Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:09,140
Napisy stworzone ze s艂uchu
by .:艢wierszczyk69:.
2
00:00:09,140 --> 00:00:14,840
Specjalnie dla u偶ytkownik贸w:
www.pornoonline.com.pl
3
00:00:14,840 --> 00:00:21,000
B艂臋dy napewno jakie艣 s膮,
wi臋c mile widziana korekta ;)
4
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Mi艂ego seansu :)
5
00:00:45,940 --> 00:00:49,340
Adam & Eve Pictures
6
00:01:15,060 --> 00:01:16,240
M贸wi臋 ci doktorze...{i'm telling you doc}
7
00:01:17,000 --> 00:01:19,860
...moja praca wysysa ze mnie powoli 偶ycie... {my job is just sucking the life if are me is slowly...}
8
00:01:19,900 --> 00:01:21,480
...zjada r贸wnie偶 moj膮 dusz臋.{eating away, at my soul}
9
00:01:23,080 --> 00:01:24,560
Wi臋c, jak to by艂o Gary?{Who ha so Garry?}
10
00:01:24,740 --> 00:01:26,560
Tw贸j szef, dyrektor...{does your boss the director}
11
00:01:26,560 --> 00:01:27,800
Jak on si臋 nazywa艂?{what's his name again}
12
00:01:28,700 --> 00:01:29,800
Dyktator{dictator}
13
00:01:30,300 --> 00:01:31,220
Nie dyrektor.{Not director}
14
00:01:32,280 --> 00:01:34,040
Tak, dyktator.
15
00:01:35,380 --> 00:01:37,300
Co tym razem zrobi艂?{what has he done now?}
16
00:01:37,300 --> 00:01:38,400
Co tym razem zrobi艂?{where is talk now}
17
00:01:38,680 --> 00:01:41,680
Pozwol臋 sobie wr贸ci膰 do tego dnia,
偶adnych pyta艅 doktorze, dobrze.{I'll take you back to the days when in question the doctor}
18
00:01:42,060 --> 00:01:43,000
Widzisz...
19
00:01:44,700 --> 00:01:46,740
G艂贸wna dziewczyna by艂a nieobecna...{a lead girl she was a no show}
20
00:01:47,040 --> 00:01:49,080
Mieli艣my do nakr臋cenia tego dnia kilka scen...{we had a couple of scenes to shoot that day}
21
00:01:49,080 --> 00:01:52,260
Z jakiego艣 powodu nigdy ju偶 si臋 nie pojawi艂a.
Wiem co sobie my艣lisz...{for whatever reason a girl never showed up
i know what you're thinking}
22
00:01:52,260 --> 00:01:54,260
G贸wnia艅ska sprawa, wiem{s*** happens I know}
23
00:01:54,600 --> 00:01:58,560
By艂em w tym biznesie wystarczaj膮co d艂ugo.
Wiem co si臋 mo偶e sta膰.{i've been in this business long enough
i know what can go on}
24
00:01:58,560 --> 00:02:01,400
Ona wiedzia艂a o tej pracy nie od dzisiaj.{she didn't know about the job tonight before}
25
00:02:01,400 --> 00:02:03,960
Mo偶e zosta艂a aresztowana,
kto to wie?{she got arrested yeah who knows}
26
00:02:04,320 --> 00:02:05,960
Tak czy owak...{in any event}
27
00:02:06,120 --> 00:02:09,840
Dziewczyna si臋 nie pojawi艂a i py艂em przygotowany
na anulowanie ca艂ego dnia.{the girl was no show and i was about ready to cancel the entire day}
28
00:02:10,640 --> 00:02:12,780
A偶 nie do pomy艣lenia,
co si臋 wtedy wyzdarzy艂o.{until the unthinkable go happen}
29
00:02:21,680 --> 00:02:25,220
Cze艣膰 Christie, tutaj Philip Brown
z nastoletniej, mobilnej agencji...{hi Christie this is Philip Brown from the teen a mobile collection agency}
30
00:02:25,220 --> 00:02:28,100
...zostawi艂em tobie 5 wiadomo艣ci w zesz艂ym tygodniu...{i've got five messages for you in past week}
31
00:02:28,100 --> 00:02:30,540
...oddzwo艅 do mnie w ci膮gu najbli偶szych 24 godzin...{i don't back hear back from you the next 24 hours}
32
00:02:30,540 --> 00:02:32,640
...bo twoje konto mo偶e by膰 wzi臋te
pod uwag臋 naszego dzia艂u prawnego.{your account i can't will go to our legal department}
33
00:02:32,640 --> 00:02:33,860
Oddzwo艅
34
00:02:36,560 --> 00:02:40,020
Christie, tutaj Billy Hunt dostawca wody...
35
00:02:40,020 --> 00:02:44,620
...nast膮pi艂 problem z regulacj膮 wp艂at
i w przeci膮gu najbli偶szych 24 godzin odetniemy ci dost臋p do wody.
