Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,117 --> 00:00:08,718
Jeremiah! Jeremiah! Jeremiah!
2
00:00:08,785 --> 00:00:12,186
Jeremiah! Jeremiah! Jeremiah!
3
00:00:12,256 --> 00:00:14,455
Jeremiah! Jeremiah! Jeremiah!
4
00:00:14,525 --> 00:00:17,359
Dad? You're here?
5
00:00:17,961 --> 00:00:19,294
Of course I'm here.
6
00:00:19,362 --> 00:00:21,731
I said I'd only be gone
an hour, remember?
7
00:00:22,432 --> 00:00:24,600
Dad, it's been 15 years.
8
00:00:24,669 --> 00:00:27,836
An hour, tops.
Now, we gotta go.
Where's your brother?
9
00:00:29,873 --> 00:00:31,373
He's dead.
10
00:00:31,442 --> 00:00:33,241
No time for games, Jeremiah.
11
00:00:33,310 --> 00:00:34,710
We've gotta go now.
12
00:00:34,779 --> 00:00:36,679
The last plane
for Valhalla sector
is about to leave.
13
00:00:36,747 --> 00:00:38,280
Now, where is your brother?
14
00:00:38,348 --> 00:00:39,814
I'm here.
15
00:00:41,551 --> 00:00:42,584
Here you are.
16
00:00:42,654 --> 00:00:43,985
He's not my brother.
17
00:00:44,054 --> 00:00:47,222
Of course he is.
Go ahead, Ezekiel.
18
00:00:47,290 --> 00:00:49,223
Tell your brother
what you told me.
19
00:00:49,292 --> 00:00:51,393
The thunder will change
you forever,
20
00:00:51,462 --> 00:00:54,764
but everyone you love
will fall
at the end of the world.
21
00:00:54,832 --> 00:00:55,965
Stop saying that!
22
00:00:56,033 --> 00:00:57,899
You're not my brother!
23
00:00:57,969 --> 00:01:01,235
I got your letters
and I read them.
24
00:01:03,274 --> 00:01:04,472
All of them.
25
00:01:04,540 --> 00:01:06,408
The thing is,
26
00:01:09,079 --> 00:01:12,381
and this is important,
Jeremiah, so I want you
to listen.
27
00:01:12,448 --> 00:01:15,183
I want you to listen
very carefully.
28
00:01:15,251 --> 00:01:17,052
You've forgotten something.
29
00:01:24,495 --> 00:01:26,460
Hey, are you
all right, man?
30
00:01:26,530 --> 00:01:28,329
Yeah. It's just
a bad dream.
31
00:01:29,766 --> 00:01:32,600
Well, that's the 3rd
bad dream this week, dude.
32
00:01:32,670 --> 00:01:34,704
Yeah, I know.
33
00:01:36,000 --> 00:01:42,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
34
00:01:43,280 --> 00:01:45,280
Anything you want
to talk about?
35
00:01:45,348 --> 00:01:47,015
No. I'll be all right.
36
00:01:47,085 --> 00:01:48,817
It's cool.
37
00:01:48,885 --> 00:01:51,186
Then why are you sleepin'
on the floor?
38
00:01:52,555 --> 00:01:54,489
'Cause I'm a creature
of habit,
39
00:01:54,557 --> 00:01:57,093
'cause the floor
isn't goin' anywhere,
40
00:01:57,161 --> 00:01:59,694
and there's bad shit dreams
up there.
41
00:02:00,664 --> 00:02:01,796
Right.
42
00:02:10,974 --> 00:02:12,707
Dear dad,
43
00:02:13,610 --> 00:02:15,544
it's been 15 years
44
00:02:15,612 --> 00:02:19,348
since the big death wiped out everyone over the age of innocence...
45
00:02:19,415 --> 00:02:20,883
The end of your world,
46
00:02:22,219 --> 00:02:24,385
the beginning of mine.
47
00:03:15,072 --> 00:03:16,371
Ok, everybody,
settle down.
48
00:03:16,439 --> 00:03:18,573
If you can find
a chair, use it.
49
00:03:18,641 --> 00:03:21,009
First of all,
I'd like to thank you
all for coming,
50
00:03:21,078 --> 00:03:24,045
especially since
the recall order was given on
such short notice.
51
00:03:24,115 --> 00:03:25,313
Erin?
52
00:03:25,382 --> 00:03:27,415
Except for a few teams
that didn't make it back,
53
00:03:27,484 --> 00:03:29,550
this is the first time
all search and recon teams
54
00:03:29,620 --> 00:03:31,252
have been gathered
in the same place.
55
00:03:31,322 --> 00:03:34,043
You should take a moment
before you leave,
talk amongst yourselves,
56
00:03:34,057 --> 00:03:36,158
and exchange any information
you think is appropriate.
57
00:03:36,227 --> 00:03:38,961
The rest of you were chosen
for your skills
in resource management,
58
00:03:39,030 --> 00:03:42,897
planning, construction,
and other areas necessary
to the work at hand.
59
00:03:42,966 --> 00:03:45,067
Today, we're going outside
in a big way.
60
00:03:45,135 --> 00:03:47,036
We're gonna
start rebuilding.
61
00:03:47,103 --> 00:03:50,405
Danbury. It's a small town
70 Miles southeast of here.
62
00:03:50,473 --> 00:03:52,106
Population is about 2,000.
63
00:03:52,175 --> 00:03:53,709
We're sending out a full
support crew
64
00:03:53,776 --> 00:03:56,377
and everything we've got
that can move, dig, or plow.
65
00:03:56,447 --> 00:03:58,612
That's a lot of resources
to invest in one town.
66
00:03:58,682 --> 00:04:00,049
And we don't have
a lot to spare.
67
00:04:00,116 --> 00:04:01,449
You're right, we don't.
68
00:04:01,518 --> 00:04:03,018
But for our first time
outside,
69
00:04:03,086 --> 00:04:04,818
we have to make
a big impression.
70
00:04:04,888 --> 00:04:07,455
Prove that we have
the resources to help towns
like danbury
71
00:04:07,524 --> 00:04:09,591
start pullin' themselves up
by their bootstraps.
72
00:04:09,659 --> 00:04:11,961
It's important to start
forming alliances.
73
00:04:12,028 --> 00:04:13,228
Why?
74
00:04:13,296 --> 00:04:16,999
I mean, of all the towns
out there, why danbury?
75
00:04:17,067 --> 00:04:19,434
It's an awful long
supply line to maintain.
76
00:04:19,502 --> 00:04:22,137
There are other places closer
that are just as deserving.
77
00:04:22,206 --> 00:04:26,307
It's a strategic decision
made by the council
and Marcus.
78
00:04:26,377 --> 00:04:29,845
You know, Lee,
my father said that, uh,
all answers are replies,
79
00:04:29,913 --> 00:04:31,446
but not all replies
are answers.
80
00:04:31,514 --> 00:04:33,281
I don't think I heard
an answer in there.
81
00:04:33,350 --> 00:04:34,949
Must be the acoustics.
82
00:04:36,487 --> 00:04:40,555
Look over the reports.
We'll reconvene later.
That's all.
83
00:04:40,624 --> 00:04:43,524
Hey, before y'all
take off, uh,
84
00:04:43,593 --> 00:04:47,362
I'm looking for information
on Valhalla sector.
85
00:04:47,430 --> 00:04:49,899
Any information pertaining
to Valhalla sector
86
00:04:49,966 --> 00:04:52,000
should be given to Lee,
Erin, or myself,
87
00:04:52,069 --> 00:04:53,968
for review
by the council.
88
00:04:54,038 --> 00:04:58,406
We'll then give it
to anybody else
on a need-to-know basis.
89
00:04:58,475 --> 00:05:02,110
Marcus. What the fuck
was that all about?
