Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:19,560 --> 00:11:20,840
Gary!
2
00:11:20,840 --> 00:11:24,060
Obud藕 si臋, no ju偶!
Rozmawia艂e艣 i zasn膮艂e艣.
3
00:11:25,460 --> 00:11:27,440
Wezm臋 to!
4
00:11:28,400 --> 00:11:31,200
Przepraszam na czym to ja sko艅czy艂em?
5
00:11:31,200 --> 00:11:33,800
Poczekaj chwil臋.
6
00:11:41,280 --> 00:11:44,340
Dobrze, dobrze.
7
00:11:46,240 --> 00:11:52,340
Ubra艂em si臋 jak dziewczyna i nazwa艂em si臋 m臋sk膮 striptizerk膮.
Nie to nie to.{i dressed up like a girl and called male stripper}
8
00:11:54,740 --> 00:11:59,620
Nie mam poj臋cia, gada艂e艣 co艣 o molestowaniu...{i don't know you were talking about getting molested}
9
00:11:59,620 --> 00:12:02,200
...na obozie letnim, kiedy spa艂e艣.{and you sleep while you were at summer camp}
10
00:12:02,200 --> 00:12:05,600
Grali艣my w gr臋 znaj膮c tylko poszlaki...{we played a game of you know just the tip}
11
00:12:05,900 --> 00:12:08,340
...i...czekaj no chwil臋!
12
00:12:08,340 --> 00:12:10,340
Nie rozmawiali艣my o tym.{we weren't talking about that}
13
00:12:10,340 --> 00:12:12,340
Nie r贸b tak!{don't do that}
14
00:12:14,580 --> 00:12:16,620
Rozmawiali艣my o...
15
00:12:16,620 --> 00:12:21,660
...dziewczynie kt贸ra uprawia艂a seks z dyktatorem,
a potem by艂y jeszcze gorsze rzeczy.{the girl that had sex with the dictator and then things got progressively worse}
16
00:12:26,800 --> 00:12:29,340
Z kim dzisiaj b臋d臋 pracowa膰 Constantine?{who am i working with today Constantine?}
17
00:12:29,340 --> 00:12:34,180
- Gary powiedzia艂, 偶e z...
- Pos艂uchaj skarbie, Gary to idiota, nie s艂uchaj go.{gary said it was with...}
18
00:12:34,180 --> 00:12:35,820
On nie wie o co w tym chodzi.{he doesn't know what's going on}
19
00:12:35,820 --> 00:12:40,160
B臋dziesz pracowa艂a z Buck'em, naga i pogr膮偶ona w rozpu艣cie.
Pojawi si臋 on tutaj za kilka minut.{you're going to be working with Buck naked and quartered in my breakdown he's here in a few minutes}
20
00:12:42,040 --> 00:12:46,760
- Szefie
- Co takiego?
- Mamy problem.
21
00:12:49,140 --> 00:12:53,700
- Tak.
- To jest randka czy 艂adny strza艂?{this is a date shot or a nice shot}
22
00:12:54,520 --> 00:12:57,640
Sp贸j偶 przez okno
i kurwa zgaduj.{take a look out the window and take a wild fucking guess}
23
00:12:57,640 --> 00:13:04,460
To randka, co oznacza, 偶e kr臋cimy randk臋.
Wiesz ile ju偶 mam zdobytych nagr贸d,
wi臋c przesta艅 zadawa膰 te g艂upie pytania.{it's date time
that means it's a date shot
you know i went way too many awards to be asking stupid fucking questions}
24
00:13:04,460 --> 00:13:07,720
Cholera!
25
00:13:09,820 --> 00:13:14,120
Och Constantine, od tej rozmowy robi mi si臋 gor膮co.
26
00:13:15,120 --> 00:13:19,660
Jeste艣 taki m臋ski,
uwielbiam dla ciebie pracowa膰.
27
00:13:19,660 --> 00:13:24,620
Daj spok贸j kochanie.
Zr贸b kurwa to co masz zrobi膰.{come on sweetheart
take give it a fucking break you've already job}
28
00:13:24,620 --> 00:13:28,580
Poza tym jestem dobry tylko raz w przeci膮gu dnia,
m贸g艂bym si臋 z tob膮 peprzy膰 ale...{besides i'm only good for one pop of day if i could have fucked the shit out of you but}
29
00:13:28,580 --> 00:13:32,220
- ...w obecnej sytuacji b臋dziesz wsp贸艂pracowa膰 z Buck'iem.