36
00:02:44,620 --> 00:02:47,240
Dzi臋kuj臋
37
00:02:47,240 --> 00:02:50,280
"Fa艂szywa To偶samo艣膰"{Mistaken Identity}
38
00:03:49,920 --> 00:03:53,600
Cze艣膰 Christie, tutaj Philip Brown
z nastoletniej, mobilnej agencji...{hi Christie this is Philip Brown from the teen a mobile collection agency}
39
00:03:53,600 --> 00:03:56,620
...zostawi艂em tobie 5 wiadomo艣ci w zesz艂ym tygodniu...{i've got five messages for you in past week}
40
00:03:56,740 --> 00:04:01,800
...bo twoje konto mo偶e by膰 wzi臋te
pod uwag臋 naszego dzia艂u prawnego. Odzwo艅.{your account i can't will go to our legal department}
41
00:04:03,140 --> 00:04:06,660
Christie, tutaj Billy Hunt dostawca wody...
42
00:04:06,660 --> 00:04:11,680
...nast膮pi艂 problem z regulacj膮 wp艂at
i w przeci膮gu najbli偶szych 24 godzin odetniemy ci dost臋p do wody.
43
00:04:11,680 --> 00:04:13,680
Dzi臋kuj臋
44
00:04:50,240 --> 00:04:53,920
Cholera jasna Gary!
Gdzie u diab艂a jest ta lalunia?!{god damn it gary
where the hell is this bimbo}
45
00:04:55,560 --> 00:04:58,940
Je艣li oczekujesz dzisiaj zap艂aty
sugeruj臋 aby艣 zadzwoni艂 do jej agenta.{if you expecting a paid today at suggest you call her agent}
46
00:04:59,980 --> 00:05:02,600
Cholera!
Lepiej j膮 sprowad藕!{god damn it
she better get her
i'm gonna get fucking pissed}
47
00:05:02,600 --> 00:05:03,840
Jestem cholernie wkurzony!
48
00:05:06,240 --> 00:05:07,740
Hej, go艣ciu od o艣wietlenia!{hey lighting guy}
49
00:05:07,740 --> 00:05:10,500
Kto ci powiedzia艂,
偶e masz by膰 odpowiedzialny za to cholerne o艣wietlenie?{who told you to like to sit with fucking flashlight}
50
00:05:10,820 --> 00:05:12,660
Czy ty masz poj臋cie kim ja jestem?{do you have any idea who i am}
51
00:05:12,660 --> 00:05:14,800
Zdoby艂em wiele nagr贸d za najlepsze zdj臋cia...{i'd won several awards for best picture}
52
00:05:14,800 --> 00:05:17,640
...i nie potrzebuj臋 twojego o艣wietlenia w g艂贸wnej scenie....{and i don't need your one in the mainstream lighting}
53
00:05:17,640 --> 00:05:20,620
...do mojego pierdolonego, perfekcyjnego, dobrego porno!
Teraz je艣li chcesz dosta膰 zap艂at臋...{fucking up, my perfectly good porn
now if you want to get paid}
54
00:05:20,620 --> 00:05:24,220
...proponuj臋 aby艣 przemy艣la艂 ca艂y projekt,
bo to jest nasza kluczowa sprawa.{i suggest you rethink your whole design
that's the key word here is think}
55
00:05:30,460 --> 00:05:34,540
Gary ty skurwysynie, bierz si臋 za publiczne przedstawienie mi艂o艣ci
i posprz膮taj ten pierdolony ba艂agan!
56
00:05:35,600 --> 00:05:36,440
Cholera!
57
00:05:37,080 --> 00:05:38,440
Co艣 ty za jedna?{who are you?}
58
00:05:38,440 --> 00:05:40,780
Jestem Doreen,
Zatrudni艂 mnie Nicky.
59
00:05:40,780 --> 00:05:45,120
Tak kochanie, nie potrzebuj臋 twojej pierdolonej historii 偶ycia.
Chc臋 wiedzie膰 kim jeste艣 i co robisz na moim planie?{yeah honey
i don't need your fucking life story
this is know who you are and what you do on my set}
60
00:05:45,120 --> 00:05:49,860
- Widzisz kiedy艣 pracowa艂am w kawiarni...
- To bardzo interesuj膮ce...{well like you say i used to work at a coffee shop i mean
is very interesting}
61
00:05:49,860 --> 00:05:51,360
Chod藕 tutaj kochanie.
62
00:05:51,360 --> 00:05:53,860
Potrzebuj臋 ci臋 aby艣 mi w czym艣 pomog艂a.{i need you to help me out with something}
63
00:05:53,860 --> 00:05:55,540
Do czego mnie potrzebujesz?{what do you need to do}
64
00:05:56,660 --> 00:06:01,760
C贸偶, potrzebuj臋 twojej pomocy przy czym艣, powiedzmy,
偶e mamy troch臋 wolnego czasu, poniewa偶 czekamy na pewn膮 dziewczyn臋.{well but i just need you to help me with something
say we got a little extra time, since we're waiting on this girl}
65
00:06:01,760 --> 00:06:04,240
Pomy艣la艂em, 偶e mog艂a by艣 pom贸c.{i figured i need to come up to help as}
66
00:06:04,240 --> 00:06:05,480
Na g贸rze?{up here?}
67
00:06:05,480 --> 00:06:07,780
- Tak
- Czy Gary wie, 偶e tutaj jestem?