90
00:05:02,178 --> 00:05:04,478
You cut me off at the knees
in front of everybody?
91
00:05:04,548 --> 00:05:07,548
You know how important
it is for me to find
Valhalla sector.
92
00:05:07,617 --> 00:05:09,018
You know why
it's important.
93
00:05:09,086 --> 00:05:10,851
Maybe too important.
94
00:05:10,920 --> 00:05:12,081
What are you trying to say?
95
00:05:12,088 --> 00:05:14,156
He's saying you're not
a team player,
96
00:05:14,225 --> 00:05:16,959
that your priorities
may not be in sync
with everybody else.
97
00:05:17,028 --> 00:05:19,593
I don't believe the man
was talking to you, Lee.
98
00:05:19,663 --> 00:05:22,230
Oh, you really don't want
a piece of this, kurdy.
99
00:05:22,300 --> 00:05:24,766
It's funny. You're the
only guy I've ever met
100
00:05:24,834 --> 00:05:27,036
who can say my name
like it's a dirty word.
101
00:05:27,103 --> 00:05:27,903
Guys, come on.
102
00:05:27,971 --> 00:05:29,504
Hey, no, no, no, no.
Fuck that!
103
00:05:29,572 --> 00:05:31,572
Kurdy and I've worked
our asses off for this place.
104
00:05:31,641 --> 00:05:33,682
We've put our lives
on the line a dozen times.
105
00:05:33,709 --> 00:05:35,644
I ask you a couple
of reasonable questions,
106
00:05:35,711 --> 00:05:38,012
you shut me down with this
need-to-know bullshit?
107
00:05:38,081 --> 00:05:39,949
You wanna leave?
108
00:05:40,016 --> 00:05:41,115
There's the door.
109
00:05:41,185 --> 00:05:42,345
Lee, that's not necessary.
110
00:05:42,353 --> 00:05:43,851
Hey, fuck you!
111
00:05:46,423 --> 00:05:48,689
Kurdy, go talk to him.
112
00:05:49,826 --> 00:05:51,893
Yeah, I'll talk to him.
113
00:05:51,963 --> 00:05:53,562
I'll tell him
he forgot the part about
114
00:05:53,629 --> 00:05:55,797
"fuck you and the snake
you rode in on."
115
00:06:01,504 --> 00:06:03,105
All right, something's
goin' on, man.
116
00:06:03,173 --> 00:06:04,473
Something they're
not tellin' us.
117
00:06:04,540 --> 00:06:05,673
Yeah, you think?
118
00:06:05,742 --> 00:06:07,141
Look, don't cop
an attitude with me.
119
00:06:07,211 --> 00:06:08,877
I'm on your side.
Don't you forget that.
120
00:06:08,946 --> 00:06:10,778
No, I know it, I know it, man.
It's just...
121
00:06:10,848 --> 00:06:12,880
Remember when we got here?
There were no sides.
122
00:06:12,949 --> 00:06:14,182
Everybody was
on the same side.
123
00:06:14,250 --> 00:06:16,130
But now something's up,
'cause I'll tell you...
124
00:06:16,187 --> 00:06:17,226
I talked to Marcus.
125
00:06:17,288 --> 00:06:18,848
Yeah, well, that's
your cross to bear.
126
00:06:18,889 --> 00:06:19,920
Is he always like this?
127
00:06:19,990 --> 00:06:20,956
Only when he's awake.
Hey.
128
00:06:21,024 --> 00:06:22,656
Hey, that was for that
"you think?"
129
00:06:22,725 --> 00:06:24,459
You know, I don't need anybody
to apologize for me,
130
00:06:24,528 --> 00:06:26,495
and I know that you always
take up for him...
131
00:06:26,562 --> 00:06:27,562
I told him he was wrong.
132
00:06:27,630 --> 00:06:29,163
He was.
133
00:06:29,233 --> 00:06:31,399
You have done
a lot for this place,
134
00:06:31,468 --> 00:06:33,935
and he does owe you
an explanation.
135
00:06:37,240 --> 00:06:40,641
He wants to see both of you
in the war room in 20 minutes.
136
00:06:40,711 --> 00:06:41,509
War room?
137
00:06:41,577 --> 00:06:43,345
20 minutes.
138
00:06:43,413 --> 00:06:46,314
So, what?
Am I supposed to borrow
somebody's watch or somethin'?
139
00:06:46,384 --> 00:06:48,016
You think?
140
00:06:48,084 --> 00:06:50,052
Are you gonna be doing that
all day now?
141
00:06:50,120 --> 00:06:51,319
Oh, yeah.
142
00:06:51,389 --> 00:06:53,154
'Cause you know, they only
crucified Christ once.
143
00:06:53,223 --> 00:06:54,490
That's 'cause
he stayed put.
144
00:06:54,557 --> 00:06:56,457
You keep slidin' down
off the nails.
145
00:06:56,526 --> 00:06:59,293
Somebody got to shove
your ass back up there
every once in a while.
146
00:06:59,362 --> 00:07:01,062
Oh, you're sick,
you know that?
147
00:07:01,132 --> 00:07:02,898
Oh, you think?
148
00:07:02,966 --> 00:07:06,067
It's a mistake to bring
those two this close
to our thoughts.
149
00:07:06,137 --> 00:07:09,803
I've had my disagreements
with Jeremiah and kurdy,
same as you.
150
00:07:09,872 --> 00:07:11,872
They're inconveniently
strong-willed.
151
00:07:11,942 --> 00:07:14,442
I don't like it,
but I'm willing to ride
the roller coaster,
152
00:07:14,512 --> 00:07:16,345
because they're good
at what they do.
153
00:07:16,413 --> 00:07:18,379
You've had a problem
with them since day one.
How come?
154
00:07:18,449 --> 00:07:20,214
Just a sense I've got.
155
00:07:20,283 --> 00:07:23,283
Someday down the road,
remember that I was the one
to tell you this first:
156
00:07:23,319 --> 00:07:26,687
If this place ever falls,
it'll be because of Jeremiah.
157
00:07:29,459 --> 00:07:32,161
Wow. That's
some view, Marcus.
158
00:07:33,930 --> 00:07:35,497
All the way
to the Gulf of Mexico,
159
00:07:35,566 --> 00:07:38,466
clear on up to
the early warning line
in Alaska.
160
00:07:38,536 --> 00:07:41,437
A leftover
from the nuclear age,
161
00:07:41,504 --> 00:07:43,572
which may not be as leftover
as we thought.
162
00:07:43,639 --> 00:07:44,639
How so?
163
00:07:44,707 --> 00:07:46,841
Every time
the human race falls down,
164
00:07:46,909 --> 00:07:49,610
you can always rely on
somebody to come along
and pick up the pieces.
165
00:07:49,680 --> 00:07:53,449
Problem is,
as we get more advanced,
the pieces become bigger
166
00:07:53,516 --> 00:07:55,516
and more dangerous.
167
00:07:55,586 --> 00:07:58,252
When the Soviet union fell,
168
00:07:58,322 --> 00:08:01,656
they weren't exactly diligent
about picking up the pieces.
169
00:08:01,725 --> 00:08:03,791
Nuclear silos and bases
170
00:08:03,860 --> 00:08:06,795
fell into the hands
of several dozen smaller
countries and provinces.
171
00:08:06,862 --> 00:08:10,132
They couldn't do much
without the launch codes,
which were held in moscow.
172
00:08:10,201 --> 00:08:12,201
But it made everybody
nervous
173
00:08:12,269 --> 00:08:13,668
for... for a long time.
174
00:08:15,439 --> 00:08:18,807
Thanks to our recent encounterwith major quantrell...
175
00:08:18,875 --> 00:08:20,542
I know who you are!
176
00:08:20,610 --> 00:08:23,512
We now know that Valhalla sector is a real place...
