Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:10,040
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
โ Follow @skysoultan on Instagram โ
2
00:02:19,960 --> 00:02:22,520
[โ Follow @skysoultan on Instagram โ
Episode 6]
3
00:02:23,760 --> 00:02:24,680
Ms. Qin.
4
00:02:25,400 --> 00:02:28,320
The Qin family
is from an aristocratic clan.
5
00:02:28,800 --> 00:02:30,360
Instead of enjoying a luxurious life,
6
00:02:30,720 --> 00:02:32,240
you're in pursuit of Shanhai Gang
7
00:02:32,560 --> 00:02:33,920
and having a hard time here.
8
00:02:39,960 --> 00:02:41,800
I still remember the scene
9
00:02:42,280 --> 00:02:43,800
where all the Fengling Gang were killed.
10
00:02:48,240 --> 00:02:49,400
After my parents passed away,
11
00:02:49,840 --> 00:02:51,280
I wouldn't listen to my brother.
12
00:02:52,160 --> 00:02:53,840
So I've been wandering around
the mundane world.
13
00:02:56,160 --> 00:02:57,600
As people always say,
14
00:02:58,280 --> 00:02:59,440
"Pay your own debts."
15
00:03:01,400 --> 00:03:03,240
If I hadn't been so arrogant,
16
00:03:04,120 --> 00:03:06,480
Fengling Gang would never
have been destroyed.
17
00:03:07,600 --> 00:03:09,200
So I have to get to the bottom of this.
18
00:03:09,880 --> 00:03:11,160
I owe them that.
19
00:03:16,560 --> 00:03:18,320
You certainly do have noble aspirations.
20
00:03:19,600 --> 00:03:21,079
But aspiration
doesn't work on dead people.
21
00:03:21,640 --> 00:03:23,240
I won't be deceived
by you again this time.
22
00:03:23,480 --> 00:03:24,640
In the martial arts tower,
23
00:03:24,880 --> 00:03:26,320
the mechanisms are specifically designed.
24
00:03:26,640 --> 00:03:27,840
There will be no casualties.
25
00:03:29,640 --> 00:03:30,920
You saw what Wei Tianqi
26
00:03:31,000 --> 00:03:32,640
did to us.
27
00:03:33,200 --> 00:03:34,360
Can you be certain
28
00:03:34,640 --> 00:03:36,640
that he won't rig the mechanisms?
29
00:03:45,480 --> 00:03:46,760
Why didn't you say so earlier?
30
00:03:47,200 --> 00:03:48,400
Don't worry, Ms. Qin.
31
00:03:49,000 --> 00:03:50,480
My life is far more critical than yours.
32
00:03:51,120 --> 00:03:52,400
I don't have much time.
33
00:03:57,520 --> 00:03:58,360
Lu Ping...
34
00:03:58,880 --> 00:04:00,240
You have to get out of there.
35
00:04:01,080 --> 00:04:02,480
After one joss stick is burned,
36
00:04:03,280 --> 00:04:04,920
not even God can save you.
37
00:04:51,280 --> 00:04:53,080
I think this mechanism
is controlled by its engine.
38
00:04:53,560 --> 00:04:54,720
As long as we destroy that part,
39
00:04:54,800 --> 00:04:55,880
we can get out of here.
40
00:04:57,520 --> 00:04:58,960
I can use my soul of Strength.
41
00:04:59,360 --> 00:05:01,400
Doesn't your family's sword skills
include the soul of Vision?
42
00:05:02,160 --> 00:05:04,880
See if you can see through how it works
43
00:05:05,840 --> 00:05:07,120
and try to stop it.
44
00:05:19,240 --> 00:05:20,120
I can't.
45
00:05:20,200 --> 00:05:21,800
I'm not as good as my brother.
46
00:05:22,080 --> 00:05:23,000
I can't see through it.
47
00:05:25,880 --> 00:05:26,880
You can't?
48
00:05:27,840 --> 00:05:28,720
Forget it then.
49
00:05:29,280 --> 00:05:30,400
What do you mean forget it?
50
00:05:33,960 --> 00:05:34,840
What are you doing?
51
00:05:35,159 --> 00:05:36,480
There's only you and me
52
00:05:36,560 --> 00:05:37,880
in the last moments of our lives.
53
00:05:38,240 --> 00:05:39,200
What else can we do?
54
00:05:39,760 --> 00:05:40,880
Now that I look at you,
55
00:05:40,960 --> 00:05:42,280
you're actually quite pretty.
56
00:05:43,040 --> 00:05:44,200
If we couldn't sleep together,
57
00:05:44,600 --> 00:05:46,840
isn't it astonishing
if we could die together?
58
00:05:47,320 --> 00:05:48,159
You...
59
00:05:48,240 --> 00:05:49,040
Bully!
60
00:05:49,320 --> 00:05:50,440
I'm taking my clothes off.
61
00:05:52,000 --> 00:05:53,040
Even if I had to die,
62
00:05:53,120 --> 00:05:54,960
I would never die with someone like you!
63
00:06:02,360 --> 00:06:03,240
I see it!
64
00:06:19,160 --> 00:06:20,000
Miss!
65
00:06:32,800 --> 00:06:33,680
Miss,
66
00:06:33,760 --> 00:06:35,000
are you wounded?
67
00:06:37,440 --> 00:06:38,320
[No...]
68
00:06:39,080 --> 00:06:40,480
[The Soul Confinement is unleashed.]
69
00:06:41,360 --> 00:06:43,159
[I have merely one joss stick of time
to use the soul of Strength.]
70
00:06:44,120 --> 00:06:45,400
[If I keep this on with Qin Sang,]
71
00:06:45,560 --> 00:06:46,960
[it would be too late.]
72
00:06:48,360 --> 00:06:49,760
[I have to come up with a plan]
73
00:06:49,840 --> 00:06:51,159
[to force her to protect me.]
74
00:06:58,240 --> 00:06:59,280
Mr. Lu...
75
00:06:59,920 --> 00:07:01,240
Your clothes...
76
00:07:05,400 --> 00:07:06,640
Don't look at me like that.
77
00:07:07,560 --> 00:07:09,440
If I didn't do this, you wouldn't
unleash your power,
78
00:07:09,760 --> 00:07:11,720
and we would've been buried underground.
79
00:07:12,920 --> 00:07:14,320
You have a sly nature.
80
00:07:14,680 --> 00:07:16,320
Who knows what else
goes inside your brain?
81
00:07:16,760 --> 00:07:17,800
Fine.
82
00:07:18,640 --> 00:07:19,520
How about this?
83
00:07:20,280 --> 00:07:21,160
Let's make a deal.
84
00:07:22,080 --> 00:07:24,120
I wish to obtain the Tianying Stone
85
00:07:24,560 --> 00:07:26,520
in order to be accepted in
the Soul Combat Convention.
86
00:07:27,600 --> 00:07:29,640
You may stay and watch over me.
87
00:07:30,080 --> 00:07:31,880
If someone from Shanhai Gang
tries to contact me,
88
00:07:32,960 --> 00:07:34,000
I will be at your mercy.
89
00:07:35,120 --> 00:07:36,680
But in order to obtain the Tianying Stone,
90
00:07:37,360 --> 00:07:39,000
I need you to help me.
91
00:07:42,200 --> 00:07:43,600
Are you setting me up?
92
00:07:44,360 --> 00:07:45,440
If I wished to do that,
93
00:07:45,840 --> 00:07:47,400
you would've been dead.
94
00:07:47,880 --> 00:07:49,360
Why would I put myself through so much?
95
00:07:56,000 --> 00:07:56,920
Ziyan.
96
00:07:57,000 --> 00:07:58,159
Keep an eye on Wei Tianqi.
97
00:07:58,480 --> 00:07:59,760
Make sure he doesn't cause
any more trouble.
98
00:08:00,200 --> 00:08:01,680
And I will be watching this delinquent.
99
00:08:02,520 --> 00:08:04,080
Who knows what he is up to?
100
00:08:04,560 --> 00:08:05,440
Yes, miss.
101
00:08:05,720 --> 00:08:07,360
Please take care.
102
00:08:08,960 --> 00:08:11,160
And you too, Mr. Lu.
103
00:08:16,600 --> 00:08:17,560
Listen to me carefully.
104
00:08:17,960 --> 00:08:19,080
From this very moment,
105
00:08:19,280 --> 00:08:20,720
you are not allowed to leave my sight,
106
00:08:20,840 --> 00:08:22,120
nor talk to me.
107
00:08:22,560 --> 00:08:23,600
You and I are suspect
108
00:08:23,720 --> 00:08:24,920
and supervisor.
109
00:08:26,000 --> 00:08:27,840
If you truly are from Shanhai Gang,
110
00:08:28,280 --> 00:08:29,320
I shall use
111
00:08:29,600 --> 00:08:31,040
my Kuiying Sword on you.
