All language subtitles for Mistaken Identity (2006).CD2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:11:19,560 --> 00:11:20,840 Gary! 2 00:11:20,840 --> 00:11:24,060 Obud藕 si臋, no ju偶! Rozmawia艂e艣 i zasn膮艂e艣. 3 00:11:25,460 --> 00:11:27,440 Wezm臋 to! 4 00:11:28,400 --> 00:11:31,200 Przepraszam na czym to ja sko艅czy艂em? 5 00:11:31,200 --> 00:11:33,800 Poczekaj chwil臋. 6 00:11:41,280 --> 00:11:44,340 Dobrze, dobrze. 7 00:11:46,240 --> 00:11:52,340 Ubra艂em si臋 jak dziewczyna i nazwa艂em si臋 m臋sk膮 striptizerk膮. Nie to nie to.{i dressed up like a girl and called male stripper} 8 00:11:54,740 --> 00:11:59,620 Nie mam poj臋cia, gada艂e艣 co艣 o molestowaniu...{i don't know you were talking about getting molested} 9 00:11:59,620 --> 00:12:02,200 ...na obozie letnim, kiedy spa艂e艣.{and you sleep while you were at summer camp} 10 00:12:02,200 --> 00:12:05,600 Grali艣my w gr臋 znaj膮c tylko poszlaki...{we played a game of you know just the tip} 11 00:12:05,900 --> 00:12:08,340 ...i...czekaj no chwil臋! 12 00:12:08,340 --> 00:12:10,340 Nie rozmawiali艣my o tym.{we weren't talking about that} 13 00:12:10,340 --> 00:12:12,340 Nie r贸b tak!{don't do that} 14 00:12:14,580 --> 00:12:16,620 Rozmawiali艣my o... 15 00:12:16,620 --> 00:12:21,660 ...dziewczynie kt贸ra uprawia艂a seks z dyktatorem, a potem by艂y jeszcze gorsze rzeczy.{the girl that had sex with the dictator and then things got progressively worse} 16 00:12:26,800 --> 00:12:29,340 Z kim dzisiaj b臋d臋 pracowa膰 Constantine?{who am i working with today Constantine?} 17 00:12:29,340 --> 00:12:34,180 - Gary powiedzia艂, 偶e z... - Pos艂uchaj skarbie, Gary to idiota, nie s艂uchaj go.{gary said it was with...} 18 00:12:34,180 --> 00:12:35,820 On nie wie o co w tym chodzi.{he doesn't know what's going on} 19 00:12:35,820 --> 00:12:40,160 B臋dziesz pracowa艂a z Buck'em, naga i pogr膮偶ona w rozpu艣cie. Pojawi si臋 on tutaj za kilka minut.{you're going to be working with Buck naked and quartered in my breakdown he's here in a few minutes} 20 00:12:42,040 --> 00:12:46,760 - Szefie - Co takiego? - Mamy problem. 21 00:12:49,140 --> 00:12:53,700 - Tak. - To jest randka czy 艂adny strza艂?{this is a date shot or a nice shot} 22 00:12:54,520 --> 00:12:57,640 Sp贸j偶 przez okno i kurwa zgaduj.{take a look out the window and take a wild fucking guess} 23 00:12:57,640 --> 00:13:04,460 To randka, co oznacza, 偶e kr臋cimy randk臋. Wiesz ile ju偶 mam zdobytych nagr贸d, wi臋c przesta艅 zadawa膰 te g艂upie pytania.{it's date time that means it's a date shot you know i went way too many awards to be asking stupid fucking questions} 24 00:13:04,460 --> 00:13:07,720 Cholera! 25 00:13:09,820 --> 00:13:14,120 Och Constantine, od tej rozmowy robi mi si臋 gor膮co. 26 00:13:15,120 --> 00:13:19,660 Jeste艣 taki m臋ski, uwielbiam dla ciebie pracowa膰. 27 00:13:19,660 --> 00:13:24,620 Daj spok贸j kochanie. Zr贸b kurwa to co masz zrobi膰.