177
00:08:23,581 --> 00:08:26,615
And that it's
a military operation,
178
00:08:26,682 --> 00:08:28,283
and that they're comin' out.
179
00:08:30,387 --> 00:08:32,854
We've been waiting,
biding our time.
180
00:08:32,923 --> 00:08:35,756
Now we're just about ready
to move, and when we do,
181
00:08:35,826 --> 00:08:37,586
we're gonna build a world
based on power.
182
00:08:37,595 --> 00:08:40,195
Doesn't like it,
we'll push 'em aside
or leave 'em behind,
183
00:08:40,264 --> 00:08:42,105
'cause we've got
the knowledge.
184
00:08:42,165 --> 00:08:45,866
We've got the technology,
we've got the guns,
185
00:08:45,936 --> 00:08:48,970
and we've got the will.
We'll bring back
order and discipline.
186
00:08:49,038 --> 00:08:53,142
We're gonna do it our way,
because you people
have had your chance.
187
00:08:53,210 --> 00:08:57,211
We're talkin' here
about a government
by and for the military.
188
00:08:58,548 --> 00:08:59,813
Martial law.
189
00:08:59,883 --> 00:09:02,317
And if they've learned
anything from history,
190
00:09:02,385 --> 00:09:04,586
their first step
will be to reclaim
the nuclear arsenal,
191
00:09:04,654 --> 00:09:07,456
make sure it's intact
and not in the wrong hands.
192
00:09:08,926 --> 00:09:12,059
Thunder Mountain was built
193
00:09:12,129 --> 00:09:15,364
to monitor our own
strategic nuclear arsenal
194
00:09:15,432 --> 00:09:17,932
and to watch for trouble
coming in from overseas.
195
00:09:18,000 --> 00:09:22,903
Every nuclear installation
in north America is hardwired
into the big board.
196
00:09:22,972 --> 00:09:26,174
You go into another base
and so much as turn
on a light bulb,
197
00:09:26,243 --> 00:09:28,743
it registers here
that the base is active.
198
00:09:30,447 --> 00:09:34,448
This is what north America
looked like about
6 months ago:
199
00:09:34,518 --> 00:09:36,184
All quiet.
200
00:09:36,253 --> 00:09:39,388
3 months ago, a base
on the east coast went active,
201
00:09:39,456 --> 00:09:41,690
right around
Southern Virginia.
202
00:09:44,461 --> 00:09:45,894
Yeah?
203
00:09:45,961 --> 00:09:49,963
Looks like the wolf is in
the henhouse, all right.
204
00:09:50,033 --> 00:09:54,969
So, logically, they would go to the
base closest to them, and that means
205
00:09:55,038 --> 00:09:57,905
Valhalla sector is probably
somewhere in Virginia.
206
00:09:57,974 --> 00:09:59,674
That'd be my guess.
207
00:09:59,743 --> 00:10:03,211
Now watch what happens
over the next 3 months.
208
00:10:06,350 --> 00:10:07,615
Hot damn.
209
00:10:09,152 --> 00:10:10,918
They were moving
pretty fast,
210
00:10:10,986 --> 00:10:13,087
up until about a month ago,
211
00:10:13,155 --> 00:10:16,277
when you ran into that group trying
to take over the cranston air base.
212
00:10:29,539 --> 00:10:31,240
When the base was destroyed,
213
00:10:31,307 --> 00:10:33,575
our friends at Valhalla sector
probably assumed
214
00:10:33,644 --> 00:10:37,177
it was wiped out by whatever
nuclear assets were still present.
215
00:10:37,248 --> 00:10:40,048
My guess is they waited to check
it out before continuing.
216
00:10:40,116 --> 00:10:42,618
So, now that they're sure
it wasn't a nuclear blast,
217
00:10:42,686 --> 00:10:46,086
you're afraid that they're
gonna advance again?
218
00:10:46,155 --> 00:10:49,475
Now, from this layout, it looks
like these guys are headed west.
219
00:10:50,226 --> 00:10:51,826
Right toward us.
220
00:10:53,929 --> 00:10:56,697
All right, so what's this got to
do with us helpin' out danbury?
221
00:10:56,767 --> 00:10:59,567
They have a silo installation
just outside of town.
222
00:10:59,636 --> 00:11:02,136
It's the closest one to us.
223
00:11:02,205 --> 00:11:03,937
I want to make sure
they're on our side.
224
00:11:04,006 --> 00:11:06,006
We need to start making
alliances with the outside
225
00:11:06,076 --> 00:11:09,878
that can help us oppose the forces
coming out of Valhalla sector.
226
00:11:09,946 --> 00:11:11,011
So you're using 'em.
227
00:11:11,081 --> 00:11:12,547
We're helping them.
228
00:11:14,518 --> 00:11:16,116
And yeah,
229
00:11:16,186 --> 00:11:17,586
we're using them.
230
00:11:17,654 --> 00:11:19,495
We need to make
a tripwire.
231
00:11:19,523 --> 00:11:21,855
By making an alliance
with danbury,
232
00:11:21,924 --> 00:11:26,495
we'll know when the military
arrives before they can get
the systems working.
233
00:11:26,562 --> 00:11:29,230
That'll hopefully give us
2 to 3 weeks' warning.
234
00:11:29,299 --> 00:11:30,765
Warning about what?
235
00:11:32,001 --> 00:11:34,702
About when
they're gonna come for us.
236
00:11:35,838 --> 00:11:38,173
Look, Marcus,
237
00:11:38,240 --> 00:11:41,075
I don't disagree with anything
that you've said here today.
238
00:11:41,144 --> 00:11:44,011
I mean, after all,
you've got the big board.
239
00:11:44,080 --> 00:11:47,215
You can't argue
with the big board, Jeremiah.
240
00:11:47,283 --> 00:11:49,717
But you're leaving
something out.
241
00:11:49,787 --> 00:11:51,985
My dad went
to Valhalla sector,
242
00:11:52,054 --> 00:11:54,389
and quantrell said
that he may still be there.
243
00:11:54,457 --> 00:11:55,691
Alive.
244
00:11:55,759 --> 00:11:58,893
Which is why
we have to be careful.
245
00:11:58,961 --> 00:12:02,397
We know that Valhalla sector
is the enemy,
246
00:12:02,466 --> 00:12:06,167
and if your dad went there
of his own free will,
247
00:12:06,235 --> 00:12:08,937
there's a good chance
that he's the enemy, too.
248
00:12:53,350 --> 00:12:55,082
Well, will you look at that?
249
00:12:55,152 --> 00:12:57,684
They actually got
that thing workin'.
250
00:13:01,958 --> 00:13:03,423
Yeah, swell.
251
00:13:05,328 --> 00:13:06,927
You think so?
252
00:13:06,996 --> 00:13:10,932
That's good to know, 'cause sometimes
it's hard to tell with you.
253
00:13:11,000 --> 00:13:13,869
You know, you got that aura
of doom floatin' around you,
254
00:13:13,937 --> 00:13:15,602
even when things are swell.
255
00:13:18,575 --> 00:13:21,842
You still trippin' over what
Marcus said about your old man?
256
00:13:22,846 --> 00:13:24,011
No,
257
00:13:24,081 --> 00:13:25,846
it doesn't bother me.
258
00:13:25,916 --> 00:13:27,783
He's full of shit,
259
00:13:27,850 --> 00:13:29,770
but it still doesn't
bother me.
260
00:13:31,587 --> 00:13:34,621
Whatever
Valhalla sector's up to,
261
00:13:34,691 --> 00:13:36,591
whether my dad is there
alive or dead,
262
00:13:36,659 --> 00:13:40,561
it doesn't change the fact
that he's decent, a good man.
263
00:13:40,562 --> 00:13:41,562
Oh, is that so?