112
00:08:32,000 --> 00:08:32,960
Sure.
113
00:08:33,960 --> 00:08:35,039
Lady Qin.
114
00:08:42,039 --> 00:08:43,120
Did you get his identity?
115
00:08:43,480 --> 00:08:44,360
Sir.
116
00:08:44,440 --> 00:08:45,280
His name is Lu Ping.
117
00:08:45,440 --> 00:08:46,960
He's from Zhaifeng Institute.
118
00:08:55,040 --> 00:08:56,600
I have been watching him inside the tower.
119
00:08:56,840 --> 00:08:58,280
That man is more than what he seems.
120
00:08:58,360 --> 00:09:00,520
Besides, he is the one
Mr. Wei is looking for.
121
00:09:01,120 --> 00:09:02,280
If he is the mysterious man
122
00:09:02,440 --> 00:09:03,360
who met with Ms. Qin
123
00:09:03,480 --> 00:09:04,840
at Ruyu Restaurant that day,
124
00:09:05,080 --> 00:09:06,400
everything makes sense.
125
00:09:09,480 --> 00:09:10,920
Who would've known
126
00:09:11,240 --> 00:09:13,960
this man is right under our noses...
127
00:09:14,840 --> 00:09:16,400
Lu Ping is now at the top of the tower.
128
00:09:16,520 --> 00:09:18,840
Our men have stationed
around the martial arts tower.
129
00:09:19,080 --> 00:09:21,600
We can make a move
once the other disciples are out.
130
00:09:22,080 --> 00:09:23,200
But there's one thing...
131
00:09:23,840 --> 00:09:25,400
I don't know if I should tell you.
132
00:09:25,800 --> 00:09:26,760
Say it.
133
00:09:26,920 --> 00:09:28,440
You don't have to keep him alive
134
00:09:28,520 --> 00:09:29,640
for Lord.
135
00:09:32,440 --> 00:09:34,800
This man killed Xing Luo.
136
00:09:35,400 --> 00:09:36,800
We're out of his league.
137
00:09:37,640 --> 00:09:39,920
We can only take his life
by using the mechanisms
138
00:09:40,040 --> 00:09:41,360
in the martial arts tower.
139
00:09:41,760 --> 00:09:43,120
Sacrifice him for Lord.
140
00:09:43,840 --> 00:09:46,280
Only then would Lord spare our lives.
141
00:09:46,960 --> 00:09:47,920
Give the order.
142
00:09:48,360 --> 00:09:49,240
Do it.
143
00:09:49,720 --> 00:09:50,880
I appoint you as the commander.
144
00:09:50,960 --> 00:09:52,240
No mistake is allowed.
145
00:09:52,320 --> 00:09:53,320
Yes, sir.
146
00:10:07,320 --> 00:10:08,560
The smell inside the tower
147
00:10:08,960 --> 00:10:10,000
is not normal.
148
00:10:10,640 --> 00:10:11,600
Some of them went in
149
00:10:12,520 --> 00:10:13,520
and some of them head out.
150
00:10:14,800 --> 00:10:15,840
Don't take me back!
151
00:10:15,960 --> 00:10:17,400
-Let's go, Mr. Wei.
-We have to, Mr. Wei.
152
00:10:17,560 --> 00:10:18,880
-I'm not done yet.
-Mr. Wei.
153
00:10:18,960 --> 00:10:19,800
Master ordered that,
154
00:10:19,920 --> 00:10:21,720
when the time is right, we must leave.
155
00:10:21,920 --> 00:10:22,760
I want revenge!
156
00:10:22,920 --> 00:10:24,000
Let's just go, Mr. Wei!
157
00:10:24,920 --> 00:10:25,840
Wei Tianqi?
158
00:10:26,520 --> 00:10:28,080
Why is he taken away by his own men?
159
00:10:31,040 --> 00:10:31,920
This is not right.
160
00:10:32,040 --> 00:10:32,920
It's a trap!
161
00:10:46,800 --> 00:10:47,760
Xifan!
162
00:10:48,800 --> 00:10:50,000
Mo Lin? Why are you here?
163
00:10:50,560 --> 00:10:52,600
Did you guys defeat Wei Tianqi?
164
00:10:53,760 --> 00:10:55,040
We defeated others from downstairs.
165
00:10:55,160 --> 00:10:56,320
But the Wei Guards seem
166
00:10:56,400 --> 00:10:57,320
to have been ordered
167
00:10:57,600 --> 00:10:58,680
to take Wei Tianqi away.
168
00:10:58,840 --> 00:10:59,720
The exam isn't complete.
169
00:10:59,880 --> 00:11:01,520
How could they throw their honor away?
170
00:11:01,840 --> 00:11:03,560
Unless their lives are at stake.
171
00:11:04,120 --> 00:11:05,640
I smelled some men
with an unknown identity
172
00:11:05,720 --> 00:11:07,320
outside the tower.
173
00:11:07,600 --> 00:11:08,840
They had weapons in their hands.
174
00:11:09,160 --> 00:11:10,440
This can't be good.
175
00:11:11,960 --> 00:11:12,760
Chun.
176
00:11:12,920 --> 00:11:13,920
Take everyone with you.
177
00:11:14,440 --> 00:11:15,880
And get the Master
of Chan State Academy over here
178
00:11:15,960 --> 00:11:17,080
-as fast as you can.
-Yes, sir.
179
00:11:18,600 --> 00:11:19,480
Su Tang.
180
00:11:19,560 --> 00:11:21,000
Mo Lin and I will go up to find Lu Ping.
181
00:11:21,360 --> 00:11:23,440
I'm afraid he is the target of the exam.
182
00:11:25,360 --> 00:11:27,840
Maybe your judgment is wrong.
183
00:11:28,000 --> 00:11:30,400
Zhaifeng isn't a popular organization.
184
00:11:30,640 --> 00:11:32,840
Maybe it's the Chan State Academy
that's coming for you.
185
00:11:32,920 --> 00:11:35,360
This exam concerns the qualifications
of Soul Combat Convention.
186
00:11:35,480 --> 00:11:37,160
It's the goal
of every martial arts disciple.
187
00:11:37,680 --> 00:11:39,840
But the guys at the academy
have dropped out.
188
00:11:40,120 --> 00:11:41,920
It shows how powerful
the man behind the scene is.
189
00:11:43,240 --> 00:11:45,000
I'm afraid they're scared
of what Lu Ping can do.
190
00:11:45,160 --> 00:11:46,920
So they deliberately lured him here
191
00:11:47,040 --> 00:11:49,320
to finish him using the terrain
and the mechanism in the tower.
192
00:11:49,480 --> 00:11:50,520
The more you reach the top,
193
00:11:50,600 --> 00:11:51,440
the lesser the company,
194
00:11:51,520 --> 00:11:52,480
the higher their chances are.
195
00:11:52,720 --> 00:11:53,520
So to speak,
196
00:11:53,680 --> 00:11:55,680
the biggest trap is at the rooftop.
197
00:11:59,600 --> 00:12:00,720
I'm going with you!
198
00:12:01,000 --> 00:12:02,280
You're Ms. Qin's maid.
199
00:12:02,400 --> 00:12:03,400
What are you doing here?
200
00:12:03,600 --> 00:12:05,440
Ms. Qin is with Mr. Lu at the moment.
201
00:12:05,760 --> 00:12:07,400
I heard everything you said.
202
00:12:07,520 --> 00:12:09,640
She will also be in danger
if something happens to him.
203
00:12:09,840 --> 00:12:11,040
Just follow me.
204
00:12:13,520 --> 00:12:14,640
Wait for me!
205
00:12:14,800 --> 00:12:16,560
-Tianqi!
-Sir.
206
00:12:23,120 --> 00:12:24,480
-What happened?
-Father!
207
00:12:25,240 --> 00:12:27,000
Why did you have them bring me back?
208
00:12:27,120 --> 00:12:28,360
I haven't finished the test yet!
209
00:12:28,680 --> 00:12:29,880
I didn't lose to Lu Ping
210
00:12:30,040 --> 00:12:31,960
and I still want to put
Zhaifeng Institute in their place!
211
00:12:32,040 --> 00:12:33,000
Get Tianqi back to his room
212
00:12:33,160 --> 00:12:34,160
and lock the door!
213
00:12:34,480 --> 00:12:35,600
He will not leave his room
214
00:12:35,760 --> 00:12:36,920
until the exam is over!
215
00:12:37,080 --> 00:12:37,920
Yes, sir.
216
00:12:40,040 --> 00:12:40,840
Father.
217
00:12:41,600 --> 00:12:42,440
What is going on?