{come on sweetheart take give it a fucking break you've already job} 28 00:13:24,620 --> 00:13:28,580 Poza tym jestem dobry tylko raz w przeci膮gu dnia, m贸g艂bym si臋 z tob膮 peprzy膰 ale...{besides i'm only good for one pop of day if i could have fucked the shit out of you but} 29 00:13:28,580 --> 00:13:32,220 - ...w obecnej sytuacji b臋dziesz wsp贸艂pracowa膰 z Buck'iem. - Mamy kolejny problem.{as it stands } 30 00:13:32,220 --> 00:13:39,540 - Co tym razem? - Buck straci艂 g艂ow臋 dla swojej dziewczyny i si臋 nie pojawi. - Kurwa!!! 31 00:13:41,240 --> 00:13:45,160 Cholera jasna! Grip chod藕 tutaj! 32 00:13:46,320 --> 00:13:52,040 - Tak - Potrzebuj臋 ci臋 aby艣 teraz poderwa艂 i wyrucha艂 t臋 dziewczyn臋.{i need you to chup up and fuck this girl} 33 00:13:53,180 --> 00:13:55,800 - Zgadzasz si臋? - Tak 34 00:13:56,520 --> 00:13:59,240 Cholera jasna! 35 00:14:05,600 --> 00:14:08,780 - Jeste艣 gotowy? - Tak - Zaczynajmy. 36 00:14:09,180 --> 00:14:16,520 Glenn jeste艣 takim ogierem, nie mog臋 w to uwierzy膰, 偶e nie masz zdj臋cia w albumie.{glenn is such a stud i can't believe that you can get the day photo} 37 00:14:20,120 --> 00:14:21,580 To prawda 38 00:14:22,920 --> 00:14:26,880 呕adna dziewczyna w szkole nawet nigdy na mnie nie spoj偶a艂a.{none of the girls in school even look at me} 39 00:14:27,660 --> 00:14:30,820 Podoba艂a mi si臋 jedna dziewczyna ze studi贸w... 40 00:14:30,820 --> 00:14:33,400 ...ale ona nawet nie da艂a mi... 41 00:14:34,440 --> 00:14:36,740 ...szansy. 42 00:14:40,780 --> 00:14:45,020 Mo偶e da ci szans臋. Jak zobaczy jak si臋 ruchasz. 43 00:14:45,020 --> 00:14:48,160 Tak, mam tak膮 nadziej臋. 44 00:31:46,060 --> 00:31:49,360 Mowi臋 ci doktorze, ca艂y dzie艅...{i'm telling you doc all day long} 45 00:31:49,360 --> 00:31:52,360 ...wszystkie moje dni zaczynaj膮 si臋 miesza膰.{all my days is starting to blend together} 46 00:31:52,360 --> 00:31:55,080 Nawet nie mam minuty dla siebie. 47 00:31:56,040 --> 00:31:58,380 C贸偶, a ty jak my艣lisz, jak ja si臋 czuj臋? 48 00:31:58,380 --> 00:32:02,080 Nie dbam nawet o swoje zarobki netto.{i don't care anything about any you net jobs} 49 00:32:02,080 --> 00:32:04,080 Prosz臋 kontynuuj, co b臋d臋 m贸g艂... 50 00:32:04,080 --> 00:32:11,060 ...wyskoczy膰 na obiad z jedn膮 z moich 偶on Sheil膮, Nympho lub Ameli膮.{i can make it out to dinner with one of my wife's personality either Sheila the nympho or Amelia the night} 51 00:32:11,060 --> 00:32:13,060 A ty my艣lisz, 偶e to ty masz k艂opoty. 52 00:32:17,000 --> 00:32:19,100 Jeste艣 艂owc膮. 53 00:32:19,680 --> 00:32:22,660 To b臋dzie najwspanialszy film jaki stworz臋.{this is going to be the greatest movie i've done} 54 00:32:22,660 --> 00:32:27,180 Nie mog臋 uwierzy膰, 偶e wspania艂a Carmen luvana pracuje dla mnie, dzi臋kuj臋. 