264
00:13:41,630 --> 00:13:44,231
Yeah, that's so. Why?
265
00:13:44,301 --> 00:13:46,668
Well, 'cause I can't help
but think back
to what you said
266
00:13:46,735 --> 00:13:49,303
about the last time you saw
your dad and your mom.
267
00:13:49,371 --> 00:13:50,806
We'll be gone less
than an hour.
268
00:13:50,874 --> 00:13:52,307
But why can't we come?
269
00:13:52,375 --> 00:13:53,640
You can't come, son.
It's too dangerous.
270
00:13:53,710 --> 00:13:55,076
Half the roads are blocked.
271
00:13:55,144 --> 00:13:57,077
The lab's under armed guard.
272
00:13:57,147 --> 00:13:59,413
Keep the lights off and the doors locked. Understand?
273
00:13:59,481 --> 00:14:00,916
I love you so much.
274
00:14:00,984 --> 00:14:02,183
Come on, honey.
We gotta go.
I know.
275
00:14:02,251 --> 00:14:04,019
We're gonna
grab the files
276
00:14:04,086 --> 00:14:05,687
and get out
before anyone knows
we've been there.
277
00:14:05,754 --> 00:14:07,822
So be ready to go
the minute we pull up,
all right? Let's go.
278
00:14:07,890 --> 00:14:09,224
Mommy's got to go.
279
00:14:09,293 --> 00:14:10,991
Max has found an airfield
just outside of town.
280
00:14:11,061 --> 00:14:13,160
There's one last plane
leaving for Valhalla sector,
281
00:14:13,230 --> 00:14:14,470
so we gotta be on it,
282
00:14:14,530 --> 00:14:16,663
or it'll be too late.
283
00:14:16,732 --> 00:14:18,265
He said
he'd just be an hour.
284
00:14:18,335 --> 00:14:20,434
Yeah, and he was
carrying a shotgun.
285
00:14:20,503 --> 00:14:21,769
So what?
286
00:14:21,838 --> 00:14:22,837
I mean,
there was a riot goin' on.
287
00:14:22,905 --> 00:14:24,840
There were...
There were guns everywhere,
man.
288
00:14:24,908 --> 00:14:27,975
He was carrying a shotgun,
Jeremiah,
289
00:14:28,044 --> 00:14:30,211
and he was gonna
break into his own office
290
00:14:30,279 --> 00:14:33,948
to steal some papers
that had something to do
with the big death.
291
00:14:34,017 --> 00:14:36,116
And then he was gonna fly
to Valhalla sector
292
00:14:36,186 --> 00:14:38,352
from a private airfield.
293
00:14:38,421 --> 00:14:40,888
Now, that sound like
the guy next door to you?
294
00:14:40,889 --> 00:14:44,392
Look, if he was everything
you said he was,
295
00:14:44,461 --> 00:14:46,326
what's all that about?
296
00:14:46,796 --> 00:14:48,062
Look, I don't know.
297
00:14:48,130 --> 00:14:49,596
I mean, he... he
was a researcher.
298
00:14:49,665 --> 00:14:51,499
Maybe it had something
to do with his work.
299
00:14:51,567 --> 00:14:53,701
Which was what?
300
00:14:53,769 --> 00:14:55,937
I don't know. He didn't talk
about it. What the hell
are you gettin' at?
301
00:14:56,005 --> 00:14:58,874
I'm just asking
questions, man.
302
00:14:58,942 --> 00:15:02,210
And maybe some of 'em
are the same questions
you've asked yourself.
303
00:15:02,278 --> 00:15:05,413
Maybe some of 'em
are questions
you need to be askin'.
304
00:15:07,384 --> 00:15:09,384
Let me tell you something
about questions, kurdy.
305
00:15:09,451 --> 00:15:11,086
They're like paper cuts.
306
00:15:11,153 --> 00:15:14,433
You get one good one,
that's pretty much
all you need.
307
00:15:31,541 --> 00:15:33,740
And we've got teams working
to bring in water
308
00:15:33,809 --> 00:15:36,244
through the old pipe system.
Most of it's still intact.
309
00:15:36,312 --> 00:15:37,778
Problem is keeping
the pressure up.
310
00:15:37,846 --> 00:15:41,182
So we've created a series
of vertical water locks.
311
00:15:41,250 --> 00:15:42,682
The water goes down
into the pipes
312
00:15:42,751 --> 00:15:44,619
and then heads out
horizontally,
313
00:15:44,687 --> 00:15:47,121
maintaining
the necessary pressure.
314
00:15:47,190 --> 00:15:48,188
Hmm.
315
00:15:49,158 --> 00:15:50,325
That's very smart.
316
00:15:50,394 --> 00:15:51,692
Thanks.
317
00:15:51,760 --> 00:15:54,929
When can we check out
the silo?
318
00:15:54,998 --> 00:15:56,965
As soon as we decide
it's appropriate.
319
00:16:03,206 --> 00:16:04,471
I make you nervous.
320
00:16:04,541 --> 00:16:05,639
What?
321
00:16:06,509 --> 00:16:07,475
No, I was...
322
00:16:07,543 --> 00:16:09,576
It's ok, Lee.
323
00:16:09,645 --> 00:16:11,678
That's pretty much everyone's
first reaction.
324
00:16:11,748 --> 00:16:14,014
I don't think Damien
takes it personally anymore.
325
00:16:14,083 --> 00:16:15,750
Damien, how did you...
326
00:16:15,818 --> 00:16:20,020
He was born seconds before
his mother passed away
from the big death.
327
00:16:20,090 --> 00:16:22,523
He came out like this.
328
00:16:22,591 --> 00:16:25,659
He's always been kind of
between 2 worlds, you know?
329
00:16:25,727 --> 00:16:26,894
I'm sorry.
330
00:16:26,963 --> 00:16:29,163
No, it's... it's all right.
331
00:16:30,067 --> 00:16:33,067
I do see things.
332
00:16:34,537 --> 00:16:37,304
Just not what
everybody else sees.
333
00:16:37,374 --> 00:16:39,975
See, Damien
gets feelings off people.
334
00:16:40,043 --> 00:16:42,876
Sometimes he can even get
a sense of what's
gonna happen.
335
00:16:42,946 --> 00:16:45,546
He's really good
at figuring out
who we can and can't trust,
336
00:16:45,615 --> 00:16:47,982
who's hiding something.
337
00:16:48,051 --> 00:16:50,150
He hasn't been wrong yet,
338
00:16:50,220 --> 00:16:52,320
so when the town voted
to put me in charge,
339
00:16:52,389 --> 00:16:55,056
I wanted him
right next to me.
340
00:16:55,125 --> 00:16:57,245
You have a shadow
on your heart.
341
00:17:02,664 --> 00:17:04,265
Are you afraid to die?
342
00:17:06,269 --> 00:17:07,902
Well, it's, uh...
343
00:17:09,571 --> 00:17:11,439
I haven't given it
much thought.
344
00:17:11,508 --> 00:17:13,173
Well, you should.
345
00:17:13,643 --> 00:17:14,808
Why's that?
346
00:17:18,580 --> 00:17:19,579
Bang.
347
00:17:26,756 --> 00:17:28,623
He can go to the silo.
348
00:17:30,292 --> 00:17:31,558
He stays.
349
00:17:52,714 --> 00:17:54,249
Well, here it is.
350
00:17:54,317 --> 00:17:56,116
Has anyone
been down inside?
351
00:17:56,185 --> 00:17:57,617
What, are you kidding?
352
00:17:57,686 --> 00:18:00,255
Man, we don't go near
this stuff unless we have to.
353
00:18:01,525 --> 00:18:03,290
Yeah, man, sometimes
I look at all this,
354
00:18:03,359 --> 00:18:06,227
and it's like there was once
giants in the world
355
00:18:06,296 --> 00:18:07,662
and they just disappeared,
356
00:18:07,730 --> 00:18:09,431
left all their toys behind.