218
00:12:47,840 --> 00:12:48,640
My boy.
219
00:12:48,800 --> 00:12:50,480
Behave and stay home.
220
00:12:51,480 --> 00:12:52,640
Don't you go out and mess around.
221
00:12:53,160 --> 00:12:54,040
Your life,
222
00:12:54,120 --> 00:12:54,960
my life,
223
00:12:55,040 --> 00:12:56,240
the lives of our entire family
224
00:12:56,360 --> 00:12:57,680
depends on it.
225
00:13:23,280 --> 00:13:25,040
I thought you were good at what you do.
226
00:13:25,560 --> 00:13:27,400
But why do I feel like you've weakened?
227
00:13:27,880 --> 00:13:29,160
If Lady Qin is here,
228
00:13:29,480 --> 00:13:30,880
how can my poor technique
229
00:13:31,120 --> 00:13:32,280
even be noticed?
230
00:13:34,400 --> 00:13:35,240
Ms. Qin.
231
00:13:37,160 --> 00:13:38,440
I don't know who you really are.
232
00:13:38,560 --> 00:13:39,920
A girl has to have her leverage.
233
00:13:40,520 --> 00:13:42,000
I will give it back to you
234
00:13:42,120 --> 00:13:43,280
once I find out your identity.
235
00:13:58,280 --> 00:13:59,560
Why is there another mechanism?
236
00:13:59,640 --> 00:14:00,560
Lu Ping,
237
00:14:00,760 --> 00:14:02,080
what is happening?
238
00:14:02,760 --> 00:14:03,840
This isn't the exam.
239
00:14:04,760 --> 00:14:06,160
Someone is coming for us.
240
00:14:11,560 --> 00:14:13,440
This cage is made by meteoric iron.
241
00:14:13,680 --> 00:14:15,200
Not even my Kuiying Sword
can cut it loose!
242
00:14:31,800 --> 00:14:33,640
[How can his soul of Strength
suddenly be so strong?]
243
00:14:39,840 --> 00:14:42,600
I've seen that chain before.
244
00:14:45,760 --> 00:14:47,040
What is it?
245
00:14:47,840 --> 00:14:49,000
Who are you?
246
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
No matter who I am,
247
00:14:56,320 --> 00:14:57,280
I cannot die here.
248
00:15:12,240 --> 00:15:13,200
I'll hold it myself!
249
00:15:13,280 --> 00:15:14,240
You guys go get them out!
250
00:15:22,200 --> 00:15:23,080
Lu Ping!
251
00:15:23,160 --> 00:15:24,040
-Ms. Qin!
-Su Tang.
252
00:15:24,120 --> 00:15:24,960
Ziyan.
253
00:15:29,960 --> 00:15:30,760
Su Tang.
254
00:15:30,920 --> 00:15:31,880
This is meteoric iron.
255
00:15:31,960 --> 00:15:33,120
Even soul of Strength cannot break it.
256
00:15:33,200 --> 00:15:34,440
Let me think of something else.
257
00:15:35,080 --> 00:15:36,480
Get out of here with Xifan.
258
00:15:36,600 --> 00:15:37,480
Without me, I don't think
259
00:15:37,560 --> 00:15:39,080
the guys at Shanhai Gang
will go after you.
260
00:15:39,360 --> 00:15:40,200
-Lu Ping!
-Listen to me.
261
00:15:40,280 --> 00:15:41,160
Shut up!
262
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
I brought you all in here
263
00:15:43,160 --> 00:15:44,200
and I am bringing everyone out!
264
00:15:44,280 --> 00:15:45,800
No one from Zhaifeng will be left behind!
265
00:16:07,800 --> 00:16:08,680
Here it is!
266
00:16:08,760 --> 00:16:10,440
I think this medicine
can burn the meteoric iron.
267
00:16:11,360 --> 00:16:12,160
Step back.
268
00:16:12,240 --> 00:16:13,120
Step aside.
269
00:16:42,560 --> 00:16:43,440
Lu Ping.
270
00:16:44,680 --> 00:16:45,560
Assassin boy.
271
00:16:46,240 --> 00:16:47,360
Your time management is spot on.
272
00:16:48,120 --> 00:16:49,280
One joss stick of time.
273
00:16:49,720 --> 00:16:50,800
Not one second more,
274
00:16:51,400 --> 00:16:52,440
not one second less.
275
00:17:00,320 --> 00:17:01,480
[There is something wrong
with your tower!]
276
00:17:01,680 --> 00:17:02,840
Zhao Xifan might be in danger!
277
00:17:03,000 --> 00:17:04,280
You have to open that tower now!
278
00:17:05,400 --> 00:17:06,839
You uneducated kid...
279
00:17:07,079 --> 00:17:08,640
It's true that you don't know
how this works.
280
00:17:09,280 --> 00:17:10,079
Listen to me.
281
00:17:10,200 --> 00:17:11,160
This is the exam.
282
00:17:11,640 --> 00:17:13,119
We will never open the tower in advance.
283
00:17:14,000 --> 00:17:15,760
Xifan and Su Tang are both in there.
284
00:17:16,000 --> 00:17:17,480
Even the stubborn Lu Ping
285
00:17:17,640 --> 00:17:18,960
is one of us.
286
00:17:19,079 --> 00:17:20,280
If you don't open the tower now,
287
00:17:20,359 --> 00:17:21,800
Zhaifeng Institute will never let this go!
288
00:17:21,880 --> 00:17:23,119
We won't let this go!
289
00:17:23,200 --> 00:17:25,079
-Open the tower!
-Open it now!
290
00:17:25,240 --> 00:17:26,880
-Open it!
-We won't leave you alone!
291
00:17:30,720 --> 00:17:31,720
Your skin is slit open.
292
00:17:31,800 --> 00:17:33,360
It's as if you don't feel anything at all.
293
00:17:35,840 --> 00:17:36,880
Are everyone in Zhaifeng
294
00:17:37,080 --> 00:17:38,520
lunatics that don't feel pain?
295
00:17:39,320 --> 00:17:40,120
Lu Ping,
296
00:17:40,240 --> 00:17:41,520
why didn't you leave?
297
00:17:41,640 --> 00:17:43,200
Why did you have
298
00:17:43,440 --> 00:17:45,920
to drag Xifan in here with us?
299
00:17:47,440 --> 00:17:48,880
I was probably infected by the guy
300
00:17:48,960 --> 00:17:50,240
who only knows how to carry rocks.
301
00:17:51,600 --> 00:17:52,480
Don't worry.
302
00:17:52,640 --> 00:17:53,760
Even if I become crippled,
303
00:17:53,880 --> 00:17:55,200
I won't blame it on you.
304
00:17:56,040 --> 00:17:57,680
Shouldn't you explain to me
305
00:17:58,200 --> 00:17:59,800
what exactly the chain is
306
00:18:00,440 --> 00:18:01,560
on Lu Ping's body?
307
00:18:02,480 --> 00:18:03,280
Ms. Qin.
308
00:18:04,360 --> 00:18:07,040
I don't have the answer to your question.
309
00:18:07,440 --> 00:18:08,320
The most important thing
310
00:18:08,440 --> 00:18:09,680
is leaving together.
311
00:18:10,160 --> 00:18:11,600
I'm sure the reason why he didn't leave
312
00:18:11,760 --> 00:18:13,000
is because he believes that,
313
00:18:13,400 --> 00:18:14,720
if we do this together,
314
00:18:16,040 --> 00:18:17,280
it will be better than fighting alone.
315
00:18:25,160 --> 00:18:26,120
Ms. Qin.
316
00:18:26,200 --> 00:18:27,280
I hear noises outside.
317
00:18:30,320 --> 00:18:32,400
Perhaps Chun brought the chief here.
318
00:18:33,160 --> 00:18:34,520
Zhaifeng's disciples are in there too.
319
00:18:34,600 --> 00:18:36,000
Lu Ping is not the only one inside.
320
00:18:37,000 --> 00:18:37,920
Don't worry.
321
00:18:38,000 --> 00:18:39,480
Since the Killing Dragon Stone
was dropped,
322
00:18:39,560 --> 00:18:40,480
no one can escape.
323
00:18:40,720 --> 00:18:42,080
Once we set out the hypnotic smoke,
324
00:18:42,160 --> 00:18:43,280
we can then go inside.
325
00:18:44,760 --> 00:18:45,600
As Master said,
326
00:18:45,960 --> 00:18:47,080
we only keep Lu Ping alive.
327
00:18:47,240 --> 00:18:48,480
The rest, is doomed to die.
328
00:18:49,720 --> 00:18:50,600
Set the smoke.
329
00:18:57,720 --> 00:18:58,600
Oh no.
330
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
I smell hypnotic smoke.
331
00:19:05,360 --> 00:19:07,440
This place doesn't even have rat holes.
