Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,800 --> 00:00:23,960
Wakker worden!
Je komt te laat op school!
2
00:00:33,600 --> 00:00:35,760
Ja, mam!
3
00:00:39,910 --> 00:00:41,130
Wat? Slaapt hij nog?
4
00:00:41,510 --> 00:00:43,920
Ja! Hij luistert nooit naar mij!
5
00:00:43,920 --> 00:00:48,600
Ik had hem gezegd dat hij
30 minuten voor het ontbijt moet opstaan.
6
00:00:51,640 --> 00:00:52,460
Geef acht!
7
00:01:14,620 --> 00:01:16,010
Schiet op!
8
00:01:18,040 --> 00:01:21,510
Ik kom!
9
00:01:26,940 --> 00:01:32,030
Hut-twee! Hut-twee! Hut-twee! Goedemorgen.
10
00:01:33,280 --> 00:01:36,600
Waarom kun je niet eerder opstaan?
11
00:01:36,970 --> 00:01:39,640
Gaat niet iedereen naar de ochtendtraining...
12
00:01:40,020 --> 00:01:41,940
op maandag, woensdag en vrijdag?
13
00:01:41,940 --> 00:01:45,460
Ik weet dat het niet verplicht is,
maar het heeft invloed op je cijfers!
14
00:01:46,240 --> 00:01:50,170
Je zult die beurs voor het
volgende semester zelf moeten verdienen.
15
00:01:50,600 --> 00:01:52,521
Je weet dat het
collegegeld elk jaar stijgt en
16
00:01:52,546 --> 00:01:54,344
het salaris van je
vader niet toereikend is.
17
00:01:59,740 --> 00:02:01,810
Hé mam! Mam!
18
00:02:01,810 --> 00:02:04,770
Mag ik een muziekhelm?
Ik wil een muziekhelm!
19
00:02:05,080 --> 00:02:07,470
Die dingen zijn verboden
op de laatste ouderavond.
20
00:02:07,470 --> 00:02:08,670
Ze zijn te gevaarlijk.
21
00:02:09,240 --> 00:02:11,870
Maar iedereen heeft er een!
22
00:02:11,870 --> 00:02:13,610
Zelfs de jongen die naast
me zit op school.
23
00:02:14,010 --> 00:02:17,470
Jij luistert nooit naar me.
Je cijfers blijven hetzelfde.
24
00:02:17,470 --> 00:02:18,550
Je gaat niet naar de training.
25
00:02:18,880 --> 00:02:20,490
En je achterstand is te groot
om een beurs te krijgen!
26
00:02:20,490 --> 00:02:23,920
Je kunt niet van ons verwachten dat
we je kopen wat je wilt!
27
00:02:23,920 --> 00:02:25,060
Nietwaar, schat?
28
00:02:25,690 --> 00:02:28,320
Huh? O ja.
29
00:02:28,320 --> 00:02:30,930
De wind van vandaag komt uit
het westen kracht vijf.
30
00:02:32,070 --> 00:02:32,950
Ok, ze zijn klaar.
31
00:02:33,420 --> 00:02:33,740
Hier.
32
00:02:35,120 --> 00:02:35,510
Hier.
33
00:02:40,440 --> 00:02:43,150
Schiet op, anders missen we het
nummer zeven, pap!
34
00:02:45,300 --> 00:02:48,390
Schiet op! Schiet op! Schiet op!
Schiet op! Schiet op!
35
00:02:53,310 --> 00:02:54,900
Ik ga schieten.
36
00:02:58,910 --> 00:03:00,540
Klaar om te vuren!
37
00:03:19,170 --> 00:03:22,860
De trein naar kanon nummer 17,
arriveert nu op perron 1.
38
00:03:23,800 --> 00:03:25,900
Dit is het 17e station Oost.
39
00:03:27,240 --> 00:03:29,040
Dit is het 17e station Oost.
40
00:04:14,550 --> 00:04:19,970
17e Kanonstation.
17e Kanonstation.
41
00:04:45,430 --> 00:04:49,140
Richt en schiet met
al je kracht voor ons land.
42
00:04:49,740 --> 00:04:53,310
Richt en schiet met
al je kracht voor ons land.
43
00:04:56,600 --> 00:05:01,870
... waarom werd de kwaliteitscommissie
van 8"inch kanonnen aangeklaagd?
44
00:05:01,870 --> 00:05:03,690
Ik hoorde dat ze in bed lagen
met de hogere in rang.