357
00:18:09,499 --> 00:18:12,232
Anyone been around lately
asking about these silos?
358
00:18:12,301 --> 00:18:13,934
Lately?
359
00:18:14,002 --> 00:18:16,070
Not that I've heard of,
360
00:18:16,138 --> 00:18:19,240
and I hear pretty
much everything.
361
00:18:19,308 --> 00:18:22,710
It's kind of like looking down
the maw of the old world,
isn't it?
362
00:18:23,980 --> 00:18:26,646
Now, why'd you want
to go down there anyway?
363
00:18:26,715 --> 00:18:28,450
Because hearing
just about everything
364
00:18:28,518 --> 00:18:30,750
isn't the same thing
as hearing everything.
365
00:18:30,819 --> 00:18:33,320
Either way, 15 years of dust
is gonna show footprints
366
00:18:33,390 --> 00:18:35,222
if anyone's been
down here recently.
367
00:18:35,291 --> 00:18:36,290
Come on.
368
00:19:11,127 --> 00:19:14,528
Lee, who's that guy
that you were talking to
over there?
369
00:19:14,597 --> 00:19:17,964
I don't know. He asked
if I had any food to spare.
I said no. Why?
370
00:19:18,034 --> 00:19:20,000
'Cause I've seen him before.
371
00:19:20,068 --> 00:19:22,036
Once on the road,
once at thunder Mountain.
372
00:19:22,105 --> 00:19:24,005
He told me his name was,
uh... uh, Ezekiel.
373
00:19:24,073 --> 00:19:25,940
Can't be the same guy.
374
00:19:58,941 --> 00:20:00,907
There's no way I'm lettin' you
get away from me again,
asshole.
375
00:20:00,977 --> 00:20:02,577
You can't keep me here.
I have to go.
376
00:20:02,645 --> 00:20:03,711
Go where?
377
00:20:03,779 --> 00:20:04,878
You're in danger.
378
00:20:04,946 --> 00:20:05,945
I asked you a question.
379
00:20:06,015 --> 00:20:07,048
Let me go!
380
00:20:16,492 --> 00:20:17,791
Ahh!
381
00:20:20,297 --> 00:20:22,329
Don't make me hurt you.
382
00:20:22,398 --> 00:20:23,963
It's a little late
for that.
383
00:20:24,032 --> 00:20:25,400
I'm sworn to protect you.
384
00:20:25,468 --> 00:20:26,467
Sworn to who?
385
00:20:26,536 --> 00:20:28,035
You're gonna ruin everything.
386
00:20:28,104 --> 00:20:30,104
We can't let them find you.
They can't know you're alive.
387
00:20:30,173 --> 00:20:31,872
What are you talking about?
Who's we?
388
00:20:31,941 --> 00:20:33,374
Who do you... you work for?
389
00:20:33,442 --> 00:20:35,375
My father, our father.
390
00:20:35,444 --> 00:20:36,711
Your father.
391
00:20:36,779 --> 00:20:37,711
You are lying.
392
00:20:37,779 --> 00:20:38,940
It's true.
393
00:20:39,749 --> 00:20:41,648
It's true? You know my dad?
394
00:20:41,718 --> 00:20:43,317
Then tell me,
what is his name, huh?
395
00:20:43,385 --> 00:20:44,551
What's his name?
396
00:20:44,621 --> 00:20:46,421
Our father's name
397
00:20:46,489 --> 00:20:47,555
is Devon.
398
00:20:53,430 --> 00:20:54,795
He'll be ok.
399
00:20:54,864 --> 00:20:56,797
Get going. Move!
400
00:21:48,817 --> 00:21:49,950
Hey!
401
00:21:50,019 --> 00:21:51,719
Hey, man, where the hell
you been?
402
00:21:51,788 --> 00:21:54,154
I've been lookin'
all over for...
403
00:21:54,222 --> 00:21:55,289
You ok?
404
00:21:55,357 --> 00:21:56,597
Yeah, I think so.
405
00:21:56,660 --> 00:21:57,692
What happened?
406
00:21:57,760 --> 00:21:59,626
I got sucker punched.
407
00:21:59,695 --> 00:22:03,029
Oh, figures. I leave your ass
alone for one second,
and you gettin' in trouble.
408
00:22:03,098 --> 00:22:04,665
Where's... where's Marcus?
409
00:22:04,733 --> 00:22:06,933
Do you know where he's at?
Ezekiel said something
about danger.
410
00:22:07,002 --> 00:22:10,505
Everybody's down the street.
They're having a big thank-you
party for all the help.
411
00:22:10,573 --> 00:22:11,338
What's up?
412
00:22:11,407 --> 00:22:12,573
I think I was right.
413
00:22:12,642 --> 00:22:14,074
My dad may still be alive.
414
00:22:16,712 --> 00:22:18,479
What?
415
00:22:18,548 --> 00:22:21,749
Wha... how're you just goin'
drop a line like that on a cat
a-and walk off?
416
00:22:21,817 --> 00:22:23,183
Hey, hey, hold it,
hey, hey!
417
00:22:23,251 --> 00:22:24,352
Jeremiah, hold up.
418
00:22:57,319 --> 00:22:59,319
No footprints.
The silo's clean.
419
00:23:04,794 --> 00:23:07,461
Thank you.
Thank you all for coming.
420
00:23:08,765 --> 00:23:11,465
You know,
it won't be a shock to say
421
00:23:11,534 --> 00:23:14,568
that this is an important day
for all of us.
422
00:23:14,637 --> 00:23:17,771
It's a new day
and a fresh start,
423
00:23:17,840 --> 00:23:20,875
all of which
is thanks to our friends
from out of town.
424
00:23:25,382 --> 00:23:28,315
Now, before I introduce
our guest of honor,
425
00:23:28,384 --> 00:23:30,317
I want to remind everyone
426
00:23:30,386 --> 00:23:32,952
that there is new corn
and fresh chicken
out back on the barbecue...
427
00:23:33,021 --> 00:23:35,702
I've gotta see Marcus, Lee.
I don't have time
for this shit.
428
00:23:38,661 --> 00:23:40,260
Jeremiah, what the hell
are you doing?
429
00:23:40,328 --> 00:23:42,697
I was right.
I think that my dad
may be alive, but...
430
00:23:42,766 --> 00:23:44,230
Hey, hey, this
is not the time.
431
00:23:44,299 --> 00:23:46,366
We may be in danger.
432
00:24:15,597 --> 00:24:16,864
Up there.
433
00:24:20,936 --> 00:24:21,935
Ow!
434
00:24:33,650 --> 00:24:34,714
Shit.
435
00:24:35,183 --> 00:24:36,182
Bang.
436
00:24:49,833 --> 00:24:50,830
Shit.
437
00:25:22,332 --> 00:25:24,198
Hang on, Marcus.
You'll be all right.
438
00:25:24,267 --> 00:25:26,000
I hope you had time
439
00:25:26,903 --> 00:25:28,336
to give it some thought.
440
00:25:31,775 --> 00:25:33,441
All right,
put him on the couch.
441
00:25:33,509 --> 00:25:35,009
On the couch!
442
00:25:43,118 --> 00:25:45,118
We've got to get him
back to the Mountain, Lee.
443
00:25:45,188 --> 00:25:47,253
He's not going anywhere
until we stop the bleeding.
444
00:25:47,324 --> 00:25:48,690
Prep the kit.
445
00:25:48,758 --> 00:25:50,490
What the fuck is that?
What're you doing?
446
00:25:50,559 --> 00:25:53,827
I know how to do this.
I've trained as a field medic.
447
00:25:54,730 --> 00:25:56,810
Scissors, let's go!