332
00:19:07,680 --> 00:19:08,800
How much more unlucky can I be
333
00:19:08,880 --> 00:19:09,840
with you guys at my side?
334
00:19:11,720 --> 00:19:12,840
What about the top of the tower?
335
00:19:13,960 --> 00:19:16,000
That is the weakest spot
of the entire tower.
336
00:19:18,040 --> 00:19:18,920
Mo Lin,
337
00:19:19,120 --> 00:19:20,600
can you use your silver needle on me again
338
00:19:20,680 --> 00:19:22,000
to gain me one more joss stick of time?
339
00:19:22,080 --> 00:19:22,880
It's useless.
340
00:19:23,040 --> 00:19:24,120
You're used to the pain.
341
00:19:24,200 --> 00:19:25,040
My needle
342
00:19:25,160 --> 00:19:26,800
can't stimulate your veins anymore.
343
00:19:36,160 --> 00:19:37,120
Don't come close.
344
00:19:40,280 --> 00:19:41,560
Disturbances in the three realms
345
00:19:41,960 --> 00:19:42,960
are like a burning mansion.
346
00:19:44,160 --> 00:19:45,480
Only the invincible Shanhai Gang
347
00:19:46,120 --> 00:19:47,240
can tide you over.
348
00:19:48,720 --> 00:19:50,720
Ms. Qin, you should just give in.
349
00:19:51,400 --> 00:19:53,240
You really are one of them...
350
00:19:54,920 --> 00:19:55,760
Lu Ping!
351
00:19:55,960 --> 00:19:56,880
Don't go.
352
00:19:57,520 --> 00:19:58,400
Trust your brother.
353
00:20:00,240 --> 00:20:02,120
Then why did you save me?
354
00:20:02,720 --> 00:20:04,920
Lord was interested in your abilities.
355
00:20:05,360 --> 00:20:07,680
He knows the only way to have you,
is to lure you in.
356
00:20:08,880 --> 00:20:10,160
Do you know
357
00:20:10,440 --> 00:20:12,480
how Shanhai Gang deal with prisoners?
358
00:20:13,640 --> 00:20:15,640
They drain every single drop of blood
359
00:20:17,160 --> 00:20:19,400
and scrape every single bone of your body.
360
00:20:20,200 --> 00:20:21,960
They'll show you the only thing
361
00:20:22,040 --> 00:20:23,720
you'll ever feel in this world is pain.
362
00:20:25,720 --> 00:20:26,880
You should be happy
363
00:20:27,760 --> 00:20:29,360
that your guys at Fengling Gang are dead.
364
00:20:30,240 --> 00:20:31,160
No more suffering.
365
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
If it was you,
366
00:20:34,360 --> 00:20:35,640
how long can you hold on?
367
00:20:35,800 --> 00:20:36,680
Shut up!
368
00:20:46,520 --> 00:20:47,400
Lu Ping!
369
00:20:52,800 --> 00:20:53,640
Thanks.
370
00:20:54,000 --> 00:20:54,840
Silly.
371
00:21:00,280 --> 00:21:01,160
He's crazy.
372
00:21:01,640 --> 00:21:03,720
He's using Qin Sang's sword
to stimulate his veins.
373
00:21:04,360 --> 00:21:05,840
He's fighting against Soul Confinement.
374
00:21:38,600 --> 00:21:40,680
I think there's one Soul Confinement
missing in his body.
375
00:22:22,520 --> 00:22:24,080
-They're out!
-They're here!
376
00:22:24,200 --> 00:22:25,200
Xifan is out.
377
00:22:52,880 --> 00:22:53,960
Xifan!
378
00:22:54,120 --> 00:22:56,080
-Xifan!
-Are you okay?
379
00:22:56,160 --> 00:22:57,760
My tower...
380
00:22:58,960 --> 00:22:59,800
Move!
381
00:23:01,320 --> 00:23:02,440
What on earth did you do?
382
00:23:03,280 --> 00:23:04,600
Didn't the Chief make it clear?
383
00:23:04,760 --> 00:23:06,360
The person who obtains the Tianying Stone
384
00:23:06,640 --> 00:23:09,480
and gets out the tower first
wins the exam.
385
00:23:09,840 --> 00:23:10,680
I...
386
00:23:10,760 --> 00:23:12,360
Lu Ping of Zhaifeng Institute,
387
00:23:13,800 --> 00:23:14,720
sir.
388
00:23:17,320 --> 00:23:18,200
Sir,
389
00:23:18,280 --> 00:23:19,360
I wonder how many disciples
390
00:23:19,480 --> 00:23:21,360
of Chan State Academy
391
00:23:21,680 --> 00:23:22,840
passed this time?
392
00:23:23,880 --> 00:23:24,800
-Yes!
-Tell us!
393
00:23:24,880 --> 00:23:25,720
None, right?
394
00:23:25,800 --> 00:23:28,480
Although the tower is expensive,
but it doesn't seem firm at all.
395
00:23:28,680 --> 00:23:30,120
Now your academy
396
00:23:30,480 --> 00:23:32,160
doesn't even have a chance
to retake the exam.
397
00:23:32,240 --> 00:23:33,080
You...
398
00:23:33,320 --> 00:23:35,120
-He's right.
-None!
399
00:23:35,240 --> 00:23:36,280
What the devil did you do?
400
00:23:36,560 --> 00:23:38,160
I was generous
to let you inside the tower,
401
00:23:38,240 --> 00:23:39,160
and now...
402
00:23:39,240 --> 00:23:40,800
You deliberately destroyed it, didn't you?
403
00:23:40,880 --> 00:23:41,680
Fine!
404
00:23:41,760 --> 00:23:42,720
That is a felony.
405
00:23:42,960 --> 00:23:44,800
Zhaifeng Institute, stay in Chenqiao Town
406
00:23:44,880 --> 00:23:46,000
for the rest of your lives.
407
00:23:46,080 --> 00:23:48,400
You shall never participate
in the Soul Combat Convention again!
408
00:23:50,080 --> 00:23:50,920
He took off.
409
00:23:51,640 --> 00:23:52,520
All right now.
410
00:23:53,440 --> 00:23:54,800
Let me introduce to you once again,
411
00:23:55,080 --> 00:23:56,480
your senior,
412
00:23:56,720 --> 00:23:57,600
God of Bandits.
413
00:23:58,280 --> 00:23:59,080
God of Bandits?
414
00:23:59,160 --> 00:24:00,840
-He's God of Bandits?
-Lu Ping is God of Bandits?
415
00:24:01,000 --> 00:24:02,120
I'm not dreaming, am I?
416
00:24:03,880 --> 00:24:05,080
-Does it hurt?
-Doesn't it hurt?
417
00:24:05,520 --> 00:24:07,160
He even acquired the Tianying Stone.
418
00:24:07,600 --> 00:24:08,760
You don't believe my words?
419
00:24:09,440 --> 00:24:10,680
The words of your eldest senior?
420
00:24:11,000 --> 00:24:11,880
It's true then!
421
00:24:12,000 --> 00:24:13,600
So Lu Ping was the one who saved us
422
00:24:13,760 --> 00:24:14,640
from Shanhai Gang!
423
00:24:14,840 --> 00:24:15,640
God of Bandits!
424
00:24:15,720 --> 00:24:16,520
Lu Ping!
425
00:24:16,600 --> 00:24:17,840
-God of Bandits!
-Lu Ping!
426
00:24:18,000 --> 00:24:18,840
Lu Ping!
427
00:24:18,920 --> 00:24:20,560
God of Bandits! Lu Ping!
428
00:24:20,720 --> 00:24:22,320
God of Bandits! Lu Ping!
429
00:24:22,760 --> 00:24:23,600
Miss.
430
00:24:23,680 --> 00:24:25,000
Why don't we sit down and rest?
431
00:24:25,280 --> 00:24:26,280
God of Bandits! Lu Ping!
432
00:24:26,560 --> 00:24:27,520
Let's go.
433
00:24:41,960 --> 00:24:43,280
Thank you for the Tianying Stone.
434
00:24:44,640 --> 00:24:46,080
A delinquent will always be a delinquent.
435
00:24:46,280 --> 00:24:47,720
You just can't control your hands.
436
00:24:48,240 --> 00:24:49,720
Stealing means taking without asking.
437
00:24:51,520 --> 00:24:53,320
I traded it with something
of the same value.
438
00:25:02,120 --> 00:25:03,480
This is that Shanhai Badge!
439
00:25:04,520 --> 00:25:05,760
When did you give it to me?
440
00:25:06,520 --> 00:25:07,680
That is more useful to you
441
00:25:08,560 --> 00:25:09,960
than it is to me.