45
00:05:04,010 --> 00:05:05,630
Vijf minuten voor het appèl!
46
00:05:05,970 --> 00:05:07,360
Iedereen komt nu naar de hal.
47
00:05:08,230 --> 00:05:10,500
Geen discipline, geen overwinning!
48
00:05:11,230 --> 00:05:12,600
Elke dag moeten we alles geven wat we hebben!
49
00:05:13,620 --> 00:05:16,560
Richt en schiet met
al je kracht voor ons land.
50
00:05:23,000 --> 00:05:25,539
... en dus kunnen we de
theoretische locatie..
51
00:05:25,564 --> 00:05:28,270
van het doel berekenen met behulp
van de geometrische functies...
52
00:05:28,270 --> 00:05:30,420
van Sinus, Cosinus en Tangens.
53
00:05:30,420 --> 00:05:33,660
Om echter een nog grotere
nauwkeurigheid te bereiken...
54
00:05:33,660 --> 00:05:40,550
we moeten rekening houden met de externe
factoren die afwijkingen kunnen veroorzaken...
55
00:05:40,550 --> 00:05:45,660
factoren zoals windsnelheid en -richting
die de baan van het schot kunnen beïnvloeden...
56
00:05:45,660 --> 00:05:48,980
net als de temperatuur en vochtigheid...
57
00:05:49,330 --> 00:05:52,650
die de conditie van de verbranding
van het buskruit bepalen.
58
00:05:52,650 --> 00:05:54,700
Dit wordt behandeld in je scheikundeles.
59
00:06:31,620 --> 00:06:34,100
Bevel vanaf H.Q. vanaf 09:20 vandaag.
60
00:06:34,620 --> 00:06:35,970
Doelgegevens volgen:
61
00:06:36,320 --> 00:06:37,640
Richting: 2 uur en 15 minuten.
62
00:06:38,020 --> 00:06:39,440
Lanceerhoek: 42 graden.
63
00:06:41,460 --> 00:06:44,400
Iedereen in de rij.
Appèl afgerond!
64
00:06:44,730 --> 00:06:47,450
Begin met het laden van kanonnen!
65
00:06:54,730 --> 00:06:57,030
Breng projectiel nummer één en twee binnen!
66
00:07:02,400 --> 00:07:03,810
Laat de kraan zakken!
67
00:07:03,810 --> 00:07:05,580
Laat de kraan zakken!
68
00:07:07,660 --> 00:07:09,530
Kraan neergelaten!
69
00:07:26,070 --> 00:07:27,450
Haak bevestigd!
70
00:07:27,450 --> 00:07:28,400
Oké, iedereen weg!
71
00:07:30,620 --> 00:07:32,210
Breng de kraan omhoog!
72
00:07:32,210 --> 00:07:33,640
Hijs de kraan!
73
00:07:38,750 --> 00:07:39,720
Stop de kraan!
74
00:07:40,140 --> 00:07:41,620
Kraan gestopt!
75
00:07:46,630 --> 00:07:47,760
Laat het projectiel zakken!
76
00:07:48,180 --> 00:07:49,700
Projectiel gezakt.!
77
00:07:52,330 --> 00:07:53,320
Haak losmaken!
78
00:07:55,190 --> 00:07:56,610
Haak los!
79
00:07:57,220 --> 00:07:58,390
Laadschuif, vooruit!
80
00:07:58,710 --> 00:08:00,440
Laadschuif, vooruit!
81
00:08:03,550 --> 00:08:04,720
Laad projectiel!
82
00:08:05,050 --> 00:08:06,250
Projectiel wordt geladen!
83
00:08:06,690 --> 00:08:09,150
Buskruidlading in positie.
84
00:08:09,560 --> 00:08:10,910
Verwijder de laadschuif.
85
00:08:13,280 --> 00:08:14,230
Laat het buskruit zakken!
86
00:08:14,660 --> 00:08:16,400
Buskruit zakt!
87
00:08:19,850 --> 00:08:20,870
Haak losmaken!
88
00:08:21,320 --> 00:08:22,720
Haak is los.
89
00:08:23,690 --> 00:08:26,160
Laad het buskruit!
90
00:08:30,330 --> 00:08:31,450
Buskruit geladen!
91
00:08:34,550 --> 00:08:35,650
Sluit de opening.
92
00:08:36,190 --> 00:08:37,660
Opening gesloten
93
00:08:39,290 --> 00:08:42,230
Vuurleiding, laden voltooid.