- Mamy kolejny problem.{as it stands }
30
00:13:32,220 --> 00:13:39,540
- Co tym razem?
- Buck straci艂 g艂ow臋 dla swojej dziewczyny i si臋 nie pojawi.
- Kurwa!!!
31
00:13:41,240 --> 00:13:45,160
Cholera jasna!
Grip chod藕 tutaj!
32
00:13:46,320 --> 00:13:52,040
- Tak
- Potrzebuj臋 ci臋 aby艣 teraz poderwa艂 i wyrucha艂 t臋 dziewczyn臋.{i need you to chup up and fuck this girl}
33
00:13:53,180 --> 00:13:55,800
- Zgadzasz si臋?
- Tak
34
00:13:56,520 --> 00:13:59,240
Cholera jasna!
35
00:14:05,600 --> 00:14:08,780
- Jeste艣 gotowy?
- Tak
- Zaczynajmy.
36
00:14:09,180 --> 00:14:16,520
Glenn jeste艣 takim ogierem,
nie mog臋 w to uwierzy膰, 偶e nie masz zdj臋cia w albumie.{glenn is such a stud i can't believe that you can get the day photo}
37
00:14:20,120 --> 00:14:21,580
To prawda
38
00:14:22,920 --> 00:14:26,880
呕adna dziewczyna w szkole nawet nigdy na mnie nie spoj偶a艂a.{none of the girls in school even look at me}
39
00:14:27,660 --> 00:14:30,820
Podoba艂a mi si臋 jedna dziewczyna ze studi贸w...
40
00:14:30,820 --> 00:14:33,400
...ale ona nawet nie da艂a mi...
41
00:14:34,440 --> 00:14:36,740
...szansy.
42
00:14:40,780 --> 00:14:45,020
Mo偶e da ci szans臋.
Jak zobaczy jak si臋 ruchasz.
43
00:14:45,020 --> 00:14:48,160
Tak, mam tak膮 nadziej臋.
44
00:31:46,060 --> 00:31:49,360
Mowi臋 ci doktorze, ca艂y dzie艅...{i'm telling you doc
all day long}
45
00:31:49,360 --> 00:31:52,360
...wszystkie moje dni zaczynaj膮 si臋 miesza膰.{all my days is starting to blend together}
46
00:31:52,360 --> 00:31:55,080
Nawet nie mam minuty dla siebie.
47
00:31:56,040 --> 00:31:58,380
C贸偶, a ty jak my艣lisz, jak ja si臋 czuj臋?
48
00:31:58,380 --> 00:32:02,080
Nie dbam nawet o swoje zarobki netto.{i don't care anything about any you net jobs}
49
00:32:02,080 --> 00:32:04,080
Prosz臋 kontynuuj, co b臋d臋 m贸g艂...
50
00:32:04,080 --> 00:32:11,060
...wyskoczy膰 na obiad z jedn膮 z moich 偶on
Sheil膮, Nympho lub Ameli膮.{i can make it out to dinner with one of my wife's personality either Sheila the nympho or Amelia the night}
51
00:32:11,060 --> 00:32:13,060
A ty my艣lisz, 偶e to ty masz k艂opoty.
52
00:32:17,000 --> 00:32:19,100
Jeste艣 艂owc膮.
53
00:32:19,680 --> 00:32:22,660
To b臋dzie najwspanialszy film jaki stworz臋.{this is going to be the greatest movie i've done}
54
00:32:22,660 --> 00:32:27,180
Nie mog臋 uwierzy膰,
偶e wspania艂a Carmen luvana pracuje dla mnie, dzi臋kuj臋.
55
00:32:27,180 --> 00:32:30,520
Dzi臋ki.
Wiesz, 艣wietnie si臋 bawi臋 i...