55 00:32:27,180 --> 00:32:30,520 Dzi臋ki. Wiesz, 艣wietnie si臋 bawi臋 i... 56 00:32:30,520 --> 00:32:36,320 ...mog臋 ci powiedzie膰, 偶e jestem jedn膮 z najpopularniejszych gwiazd pornograficznych na 艣wiecie.{i got to tell you that being one the world's greatest porn stars conscience perks} 57 00:32:37,020 --> 00:32:42,880 C贸偶, jedn膮 z zalet jest wsp贸艂praca z tak wspania艂ym re偶yserem jak ty oraz twoj膮 za艂og膮.{one of the benefits is working with such a great director as yourself and the crew} 58 00:32:43,280 --> 00:32:46,160 Za艂og膮? O tak. 59 00:32:46,160 --> 00:32:49,040 Nie mog艂em tego zrobi膰 sam{i can't do it all by myself} 60 00:32:49,040 --> 00:32:52,920 Co powiesz na wsp贸lny obiad? Homara ty i ja, ja stawiam.{what do you say lobster dinner you and me my treat} 61 00:32:52,920 --> 00:32:58,440 - No nie wiem, zwykle nie lubi臋 robi膰 tego dla przyjemno艣ci. - Daj spok贸j. Pomy艣l o tym...{i don't know i usually don't like to next piece with a pleasure} 62 00:32:58,440 --> 00:33:01,500 Je艣li si臋 zgodzisz uczyni臋 ci臋 scena偶ystk膮 kolejnej sceny.{do you say yes i'll let you direct the next scene} 63 00:33:01,500 --> 00:33:03,700 Potrzebuj臋 odpoczynku. 64 00:33:03,700 --> 00:33:06,500 Wow! Ja scena偶ystk膮? 65 00:33:06,500 --> 00:33:12,160 - My艣l臋, 偶e ty i ja udamy si臋 razem wkr贸tce na obiad. - 艢wietnie 66 00:33:17,500 --> 00:33:18,720 Dobrze Blaine 67 00:33:18,720 --> 00:33:22,380 - Tak - Zapukasz do drzwi z pizz膮....{you are going to come to door with a pizza} 68 00:33:22,380 --> 00:33:25,100 ...a Brittany nie b臋dzie mia艂a pieni臋dzy, aby ci zap艂aci膰. 69 00:33:25,100 --> 00:33:27,580 Wybacz ale... 70 00:33:28,220 --> 00:33:32,060 ...powiedziano mi kiedy podpisywa艂em kontrakt, 偶e b臋d臋 wsp贸艂pracowa艂 z zakontraktowan膮 gwiazd膮 filmu.{i was told when i was booked i'd be working with the contract star of the movie} 71 00:33:32,060 --> 00:33:36,660 Okey? Nie jestem wybredny ale ona nie ma kontraktu. 72 00:33:36,660 --> 00:33:41,420 Mam pewne standardy. Jestem w bran偶y ju偶 ponad 6 lat, wiesz. Rozumiem to.{i've got certain standards i've been in the industry for six and a half years} 73 00:33:41,420 --> 00:33:45,700 Nie wiem kim jest ta idiotka? Czy nagrywa scen臋 z kontraktem? 74 00:33:45,700 --> 00:33:51,280 - Nie wiem czy jest dla mnie odpowiedna! - Stul pysk i pozw贸l jej m贸wi膰! Bo zaraz st膮d p贸jd臋 i udam si臋 na zakupy! 75 00:33:51,280 --> 00:33:53,820 Musimy przeprowadzi膰 rozmow臋 bo...{do i have to do any dialogue because} 76 00:33:53,820 --> 00:33:59,040 ...m贸wi膮c szczerze moj膮 mocn膮 stron膮 jest bzykanie a nie rozmowa. 77 00:33:59,040 --> 00:34:06,240 - Wi臋c, wola艂bym nie przeprowadza膰 rozmowy, kto艣 m贸g艂 by zast膮pi膰 mnie w tym je艣li by chcia艂. - Zamkniesz si臋 wreszczie?!{so i prefer not to do any lines and you guys could not afford my dialogue rate if you wanted do} 78 00:34:06,600 --> 00:34:10,720 Okey oto umowa, b臋dzie kilka dialog贸w...