442
00:25:10,840 --> 00:25:12,080
I hope you get what you want
443
00:25:13,120 --> 00:25:14,560
one day.
444
00:25:24,040 --> 00:25:25,160
Don't touch my brother!
445
00:25:27,960 --> 00:25:29,120
He needs to heal.
446
00:25:29,520 --> 00:25:30,520
Ms. Qin.
447
00:25:30,600 --> 00:25:31,760
All the troubles along the way
448
00:25:31,840 --> 00:25:33,360
are brought by you chasing my brother.
449
00:25:33,560 --> 00:25:34,720
We don't know if Shanhai Gang
450
00:25:34,880 --> 00:25:36,160
is planning an ambush around here.
451
00:25:36,360 --> 00:25:37,840
We should go.
452
00:25:38,600 --> 00:25:39,640
Everyone has their own path.
453
00:25:40,080 --> 00:25:42,000
I wish you would stop chasing after him.
454
00:25:46,400 --> 00:25:47,360
Lu Ping, let's go.
455
00:25:52,200 --> 00:25:53,320
Miss,
456
00:25:53,440 --> 00:25:55,360
are you really letting Mr. Lu go?
457
00:25:57,960 --> 00:25:59,200
We have work to do.
458
00:26:00,320 --> 00:26:02,080
Don't you think what happened in the tower
459
00:26:03,040 --> 00:26:04,160
is a bit suspicious?
460
00:26:06,880 --> 00:26:08,120
You mean...
461
00:26:08,560 --> 00:26:09,360
The Wei Family?
462
00:26:14,560 --> 00:26:15,560
Lu Ping got away?
463
00:26:16,320 --> 00:26:17,520
Who on earth is Lu Ping?
464
00:26:17,640 --> 00:26:20,320
How could you fail with so many men
465
00:26:20,400 --> 00:26:21,880
and mechanisms in the tower?
466
00:26:22,240 --> 00:26:23,800
He brought the tower to the ground.
467
00:26:24,200 --> 00:26:25,760
Many of our men died in there.
468
00:26:26,200 --> 00:26:27,240
Fortunately, I already told them
469
00:26:27,320 --> 00:26:28,560
to not wear our signature clothes.
470
00:26:28,920 --> 00:26:30,440
At the moment, we haven't been exposed.
471
00:26:31,280 --> 00:26:33,240
He broke the tower?
472
00:26:37,800 --> 00:26:39,760
Even damaging the tower is a crime.
473
00:26:40,160 --> 00:26:42,720
Gather all of our men to look for them.
474
00:26:42,800 --> 00:26:44,280
Head to the governmental office
if you have to,
475
00:26:44,360 --> 00:26:45,920
I don't care how much money
we have to spend.
476
00:26:46,800 --> 00:26:48,560
Have them guard the gate.
477
00:26:49,640 --> 00:26:51,840
Lu Ping can never leave Chan State!
478
00:26:53,680 --> 00:26:54,560
Sir.
479
00:26:55,160 --> 00:26:56,040
One more thing.
480
00:26:56,800 --> 00:26:59,080
There was another person in the tower.
481
00:27:03,800 --> 00:27:04,800
Ms. Qin!
482
00:27:05,160 --> 00:27:06,760
I thought you set off for Kaifeng!
483
00:27:07,240 --> 00:27:08,920
Mr. Wei, did you know that
484
00:27:09,280 --> 00:27:11,600
someone from Shanhai Gang
entered the tower
485
00:27:12,000 --> 00:27:13,520
and tried to kill me?
486
00:27:13,840 --> 00:27:14,800
Well...
487
00:27:15,320 --> 00:27:16,280
Well...
488
00:27:16,800 --> 00:27:18,680
Why were you in the tower?
489
00:27:19,080 --> 00:27:20,080
Shanhai Gang?
490
00:27:20,440 --> 00:27:21,960
Even if they ought to commit crimes,
491
00:27:22,040 --> 00:27:23,640
they wouldn't do it in the tower.
492
00:27:24,440 --> 00:27:26,320
They wouldn't dare offend your family.
493
00:27:27,000 --> 00:27:29,040
They are thousands of mechanisms
in the tower.
494
00:27:30,080 --> 00:27:31,720
Perhaps someone of Zhaifeng
495
00:27:31,880 --> 00:27:33,320
accidentally activated it
496
00:27:33,880 --> 00:27:35,560
and hurt you unintentionally.
497
00:27:35,720 --> 00:27:38,320
The machines in the tower
are for the purpose of the exam.
498
00:27:38,560 --> 00:27:41,000
But the ones I bumped into
are all fatal and dangerous.
499
00:27:41,680 --> 00:27:42,520
My Kuiying Sword
500
00:27:42,680 --> 00:27:44,640
couldn't even cut its iron cage.
501
00:27:45,400 --> 00:27:46,840
This is clearly plotted!
502
00:27:53,440 --> 00:27:55,280
Since you're willing to cooperate,
503
00:27:55,600 --> 00:27:57,640
then I shall stay
and find out the truth with you.
504
00:28:01,080 --> 00:28:01,920
Okay...
505
00:28:02,280 --> 00:28:03,160
Okay.
506
00:28:03,600 --> 00:28:05,600
I'll give out the orders.
507
00:28:11,760 --> 00:28:12,720
[Father!]
508
00:28:12,800 --> 00:28:14,040
[Help me, Father!]
509
00:28:15,080 --> 00:28:15,920
Father!
510
00:28:16,000 --> 00:28:17,480
Help me!
511
00:28:18,160 --> 00:28:19,680
Do you have any idea who my father is?
512
00:28:34,080 --> 00:28:35,040
Qin Qi,
513
00:28:35,480 --> 00:28:36,360
what are you doing here?
514
00:28:36,440 --> 00:28:38,200
Miss, please forgive
the Victorious Dragon Troop
515
00:28:38,280 --> 00:28:39,680
for not arriving on time to save you.
516
00:28:45,800 --> 00:28:46,680
General Qin.
517
00:28:46,840 --> 00:28:47,720
I...
518
00:28:50,760 --> 00:28:52,480
It was impolite of me
to receive you like this.
519
00:28:52,560 --> 00:28:54,040
Please forgive me, General.
520
00:29:05,120 --> 00:29:06,080
Qin Qi!
521
00:29:07,120 --> 00:29:08,320
So am I a brother to you now?
522
00:29:08,640 --> 00:29:10,760
After all the days you've been gone?
523
00:29:11,040 --> 00:29:14,000
Actually, I would've come home
after a few days.
524
00:29:14,400 --> 00:29:16,640
You wouldn't have
to bring so many men to get me.
525
00:29:17,200 --> 00:29:18,880
Even the Victorious Dragon Troop is here.
526
00:29:19,480 --> 00:29:21,600
Outsiders would think
you're fighting a war again.
527
00:29:22,400 --> 00:29:23,560
If something did happen to you,
528
00:29:23,640 --> 00:29:25,200
even if the General was on a battlefield,
529
00:29:25,560 --> 00:29:26,920
he would still come back for you.
530
00:29:29,840 --> 00:29:30,880
Qin Qi...
531
00:29:31,520 --> 00:29:32,520
I was wrong.
532
00:29:32,800 --> 00:29:34,240
I shouldn't worry you.
533
00:29:35,080 --> 00:29:36,920
I've been out in the world
for so many years.
534
00:29:37,120 --> 00:29:38,800
I don't need you to protect me like this.
535
00:29:40,760 --> 00:29:41,880
You don't need protection?
536
00:29:43,160 --> 00:29:45,120
Then take care of yourself!
537
00:29:49,960 --> 00:29:51,680
Are those the people who hurt you?
538
00:29:53,440 --> 00:29:54,240
General!
539
00:29:54,400 --> 00:29:56,400
I treated Ms. Qin like my guest!
540
00:29:56,600 --> 00:29:57,560
I would never dare!
541
00:29:58,160 --> 00:29:59,560
Please, General Qin!
542
00:29:59,640 --> 00:30:00,440
Sangsang!
543
00:30:00,560 --> 00:30:01,360
Sangsang, help!
544
00:30:01,440 --> 00:30:02,280
How dare you!
545
00:30:02,640 --> 00:30:04,160
You don't get to call Ms. Qin by her name!
546
00:30:06,560 --> 00:30:07,640
Qin Qi.
547
00:30:08,280 --> 00:30:09,520
This is just a misunderstanding.
548
00:30:10,040 --> 00:30:11,920
I hurt myself accidentally.
549
00:30:29,360 --> 00:30:30,400
Thank you, General!
550
00:30:30,520 --> 00:30:31,440
Thank you, General!
551
00:30:31,520 --> 00:30:32,920
I'm scared, Father.
552
00:30:35,160 --> 00:30:36,120
Qin Sang.
553
00:30:37,480 --> 00:30:38,360
It's time to go home.