68
00:06:07,780 --> 00:06:10,000
Pierdol Gary'ego!
Dobrze?
69
00:06:10,000 --> 00:06:12,800
Jestem szefem,
nie zamartwiaj si臋 Gary'm.{i'm the boss don't worry about what Gary sense}
70
00:06:13,880 --> 00:06:16,160
Lubisz homara?{so listen, you like lobster}
71
00:06:17,820 --> 00:06:23,040
Wiem gdzie tutaj maj膮 dobre ma艂e homary.
Lubisz je?
72
00:06:23,240 --> 00:06:26,300
Wiesz, 偶e jestem kr贸lem porno.{you know i'm the king of porn right}
73
00:06:27,320 --> 00:06:28,680
Tutaj
74
00:06:37,900 --> 00:06:39,160
Tutaj kochanie
75
00:06:39,160 --> 00:06:41,900
Wejd藕my do mojego biura.
76
00:06:43,600 --> 00:06:45,580
- Biura?
- Tak
77
00:30:41,240 --> 00:30:43,260
My艣la艂em, 偶e ta dziewczyna jest ju偶 w drodze.{i thought this girl was on her way}
78
00:30:44,240 --> 00:30:46,920
Niech to szlag!
Co u diab艂a dzieje si臋 w tym biznesie?!{god dammit
what the hell is going on with business}
79
00:30:48,360 --> 00:30:51,960
Gary, ona przyjdzie?
Wzie艂a pierdolone narkotyki?! Co si臋 dzieje?!{gary
is she coming
she fucked up on drugs
what's going on}
80
00:30:51,960 --> 00:30:52,840
Pos艂uchaj...
81
00:30:52,920 --> 00:30:57,900
Jest w drodze, okey.
Jej agent powiedzia艂, 偶e jest w drodze, to jest w drodze.
Nigdy wcze艣niej nie mieli艣my takiego problemu.{she's on her way all right
her agent said she's on the way
she's on her way
i've never had a problem with them before}
82
00:31:03,980 --> 00:31:10,140
Bo偶e Gary, kto艣 powiedzia艂 ci, 偶e rosomaki b臋d膮 doskona艂ym wyborem
ale ona po prostu nie mia艂 d艂ug贸w, czy偶 nie?{someone told you that wolverines made excellent house but
she just run right out of debt would wouldn't you}
83
00:31:10,140 --> 00:31:12,940
- Czy jeste艣 a偶 tak g艂upi?
- Wyluzuj, kto艣 puka do drzwi.{are you that stupid
relax i just heard a knock}
84
00:31:12,940 --> 00:31:13,960
Niczego nie s艂ysza艂em.{i didn't hear anything}
85
00:31:14,020 --> 00:31:14,960
Mam pewien pomys艂.
86
00:31:14,960 --> 00:31:16,320
Przesta艅 gada膰...
87
00:31:16,600 --> 00:31:17,680
...to mo偶e us艂yszysz.
88
00:31:34,020 --> 00:31:35,860
Nareszcie.{finally}
89
00:31:36,380 --> 00:31:38,320
Przepraszam,
w czym mog臋 pom贸c.
90
00:31:38,980 --> 00:31:42,800
Wi臋c, tak doktorze,
zacz臋艂a si臋 rzecz przez, kt贸r膮 tutaj jestem.{so doc, this is where things really started to get out of hand}
91
00:31:42,800 --> 00:31:46,420
To narawd臋 sprawi艂o,
偶e chcia艂em porzuci膰 swoj膮 prac臋 na dobre.{this is really what made me want to leave my job for good}
92
00:31:47,460 --> 00:31:49,220
Wiesz co Doktorze.
93
00:31:50,560 --> 00:31:51,840
Dr. Bellows
94
00:31:53,460 --> 00:31:55,720
Dr. Bellows!
95
00:31:59,220 --> 00:32:00,040
96
00:32:00,640 --> 00:32:04,580
To na czym sko艅czyli艣my w tej fascynuj膮cej historii Gary?{where were we in this fascinating story gary}
97
00:32:05,620 --> 00:32:09,340
Powiedzia艂e艣 co艣,
偶e jeste艣 niezadowolony ze swojej pracy.{believe you said something about being unhappy at your job}
98
00:32:10,660 --> 00:32:14,220
Tak, ale to co si臋 sta艂o z dziewczyn膮,
kt贸ra przysz艂a do naszego domu...{yeah
what happened here is the girl arrived at the house}
99
00:32:14,220 --> 00:32:17,480
Czy, czy m贸g艂by艣 mi pom贸c?
Prosz臋.
100
00:32:18,020 --> 00:32:19,620
Moje 偶ycie...
101
00:32:19,620 --> 00:32:22,100
...to totalna ruina...{its total wreck}
102
00:32:22,920 --> 00:32:24,800
Sko艅czy艂a mi si臋 benzyna.{I've run out of gas}
103
00:32:24,800 --> 00:32:28,620
Przeszed艂am 2 km...{i walked like two blocks}
104
00:32:29,820 --> 00:32:34,560
...s膮dz臋, 偶e chodz臋 ju偶 tak od p贸艂torej godziny...{and i think i've been walking for like an hour and half}
105
00:32:34,560 --> 00:32:37,460
Nie wiem co mam teraz zrobi膰...{I don't know what to do }
106
00:32:39,000 --> 00:32:42,140
Wiem, 偶e to jest dziwne...{i know this is totally weird}
107
00:32:42,620 --> 00:32:44,140
...ale...