{here's the deal there are a couple of lines} 79 00:34:11,500 --> 00:34:14,740 ...a my p贸艣cimy jak膮m艣 muzyk臋 w trakcie, okey?{and we could over them with music or something} 80 00:34:14,740 --> 00:34:17,460 - Nie wiem czy to... - Pos艂uchaj Brittany... 81 00:34:17,460 --> 00:34:20,940 - Nie jestem dobry w rozmowie. - Zapukasz do dzwi, zapukasz do dzwi... 82 00:34:20,940 --> 00:34:23,500 ...zrzucisz swoj膮 kuszulk臋 i chwycisz go za jaja. 83 00:34:23,500 --> 00:34:25,820 Dobrze, ale czy co艣 m贸wi臋? 84 00:34:25,820 --> 00:34:32,040 - Okey - Ten go艣膰...mam 艣ci膮gn膮c koszulk臋. - Skarbie, skarbie zwolnij, pr贸bujemy tutaj nakr臋ci膰 film 85 00:34:32,040 --> 00:34:33,720 Dobrze 86 00:34:33,720 --> 00:34:40,600 - Nie masz zbytnio dialog贸w. Tylko porz膮dne odg艂osy seksu. Potrafisz tak? - Wporz膮dku. 87 00:34:41,560 --> 00:34:45,080 Jeste艣 pewna, aby on wsp贸艂pracowa艂 ze mn膮? 88 00:34:45,080 --> 00:34:48,480 - Jeste艣 szcz臋艣ciar膮, 偶e mo偶esz ze mn膮 wsp贸艂pracowa膰. - Gotowi? 89 00:34:48,480 --> 00:34:52,160 Nie! Nie! Nie jestem gotowy! Powinni艣my najpierw przedyskutowa膰 kilka rzeczy. 90 00:34:52,160 --> 00:34:57,840 Po pierwsze musz臋 wiedzie膰 czy mog臋 u偶y膰 pewnego rodzaju p臋tli. Przepraszam skarbie, 偶e nie wsp贸艂pracuj臋.{first of i need to know i mean i use a certain type of loop sorry honey i'm not working } 91 00:34:57,840 --> 00:35:09,020 - Po drugie czy to ma by膰 du偶a produkcja, nie zrozum mnie 藕le ale chc臋 by膰 pewny czy nie b臋dzie tutaj Steven'a Spielberga. - Zamknijcie si臋! 92 00:35:09,020 --> 00:35:11,040 I przejd藕my do nagrywania filmu, okey? 93 00:35:11,040 --> 00:35:18,560 - Czy mam zadzwoni膰 po kogo艣 innego do tego filmu? - Zako艅czmy to bo po nagrywaniu mam si艂owni臋. {do somebody else's a movie for you we get this over with because i've got another scene a soon as i go to the gym} 94 00:35:18,560 --> 00:35:21,780 - Powiedz mi... - Zamkniesz si臋 wreszcie aby艣my mogli pracowa膰?! 95 00:35:21,780 --> 00:35:24,060 - Jeste艣cie gotowi? - To b臋dzie pizza. 96 00:35:24,060 --> 00:35:26,060 - Jeste艣cie gotowi? - Jestem gotowa. - Okey, zaczynajmy! 97 00:35:26,660 --> 00:35:30,900 Akcja! Akcja! 98 00:35:46,220 --> 00:35:47,880 Prosz臋 99 00:35:50,080 --> 00:35:53,500 Witaj, zamawia艂a艣 pizz臋? 100 00:35:54,080 --> 00:35:59,180 Pachnie wy艣mienicie. To jest ta du偶a pizza z kie艂bas膮, kt贸r膮 zam贸wia艂am?{it smells delicious it's a big sausage pizza that i order} 101 00:35:59,180 --> 00:36:03,280 Tak , z bardzo du偶膮 kie艂bas膮{i have an extra large sausage} 102 00:36:03,280 --> 00:36:06,580 To brzmi przepysznie. 103 00:36:06,580 --> 00:36:12,980 Wydaje mi si臋, 偶e zapodzia艂am gdzie艣 m贸j portfel. Jak ci teraz za ni膮 zap艂ac臋? 104 00:36:14,480 --> 00:36:19,840 Nie wiem, musi by膰 co艣 co mo偶esz zrobi膰 za... 105 00:36:19,840 --> 00:36:23,000 ...13$ 95 cent贸w. 106 00:36:23,880 --> 00:36:27,300 S膮dz臋, 偶e mog臋 co艣 zrobi膰 107 00:54:36,460 --> 00:54:38,820 108 00:54:45,820 --> 00:54:48,540 Hej! Nie jeste艣 go艣ciem od pizzy! 