554
00:30:39,760 --> 00:30:41,520
It's almost time for
the Soul Combat Convention.
555
00:30:42,400 --> 00:30:43,720
You should stay focused.
556
00:30:46,320 --> 00:30:49,200
[Wei Residence]
557
00:30:49,400 --> 00:30:50,720
Qin Qi, about Shanhai Gang...
558
00:30:50,880 --> 00:30:52,400
They will take care of their own business.
559
00:30:52,480 --> 00:30:54,760
But the Wei Family didn't help
much with rescuing Fengling Gang
560
00:30:54,840 --> 00:30:56,560
and now with the thing of the tower.
561
00:30:56,760 --> 00:30:57,760
They truly are suspicious.
562
00:30:57,880 --> 00:30:59,360
Shouldn't you look into them?
563
00:31:05,320 --> 00:31:06,480
Think about it.
564
00:31:06,880 --> 00:31:08,240
What you said sounds like
such a comprehensive plan.
565
00:31:08,680 --> 00:31:09,520
How could Shanhai Gang
566
00:31:09,600 --> 00:31:12,720
allow someone like Wei Tianqi
be a part of it?
567
00:31:16,480 --> 00:31:17,440
Sangsang!
568
00:31:24,760 --> 00:31:25,960
That kind of makes sense.
569
00:31:27,720 --> 00:31:29,520
But how did you know I'm here?
570
00:31:29,800 --> 00:31:31,080
Did Ziyan tell you?
571
00:31:31,880 --> 00:31:33,280
You wrote the letter yourself.
572
00:31:33,480 --> 00:31:34,720
You said they imprisoned you here.
573
00:31:35,120 --> 00:31:35,960
Did you forget?
574
00:31:37,800 --> 00:31:39,000
A letter?
575
00:31:40,840 --> 00:31:41,680
Qin Sang.
576
00:31:42,400 --> 00:31:44,400
Is there anything else
that's left unsolved?
577
00:31:44,640 --> 00:31:47,640
Did anyone else pick on you?
578
00:31:49,760 --> 00:31:50,600
General!
579
00:31:50,680 --> 00:31:51,720
Actually, in Chenqiao Town...
580
00:31:51,800 --> 00:31:52,880
Nothing happened.
581
00:31:57,720 --> 00:31:58,640
Qin Qi.
582
00:31:58,880 --> 00:32:00,920
I promise you I will behave this time.
583
00:32:01,120 --> 00:32:02,200
No more troubles.
584
00:32:02,680 --> 00:32:04,200
I just need you to promise me something.
585
00:32:06,200 --> 00:32:07,040
Tell me.
586
00:32:07,640 --> 00:32:09,360
I want him to send me off.
587
00:32:10,800 --> 00:32:11,720
Me?
588
00:32:12,400 --> 00:32:13,520
Sangsang thinks so highly of me!
589
00:32:13,600 --> 00:32:15,080
I, Wei Tianqi, will do whatever it takes!
590
00:32:15,160 --> 00:32:15,960
-You...
-I...
591
00:32:18,240 --> 00:32:19,080
Qin Sang.
592
00:32:19,280 --> 00:32:20,680
Are you really interested in that loser?
593
00:32:22,080 --> 00:32:23,920
He's not like you.
You scold me all the time.
594
00:32:24,200 --> 00:32:25,600
He at least will have chat with me.
595
00:32:34,400 --> 00:32:35,240
Sangsang!
596
00:32:35,320 --> 00:32:36,320
Wait for me in Kaifeng!
597
00:32:36,440 --> 00:32:37,800
I will go and find you.
598
00:32:41,040 --> 00:32:41,920
Sangsang!
599
00:32:42,000 --> 00:32:42,920
Wait for me!
600
00:32:43,480 --> 00:32:44,280
Wait for me!
601
00:32:44,480 --> 00:32:45,440
Sangsang!
602
00:33:01,040 --> 00:33:01,880
Watch your step.
603
00:33:02,520 --> 00:33:04,360
Our family conquers the world
sitting on horses.
604
00:33:04,560 --> 00:33:06,560
What a joke would it be if you fall?
605
00:33:07,560 --> 00:33:08,440
Miss.
606
00:33:08,920 --> 00:33:10,880
Breaking the tower is a felony.
607
00:33:11,120 --> 00:33:13,080
Are you not worried for Mr. Lu?
608
00:33:13,280 --> 00:33:14,480
After all, he did he save me...
609
00:33:16,400 --> 00:33:18,400
I mean, he saved your life, miss.
610
00:33:19,160 --> 00:33:21,600
If I didn't make the Wei Family escort us,
611
00:33:21,840 --> 00:33:23,880
they would be in the hands
of Wei Zhong by now.
612
00:33:24,840 --> 00:33:26,320
Whether to live or die,
613
00:33:26,520 --> 00:33:27,400
is up to him now.
614
00:33:27,760 --> 00:33:28,640
I cannot help him.
615
00:33:30,760 --> 00:33:31,920
If my brother gets word of this,
616
00:33:32,120 --> 00:33:33,240
it will be even harder for them.
617
00:33:33,720 --> 00:33:34,520
Miss.
618
00:33:34,600 --> 00:33:36,720
So you intentionally stop the Wei family,
619
00:33:36,960 --> 00:33:39,200
so that they can escape Chan State.
620
00:33:39,800 --> 00:33:41,600
In order to protect Mr. Lu,
621
00:33:41,680 --> 00:33:43,400
you even admitted
to the letter you didn't write!
622
00:33:43,480 --> 00:33:44,480
Are you done?
623
00:33:45,880 --> 00:33:47,680
You think Mr. Lu is a good person
624
00:33:47,920 --> 00:33:49,760
as well, don't you?
625
00:33:54,600 --> 00:33:56,120
I don't think he's a bad person,
626
00:33:56,320 --> 00:33:57,640
since he is up against Shanhai Gang.
627
00:33:58,160 --> 00:33:59,320
It must have been his idea
628
00:33:59,720 --> 00:34:01,120
to send a letter to my brother.
629
00:34:02,080 --> 00:34:03,120
He saved me once
630
00:34:03,320 --> 00:34:04,360
and I returned the favor.
631
00:34:04,600 --> 00:34:05,680
And that's it.
632
00:34:06,000 --> 00:34:07,360
If we ever meet again,
633
00:34:07,640 --> 00:34:09,159
I shall give no mercy.
634
00:34:18,040 --> 00:34:19,080
Stop looking at it.
635
00:34:19,520 --> 00:34:21,080
I know what I'm doing.
636
00:34:22,280 --> 00:34:23,280
It smells amazing!
637
00:34:24,600 --> 00:34:26,560
I was too indiscreet
to not have brought salt with me.
638
00:34:26,679 --> 00:34:27,920
A little bit of paprika and cumin
639
00:34:28,120 --> 00:34:29,239
would have been better!
640
00:34:40,960 --> 00:34:41,960
Xifan.
641
00:34:43,480 --> 00:34:44,360
I'm back from scouting.
642
00:34:44,560 --> 00:34:45,520
No one is chasing us.
643
00:34:45,719 --> 00:34:47,760
Chun and Shitou have gone
to let them know we're coming.
644
00:34:50,880 --> 00:34:52,320
Let's rest here for a while.
645
00:34:52,400 --> 00:34:53,360
If we travel for the night,
646
00:34:53,440 --> 00:34:54,920
we'll make it back in Zhaifeng
tomorrow morning.
647
00:34:55,120 --> 00:34:56,800
I never expected the arrival of Qin Qi.
648
00:34:57,000 --> 00:34:58,680
He made the Wei Family
too occupied to notice us.
649
00:34:59,240 --> 00:35:00,600
We got lucky.
650
00:35:00,880 --> 00:35:01,800
Luck?
651
00:35:01,880 --> 00:35:03,560
I traded my life for that luck.
652
00:35:04,120 --> 00:35:05,800
Is Lu Ping awake yet?
653
00:35:06,040 --> 00:35:07,440
Serving him is draining me out.
654
00:35:07,720 --> 00:35:08,840
Are you injured?
655
00:35:10,880 --> 00:35:12,520
Your elbows are still attached
and so are your limbs.
656
00:35:12,600 --> 00:35:13,480
So cut the crap.
657
00:35:14,240 --> 00:35:15,480
Men don't fight with girls.
658
00:35:17,960 --> 00:35:18,880
Xifan.
659
00:35:19,400 --> 00:35:22,160
Was it really not you who called
the Victorious Dragon Troop?
660
00:35:22,360 --> 00:35:24,360
I thought your brother called them.
661
00:35:25,520 --> 00:35:26,440
Su Tang.
662
00:35:26,640 --> 00:35:27,920
Who exactly are you two?
