
of the 9th princess, Jiang Mengmeng)
445
00:26:33,560 --> 00:26:34,480
Chen
446
00:26:36,040 --> 00:26:38,120
has become the emperor's 9th son-in-law
of the Ruo Shui Kingdom.
447
00:26:43,560 --> 00:26:45,520
Chen, you disguise yourself as
448
00:26:45,720 --> 00:26:47,560
(Eastern Palace of Cang Yun Kingdom)
an ignorant dandy.
449
00:26:48,000 --> 00:26:49,280
It's all for me
450
00:26:50,480 --> 00:26:52,080
and for this country.
451
00:26:52,560 --> 00:26:55,400
But these responsibilities should
not have been borne by you.
452
00:26:55,600 --> 00:26:56,520
Your natural freedom
453
00:26:56,800 --> 00:26:58,560
should not be bound by responsibility.
454
00:26:58,800 --> 00:26:59,760
Chen.
455
00:27:00,600 --> 00:27:01,840
You promise me.
456
00:27:02,960 --> 00:27:04,280
If there is any chance that
457
00:27:04,560 --> 00:27:06,200
you can find a life you like outside,
458
00:27:08,440 --> 00:27:10,120
just take it
459
00:27:11,080 --> 00:27:12,160
and never come back.
460
00:27:12,400 --> 00:27:13,480
Bro.
461
00:27:14,440 --> 00:27:15,920
You are my world.
462
00:27:16,440 --> 00:27:17,600
All I want is
463
00:27:17,960 --> 00:27:20,200
to make you stand up again.
464
00:27:20,840 --> 00:27:22,160
It has been nine years.
465
00:27:23,280 --> 00:27:25,280
I have no hope for myself.
466
00:27:27,000 --> 00:27:28,080
Bro.
467
00:27:28,480 --> 00:27:30,080
I won't give up.
468
00:27:30,800 --> 00:27:32,680
I won't stay in the Ruo Shui Kingdom.
469
00:27:33,600 --> 00:27:36,760
As soon as I find
the blood night-blooming cereus
470
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
and the medical supplement,
I will try my best to come back.
471
00:27:39,920 --> 00:27:40,800
Wait for me.
472
00:27:44,410 --> 00:27:45,400
(Liu Guang Palace)
473
00:27:45,520 --> 00:27:46,320
You found him?
474
00:27:46,480 --> 00:27:47,320
Yes, I did.
475
00:27:47,640 --> 00:27:49,120
He changed his name and identity.
476
00:27:49,320 --> 00:27:50,600
Now, he is named Zhao Qian.
477
00:27:50,880 --> 00:27:53,280
He often mingles in Baiji Tavern
on Jinxiu street.
478
00:27:54,200 --> 00:27:55,240
Keep an eye on him.
479
00:27:55,480 --> 00:27:56,520
Do not act rashly
480
00:27:56,880 --> 00:27:57,960
and alert him.
481
00:27:58,200 --> 00:27:59,000
Your Highness.
482
00:27:59,200 --> 00:28:00,400
About the engagement
483
00:28:00,600 --> 00:28:01,880
what's your plan?
484
00:28:02,080 --> 00:28:03,160
Whether I can find
485
00:28:03,360 --> 00:28:04,560
the blood night-blooming cereus
in Ruo Shui Kingdom or not,
486
00:28:05,400 --> 00:28:07,280
I will definitely find a way to
break off the engagement.
487
00:28:13,850 --> 00:28:16,280
(The General's Mansion)
488
00:28:23,240 --> 00:28:24,200
I'm afraid I will be away
489
00:28:24,400 --> 00:28:26,160
for a year or two.
490
00:28:26,360 --> 00:28:27,000
It will be the time
491
00:28:27,240 --> 00:28:28,600
for you to choose a worthy husband then.
492
00:28:29,520 --> 00:28:30,800
Two years later,
I will be eighteen years old.
493
00:28:30,960 --> 00:28:31,880
It is almost the time.
494
00:28:32,080 --> 00:28:34,320
Why don't you choose me
as your husband then?
495
00:28:35,800 --> 00:28:37,000
Haven't you always wanted
to leave the palace
496
00:28:37,160 --> 00:28:38,560
and live a free life?
497
00:28:38,720 --> 00:28:39,280
My mother died early.
498
00:28:39,480 --> 00:28:40,960
My dad spends his life
defending the frontier.
499
00:28:41,120 --> 00:28:42,360
I'm the only child.
500
00:28:42,480 --> 00:28:43,320
And I don't have any relatives.
501
00:28:43,480 --> 00:28:44,080
So, after we get married,
502
00:28:44,480 --> 00:28:45,560
you can do whatever you want.
503
00:28:45,680 --> 00:28:47,600
No one can stop you.
504
00:28:48,440 --> 00:28:49,520
That is true.
505
00:28:49,960 --> 00:28:51,760
- So, is it a deal?
- Yes.