94
00:08:43,080 --> 00:08:46,170
Oké. Begin met de
uitlijning van het kanon.
95
00:08:46,690 --> 00:08:48,990
Verhoog de stoomdruk tot 90%!
96
00:08:49,590 --> 00:08:51,710
Druk wordt verhoogt tot 90%.
97
00:08:54,510 --> 00:08:56,610
Sluit kleppen vijf en zes!
98
00:08:56,610 --> 00:08:58,220
Kleppen vijf en zes gesloten!
99
00:09:02,760 --> 00:09:06,280
Vuurleiding, stoomdruk bedraagt nu 70%.
100
00:09:06,580 --> 00:09:08,830
Dertig seconden tot activeringsniveau.
101
00:09:10,360 --> 00:09:13,270
Oké, breng ons naar de vloer.
102
00:09:14,170 --> 00:09:16,570
Afdalen naar de vloer, meneer.
103
00:09:28,020 --> 00:09:30,320
Torenoperator!
Bevestig de richting van het doel.
104
00:09:30,320 --> 00:09:31,470
Richting: 2 uur, 15 minuten.
105
00:09:31,790 --> 00:09:34,950
weerscorrectie is min 0,2 graden.
106
00:09:35,360 --> 00:09:40,140
Richting: 2 uur, 15 minuten. Correctie: min
0,2 graden. Bevestigd. Klaar om te draaien.
107
00:09:40,490 --> 00:09:42,440
Hoe is de stoomdruk?
Ben je klaar?
108
00:09:43,310 --> 00:09:44,010
Ja meneer!
109
00:09:45,320 --> 00:09:46,910
Oke! Begin met roteren!
110
00:09:59,730 --> 00:10:01,360
Lanceerhoek: 42 graden!
111
00:10:05,270 --> 00:10:07,900
42 graden, bevestigd!
112
00:10:08,690 --> 00:10:11,710
Weerscorrectie: plus 0,1 graden.
113
00:10:12,210 --> 00:10:15,410
Corectie: plus 0,1 graden.
114
00:10:16,280 --> 00:10:20,590
Klaar om te vuren. Ontruim het kanon!
115
00:10:21,250 --> 00:10:22,690
Al het personeel, evacueer!
116
00:10:23,520 --> 00:10:25,170
Al het personeel, evacueer!
117
00:10:27,190 --> 00:10:29,550
Evacueer! Evacueer!
118
00:10:55,500 --> 00:10:59,020
Klaar om het kanon af te vuren.
Is de druk in orde?
119
00:10:59,020 --> 00:10:59,320
Ja meneer!
120
00:11:01,400 --> 00:11:02,140
Schiet op!
121
00:11:10,500 --> 00:11:12,750
Open klep nummer zeven!
122
00:11:14,370 --> 00:11:16,820
Druk bereikt!
123
00:12:04,850 --> 00:12:06,480
Dertig seconden voor afvuren!
124
00:12:07,010 --> 00:12:09,640
Al het personeel, neem posities in
voor de drukgolf!
125
00:13:08,830 --> 00:13:10,410
Vuur!
126
00:13:42,270 --> 00:13:45,660
Stop met werken! Lunchtijd!
127
00:13:46,170 --> 00:13:49,800
Eet zo snel mogelijk en ga weer aan het werk!
128
00:13:50,280 --> 00:13:53,620
De vijand heeft geen lunch pauze.
129
00:14:01,260 --> 00:14:06,220
We eisen dat ze niet-giftig
buskruit gebruiken!
130
00:14:07,250 --> 00:14:12,940
We hennen het recht om onder veilige
en gezonde omstandigheden te werken.
131
00:14:13,530 --> 00:14:20,100
Het buskruit dat we nu gebruiken,
bevat schadelijke stoffen.
132
00:14:21,620 --> 00:14:22,420
Hier, neem er een.
133
00:15:28,400 --> 00:15:29,520
Heeft de chef dat echt gedaan?
134
00:15:29,520 --> 00:15:30,860
Ja.
135
00:15:30,860 --> 00:15:33,010
Dus daarom werd hij overgeplaatst
naar deze sectie.
136
00:15:33,010 --> 00:15:35,910
Ik hoorde dat het kwam omdat
zijn vrouw op het punt staat te bevallen
137
00:15:35,910 --> 00:15:38,520
Dus dit kan op een zeperd uitlopen!