108
00:32:44,140 --> 00:32:47,120
...czuje si臋 kompletnie zagubiona...{i feel completely lost}
109
00:32:47,120 --> 00:32:49,740
...i naprawd臋 potrzebuj臋 pomocy.{and I just really need some help}
110
00:32:49,740 --> 00:32:51,740
To tylko strza艂 w ciemno...{it's just a shot in the dark}
111
00:32:51,740 --> 00:32:53,740
...ale czy nazywasz si臋 Justine?{your name is justine to come queen is it}
112
00:32:54,500 --> 00:32:55,740
Co?
113
00:32:56,300 --> 00:32:59,020
Nie,
nazywam si臋 Christie
114
00:33:00,000 --> 00:33:03,620
Potrzebuj臋 po prostu pomocy
poniewa偶 zabrak艂o mi benzyny.{I just need some help if I run out of gas}
115
00:33:05,780 --> 00:33:08,100
Czy pami臋tasz gdzie znajduje si臋 Auto-Club?{are you a member of the auto club?}
116
00:33:08,660 --> 00:33:13,820
Nie, nie wiem, ale mo偶e kto艣 w 艣rodku wie.
Chcesz wej艣膰 do 艣rodka i skorzysta膰 z telefonu?{no i'm not
but i'm sure someone inside is you want to use the phone}
117
00:33:14,500 --> 00:33:16,760
Tak, by艂oby...{yeah that would be}
118
00:33:21,500 --> 00:33:22,940
Cholera jasna!
119
00:33:23,040 --> 00:33:25,360
Constantine po co to zrobi艂e艣?!
120
00:33:25,360 --> 00:33:30,040
Pos艂uchaj mnie, to ja jestem producentem!
Ja jestem dyrektorem i to ja jestem odpowiedzialny za ten ca艂y statek!{listen to me you so called producer
i'm the director and i'm in charge of this whole ship}
121
00:33:30,040 --> 00:33:33,300
Nie podoba ci si臋 to?
Mog臋 zast膮pi膰 ci臋 inn膮 kotwic膮!{you don't like it
i can replace you with a boat anchor}
122
00:33:33,860 --> 00:33:36,140
Potrzebowali艣my gwiazdy,
teraz ju偶 mamy jedn膮.{we need a star we got one now}
123
00:33:36,140 --> 00:33:39,100
Wow, wow, wow.
Czekaj, czekaj, czekaj...po pierwsze...
124
00:33:39,100 --> 00:33:43,340
...nie wiemy kim jest ta dziewczyna.
Po drugie nie przesz艂a test贸w, a po trzecie...{we don't know who this girl is
second of all she doesn't have test and a third}
125
00:33:43,340 --> 00:33:44,840
...jak chcesz j膮 nam贸wi膰 do sceny porno?{how you gonna get her to a porn scene}
126
00:33:44,840 --> 00:33:46,180
Stul pysk!
127
00:33:46,840 --> 00:33:50,640
Po za tym za co ja ci p艂ac臋?
Ca艂y czas musz臋 s艂ucha膰 twojego biadolenia.{what do i paid for anyway
must be your constant bellyaching}
128
00:33:50,640 --> 00:33:53,540
Pos艂uchaj...
mam Carmen Luvan臋...
129
00:33:53,540 --> 00:33:56,200
Ona b臋dzie gwiazd膮 mojego filmu.{right here and she's gonna be the star my movie}
130
00:33:56,200 --> 00:33:58,820
Carmen Luvana?
Masz Carmen Luvan臋, tak dobrze...
131
00:33:58,820 --> 00:34:05,120
Chcesz Carmen Luvan臋 jedn膮 z najwi臋kszych gwiazd film贸w dla doros艂ych
w tym g贸wnia艅skim filmie?!{you're can get carmen luvana this one the biggest stars in adult film history
to film in this piece of shit movie}
132
00:34:20,700 --> 00:34:21,580
Wystarczy
133
00:34:22,100 --> 00:34:25,000
To si臋 robi interesuj膮ce{this is getting interesting}
134
00:34:25,000 --> 00:34:26,360
Wi臋c on po prostu...
135
00:34:26,360 --> 00:34:29,120
...przy艂o偶y艂 ci patykiem w g艂ow臋.{clocked her on the head with his cane}
136
00:34:30,040 --> 00:34:33,660
To 艣wietne, to co艣 jak jaki艣 superbohater...{that's great like you some kind of a superhero}
137
00:34:33,660 --> 00:34:34,720
...i psychopata.{or psycho}
138
00:34:35,480 --> 00:34:36,720
Dobrze
139
00:34:37,480 --> 00:34:40,360
To w艂a艣nie pomo偶e nam
przej艣膰 przez moj膮 sesj臋, wiem.{if that's what's gonna get us through my session sure}
140
00:34:40,800 --> 00:34:42,360
Mog臋 kontynuowa膰?{can i continue}
141
00:34:42,360 --> 00:34:43,720
Nie mog臋 si臋 doczeka膰.{i can't wait}
142
00:34:43,720 --> 00:34:46,600
Sprawy przechodzi艂y ze z艂ych w coraz gorsze...{well this is when things went from bad to worse}
143
00:34:48,720 --> 00:34:52,120
No to zaczynamy.