663
00:35:28,280 --> 00:35:29,360
Tell me.
664
00:35:29,640 --> 00:35:31,080
Perhaps I can help.
665
00:35:31,920 --> 00:35:33,960
Maybe I can help you save some trouble.
666
00:35:34,160 --> 00:35:35,200
You can't help us.
667
00:35:37,680 --> 00:35:38,520
Lu Ping!
668
00:35:40,480 --> 00:35:41,360
Have some water.
669
00:35:46,120 --> 00:35:47,040
Lu Ping.
670
00:35:47,320 --> 00:35:49,600
You were nice in the tower.
671
00:35:49,960 --> 00:35:51,320
Why are you acting up?
672
00:35:51,480 --> 00:35:52,760
That was in the tower.
673
00:35:53,280 --> 00:35:54,720
What happens in the tower,
stays in the tower.
674
00:35:55,520 --> 00:35:56,960
Besides, the Wei Family and Shanhai Gang
675
00:35:57,040 --> 00:35:58,480
won't let us go so easily.
676
00:35:58,960 --> 00:36:00,520
Are you trying to lose another leg
677
00:36:00,880 --> 00:36:02,840
by following us?
678
00:36:06,520 --> 00:36:08,600
Zhaifeng never lets anyone stay behind.
679
00:36:09,240 --> 00:36:10,680
This is our rule.
680
00:36:11,240 --> 00:36:12,200
Whether you want it or not,
681
00:36:12,720 --> 00:36:13,600
I'll obey it.
682
00:36:15,240 --> 00:36:16,120
As you wish.
683
00:36:25,240 --> 00:36:26,040
Master!
684
00:36:26,120 --> 00:36:27,000
What did you say?
685
00:36:28,080 --> 00:36:29,400
Lu Ping is the God of Bandits?
686
00:36:30,600 --> 00:36:31,440
Yes.
687
00:36:31,520 --> 00:36:33,640
And he even broke their tower?
688
00:36:33,720 --> 00:36:35,200
-Yes, Master!
-Yes!
689
00:36:35,280 --> 00:36:37,680
If you ask me,
I don't think Lu Ping is a fool.
690
00:36:37,880 --> 00:36:39,640
He's keeping all the skills hidden.
691
00:36:39,720 --> 00:36:41,520
Yes. Xifan and Lu Ping are both wounded.
692
00:36:41,600 --> 00:36:42,440
They walk slower.
693
00:36:42,520 --> 00:36:44,360
They want us to bring
the good news to you first.
694
00:36:44,440 --> 00:36:45,520
They'll be here very soon.
695
00:36:45,600 --> 00:36:47,760
Master, should we get ready
696
00:36:47,920 --> 00:36:48,760
to welcome them?
697
00:36:48,920 --> 00:36:50,760
Welcome my head!
698
00:36:52,600 --> 00:36:53,440
Come here, all of you.
699
00:36:56,520 --> 00:36:58,360
Do you have any idea how costly
700
00:36:58,760 --> 00:37:00,240
that tower is?
701
00:37:25,320 --> 00:37:26,800
Which part went out of our control?
702
00:37:27,040 --> 00:37:28,480
Qin Sang? Forget it.
703
00:37:28,720 --> 00:37:30,400
Now Qin Qi too?
704
00:37:31,400 --> 00:37:33,640
Lu Ping sneaked out of Chan State
right under our noses!
705
00:37:34,360 --> 00:37:35,200
Sir.
706
00:37:36,120 --> 00:37:37,920
He can't run forever.
707
00:37:38,880 --> 00:37:40,000
No matter how far he goes,
708
00:37:40,600 --> 00:37:41,960
he still have to go back to Zhaifeng.
709
00:37:42,520 --> 00:37:43,920
Before Lord starts blaming,
710
00:37:44,440 --> 00:37:45,920
we have to get him back!
711
00:37:46,640 --> 00:37:48,280
In order to keep everyone's mouth shut,
712
00:37:49,120 --> 00:37:50,640
wipe out Zhaifeng Institute.
713
00:37:50,720 --> 00:37:51,640
Yes, sir.
714
00:37:52,760 --> 00:37:53,640
Mr. Wei.
715
00:37:54,480 --> 00:37:55,320
Do we really have to find Lu Ping?
716
00:37:55,520 --> 00:37:57,040
He brings bad luck.
717
00:37:57,320 --> 00:37:58,320
If it weren't for him,
718
00:37:59,080 --> 00:38:00,760
why would Sangsang be so far away from me?
719
00:38:02,040 --> 00:38:04,200
And how could Chan State Academy
be completely humiliated?
720
00:38:05,240 --> 00:38:06,280
If we do not have revenge,
721
00:38:06,760 --> 00:38:09,040
how can you call yourselves
men of the martial arts?
722
00:38:10,680 --> 00:38:12,240
My father is a coward.
723
00:38:12,680 --> 00:38:15,280
But I, Wei Tianqi, will not tolerate this!
724
00:38:15,920 --> 00:38:18,120
But Lu Ping is capable
of breaking the tower to ruins.
725
00:38:18,360 --> 00:38:19,200
Our men,
726
00:38:19,440 --> 00:38:20,680
including you,
727
00:38:20,920 --> 00:38:22,360
might not be his rival.
728
00:38:22,600 --> 00:38:24,080
-He has a point.
-Yes.
729
00:38:27,760 --> 00:38:28,720
Don't worry, my friends.
730
00:38:29,640 --> 00:38:31,720
Everything is under my control.
731
00:38:33,480 --> 00:38:34,480
[Make it tighter.]
732
00:38:35,760 --> 00:38:36,680
[Tuck it in.]
733
00:38:36,920 --> 00:38:39,320
Hurry up.
734
00:38:40,480 --> 00:38:42,600
Carry ten kilos with you every day.
735
00:38:43,640 --> 00:38:45,560
I don't want to see anyone
lacking one step.
736
00:38:45,960 --> 00:38:47,520
Get moving.
737
00:38:48,160 --> 00:38:49,360
Master!
738
00:38:49,720 --> 00:38:50,720
It's daytime already.
739
00:38:51,160 --> 00:38:52,800
Xifan and Lu Ping still haven't come back.
740
00:38:53,080 --> 00:38:54,160
Did anything happen to them?
741
00:38:54,240 --> 00:38:55,960
-Yes, Master!
-Would anything have happened?
742
00:38:56,040 --> 00:38:56,840
Did anything happen?
743
00:38:57,760 --> 00:38:59,520
It's a good thing they haven't come back.
744
00:39:00,360 --> 00:39:02,440
Who knows how much money
he is going to cost me?
745
00:39:04,600 --> 00:39:05,440
Sorry!
746
00:39:06,440 --> 00:39:07,880
I let you down again, Master!
747
00:39:08,040 --> 00:39:08,960
Xifan!
748
00:39:09,080 --> 00:39:10,240
Xifan is back.
749
00:39:10,320 --> 00:39:11,960
-Xifan!
-You're back!
750
00:39:12,040 --> 00:39:12,880
Lu Ping!
751
00:39:12,960 --> 00:39:13,880
-Xifan!
-Are you alright?
752
00:39:14,080 --> 00:39:15,280
You're finally home.
753
00:39:15,480 --> 00:39:16,560
-Xifan!
-I got you.
754
00:39:16,640 --> 00:39:17,560
Be careful.
755
00:39:17,640 --> 00:39:18,640
What took you so long?
756
00:39:18,720 --> 00:39:19,800
Here, I got you.
757
00:39:20,160 --> 00:39:21,160
Slower.
758
00:39:21,720 --> 00:39:23,040
-Good to have you back.
-All right.
759
00:39:23,120 --> 00:39:23,960
-I was so worried.
-Stop!
760
00:39:27,920 --> 00:39:28,840
Master.
761
00:39:29,000 --> 00:39:29,920
Chan State's exam...
762
00:39:30,840 --> 00:39:31,960
We won.
763
00:39:35,400 --> 00:39:36,240
Rong.
764
00:39:36,360 --> 00:39:37,200
Master.
765
00:39:37,280 --> 00:39:38,160
Head to town.
766
00:39:39,200 --> 00:39:40,880
See if they have any followers.
767
00:39:40,960 --> 00:39:41,840
Yes, sir.
768
00:39:42,560 --> 00:39:43,440
Followers?
769
00:39:43,560 --> 00:39:44,440
What followers?
770
00:39:44,520 --> 00:39:45,640
How could there be followers?
771
00:39:45,760 --> 00:39:46,640
What does he mean?
772
00:39:46,720 --> 00:39:48,400
-How can this be?
-Didn't we win?
773
00:39:50,040 --> 00:39:51,600
I want Zhaifeng Institute
to close down now!
774
00:39:51,840 --> 00:39:53,160
No one gets out!