Let's go!
448
00:26:01,337 --> 00:26:03,136
Doesn't look like the bullet
penetrated the lungs.
449
00:26:03,205 --> 00:26:05,373
Hit the rib cage
and bounced.
450
00:26:05,442 --> 00:26:07,674
He's probably got bone shards
all over the place.
451
00:26:07,743 --> 00:26:09,676
Fuck, he's bleeding
like a son of a bitch.
452
00:26:09,746 --> 00:26:11,786
Compress, let's go!
Come on.
453
00:26:11,847 --> 00:26:13,279
What do you need me to do?
Leave.
454
00:26:13,349 --> 00:26:15,215
Leave? Fuck, no!
I was on my way to warn him.
455
00:26:15,284 --> 00:26:17,317
And if you hadn't gotten
between us, I would've...
456
00:26:17,386 --> 00:26:20,153
Yeah, well, maybe you'd be
lying on the floor now
instead of him.
457
00:26:20,221 --> 00:26:22,222
What the fuck does that...
What are you talking about?
458
00:26:22,290 --> 00:26:24,858
You were standing
right next to Marcus,
less than a foot apart.
459
00:26:24,926 --> 00:26:26,326
So what?
460
00:26:26,395 --> 00:26:28,162
So how do you know the sniper
was aiming at Marcus?
461
00:26:28,230 --> 00:26:30,397
How do you know
he wasn't aiming at you
and missed?
462
00:26:30,467 --> 00:26:32,333
Lee, don't fight.
463
00:26:34,537 --> 00:26:37,337
And don't blame yourself.
464
00:26:37,406 --> 00:26:40,907
No reason for the both of us
to carry the world
upon our shoulders.
465
00:26:40,977 --> 00:26:42,576
Don't try to talk, Marcus.
466
00:26:42,644 --> 00:26:44,944
I wasn't trying,
I was succeeding,
467
00:26:46,082 --> 00:26:47,948
And doing
a damn fine job of it.
468
00:26:49,853 --> 00:26:51,352
How bad is it?
469
00:26:51,421 --> 00:26:53,287
We think you'll be ok
if we can stop the bleeding.
470
00:26:53,355 --> 00:26:56,758
We'll get you stabilized,
then we'll bring you back home
as fast as possible.
471
00:26:56,826 --> 00:26:58,792
This is gonna hurt bad.
472
00:27:00,128 --> 00:27:03,029
I don't think
you wanna be here for this,
Jeremiah.
473
00:27:03,098 --> 00:27:07,300
Try to find out whatever you
can about who...
474
00:27:08,570 --> 00:27:09,569
We gotta move.
475
00:27:09,638 --> 00:27:11,939
We'll need some room.
476
00:27:12,008 --> 00:27:14,141
Let's go. Give me
another compress, now.
477
00:27:17,946 --> 00:27:19,078
Let's go, let's go.
478
00:27:28,791 --> 00:27:29,991
You ok?
479
00:27:31,795 --> 00:27:33,661
I... I don't know.
480
00:27:35,664 --> 00:27:37,698
It's too dark to tell.
481
00:27:38,768 --> 00:27:41,167
It'll be light
soon enough.
482
00:27:46,643 --> 00:27:47,674
No.
483
00:27:49,578 --> 00:27:51,045
No, it won't.
484
00:27:55,518 --> 00:27:56,451
Hey.
485
00:27:56,519 --> 00:27:58,486
Hey. How's Marcus?
486
00:27:58,555 --> 00:28:00,019
Well, we won't know
for a while.
487
00:28:00,088 --> 00:28:01,255
You find anything?
488
00:28:01,324 --> 00:28:02,757
There's some blood over...
489
00:28:05,728 --> 00:28:07,627
There's some blood
over there.
490
00:28:07,696 --> 00:28:10,498
Others tried to follow it,
but they lost the trail.
491
00:28:10,567 --> 00:28:11,932
What about him?
492
00:28:12,000 --> 00:28:14,469
No, nothin', and when I say
nothin', man, I mean nothin'.
493
00:28:14,537 --> 00:28:18,404
He had no food, no papers,
just the clothes on his back.
494
00:28:18,474 --> 00:28:20,575
Yeah, and that gun.
495
00:28:20,643 --> 00:28:21,642
Yep.
496
00:28:22,444 --> 00:28:24,878
Guns, I hate 'em.
497
00:28:24,948 --> 00:28:28,682
What is it lately?
Everybody and their brother
seems to have a gun.
498
00:28:28,750 --> 00:28:32,019
Yeah, well,
lots of guns lying around
after the big death, man,
499
00:28:32,087 --> 00:28:34,253
even more bullets.
500
00:28:34,323 --> 00:28:36,557
Some towns, you can't find
a can of tuna,
501
00:28:36,625 --> 00:28:39,192
but you can always find
somebody with a bullet.
502
00:28:39,260 --> 00:28:41,127
Yeah, it sucks.
503
00:28:41,197 --> 00:28:43,163
I did find this, though.
504
00:28:46,669 --> 00:28:48,067
Check it out.
505
00:28:48,136 --> 00:28:50,471
I don't wanna see
a dead man's ass.
506
00:28:50,539 --> 00:28:51,905
Jeremiah, will you look?
507
00:28:51,974 --> 00:28:54,215
I knew you were weird.
I knew you were.
508
00:28:54,242 --> 00:28:55,241
Look.
509
00:28:56,945 --> 00:28:58,746
It's ok. This is, uh,
510
00:28:59,548 --> 00:29:01,248
this is official business.
511
00:29:01,317 --> 00:29:02,583
We're professionals.
512
00:29:08,156 --> 00:29:09,723
Underwear.
513
00:29:09,791 --> 00:29:12,926
When was the last time
you saw clean underwear?
514
00:29:12,996 --> 00:29:16,296
Hell, when was
the last time
you saw underwear?
515
00:29:16,365 --> 00:29:20,299
Now, people with electricity
or copters or guns,
that's trouble enough.
516
00:29:20,368 --> 00:29:23,037
But you show me one group
of people in all of this
517
00:29:23,105 --> 00:29:26,205
who have the free time
and the resources
518
00:29:26,275 --> 00:29:28,542
to produce fresh,
clean, new underwear,
519
00:29:28,611 --> 00:29:30,810
that's somethin'
to worry about.
520
00:29:30,880 --> 00:29:32,680
You can put him down now.
521
00:29:34,383 --> 00:29:35,816
Phew.
522
00:29:35,884 --> 00:29:38,920
Glad to see your respect
for the dead is still intact.
523
00:29:38,988 --> 00:29:42,455
I say we bury him
in bunny ears.
524
00:29:42,525 --> 00:29:44,223
Make it easier
to find him in hell,
525
00:29:44,292 --> 00:29:47,126
so we can kick his ass
clear across the afterlife.
526
00:29:51,200 --> 00:29:52,398
Come on, man.
527
00:29:52,468 --> 00:29:54,835
I wanna take a shot
at this blood trail.
528
00:29:58,775 --> 00:30:00,775
Pink bunny ears,
529
00:30:00,843 --> 00:30:02,076
with bells on them.
530
00:31:21,323 --> 00:31:24,791
I thought you were here
to make sure
I didn't get hurt.
531
00:31:24,861 --> 00:31:26,093
I am, but...
532
00:31:27,229 --> 00:31:28,327
I am.
533
00:31:30,165 --> 00:31:32,165
Sometimes I'm not myself.
534
00:31:33,201 --> 00:31:35,402
When that happens
535
00:31:35,471 --> 00:31:37,336
I don't know who I am,
536
00:31:38,507 --> 00:31:40,540
but I know
you wouldn't like him.
537
00:31:43,479 --> 00:31:45,598
I grew up
hearing about you.