56
00:32:30,520 --> 00:32:36,320
...mog臋 ci powiedzie膰, 偶e jestem jedn膮 z najpopularniejszych gwiazd pornograficznych na 艣wiecie.{i got to tell you that being one the world's greatest porn stars conscience perks}
57
00:32:37,020 --> 00:32:42,880
C贸偶, jedn膮 z zalet jest wsp贸艂praca z tak wspania艂ym re偶yserem jak ty oraz twoj膮 za艂og膮.{one of the benefits is working with such a great director as yourself and the crew}
58
00:32:43,280 --> 00:32:46,160
Za艂og膮?
O tak.
59
00:32:46,160 --> 00:32:49,040
Nie mog艂em tego zrobi膰 sam{i can't do it all by myself}
60
00:32:49,040 --> 00:32:52,920
Co powiesz na wsp贸lny obiad?
Homara ty i ja, ja stawiam.{what do you say
lobster dinner you and me my treat}
61
00:32:52,920 --> 00:32:58,440
- No nie wiem, zwykle nie lubi臋 robi膰 tego dla przyjemno艣ci.
- Daj spok贸j. Pomy艣l o tym...{i don't know i usually don't like to next piece with a pleasure}
62
00:32:58,440 --> 00:33:01,500
Je艣li si臋 zgodzisz uczyni臋 ci臋 scena偶ystk膮 kolejnej sceny.{do you say yes i'll let you direct the next scene}
63
00:33:01,500 --> 00:33:03,700
Potrzebuj臋 odpoczynku.
64
00:33:03,700 --> 00:33:06,500
Wow!
Ja scena偶ystk膮?
65
00:33:06,500 --> 00:33:12,160
- My艣l臋, 偶e ty i ja udamy si臋 razem wkr贸tce na obiad.
- 艢wietnie
66
00:33:17,500 --> 00:33:18,720
Dobrze Blaine
67
00:33:18,720 --> 00:33:22,380
- Tak
- Zapukasz do drzwi z pizz膮....{you are going to come to door with a pizza}
68
00:33:22,380 --> 00:33:25,100
...a Brittany nie b臋dzie mia艂a pieni臋dzy, aby ci zap艂aci膰.
69
00:33:25,100 --> 00:33:27,580
Wybacz ale...
70
00:33:28,220 --> 00:33:32,060
...powiedziano mi kiedy podpisywa艂em kontrakt,
偶e b臋d臋 wsp贸艂pracowa艂 z zakontraktowan膮 gwiazd膮 filmu.{i was told when i was booked i'd be working with the contract star of the movie}
71
00:33:32,060 --> 00:33:36,660
Okey?
Nie jestem wybredny ale ona nie ma kontraktu.
72
00:33:36,660 --> 00:33:41,420
Mam pewne standardy.
Jestem w bran偶y ju偶 ponad 6 lat, wiesz. Rozumiem to.{i've got certain standards i've been in the industry for six and a half years}
73
00:33:41,420 --> 00:33:45,700
Nie wiem kim jest ta idiotka?
Czy nagrywa scen臋 z kontraktem?
74
00:33:45,700 --> 00:33:51,280
- Nie wiem czy jest dla mnie odpowiedna!
- Stul pysk i pozw贸l jej m贸wi膰! Bo zaraz st膮d p贸jd臋 i udam si臋 na zakupy!
75
00:33:51,280 --> 00:33:53,820
Musimy przeprowadzi膰 rozmow臋 bo...{do i have to do any dialogue because}
76
00:33:53,820 --> 00:33:59,040
...m贸wi膮c szczerze moj膮 mocn膮 stron膮 jest bzykanie a nie rozmowa.
77
00:33:59,040 --> 00:34:06,240
- Wi臋c, wola艂bym nie przeprowadza膰 rozmowy, kto艣 m贸g艂 by zast膮pi膰 mnie w tym je艣li by chcia艂.
- Zamkniesz si臋 wreszczie?!{so i prefer not to do any lines
and you guys could not afford my dialogue rate if you wanted do}
78
00:34:06,600 --> 00:34:10,720
Okey oto umowa,
b臋dzie kilka dialog贸w...{here's the deal there are a couple of lines}
79
00:34:11,500 --> 00:34:14,740
...a my p贸艣cimy jak膮m艣 muzyk臋 w trakcie, okey?{and we could over them with music or something}
80
00:34:14,740 --> 00:34:17,460
- Nie wiem czy to...
- Pos艂uchaj Brittany...