506
00:28:53,240 --> 00:28:55,400
I will for sure come back for
your marriage competition.
507
00:28:55,600 --> 00:28:56,440
Wait for me.
508
00:28:57,760 --> 00:28:58,440
Okay.
509
00:29:06,910 --> 00:29:08,890
(Song Che, young, handsome
and enterprising)
510
00:29:15,640 --> 00:29:16,480
Your Highness,
511
00:29:16,680 --> 00:29:17,920
are you sure to do this?
512
00:29:18,600 --> 00:29:20,040
Now the only person who
can stop this marriage
513
00:29:20,200 --> 00:29:21,200
is Song Che.
514
00:29:21,480 --> 00:29:23,240
He almost fell out with his dad
515
00:29:23,560 --> 00:29:25,040
in order to catch the marriage
competition for the 9th princess.
516
00:29:25,480 --> 00:29:26,680
He even shortened the 10-day trip
517
00:29:26,840 --> 00:29:27,840
to 3 days.
518
00:29:28,400 --> 00:29:30,440
He hurried all the way back to
the town without food or drink.
519
00:29:31,520 --> 00:29:32,680
With such affection,
520
00:29:32,880 --> 00:29:35,200
I don't believe that he would
let any other man marry her.
521
00:29:35,680 --> 00:29:37,760
If I tell him the fact that
the 9th princess lost her memory,
522
00:29:38,000 --> 00:29:38,960
it for sure will stimulate him
523
00:29:39,160 --> 00:29:40,160
to damage this marriage.
524
00:29:41,000 --> 00:29:41,480
Let's go.
525
00:29:43,550 --> 00:29:46,400
(Murong Chen, indifferent to
national life and government affairs)
526
00:29:53,920 --> 00:29:55,200
Since it's decided,
527
00:29:55,520 --> 00:29:56,600
let's not think too much.
528
00:30:00,040 --> 00:30:01,160
Why did she come here?
529
00:30:01,960 --> 00:30:02,840
I don't know.
530
00:30:04,160 --> 00:30:05,200
What's going on?
531
00:30:05,680 --> 00:30:06,960
Didn't she lose all her memory
532
00:30:07,160 --> 00:30:08,600
and forget about everything?
533
00:30:10,680 --> 00:30:11,360
Look at that flirting face.
534
00:30:11,520 --> 00:30:13,080
Her mouth water almost came out.
535
00:30:15,200 --> 00:30:15,840
Your Highness,
536
00:30:16,200 --> 00:30:17,400
this is good.
537
00:30:18,880 --> 00:30:20,440
For what?
538
00:30:20,640 --> 00:30:21,600
Think about it.
539
00:30:21,800 --> 00:30:23,480
Since the 9th princess came on her own,
540
00:30:23,720 --> 00:30:25,960
we don't have to show up.
541
00:30:28,960 --> 00:30:29,800
Dong Kui,
542
00:30:29,960 --> 00:30:30,720
let's go.
543
00:31:32,720 --> 00:31:33,440
Mengmeng,
544
00:31:33,560 --> 00:31:34,440
what's wrong?
545
00:31:36,840 --> 00:31:37,760
Nothing.
546
00:31:40,720 --> 00:31:41,640
Mengmeng,
547
00:31:41,960 --> 00:31:43,040
I'm sorry.
548
00:31:43,240 --> 00:31:44,200
I failed
549
00:31:45,800 --> 00:31:47,120
to keep my promise to you.
550
00:31:48,080 --> 00:31:49,040
What promise?
551
00:31:50,280 --> 00:31:51,480
You don't remember?
552
00:31:54,080 --> 00:31:55,200
I injured my head a while ago
553
00:31:55,680 --> 00:31:57,840
when I sneaked out from the palace.
554
00:31:58,000 --> 00:31:58,680
I forgot everything.
555
00:32:00,120 --> 00:32:01,240
I see.
556
00:32:02,120 --> 00:32:03,360
But I heard from Xiao Ai
557
00:32:03,600 --> 00:32:05,480
that we grew up together,
558
00:32:05,640 --> 00:32:08,040
and that you struggled really hard to
559
00:32:09,120 --> 00:32:10,400
come to the marriage competition for me.
560
00:32:13,000 --> 00:32:14,760
But I broke the promise.
561
00:32:15,240 --> 00:32:16,160
I promised you to
562
00:32:16,320 --> 00:32:18,000
win the marriage competition.
563
00:32:18,280 --> 00:32:19,560
Then, I can take you out of the palace
564
00:32:19,760 --> 00:32:21,440
and live a free life.
565
00:32:24,400 --> 00:32:25,240
It's not your fault.
566
00:32:26,080 --> 00:32:27,480
On the day...
567
00:32:27,680 --> 00:32:28,680
On the day of the marriage competition,
568
00:32:28,920 --> 00:32:30,400
I untied the rope
569
00:32:30,600 --> 00:32:31,320
to look for you…
570
00:32:31,480 --> 00:32:32,560
Seriously? Mengmeng?