538
00:31:46,582 --> 00:31:48,382
I know all about you.
539
00:31:50,987 --> 00:31:54,855
How you chipped your tooth
when you were 3.
540
00:31:54,923 --> 00:31:58,392
How you fell off a pony
at your 5th birthday party
541
00:31:58,460 --> 00:32:01,701
and then you kicked
a clown in the shin
'cause he laughed at you.
542
00:32:03,031 --> 00:32:04,271
He said...
543
00:32:06,568 --> 00:32:09,236
He said you were
always a serious child.
544
00:32:10,839 --> 00:32:13,920
As soon as I was ready,
he sent me out
to look for you,
545
00:32:13,942 --> 00:32:16,183
make sure you were
still alive.
546
00:32:20,148 --> 00:32:22,782
Oh, I looked for so long,
Jeremiah.
547
00:32:25,721 --> 00:32:27,587
But I found you,
548
00:32:27,655 --> 00:32:32,727
and our father was
the happiest
I've ever seen him.
549
00:32:32,795 --> 00:32:36,596
How can he be our father?
I've never seen you
before this year.
550
00:32:40,402 --> 00:32:41,902
He took me in.
551
00:32:44,039 --> 00:32:46,006
He raised me as his own.
552
00:32:48,144 --> 00:32:51,077
After my father,
he just...
553
00:32:55,416 --> 00:32:57,151
We all lost family.
554
00:32:57,220 --> 00:33:00,319
No, you don't understand.
555
00:33:04,026 --> 00:33:06,993
My father killed the world.
556
00:33:09,030 --> 00:33:10,430
Everybody...
557
00:33:11,634 --> 00:33:14,367
Everybody who died,
558
00:33:17,073 --> 00:33:18,704
it was his fault.
559
00:33:28,584 --> 00:33:31,518
But our father, he tried
to save the world.
560
00:33:31,586 --> 00:33:33,921
He's still trying,
561
00:33:33,990 --> 00:33:37,223
but there's so many
of the others,
562
00:33:37,292 --> 00:33:39,613
and that's why
they can't know.
563
00:33:40,695 --> 00:33:42,736
They'll use you
against him.
564
00:33:43,665 --> 00:33:45,231
What about my mother?
565
00:33:46,468 --> 00:33:47,601
Dead.
566
00:33:51,507 --> 00:33:53,840
I never had a chance
to know her.
567
00:33:55,376 --> 00:33:56,476
I'm sorry.
568
00:34:02,317 --> 00:34:04,451
They're coming.
569
00:34:04,519 --> 00:34:07,586
You've got to go now,
while you still can.
570
00:34:07,655 --> 00:34:09,190
They can't see you.
571
00:34:09,257 --> 00:34:10,489
They can't catch you.
572
00:34:10,559 --> 00:34:11,759
They can't know you're alive.
573
00:34:11,827 --> 00:34:12,759
If they do...
574
00:34:12,829 --> 00:34:13,927
What?
575
00:34:14,797 --> 00:34:16,496
It all falls apart.
576
00:34:21,036 --> 00:34:23,204
Our father loves you.
577
00:34:23,271 --> 00:34:25,572
He loves you
and he misses you,
578
00:34:25,641 --> 00:34:28,242
but do not come
looking for him.
579
00:34:28,311 --> 00:34:30,978
Do not approach
Valhalla sector.
580
00:34:31,047 --> 00:34:31,945
Ever.
581
00:34:35,384 --> 00:34:36,449
Goodbye.
582
00:34:36,518 --> 00:34:37,952
No. Ezekiel!
583
00:34:41,356 --> 00:34:42,356
Ezekiel!
584
00:34:47,163 --> 00:34:48,427
Ezekiel!
585
00:34:49,164 --> 00:34:50,396
Damn it.
586
00:35:09,818 --> 00:35:11,518
Oh, Ezekiel.
587
00:35:21,262 --> 00:35:22,623
Hey.
588
00:35:23,565 --> 00:35:25,605
Heard you were up,
wanted to see me.
589
00:35:25,634 --> 00:35:27,166
How you feelin'?
590
00:35:27,235 --> 00:35:29,568
Like I got shot in the chest
by a high-powered rifle.
591
00:35:29,637 --> 00:35:31,603
Oh, yeah,
yeah, I know that.
592
00:35:31,672 --> 00:35:35,007
I get that once in a while.
Leaves you with that
not-so-fresh feeling.
593
00:35:35,077 --> 00:35:36,356
When you gettin' out
of here?
594
00:35:36,378 --> 00:35:38,338
Tomorrow.
Next week.
595
00:35:39,447 --> 00:35:41,748
We're still negotiating.
596
00:35:41,817 --> 00:35:43,583
He wants to go back
to danbury.
597
00:35:43,652 --> 00:35:46,353
We still haven't gotten
any reliable reports
since the incident.
598
00:35:46,420 --> 00:35:48,722
I want to find out
what's going on.
599
00:35:48,791 --> 00:35:50,056
Kurdy and I
could go.
600
00:35:50,125 --> 00:35:52,559
No. I need to see firsthand,
talk to Samuel and Damien.
601
00:35:52,626 --> 00:35:55,494
I don't want them thinking
that this has scared us off.
602
00:35:55,563 --> 00:35:58,231
We need to present ourselves
as a power, remember?
603
00:35:58,300 --> 00:36:00,467
What kind of power are we
604
00:36:00,534 --> 00:36:04,304
if we go running away
every time somebody
shoots at us?
605
00:36:04,373 --> 00:36:07,474
I'll make you a deal.
2 more days,
then you can go.
606
00:36:07,943 --> 00:36:08,942
Fair?
607
00:36:09,510 --> 00:36:10,744
Good.
608
00:36:10,811 --> 00:36:13,347
Now, I know you two
wanna talk privately,
609
00:36:13,414 --> 00:36:15,454
so I'll go in the hall
like I have something to do
610
00:36:15,516 --> 00:36:17,717
and pretend that
I'm not interested.
611
00:36:17,786 --> 00:36:19,152
Later.
612
00:36:22,958 --> 00:36:25,692
Hmm, so, why do we want
to talk privately?
613
00:36:25,760 --> 00:36:28,961
Lee filled me in
on what happened
after I passed out.
614
00:36:29,030 --> 00:36:31,931
You think this Ezekiel
is from Valhalla sector?
615
00:36:33,601 --> 00:36:35,001
Yeah.
616
00:36:35,070 --> 00:36:36,635
Yes, I do.
617
00:36:36,704 --> 00:36:39,739
He just shows up all the time
in the wrong places,
618
00:36:39,807 --> 00:36:43,076
knows too much
about this place and me.
619
00:36:43,144 --> 00:36:45,711
Which doesn't mean that
whoever shot me is from there
620
00:36:45,780 --> 00:36:48,916
or that they've been able
to exert any influence
621
00:36:48,983 --> 00:36:50,224
in the area around danbury.
622
00:36:50,251 --> 00:36:52,119
But it is troubling,
623
00:36:52,186 --> 00:36:54,887
which is why
I want to get back there
as soon as possible.
624
00:36:54,956 --> 00:36:57,090
Well, when you're up to it,
kurdy and I will take you.
625
00:36:57,159 --> 00:36:58,257
You can ride shotgun.
626
00:36:58,327 --> 00:36:59,559
Thanks.
627
00:37:00,762 --> 00:37:03,963
Look, Jeremiah,
628
00:37:04,032 --> 00:37:06,565
I know we haven't always
seen eye to eye.
629
00:37:06,635 --> 00:37:08,668
I don't think
we're supposed to.
630
00:37:08,737 --> 00:37:13,472
Nonetheless,
I think this Ezekiel was right
about you and Valhalla sector.
631
00:37:14,775 --> 00:37:15,775
Marcus.
632
00:37:17,112 --> 00:37:18,277
Just...