81
00:34:17,460 --> 00:34:20,940
- Nie jestem dobry w rozmowie.
- Zapukasz do dzwi, zapukasz do dzwi...
82
00:34:20,940 --> 00:34:23,500
...zrzucisz swoj膮 kuszulk臋 i chwycisz go za jaja.
83
00:34:23,500 --> 00:34:25,820
Dobrze, ale czy co艣 m贸wi臋?
84
00:34:25,820 --> 00:34:32,040
- Okey
- Ten go艣膰...mam 艣ci膮gn膮c koszulk臋.
- Skarbie, skarbie zwolnij, pr贸bujemy tutaj nakr臋ci膰 film
85
00:34:32,040 --> 00:34:33,720
Dobrze
86
00:34:33,720 --> 00:34:40,600
- Nie masz zbytnio dialog贸w.
Tylko porz膮dne odg艂osy seksu. Potrafisz tak?
- Wporz膮dku.
87
00:34:41,560 --> 00:34:45,080
Jeste艣 pewna, aby on wsp贸艂pracowa艂 ze mn膮?
88
00:34:45,080 --> 00:34:48,480
- Jeste艣 szcz臋艣ciar膮, 偶e mo偶esz ze mn膮 wsp贸艂pracowa膰.
- Gotowi?
89
00:34:48,480 --> 00:34:52,160
Nie! Nie! Nie jestem gotowy!
Powinni艣my najpierw przedyskutowa膰 kilka rzeczy.
90
00:34:52,160 --> 00:34:57,840
Po pierwsze musz臋 wiedzie膰 czy mog臋 u偶y膰 pewnego rodzaju p臋tli.
Przepraszam skarbie, 偶e nie wsp贸艂pracuj臋.{first of i need to know i mean i use a certain type of loop sorry honey i'm not working }
91
00:34:57,840 --> 00:35:09,020
- Po drugie czy to ma by膰 du偶a produkcja, nie zrozum mnie 藕le ale chc臋 by膰 pewny czy nie b臋dzie tutaj Steven'a Spielberga.
- Zamknijcie si臋!
92
00:35:09,020 --> 00:35:11,040
I przejd藕my do nagrywania filmu, okey?
93
00:35:11,040 --> 00:35:18,560
- Czy mam zadzwoni膰 po kogo艣 innego do tego filmu?
- Zako艅czmy to bo po nagrywaniu mam si艂owni臋. {do somebody else's a movie for you
we get this over with because i've got another scene a soon as i go to the gym}
94
00:35:18,560 --> 00:35:21,780
- Powiedz mi...
- Zamkniesz si臋 wreszcie aby艣my mogli pracowa膰?!
95
00:35:21,780 --> 00:35:24,060
- Jeste艣cie gotowi?
- To b臋dzie pizza.
96
00:35:24,060 --> 00:35:26,060
- Jeste艣cie gotowi?
- Jestem gotowa.
- Okey, zaczynajmy!
97
00:35:26,660 --> 00:35:30,900
Akcja! Akcja!
98
00:35:46,220 --> 00:35:47,880
Prosz臋
99
00:35:50,080 --> 00:35:53,500
Witaj, zamawia艂a艣 pizz臋?
100
00:35:54,080 --> 00:35:59,180
Pachnie wy艣mienicie.
To jest ta du偶a pizza z kie艂bas膮, kt贸r膮 zam贸wia艂am?{it smells delicious it's a big sausage pizza that i order}
101
00:35:59,180 --> 00:36:03,280
Tak , z bardzo du偶膮 kie艂bas膮{i have an extra large sausage}
102
00:36:03,280 --> 00:36:06,580
To brzmi przepysznie.
103
00:36:06,580 --> 00:36:12,980
Wydaje mi si臋, 偶e zapodzia艂am gdzie艣 m贸j portfel.
Jak ci teraz za ni膮 zap艂ac臋?
104
00:36:14,480 --> 00:36:19,840
Nie wiem, musi by膰 co艣 co mo偶esz zrobi膰 za...
105
00:36:19,840 --> 00:36:23,000
...13$ 95 cent贸w.
106
00:36:23,880 --> 00:36:27,300
S膮dz臋, 偶e mog臋 co艣 zrobi膰
107
00:54:36,460 --> 00:54:38,820
108
00:54:45,820 --> 00:54:48,540
Hej!