775
00:39:57,000 --> 00:39:57,800
Master!
776
00:39:58,360 --> 00:39:59,160
Master!
777
00:40:01,040 --> 00:40:02,360
The Wei family is here, in Chenqiao Town!
778
00:40:02,440 --> 00:40:03,440
They're coming for us!
779
00:40:03,640 --> 00:40:04,600
-See?
-Coming for us?
780
00:40:04,680 --> 00:40:05,560
I told you so.
781
00:40:05,960 --> 00:40:07,360
They're coming for us.
782
00:40:07,600 --> 00:40:08,400
What should we do?
783
00:40:08,480 --> 00:40:09,600
The Wei Family got to us
784
00:40:09,840 --> 00:40:10,920
before Shanhai Gang could.
785
00:40:11,000 --> 00:40:13,120
With us here,
we'll never allow them to touch Lu Ping!
786
00:40:13,200 --> 00:40:14,880
-That's right.
-That's what I'm talking about!
787
00:40:14,960 --> 00:40:15,800
We won't allow it!
788
00:40:16,480 --> 00:40:18,120
Although I don't like this organization,
789
00:40:19,480 --> 00:40:21,080
I hate Wei Tianqi even more.
790
00:40:21,320 --> 00:40:22,120
So I've decided
791
00:40:22,360 --> 00:40:23,760
to help you once more for free.
792
00:40:24,000 --> 00:40:25,120
-Yes!
-Thank you, Mr. Mo!
793
00:40:25,200 --> 00:40:26,160
Thank you, Mr. Mo.
794
00:40:26,240 --> 00:40:27,480
Shut up!
795
00:40:32,480 --> 00:40:33,720
You brat...
796
00:40:35,720 --> 00:40:37,600
Ever since the day I took you in,
797
00:40:38,480 --> 00:40:40,440
I knew you'd be a big trouble to me.
798
00:40:40,680 --> 00:40:41,920
Get out now.
799
00:40:42,440 --> 00:40:43,560
I said get out!
800
00:40:43,920 --> 00:40:44,840
Master...
801
00:40:45,280 --> 00:40:47,320
-Master...
-Why is this happening?
802
00:40:48,200 --> 00:40:49,520
Now is not the time to scold him.
803
00:40:49,680 --> 00:40:51,520
We can't let the Wei Family
take Lu Ping away.
804
00:40:52,840 --> 00:40:53,680
What's the matter?
805
00:40:54,560 --> 00:40:56,440
That family has power and money.
806
00:40:57,000 --> 00:40:57,920
Do you know that?
807
00:40:58,800 --> 00:40:59,640
This guy?
808
00:41:00,560 --> 00:41:02,320
He's a rat's poop,
809
00:41:02,480 --> 00:41:03,960
destroying the entire porridge.
810
00:41:05,120 --> 00:41:06,320
There's no place for him here.
811
00:41:07,840 --> 00:41:09,440
You clearly don't want to offend
the Wei Family.
812
00:41:09,640 --> 00:41:10,920
-Yes!
-Exactly!
813
00:41:11,600 --> 00:41:12,600
What a coward!
814
00:41:12,760 --> 00:41:13,680
What's up?
815
00:41:13,760 --> 00:41:14,720
How embarrassing?
816
00:41:14,960 --> 00:41:16,000
Today,
817
00:41:16,120 --> 00:41:17,480
I will not change my attitude.
818
00:41:19,040 --> 00:41:19,880
Who disagrees?
819
00:41:20,640 --> 00:41:21,720
-Go with him!
-Master.
820
00:41:25,240 --> 00:41:26,360
Stay away from me.
821
00:41:26,680 --> 00:41:27,880
Don't call me master.
822
00:41:28,800 --> 00:41:30,160
With everything that's happening,
823
00:41:30,960 --> 00:41:32,040
it's either his departure
824
00:41:33,040 --> 00:41:34,920
or the end of Zhaifeng.
825
00:41:37,840 --> 00:41:39,200
From now on,
826
00:41:40,760 --> 00:41:45,320
you have nothing to do
with Zhaifeng Institute.
827
00:41:53,000 --> 00:41:54,720
I'm sick and tired
of that shabby little cabin.
828
00:41:54,800 --> 00:41:56,000
Leaving is just a matter of time.
829
00:41:56,080 --> 00:41:57,120
Leaving early is even better.
830
00:41:57,680 --> 00:41:58,640
Su Tang.
831
00:41:59,280 --> 00:42:01,200
I'll go where my brother goes.
832
00:42:02,600 --> 00:42:03,480
Lu Ping!
833
00:42:05,000 --> 00:42:06,440
Don't let your temper get in the way.
834
00:42:06,960 --> 00:42:08,040
Rest, cripple.
835
00:42:08,320 --> 00:42:09,640
Don't break both of your legs.
836
00:42:09,880 --> 00:42:12,240
Otherwise, you'll be taking
your loser master's place.
837
00:42:18,000 --> 00:42:19,360
Master.
838
00:42:19,440 --> 00:42:21,040
-Don't push Lu Ping away.
-Don't let him go.
839
00:42:21,160 --> 00:42:22,400
Master, don't do this.
840
00:42:22,960 --> 00:42:23,800
Please.
841
00:42:24,040 --> 00:42:25,000
Please don't do it, master.
842
00:42:31,280 --> 00:42:32,080
Lu Ping...
843
00:42:32,240 --> 00:42:33,400
You acted like you were so sure.
844
00:42:33,520 --> 00:42:34,600
So now where are you going?
845
00:42:34,880 --> 00:42:36,640
The Wei Family are almost here.
846
00:42:37,800 --> 00:42:39,160
Come with me...
847
00:42:44,360 --> 00:42:45,200
Sir.
848
00:42:45,280 --> 00:42:46,880
We've searched the entire
Zhaifeng Institute.
849
00:42:47,120 --> 00:42:48,360
Lu Ping is nowhere to be found.
850
00:42:48,920 --> 00:42:50,000
You're a bunch of losers!
851
00:42:52,480 --> 00:42:53,560
Spit it out!
852
00:42:53,640 --> 00:42:54,720
Where's Lu Ping?
853
00:42:58,400 --> 00:43:00,240
Don't abuse your status.
854
00:43:00,520 --> 00:43:02,120
Yes, Zhaifeng Institute is small.
855
00:43:02,440 --> 00:43:03,920
But it's not just any place
856
00:43:04,080 --> 00:43:05,040
where you can trample over!
857
00:43:07,080 --> 00:43:08,720
Don't fight!
858
00:43:09,000 --> 00:43:09,840
Calm down.
859
00:43:10,040 --> 00:43:11,480
Don't fight.
860
00:43:12,760 --> 00:43:13,960
Who said you get to do that?
861
00:43:14,920 --> 00:43:15,800
Mr. Wei.
862
00:43:16,360 --> 00:43:17,520
Sorry about that.
863
00:43:17,800 --> 00:43:19,640
It's true that Lu Ping is not here.
864
00:43:19,760 --> 00:43:21,120
I fired him already.
865
00:43:21,360 --> 00:43:22,880
Besides, once he heard your name,
866
00:43:23,120 --> 00:43:24,840
he fled with a tail between his legs.
867
00:43:25,360 --> 00:43:26,240
Sir.
868
00:43:26,560 --> 00:43:28,000
This old man can't be educated.
869
00:43:28,600 --> 00:43:30,400
Why don't we set this place on fire?
870
00:43:30,480 --> 00:43:31,320
Do it!
871
00:43:31,400 --> 00:43:32,240
Don't! Sir!
872
00:43:32,320 --> 00:43:33,200
Please don't!
873
00:43:33,280 --> 00:43:34,240
Don't!
874
00:43:34,600 --> 00:43:35,840
Mr. Wei.
875
00:43:37,720 --> 00:43:38,560
I got it!
876
00:43:38,640 --> 00:43:39,960
That brat must have fled
877
00:43:40,080 --> 00:43:41,480
to the back of the hillside.
878
00:43:42,360 --> 00:43:43,400
I'll take you there.
879
00:43:43,480 --> 00:43:44,440
-Hurry up.
-After you.
880
00:43:44,520 --> 00:43:45,640
-Let's go!
-Over here.
881
00:43:45,720 --> 00:43:46,680
This way, please.
882
00:43:47,720 --> 00:43:49,680
-Xifan.
-What should we do?
883
00:43:49,760 --> 00:43:50,560
Follow them.
884
00:43:50,640 --> 00:43:52,160
Make sure Master
doesn't do anything stupid.
885
00:43:52,240 --> 00:43:53,080
-Okay.
-Let's move.
886
00:43:56,104 --> 00:44:06,104
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
โ Follow @skysoultan on Instagram โ
58188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.