109 00:54:50,440 --> 00:54:55,540 M贸wi臋 ci doktorze, ten dzie艅 ze z艂ego zmieni艂 si臋 w koszmar i teraz jestem na szybkiej drodze do piek艂a.{i'm telling you doc this day went from bad to worse already in it and now i'm on a fast track to hell} 110 00:54:55,540 --> 00:54:57,920 Ka偶dego dnia chc臋 da膰 sobie z tym spok贸j. 111 00:54:57,920 --> 00:55:00,960 Ale ta praca ca艂y czas do mnie wraca.{but my job it just keeps pulling me back in} 112 00:55:00,960 --> 00:55:05,220 Nie 偶eby艂 nie mia艂 historii pracy. Nie lubi臋 wchodzi膰 do sklepu spo偶ywczego i powiedzie膰 "Hej!"...{and it's not like i have a job history there's not like i can go into a grocery store and say hey} 113 00:55:05,220 --> 00:55:08,920 ...robi艂em przez ostatnie 15 lat zdj臋cia i jestem tym znudzony. Mog臋 dosta膰 prac臋?{i've been shooting port for the past 15 years and i'm bored can i have job} 114 00:55:10,580 --> 00:55:13,400 - Wi臋c, co robimy dalej z nasz膮 Carmen? - Nasz膮 Carmen?{so what are we gonna do about our carmen here are carmen} 115 00:55:13,400 --> 00:55:20,720 My? Zapomnia艂e艣 ju偶 jak potraktowa艂e艣 jej g艂ow臋? Wm贸wi艂e艣 jej ,偶e jest Carmen Luvan膮, kiedy mamy ju偶 Carmen Luvan臋.{hey lets you forget you're the one that clocked over the head okay gave her and nisha turning into Carmen Luvana when we've already got a Carmen Luvana} 116 00:55:20,720 --> 00:55:26,160 Nie, nie, nie. To tw贸j problem. My艣la艂e艣, 偶e uda si臋 z tob膮 na obiad?{once you take out from of those lobster dinners you were so gung ho about earlier} 117 00:55:26,160 --> 00:55:31,160 Pos艂uchaj po prostu nie chc臋 sp臋dza膰 czasu z t膮 dziewczyn膮.{i don't want to spend time this girl} 118 00:55:31,160 --> 00:55:35,520 Po prostu chc臋 i艣膰 do domu si臋 przespa膰. Daj jej troch臋 got贸wki i niech si臋 z t膮d wynosi.{i just want to go home go to sleep so give it some cash got her the fuck outta here} 119 00:55:35,520 --> 00:55:39,600 A ile mam jej zap艂aci膰? Znasz prawdziw膮 Carmen Luvan臋, zarabia du偶o kasy na filmach pornograficznych.{you know the real Carmen it makes a lot of money for a porn movie and not only that she doesn't even know where she lives or where she's gonna drive to} 120 00:55:39,600 --> 00:55:43,050 A poza tym, nie wiemy nawet gdzie mieszka i dok膮d zmierza. 121 00:55:44,220 --> 00:55:48,960 Hej mam pomys艂, zabierz jej kluczyki od jej samochodu...{hey here's an idea get her car keys figure out what kind of car she drives} 122 00:55:48,960 --> 00:55:52,480 ...zapakuj j膮 do auta powiedz jej, aby spierdala艂a.{put her in the car and tell her to drive the fuck away} 123 00:55:52,480 --> 00:55:56,320 - Proste co nie? - Niezupe艂nie poniewa偶 tw贸j samoch贸d nadal jest zepsuty. 124 00:55:56,320 --> 00:55:59,340 To ju偶 tw贸j problem. Adios Muchacho! 125 00:56:06,600 --> 00:56:09,460 Cze艣膰. 艢wietna robota. 