Nie jeste艣 go艣ciem od pizzy!
109
00:54:50,440 --> 00:54:55,540
M贸wi臋 ci doktorze, ten dzie艅 ze z艂ego zmieni艂 si臋 w koszmar
i teraz jestem na szybkiej drodze do piek艂a.{i'm telling you doc this day went from bad to worse already in it
and now i'm on a fast track to hell}
110
00:54:55,540 --> 00:54:57,920
Ka偶dego dnia chc臋 da膰 sobie z tym spok贸j.
111
00:54:57,920 --> 00:55:00,960
Ale ta praca ca艂y czas do mnie wraca.{but my job it just keeps pulling me back in}
112
00:55:00,960 --> 00:55:05,220
Nie 偶eby艂 nie mia艂 historii pracy.
Nie lubi臋 wchodzi膰 do sklepu spo偶ywczego i powiedzie膰 "Hej!"...{and it's not like i have a job history there's
not like i can go into a grocery store and say hey}
113
00:55:05,220 --> 00:55:08,920
...robi艂em przez ostatnie 15 lat zdj臋cia i jestem tym znudzony.
Mog臋 dosta膰 prac臋?{i've been shooting port for the past 15 years and i'm bored
can i have job}
114
00:55:10,580 --> 00:55:13,400
- Wi臋c, co robimy dalej z nasz膮 Carmen?
- Nasz膮 Carmen?{so what are we gonna do about our carmen here
are carmen}
115
00:55:13,400 --> 00:55:20,720
My? Zapomnia艂e艣 ju偶 jak potraktowa艂e艣 jej g艂ow臋?
Wm贸wi艂e艣 jej ,偶e jest Carmen Luvan膮, kiedy mamy ju偶 Carmen Luvan臋.{hey lets you forget you're the one that clocked over the head okay
gave her and nisha turning into Carmen Luvana when we've already got a Carmen Luvana}
116
00:55:20,720 --> 00:55:26,160
Nie, nie, nie. To tw贸j problem.
My艣la艂e艣, 偶e uda si臋 z tob膮 na obiad?{once you take out from of those lobster dinners you were so gung ho about earlier}
117
00:55:26,160 --> 00:55:31,160
Pos艂uchaj
po prostu nie chc臋 sp臋dza膰 czasu z t膮 dziewczyn膮.{i don't want to spend time this girl}
118
00:55:31,160 --> 00:55:35,520
Po prostu chc臋 i艣膰 do domu si臋 przespa膰.
Daj jej troch臋 got贸wki i niech si臋 z t膮d wynosi.{i just want to go home go to sleep
so give it some cash got her the fuck outta here}
119
00:55:35,520 --> 00:55:39,600
A ile mam jej zap艂aci膰? Znasz prawdziw膮 Carmen Luvan臋,
zarabia du偶o kasy na filmach pornograficznych.{you know the real Carmen it makes a lot of money for a porn movie and not only that she doesn't even know where she lives or where she's gonna drive to}
120
00:55:39,600 --> 00:55:43,050
A poza tym,
nie wiemy nawet gdzie mieszka i dok膮d zmierza.
121
00:55:44,220 --> 00:55:48,960
Hej mam pomys艂,
zabierz jej kluczyki od jej samochodu...{hey here's an idea
get her car keys figure out what kind of car she drives}
122
00:55:48,960 --> 00:55:52,480
...zapakuj j膮 do auta powiedz jej, aby spierdala艂a.{put her in the car and tell her to drive the fuck away}
123
00:55:52,480 --> 00:55:56,320
- Proste co nie?
- Niezupe艂nie poniewa偶 tw贸j samoch贸d nadal jest zepsuty.
124
00:55:56,320 --> 00:55:59,340
To ju偶 tw贸j problem.
Adios Muchacho!
125
00:56:06,600 --> 00:56:09,460
Cze艣膰.
艢wietna robota.
126
00:56:09,460 --> 00:56:14,240
To dla ciebie.
Wielkie dzi臋ki.
127
00:56:14,700 --> 00:56:18,980
- To sporo pieni臋dzy.