144
00:35:03,280 --> 00:35:04,920
Gary pos艂uchaj mnie.
145
00:35:04,920 --> 00:35:06,920
Raz w swoim 偶a艂osnym 偶yciu...{for once, in your pathetic life}
146
00:35:06,920 --> 00:35:10,980
...polec臋 ci j膮 makija偶ystce Debbie.{i gotta get you that makeup artist Debbie}
147
00:35:10,980 --> 00:35:12,980
- Doreen.
- Doreen niewa偶ne.
148
00:35:13,460 --> 00:35:14,980
Musimy zrobi膰 z tej dziewczyny numer jeden.{we got to do a number one this girl}
149
00:35:14,980 --> 00:35:17,240
To jest moja jedyna szansa...{this is my one chance}
150
00:35:17,240 --> 00:35:19,780
...aby pracowa艂a tutaj Carmen Luvana i...{to have carmen luvana working here and}
151
00:35:19,780 --> 00:35:21,340
...nie spieprz tego.{you are not going to fuck this up for me}
152
00:35:21,340 --> 00:35:25,680
Przede wszystkim nie zagra w tym filmie Carmen Luvana.
Ona ma podpisany kontrakt na wy艂膮czno艣膰 z Adam & Eve.{first of all you're not going to get Carmen luvana to be in this movie
she's exclusively with Adam & Eve}
153
00:35:25,980 --> 00:35:26,980
Och tak?
154
00:35:27,560 --> 00:35:29,480
Popatrz na to.
155
00:35:31,860 --> 00:35:33,460
Popudka
156
00:35:38,600 --> 00:35:40,020
Gdzie ja jestem?{where am i}
157
00:35:41,280 --> 00:35:42,720
Kim jeste艣?
158
00:35:43,380 --> 00:35:45,340
Jestem Constantine...
159
00:35:45,340 --> 00:35:48,160
...a to jest Gary.
Jak si臋 nazywasz?
160
00:35:48,920 --> 00:35:50,060
Moje imi臋?
161
00:35:51,140 --> 00:35:52,820
Nie znam go.
162
00:35:53,380 --> 00:35:54,640
O m贸j Bo偶e!
163
00:35:54,640 --> 00:35:56,120
Nie znam swojego imienia.
164
00:35:56,640 --> 00:35:57,800
Musisz mi pom贸c.{you have to help me}
165
00:35:57,800 --> 00:35:59,800
Oczywi艣cie, 偶e ci pomog臋.
166
00:36:00,280 --> 00:36:04,920
Nazywasz si臋 Carmen Luvana
i jeste艣 s艂awn膮 gwiazd膮 porno.{your name is carmen luvana and you're a world famous porn star}
167
00:36:04,920 --> 00:36:05,980
Dobrze?
168
00:36:05,980 --> 00:36:08,580
Troch臋 mamy ju偶 za sob膮...{now, we run a little behind}
169
00:36:08,580 --> 00:36:11,680
...wi臋c, wszystko czego teraz potrzebujesz
to uda膰 si臋 na makija偶...{so what i need you do is get into makeup}
170
00:36:11,680 --> 00:36:13,320
...i wtedy zaczniemy, okey?{and we'll start okay}
171
00:36:13,320 --> 00:36:14,560
C贸偶...
172
00:36:15,540 --> 00:36:17,520
Je艣li jestem Carmen Luvana
to si臋 sp贸藕ni艂am.
173
00:36:17,740 --> 00:36:19,520
Powinnam wzi膮膰 prysznic.
174
00:36:19,520 --> 00:36:21,520
Absolutnie, to si臋 nazywa zaanga偶owanie.{absolutely that's the spirit}
175
00:36:21,900 --> 00:36:22,920
Dobrze
176
00:36:22,920 --> 00:36:24,640
Zabierz j膮 do Debbie.
177
00:36:25,740 --> 00:36:27,480
Ona nazywa si臋 Doreen...
178
00:36:27,700 --> 00:36:29,480
...Jezu przecie偶 j膮 pieprzy艂e艣?!
179
00:36:31,240 --> 00:36:32,900
Chcesz kolejnego?{you want a fresh one}
180
00:36:36,600 --> 00:36:37,860
Nie martw si臋.{don't worry that happen}
181
00:36:38,960 --> 00:36:43,560
Wiesz Doktorze, to prawdziwy Dyktator,
no wiesz, prawdziwy z niego dupek.{yeah you got a doc about the dictator you know you know he's a real asshole}
182
00:36:43,560 --> 00:36:47,480
To przez t臋 prac臋, nie zawsze taki by艂.