138
00:15:38,520 --> 00:15:42,820
Dat is oke. Zijn andere kinderen
mogen sowieso niemand!
139
00:15:42,820 --> 00:15:45,890
Ik heb nog nooit broers gezien
die zo op elkaar lijken.
140
00:15:45,890 --> 00:15:48,960
En bovendien is zijn vrouw ongelooflijk!
141
00:15:48,700 --> 00:15:49,650
Ja!
142
00:16:03,400 --> 00:16:05,050
Loop reiniging voltooid!
143
00:16:05,820 --> 00:16:08,050
Maak je klaar om het
derde projectiel te laden!
144
00:16:17,730 --> 00:16:18,620
Laat de kraan zakken!
145
00:16:18,990 --> 00:16:20,430
Kraan neerlaten!
146
00:16:22,690 --> 00:16:24,440
Breng de punt van het projectiel
naar beneden!
147
00:16:28,040 --> 00:16:30,950
Jij idioot! Wat ben je in hemelsnaam
aan het doen?!
148
00:16:31,830 --> 00:16:35,240
Je moet vergeten zijn
iets te controleren!
149
00:16:35,590 --> 00:16:39,020
Eén klein foutje kan fataal zijn.
150
00:16:39,020 --> 00:16:40,640
Ja, Laadcommandant!
151
00:16:40,640 --> 00:16:42,100
Je team is nu bij het kanon weg!
152
00:16:43,700 --> 00:16:45,430
Kanon is nu geladen.
153
00:16:45,950 --> 00:16:47,850
Al het personeel, evacueer!
154
00:16:48,550 --> 00:16:49,270
Snel!
155
00:16:51,590 --> 00:16:52,270
Snel!
156
00:17:23,680 --> 00:17:25,280
Tien seconden om te vuren.
157
00:17:26,120 --> 00:17:28,020
Al het personeel, zet u schrap
voor de drukgolf!
158
00:17:36,210 --> 00:17:37,600
Vuur!
159
00:18:28,090 --> 00:18:30,760
En nu het oorlogsrapport van
vandaag vanuit het hoofdkwartier.
160
00:18:31,490 --> 00:18:36,070
Aantal afgevuurde projectielen:
Cannon 3: Three. Kanon 7: drie.
161
00:18:36,520 --> 00:18:39,140
Kanonnen 8 en 10: elk één.
162
00:18:39,780 --> 00:18:43,010
Kanonnen 15 en 17: elk vier.
163
00:18:44,050 --> 00:18:47,290
Schade toegebracht aan de
bewegende stad van de vijand:
164
00:18:47,650 --> 00:18:51,620
Vijf grote hits, zeven medium,
één licht, één onbevestigd.
165
00:18:52,540 --> 00:18:55,260
Nogmaals, we hebben ze enorme
schade toegebracht!
166
00:18:55,650 --> 00:18:57,350
Onze overwinning zal spoedig komen.
167
00:18:58,080 --> 00:19:02,800
Richt en schiet met
al je kracht voor ons land.
168
00:19:03,610 --> 00:19:06,660
Richt en schiet met
al je kracht voor ons land.
169
00:19:08,860 --> 00:19:10,780
De kanonnen familie alweer?
170
00:19:12,880 --> 00:19:14,620
Bang! Bang!
171
00:19:16,820 --> 00:19:17,990
Het is stom.
172
00:19:17,990 --> 00:19:21,080
Je moet naar bed.
Het licht gaat binnenkort uit.
173
00:19:21,790 --> 00:19:26,170
Pap, mag ik je iets vragen?
Tegen wie vechten we?
174
00:19:26,770 --> 00:19:28,870
Dat zal je begrijpen
wanneer je groot wordt.
175
00:19:29,520 --> 00:19:30,170
En nu naar bed.
176
00:19:31,380 --> 00:19:32,170
Ja pa!
177
00:20:07,940 --> 00:20:08,690
Vuur!
178
00:20:16,700 --> 00:20:17,780
Oké!
179
00:20:27,080 --> 00:20:27,680
Geef acht!
180
00:20:35,290 --> 00:20:36,340
Vooruit!
181
00:21:09,930 --> 00:21:12,830
Als ik groot ben, wil ik degene zijn
die het kanon afvuurt.
182
00:21:13,470 --> 00:21:15,740
Niet alleen een kanonlader, zoals mijn vader.
183
00:21:16,490 --> 00:21:17,040
Geef acht!
13233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.