- Tak, wiem. Wykona艂a艣 艣wietn膮 robot臋.
128
00:56:18,980 --> 00:56:21,420
Spr贸bujmy zorientowa膰 si臋 gdzie zaparkowa艂a艣, okey?
129
00:56:21,900 --> 00:56:23,720
Chod藕!
130
00:56:31,360 --> 00:56:34,900
Dobrze, dobrze, dobrze.
131
00:56:35,660 --> 00:56:41,500
To 艂atwe.
Tw贸j samoch贸d jest tam, teraz...{this is easy
your car is right over there}
132
00:56:42,260 --> 00:56:50,840
- Co znowu?! W czym widzisz kurwa problem?
- Dobra robota. Pogadajmy o...
133
00:56:55,500 --> 00:56:57,040
Hej! Hej!
134
00:56:57,280 --> 00:57:00,760
- Gdzie ja jestem? Kim ty jeste艣?
- Nazywam si臋 Gary.
135
00:57:00,760 --> 00:57:04,020
Mia艂a艣 wypadek, upad艂a艣.
Chyba zrani艂a艣 si臋 w g艂ow臋.{you fell down
you had a little accident
think you hurt your head}
136
00:57:04,020 --> 00:57:08,900
Nie martw si臋.
Zadzwoni艂em do Auto Club oni si臋 tym zajm膮.
137
00:57:08,900 --> 00:57:10,720
Serio?
138
00:57:11,040 --> 00:57:15,160
Bo wydawa艂o mi si臋,
偶e mia艂am naj艣mielsze marzenia sceniczne. {because i just had the wildest a stage dream that}
139
00:57:15,160 --> 00:57:17,160
Takie erotyczne.
140
00:57:19,200 --> 00:57:21,440
Oto moja historia doktorze.
141
00:57:25,480 --> 00:57:27,020
Po co ci lina?
142
00:57:30,420 --> 00:57:32,760
Po prostu id藕 Gary.
143
00:57:32,760 --> 00:57:35,860
Twoja historia trwa艂a wieki.{your time has been up for eternity}
144
00:57:37,260 --> 00:57:40,040
M贸j kolejny pacjent to dopiero prawdziwy b贸l w dupie. {my next patients are real pain in the ass}
145
00:57:40,040 --> 00:57:43,660
Nie wiem czy b臋d臋 w stanie to wytrzyma膰.
146
00:57:47,200 --> 00:57:49,200
Dzi臋kuj臋 za...
147
00:58:13,480 --> 00:58:17,760
Witaj .
Jak ci min膮艂 tydzie艅?
148
00:58:17,760 --> 00:58:20,060
Doktorze, by艂 fenomenalny.
149
00:58:20,060 --> 00:58:25,740
Powiem ci co si臋 sta艂o.
Ta dziewczyna wykazala si臋 i gruntownie m贸wi膮c, ocali艂a mi dup臋.{let me tell you what happened
this girl showed up and completely saved my ass}
150
00:58:26,740 --> 00:58:30,420
KONIEC
151
00:58:38,760 --> 00:58:42,840
Nie mog臋 uwierzy膰, 偶e wspania艂a Carmen Luvana
pracuje dla mnie.
152
00:58:42,840 --> 00:58:46,700
Dzi臋kuj臋, 艣wietnie si臋 bawi臋...
153
00:58:46,700 --> 00:58:51,480
...i bior臋 pieni膮dz臋
- Grip chod藕 tutaj!
154
00:58:51,480 --> 00:58:57,000
- Tak szefie.
- Potrzebuj臋 aby艣 uwi贸d艂 i przelecia艂 t膮 dziewczyn臋.
155
00:59:00,360 --> 00:59:07,600
- Kurwa!
- Nawet nie przeprowadzili艣my test贸w...
156
00:59:07,600 --> 00:59:10,840
Co teraz?
Co zrobimy?
157
00:59:10,840 --> 00:59:15,660
Zerknijmy w scenariusz i...
158
00:59:19,600 --> 00:59:24,460
Wi臋c, jak leci?
159
00:59:24,640 --> 00:59:34,200
- Jaka zmiana plan贸w?
- C贸偶, szczerze m贸wi膮c...co艣 takiego.
160
00:59:34,200 --> 00:59:36,200
18254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.