W艂a艣ciwie to by艂 ca艂kiem mi艂ym go艣ciem.{he's a piece of work but you know he wasn't always like that you know he actually used to be a nice guy}
183
00:36:47,480 --> 00:36:52,140
S膮dz臋, 偶e zacz膮艂 si臋 zamienia膰 w dupka,
kiedy ta gangrena wesz艂a mu w stop臋.{i think he started turning into an asshole when that gang green started setting it in his foot}
184
00:36:52,140 --> 00:36:55,440
Gangrena jest do bani.{gangrene sucks}
185
00:36:55,700 --> 00:36:57,220
Och cholera!
186
00:36:57,600 --> 00:36:59,800
Ten ma艂y brzd膮c mnie zabi艂!{that little turd killed me}
187
00:37:00,900 --> 00:37:03,440
Och przepraszam.
188
00:37:03,760 --> 00:37:06,900
艢mia艂o, kontynuuj Gary.
To twoja godzina.{go ahead continue gary it's your hour}
189
00:37:07,640 --> 00:37:09,340
Dzi臋kuj臋 ci za oddanie jej z powrotem.{thanks for giving it back}
190
00:37:09,980 --> 00:37:11,060
Tak czy inaczej...
191
00:37:11,500 --> 00:37:14,400
Kiedy zabra艂em Christie do Doreen...{when i took Chritie to Doreen}
192
00:37:14,400 --> 00:37:16,400
...sprawy mia艂y si臋 troszeczk臋 w艂ochato...{things got a little bit hairy}
193
00:37:45,100 --> 00:37:47,120
Jak d艂ugo to potrwa?{how long system take}
194
00:37:47,620 --> 00:37:49,120
Nie za d艂ugo.
195
00:38:32,000 --> 00:38:32,980
Co my艣lisz Kelly?
196
00:38:32,980 --> 00:38:34,700
Wygl膮da pi臋knie.
197
00:38:34,700 --> 00:38:36,940
Ale czy sprawdza艂a艣...
198
00:38:36,940 --> 00:38:38,000
...no wiesz co.
199
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
Jest jeszcze jedna rzecz.{there's one more thing}
200
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
Musimy zobaczy膰 twoj膮 cipk臋.
201
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
- Tak.
- Moj膮 cipk臋?
202
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Dlaczego chcecie zobaczy膰 moj膮 cipk臋?{why do you want to see my pussy}
203
00:38:46,000 --> 00:38:49,400
C贸偶, widzisz Constantine lubi pewien zwyczaj{you see likes thinks a certain way}
204
00:38:49,400 --> 00:38:52,560
I je艣li nie jest on w pewien spos贸b zachowany
robi si臋 naprawd臋 wkurzony.{and if they're not exactly that way he gets really pissed}
205
00:38:52,560 --> 00:38:54,560
Wi臋c, po prostu pozw贸l nam zobaczy膰 twoj膮 cipk臋, okey?{so just let us see the pussy okay}
206
00:39:21,020 --> 00:39:22,120
Jest ju偶 gotowa?
207
00:39:28,060 --> 00:39:29,000
Gary!
208
00:39:29,920 --> 00:39:31,400
Gary!
209
00:39:44,480 --> 00:39:46,980
Skarbie, musisz to ogoli膰.{honey we gotta shave that}
210
00:39:46,980 --> 00:39:48,060
Naprawd臋...
211
00:39:48,060 --> 00:39:50,520
...s膮dzicie, 偶e powinnam ogoli膰 moj膮 cipk臋?
212
00:39:50,520 --> 00:39:53,020
My艣l臋, 偶e by艂by to dobry pomys艂.{i think that would be a good choice}
213
00:39:53,020 --> 00:39:56,480
Nie mamy ju偶 lat 70-dziesi膮tych.
Chod藕!
214
00:40:10,540 --> 00:40:12,880
Okey, sko艅czy艂am.
Ogoli艂am si臋.
215
00:40:12,880 --> 00:40:15,360
Naprawd臋?
Poka偶.
216
00:40:20,160 --> 00:40:22,060
Tak ogoli艂am si臋.
217
00:40:22,480 --> 00:40:24,980
Czuj臋 si臋 tak dobrze i g艂adko.{feels so good and smooth}
218
00:40:24,980 --> 00:40:26,980
Wygl膮dasz 艣licznie.
219
00:40:27,340 --> 00:40:29,280
Wydaje si臋 taka g艂adka{it seems so smooth}
220
00:40:30,900 --> 00:40:33,560
Mog臋 poca艂owa膰 twoj膮 艣liczn膮 cipk臋?
221
00:40:35,000 --> 00:40:38,000
Chc臋, aby艣 poca艂owa艂a moj膮 cipk臋.{i want to kiss my pussy}
222
00:41:13,980 --> 00:41:16,000
Nie b膮d藕 nie艣mia艂a.
223
00:54:55,400 --> 00:54:56,760
Co si臋 dzieje?
Jeste艣my ju偶 gotowi?
224
00:54:56,760 --> 00:54:57,900
Wkr贸tce b臋dziemy.