571
00:32:32,800 --> 00:32:35,640
You actually went to look for me?
572
00:32:36,440 --> 00:32:37,680
Yes, I did.
573
00:32:38,120 --> 00:32:39,120
I...
574
00:32:39,800 --> 00:32:40,680
I...
575
00:32:41,280 --> 00:32:43,680
But I fell in a pit.
576
00:32:44,200 --> 00:32:45,080
Don't worry.
577
00:32:45,280 --> 00:32:46,320
I will break off the engagement
for sure.
578
00:32:46,520 --> 00:32:48,520
I'm not going to be with Murong Chen.
579
00:32:48,720 --> 00:32:51,320
Let's go live our free life together.
580
00:32:55,320 --> 00:32:56,160
Xiao Ai.
581
00:32:56,400 --> 00:32:57,240
Tell me.
582
00:32:57,800 --> 00:32:59,640
If I want to break off the engagement,
583
00:33:02,000 --> 00:33:02,920
what should I do?
584
00:33:48,400 --> 00:33:53,904
♪With the singing of girls,
I passed the South♪
585
00:33:54,724 --> 00:33:59,236
♪The scenery has come into my painting♪
586
00:33:59,574 --> 00:34:02,604
♪Who would understand
my unrestrained affection♪
587
00:34:02,844 --> 00:34:05,694
♪But as time goes by♪
588
00:34:05,904 --> 00:34:11,214
♪I know she is my only one♪
589
00:34:13,224 --> 00:34:18,084
♪Traveling around and
talking about the world♪
590
00:34:19,344 --> 00:34:23,604
♪With the sand underfoot, I laughed♪
591
00:34:24,324 --> 00:34:27,084
♪Giving up all the fame and power♪
592
00:34:27,474 --> 00:34:30,234
♪I just want to travel
all over the world♪
593
00:34:30,504 --> 00:34:35,814
♪Brace the mountains and
ride with the wind♪
594
00:34:36,388 --> 00:34:39,748
♪Heroes should ride around the world♪
595
00:34:40,134 --> 00:34:42,984
♪To watch life in the dream and
wake up in reality♪
596
00:34:43,074 --> 00:34:45,984
♪Be cold-blooded
with no fear of the hatred♪
597
00:34:46,148 --> 00:34:49,284
♪Having justice in your heart
makes you a hero already♪
598
00:34:49,444 --> 00:34:52,164
♪Heroes should ride around the world♪
599
00:34:52,404 --> 00:34:55,164
♪Where the heaven and earth become home♪
600
00:34:55,332 --> 00:34:58,244
♪After riding through mountains,
the affection will fade away♪
601
00:34:58,468 --> 00:35:02,212
♪Take the pain easy and drink to forget♪
602
00:35:26,916 --> 00:35:31,940
♪Traveling around and
talking about the world♪
603
00:35:33,194 --> 00:35:37,544
♪With the sand underfoot, I laughed♪
604
00:35:38,174 --> 00:35:40,904
♪Giving up all the fame and power♪
605
00:35:41,294 --> 00:35:44,054
♪I just want to travel
all over the world♪
606
00:35:44,264 --> 00:35:49,574
♪Brace the mountains and
ride with the wind♪
607
00:35:50,596 --> 00:35:53,604
♪Heroes should ride around the world♪
608
00:35:53,984 --> 00:35:56,834
♪To watch life in the dream and
wake up in reality♪
609
00:35:56,932 --> 00:35:59,876
♪Be cold-blooded
with no fear of the hatred♪
610
00:36:00,004 --> 00:36:02,980
♪Having justice in your heart
makes you a hero already♪
611
00:36:03,140 --> 00:36:05,956
♪Heroes should ride around the world♪
612
00:36:06,134 --> 00:36:09,134
♪Where the heaven and earth become home♪
613
00:36:09,252 --> 00:36:12,356
♪After riding through mountains,
the affection will fade away♪
614
00:36:12,484 --> 00:36:15,940
♪Take the pain easy and drink to forget♪
615
00:36:27,492 --> 00:36:30,596
♪Heroes should ride around the world♪
616
00:36:30,852 --> 00:36:33,828
♪To watch life in the dream and
wake up in reality♪
617
00:36:33,924 --> 00:36:36,836
♪Be cold-blooded
with no fear of the hatred♪
618
00:36:36,984 --> 00:36:39,894
♪Having justice in your heart
makes you a hero already♪
619
00:36:40,004 --> 00:36:42,948
♪Heroes should ride around the world♪
620
00:36:43,044 --> 00:36:45,956
♪Where the heaven and earth become home♪
621
00:36:46,116 --> 00:36:49,220
♪After riding through mountains,
the affection will fade away♪
622
00:36:49,316 --> 00:36:52,868
♪Take the pain easy and drink to forget♪
41456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.