633
00:37:19,414 --> 00:37:21,581
Hear me out.
634
00:37:21,650 --> 00:37:25,152
There's an old saying
that after a certain point,
we start seeking our own death
635
00:37:25,219 --> 00:37:26,920
in the way we lead our lives.
636
00:37:26,989 --> 00:37:30,356
In the old world,
people drove too fast
637
00:37:30,425 --> 00:37:33,626
or drank too much,
smoked too much.
638
00:37:33,695 --> 00:37:37,331
Now maybe we learn too much
for our own good.
639
00:37:39,501 --> 00:37:40,967
Either way,
640
00:37:41,036 --> 00:37:43,836
we become the architects
of our own annihilation.
641
00:37:45,574 --> 00:37:47,806
Valhalla sector
is dangerous for all of us,
642
00:37:47,876 --> 00:37:49,775
but especially for you.
643
00:37:51,179 --> 00:37:54,014
I can't shake the feeling
that if you go there,
644
00:37:54,083 --> 00:37:56,048
if you actually find it,
645
00:37:56,717 --> 00:37:58,385
you'll never come back.
646
00:38:00,856 --> 00:38:02,889
I'm not gonna stop.
647
00:38:02,958 --> 00:38:04,891
I know, and I'm not
asking you to.
648
00:38:04,960 --> 00:38:08,628
I'm just saying
keep a low profile
for a while.
649
00:38:08,697 --> 00:38:11,364
Let us gather information
and pass it on to you.
650
00:38:11,432 --> 00:38:13,233
If you want to steal
the dragon's gold,
651
00:38:13,302 --> 00:38:16,402
let somebody else distract him
for a few minutes, ok?
652
00:38:18,072 --> 00:38:20,407
I'll think about it.
653
00:38:20,476 --> 00:38:22,742
In the meantime,
we have something else
to worry about.
654
00:38:22,811 --> 00:38:24,143
Like what?
655
00:38:24,213 --> 00:38:26,512
That guy that took
a shot at you.
656
00:38:26,581 --> 00:38:28,280
Now, whoever he was,
whoever sent him,
657
00:38:28,349 --> 00:38:30,510
they had prior knowledge
that we were gonna be there.
658
00:38:30,552 --> 00:38:32,085
His stuff was
set up in advance.
659
00:38:32,153 --> 00:38:33,219
He's a pro.
660
00:38:34,655 --> 00:38:36,556
Whether he was from
Valhalla sector or not,
661
00:38:36,625 --> 00:38:39,092
whoever sent him
in there knew that
we were gonna be there.
662
00:38:39,161 --> 00:38:41,027
They had enough knowledge
to plan this thing
663
00:38:41,096 --> 00:38:42,961
and come damn close
to pulling it off.
664
00:38:43,032 --> 00:38:44,231
I know,
665
00:38:44,298 --> 00:38:45,831
and there's something else.
666
00:38:45,900 --> 00:38:48,568
There are 3 silo installations
between danbury
667
00:38:48,637 --> 00:38:50,737
and the last one
we saw go on-line.
668
00:38:50,804 --> 00:38:52,871
All this time, they've been
going step by step.
669
00:38:52,940 --> 00:38:55,181
They wouldn't jump ahead
like that unless...
670
00:38:55,210 --> 00:38:58,311
They knew
that we were there.
671
00:38:58,380 --> 00:39:00,547
If they knew
that we were going in...
672
00:39:01,282 --> 00:39:03,550
We got a leak.
673
00:39:03,617 --> 00:39:05,485
We have to get back there.
674
00:39:05,554 --> 00:39:06,719
Right.
675
00:39:25,474 --> 00:39:28,141
How come
the streetlights are off?
676
00:39:28,210 --> 00:39:30,077
Something's not right.
677
00:39:30,744 --> 00:39:32,478
Let's check it out.
678
00:39:38,719 --> 00:39:41,001
Hi.
679
00:39:41,123 --> 00:39:42,255
Yeah?
680
00:39:42,324 --> 00:39:45,125
I'd like to talk to you
for a minute, if that's ok.
681
00:39:45,193 --> 00:39:47,793
Yeah, just for a minute,
all right? That's all
I can spare.
682
00:39:47,862 --> 00:39:49,695
Thanks.
683
00:39:49,764 --> 00:39:51,664
I just wanted to let you know
that our people
will be coming back
684
00:39:51,733 --> 00:39:54,134
now that things
have calmed down.
Keep the work going.
685
00:39:54,202 --> 00:39:55,668
Marcus...
686
00:39:55,737 --> 00:39:57,971
I... I noticed that the water
had run dry again,
but we can fix that...
687
00:39:58,039 --> 00:40:00,005
We don't want
your help, ok?
688
00:40:00,074 --> 00:40:03,242
Look, we... we've
talked about it,
689
00:40:03,311 --> 00:40:05,311
and we just don't think
we need it, that's all.
690
00:40:05,380 --> 00:40:08,648
Now I've taken your equipment
and stuff and we've put it
at the edge of town.
691
00:40:08,717 --> 00:40:10,583
We're not gonna keep it.
That's not our way.
692
00:40:10,652 --> 00:40:13,619
Why the brush-off?
I thought we were doin'
pretty well for you guys.
693
00:40:13,688 --> 00:40:18,257
Look, I...
I don't want to discuss it,
all right?
694
00:40:18,327 --> 00:40:21,228
We've made our decision,
and that's the end of it.
695
00:40:21,295 --> 00:40:22,596
I'm sorry.
696
00:40:23,532 --> 00:40:24,563
If you're sure.
697
00:40:24,632 --> 00:40:26,500
Yeah, I'm sure.
698
00:40:30,672 --> 00:40:32,639
Samuel, where's Damien?
699
00:40:36,378 --> 00:40:39,139
You know what, Marcus?
I think you should leave,
right now.
700
00:40:54,329 --> 00:40:55,862
So now what do we do?
701
00:40:55,929 --> 00:40:58,632
Nothing we can do.
It's their town.
We can't force our way in.
702
00:40:58,699 --> 00:41:01,333
We'll send some others
around later,
to pick up the equipment.
703
00:41:01,402 --> 00:41:04,204
I'm sorry things
didn't work out the way
you planned, Marcus.
704
00:41:04,273 --> 00:41:06,338
No, they did.
705
00:41:06,407 --> 00:41:07,974
We set this up
as a tripwire
706
00:41:08,043 --> 00:41:10,443
to find out
when the other side
was getting close.
707
00:41:10,512 --> 00:41:13,612
We got what we came to get.
We know what we need to know.
708
00:41:13,681 --> 00:41:14,880
They're movin' in.
709
00:41:14,949 --> 00:41:16,815
They may not be here
in force yet,
710
00:41:17,552 --> 00:41:19,985
but they're comin'.
711
00:41:20,054 --> 00:41:21,987
Come on,
let's get out of here.
712
00:41:38,373 --> 00:41:39,271
Unit 4.
713
00:41:39,340 --> 00:41:40,407
Yes, sir.
714
00:41:40,474 --> 00:41:41,940
They're headin' out.
715
00:42:44,038 --> 00:42:45,277
Why bother?
716
00:42:46,240 --> 00:42:48,340
You know he's not
in heaven.
717
00:42:48,409 --> 00:42:50,108
He's in the other place,
718
00:42:51,746 --> 00:42:53,380
but not for long.
719
00:42:55,751 --> 00:42:57,250
Our father's coming.
720
00:42:58,219 --> 00:43:00,186
He's coming fast, so fast,
721
00:43:01,088 --> 00:43:02,454
right behind you.
722
00:43:05,760 --> 00:43:08,240
Told you.
723
00:43:09,305 --> 00:44:09,563
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3jn59
Help other users to choose the best subtitles
54015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.