225
00:54:58,100 --> 00:55:00,120
Nie wiem kogo tam dosta艂e艣 ale, aby ten kto艣...{i know, who did you get it's not someone}
226
00:55:00,120 --> 00:55:02,460
...nie okaza艂 si臋 go艣ciem,
kt贸ry nie potrafi gra膰 fiutem przed kamer膮.{dick internet guy can't eat for the camera reason}
227
00:55:02,460 --> 00:55:05,980
Spokojnie, to prawdziwy profesjonalista.
Nie musisz si臋 tym martwi膰.
228
00:55:05,980 --> 00:55:10,100
Tak czy inaczej Carmen nied艂ugo sko艅czy wizyt臋 u makija偶ystki.{anyway or carmen is going to be out of make up pretty soon}
229
00:55:10,100 --> 00:55:12,100
To dobrze, bo chc臋 zacz膮膰 ju偶 co艣 kr臋ci膰.{good i want to start shooting something}
230
00:55:16,100 --> 00:55:17,500
Okey, jestem gotowa.
231
00:55:17,500 --> 00:55:19,500
Cholera jasna!
232
00:55:19,500 --> 00:55:21,500
Jeste艣 gor臋tsza ni偶 my艣la艂em.{you hotter than i thought}
233
00:55:24,320 --> 00:55:26,580
Zaprowadz臋 j膮...
234
00:55:26,580 --> 00:55:31,080
...no wiesz.
Chod藕, t臋dy.
235
00:55:49,980 --> 00:55:53,300
W wyniku drugiego incydentu "brak pokazu",
Gary pr贸buj臋 znale艣膰 zast臋pc臋.{as a result of a second "no-show",
gary attempts to find a replacement}
236
00:55:54,020 --> 00:55:56,780
Ronnie tutaj Gary,
jak si臋 masz?{ronnie it's gary how are you}
237
00:55:57,840 --> 00:55:59,800
Dobrze jak zwykle.
238
00:56:01,620 --> 00:56:07,480
Hej Ronnie, zastanawia艂em si臋...
Potrzebuj臋 ci臋, m贸g艂by艣 dzisiaj nagra膰 scen臋? Jeste艣 wolny?{hey ronnie listen
i was wondering i need you i could use you to do a scene today are you available}
239
00:56:09,940 --> 00:56:12,420
Nie wiem mo偶e dostawc臋 pizzy lub...
240
00:56:12,420 --> 00:56:14,420
...w臋dliniarza.
No nie wiem
241
00:56:16,380 --> 00:56:20,660
Joey, hej brachu.
Jak leci tutaj Gary?
242
00:56:20,980 --> 00:56:24,940
Joey niechcia艂by艣 nakr臋ci膰 dzisiaj sceny?
Naprawd臋 ci臋 potrzebuj臋.
243
00:56:26,640 --> 00:56:30,520
Nie, nie strzelamy
to scena Boy-Girl z Carmen Luvan膮.{no we're not shooting that it's a boy-girl with }
244
00:56:31,960 --> 00:56:35,220
Halo?
Joey?
245
00:56:36,640 --> 00:56:39,580
Randy?
Cze艣膰 tutaj Gary.
246
00:56:40,180 --> 00:56:42,120
Hej brachu,
chcesz nagra膰 dzisiaj scen臋?{hey man can you do a scene today}
247
00:56:42,120 --> 00:56:44,120
Joey Ray prosz臋
248
00:56:44,540 --> 00:56:46,620
Hej Joey tutaj Gary,
jak leci?
249
00:56:47,360 --> 00:56:50,120
Hej, tak...
Pos艂uchaj brachu...
250
00:56:50,120 --> 00:56:52,460
Nie chcia艂by艣 nakr臋ci膰 dzisiaj sceny?
251
00:56:53,520 --> 00:56:54,900
Wzg贸rzysty kraj.
252
00:57:07,460 --> 00:57:09,780
Wi臋c, z kim dzisiaj wyst膮pi臋 Constantine?{so who am i working with today}
253
00:57:09,780 --> 00:57:13,020
Nie wiem, zapytajmy Gary'ego.
Zakryj uszy.{i don't know let me ask gary cover your ears}
254
00:57:13,860 --> 00:57:16,600
Gary!!!
255
00:57:24,360 --> 00:57:26,840
Gary!!!
256
00:57:31,920 --> 00:57:33,120
Co?
257
00:57:33,220 --> 00:57:38,900
Kto b臋dzie tym wielkim farciarzem
i wyst膮pi dzisiaj z t膮 najpi臋kniejsz膮 kobiet膮? {who is a very lucky guy to work with this absolutely gorgeous woman today}
258
00:57:38,900 --> 00:57:42,880
Chcia艂bym z tob膮 pogada膰 o tym na osobno艣ci Constantine.
259
00:57:45,060 --> 00:57:51,020
Co jest wa偶niejsze od pi臋knej damy kt贸r膮 mam?
Co to kolejny Howard Stern, opowiedz mi.{what is so important that i have to take this beautiful lady off my lab
what do you got another Howard Stern little story to tell me}
260
00:57:51,040 --> 00:57:54,820
Zgadza si臋, ale to nie o to chodzi.
Prosz臋 szefie, to wa偶ne.{yes i do
but that's not what it
please chief it's important}
261
00:57:54,900 --> 00:57:56,040
No ju偶!