126 00:56:09,460 --> 00:56:14,240 To dla ciebie. Wielkie dzi臋ki. 127 00:56:14,700 --> 00:56:18,980 - To sporo pieni臋dzy. - Tak, wiem. Wykona艂a艣 艣wietn膮 robot臋. 128 00:56:18,980 --> 00:56:21,420 Spr贸bujmy zorientowa膰 si臋 gdzie zaparkowa艂a艣, okey? 129 00:56:21,900 --> 00:56:23,720 Chod藕! 130 00:56:31,360 --> 00:56:34,900 Dobrze, dobrze, dobrze. 131 00:56:35,660 --> 00:56:41,500 To 艂atwe. Tw贸j samoch贸d jest tam, teraz...{this is easy your car is right over there} 132 00:56:42,260 --> 00:56:50,840 - Co znowu?! W czym widzisz kurwa problem? - Dobra robota. Pogadajmy o... 133 00:56:55,500 --> 00:56:57,040 Hej! Hej! 134 00:56:57,280 --> 00:57:00,760 - Gdzie ja jestem? Kim ty jeste艣? - Nazywam si臋 Gary. 135 00:57:00,760 --> 00:57:04,020 Mia艂a艣 wypadek, upad艂a艣. Chyba zrani艂a艣 si臋 w g艂ow臋.{you fell down you had a little accident think you hurt your head} 136 00:57:04,020 --> 00:57:08,900 Nie martw si臋. Zadzwoni艂em do Auto Club oni si臋 tym zajm膮. 137 00:57:08,900 --> 00:57:10,720 Serio? 138 00:57:11,040 --> 00:57:15,160 Bo wydawa艂o mi si臋, 偶e mia艂am naj艣mielsze marzenia sceniczne. {because i just had the wildest a stage dream that} 139 00:57:15,160 --> 00:57:17,160 Takie erotyczne. 140 00:57:19,200 --> 00:57:21,440 Oto moja historia doktorze. 141 00:57:25,480 --> 00:57:27,020 Po co ci lina? 142 00:57:30,420 --> 00:57:32,760 Po prostu id藕 Gary. 143 00:57:32,760 --> 00:57:35,860 Twoja historia trwa艂a wieki.{your time has been up for eternity} 144 00:57:37,260 --> 00:57:40,040 M贸j kolejny pacjent to dopiero prawdziwy b贸l w dupie. {my next patients are real pain in the ass} 145 00:57:40,040 --> 00:57:43,660 Nie wiem czy b臋d臋 w stanie to wytrzyma膰. 146 00:57:47,200 --> 00:57:49,200 Dzi臋kuj臋 za... 147 00:58:13,480 --> 00:58:17,760 Witaj . Jak ci min膮艂 tydzie艅? 148 00:58:17,760 --> 00:58:20,060 Doktorze, by艂 fenomenalny. 149 00:58:20,060 --> 00:58:25,740 Powiem ci co si臋 sta艂o. Ta dziewczyna wykazala si臋 i gruntownie m贸wi膮c, ocali艂a mi dup臋.{let me tell you what happened this girl showed up and completely saved my ass} 150 00:58:26,740 --> 00:58:30,420 KONIEC 151 00:58:38,760 --> 00:58:42,840 Nie mog臋 uwierzy膰, 偶e wspania艂a Carmen Luvana pracuje dla mnie. 152 00:58:42,840 --> 00:58:46,700 Dzi臋kuj臋, 艣wietnie si臋 bawi臋... 153 00:58:46,700 --> 00:58:51,480 ...i bior臋 pieni膮dz臋 - Grip chod藕 tutaj! 154 00:58:51,480 --> 00:58:57,000 - Tak szefie. - Potrzebuj臋 aby艣 uwi贸d艂 i przelecia艂 t膮 dziewczyn臋. 155 00:59:00,360 --> 00:59:07,600 - Kurwa! - Nawet nie przeprowadzili艣my test贸w... 156 00:59:07,600 --> 00:59:10,840 Co teraz? Co zrobimy? 157 00:59:10,840 --> 00:59:15,660 Zerknijmy w scenariusz i... 158 00:59:19,600 --> 00:59:24,460 Wi臋c, jak leci? 159 00:59:24,640 --> 00:59:34,200 - Jaka zmiana plan贸w? - C贸偶, szczerze m贸wi膮c...co艣 takiego. 160 00:59:34,200 --> 00:59:36,200 18254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.