262
00:57:56,040 --> 00:57:59,640
Skarbie, id藕 popraw makija偶.
263
00:58:00,940 --> 00:58:04,280
Mam nadziej臋, 偶e to wa偶ne
bo przerwa艂e艣 idealny moment w pracy.{i hope this important you ruined a perfectly good job moment}
264
00:58:04,340 --> 00:58:07,300
To jest wa偶ne.
Nie mog臋 znale艣膰 go艣cia, kt贸ry chcia艂by zagra膰 z Carmen
265
00:58:07,420 --> 00:58:11,040
To przez t臋 spraw臋 z tym testem.
Po prostu nie mog臋 nikogo znale艣膰.{it's a whole thing with the test thing
i just can't do it}
266
00:58:11,040 --> 00:58:13,360
O co tyle szumu.
Po prostu znajd藕 kogo艣.{what's the big deal
you just make one up}
267
00:58:13,360 --> 00:58:16,280
Czy nie mamy wystarczaj膮co zdesperowanych facet贸w?
Szczeg贸lnie latem...{there's enough desperate guys out there
especially this summer}
268
00:58:16,280 --> 00:58:18,140
...kto艣 napewno chcia艂by zagra膰 z t膮 dziewczyn膮.{anybody will work with that girl}
269
00:58:18,140 --> 00:58:23,600
Wiem, ale nie mo偶esz tego teraz zrobi膰.
To ju偶 nie te czasy.
Nie mo偶esz sfa艂szowa膰 testu, bo wszystko poka偶臋 si臋 w internecie.{i know but you can't do that now
it's not that day in age anymore okay
you can't you fake test they'll be all over the internet}
270
00:58:23,600 --> 00:58:27,040
Bo偶e!
Zr贸b to!
271
00:58:27,040 --> 00:58:31,880
Nie wiem jak mam to zrobi膰?
Co ty chcesz abym zrobi艂?
272
00:58:31,880 --> 00:58:35,640
Kolejny facet nie zjawi艂 si臋 kilka godzin temu na plan.
I co ja mam z tym zrobi膰?{the next guy is not doing here, for three hours to the next scene}
273
00:58:35,640 --> 00:58:37,640
Wiesz co zapomnij o tym.
274
00:58:37,640 --> 00:58:40,780
U偶yj臋 do tego przywilej贸w dyrektora.{i'm gonna pull directors privilege on this one}
275
00:58:40,780 --> 00:58:42,560
Mamy jakie艣 gumki?{we got any rubbers around}
276
00:58:42,560 --> 00:58:44,220
Mo偶liwe
277
00:58:44,220 --> 00:58:48,640
Je艣li nie to napewno mamy balon lub plastikow膮 torb臋 na kanapki lub co艣 tam innego.{if we don't i'm sure we got a balloon or plastic sandwich bag or something}
278
00:58:50,100 --> 00:58:52,960
Wszystko w porz膮dku?
Co si臋 dziej臋? Mog臋 strzela膰?{so is everything okay
what's going on
i'm going to shoot }
279
00:58:52,960 --> 00:58:59,640
Mieli艣my niewielki problem.
Nasi aktorzy wst膮pili dzisiejszego ranka do seminarium.
Musimy wi臋c nieco zmieni膰 plany.{we got a slight problem
see the male talent join the seminary this morning
we got a little changing plane}
280
00:58:59,940 --> 00:59:01,640
O jakiej zmianie plan贸w m贸wimy?
281
00:59:01,640 --> 00:59:03,640
C贸偶...
"Zmiana plan贸w"
282
00:59:04,800 --> 00:59:06,940
Dobrze, wszyscy gotowi?{okay guys we're all in}
283
00:59:07,400 --> 00:59:08,940
Akcja!
284
00:59:09,580 --> 00:59:13,300
Ojejku Bobby.
Nie rozumiem tego zadania, jest zbyt trudne.{gee Bobby,
i don't understand this homework it's too hard}
285
00:59:13,300 --> 00:59:15,300
Wiem co masz na my艣li.
Obr贸膰 si臋.{i know what you mean}
286
00:59:16,020 --> 00:59:21,060
Wiem co masz na my艣li Carrie.
Pan Hagen napewno ...{i know what you mean carry that mr. hagen sure is mean}
287
00:59:23,300 --> 00:59:25,840
...czuje, 偶e mo偶esz dosta膰 si臋...{if i feel i want to get into a}
288
00:59:25,840 --> 00:59:27,440
...na dobr膮 uczelni臋.
289
00:59:27,440 --> 00:59:29,940
C贸偶, mo偶e w takim razie
powinni艣my pouczy膰 si臋 razem biologii?{well maybe we should learn some biology together}
290
00:59:30,880 --> 00:59:32,980
Co masz na my艣li Carrie?
291
00:59:32,980 --> 00:59:34,980
Poca艂uj mnie, a zobaczysz.{kiss me, you'll see}
292
00:59:41,760 --> 00:59:44,080
Dobrze to wygl膮da?
Dobrze?
293
00:59:44,080 --> 00:59:46,080
30797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.