All language subtitles for Jeremiah S01E14 Tripwire

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,117 --> 00:00:08,718 Jeremiah! Jeremiah! Jeremiah! 2 00:00:08,785 --> 00:00:12,186 Jeremiah! Jeremiah! Jeremiah! 3 00:00:12,256 --> 00:00:14,455 Jeremiah! Jeremiah! Jeremiah! 4 00:00:14,525 --> 00:00:17,359 Dad? You're here? 5 00:00:17,961 --> 00:00:19,294 Of course I'm here. 6 00:00:19,362 --> 00:00:21,731 I said I'd only be gone an hour, remember? 7 00:00:22,432 --> 00:00:24,600 Dad, it's been 15 years. 8 00:00:24,669 --> 00:00:27,836 An hour, tops. Now, we gotta go. Where's your brother? 9 00:00:29,873 --> 00:00:31,373 He's dead. 10 00:00:31,442 --> 00:00:33,241 No time for games, Jeremiah. 11 00:00:33,310 --> 00:00:34,710 We've gotta go now. 12 00:00:34,779 --> 00:00:36,679 The last plane for Valhalla sector is about to leave. 13 00:00:36,747 --> 00:00:38,280 Now, where is your brother? 14 00:00:38,348 --> 00:00:39,814 I'm here. 15 00:00:41,551 --> 00:00:42,584 Here you are. 16 00:00:42,654 --> 00:00:43,985 He's not my brother. 17 00:00:44,054 --> 00:00:47,222 Of course he is. Go ahead, Ezekiel. 18 00:00:47,290 --> 00:00:49,223 Tell your brother what you told me. 19 00:00:49,292 --> 00:00:51,393 The thunder will change you forever, 20 00:00:51,462 --> 00:00:54,764 but everyone you love will fall at the end of the world. 21 00:00:54,832 --> 00:00:55,965 Stop saying that! 22 00:00:56,033 --> 00:00:57,899 You're not my brother! 23 00:00:57,969 --> 00:01:01,235 I got your letters and I read them. 24 00:01:03,274 --> 00:01:04,472 All of them. 25 00:01:04,540 --> 00:01:06,408 The thing is, 26 00:01:09,079 --> 00:01:12,381 and this is important, Jeremiah, so I want you to listen. 27 00:01:12,448 --> 00:01:15,183 I want you to listen very carefully. 28 00:01:15,251 --> 00:01:17,052 You've forgotten something. 29 00:01:24,495 --> 00:01:26,460 Hey, are you all right, man? 30 00:01:26,530 --> 00:01:28,329 Yeah. It's just a bad dream. 31 00:01:29,766 --> 00:01:32,600 Well, that's the 3rd bad dream this week, dude. 32 00:01:32,670 --> 00:01:34,704 Yeah, I know. 33 00:01:36,000 --> 00:01:42,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 34 00:01:43,280 --> 00:01:45,280 Anything you want to talk about? 35 00:01:45,348 --> 00:01:47,015 No. I'll be all right. 36 00:01:47,085 --> 00:01:48,817 It's cool. 37 00:01:48,885 --> 00:01:51,186 Then why are you sleepin' on the floor? 38 00:01:52,555 --> 00:01:54,489 'Cause I'm a creature of habit, 39 00:01:54,557 --> 00:01:57,093 'cause the floor isn't goin' anywhere, 40 00:01:57,161 --> 00:01:59,694 and there's bad shit dreams up there. 41 00:02:00,664 --> 00:02:01,796 Right. 42 00:02:10,974 --> 00:02:12,707 Dear dad, 43 00:02:13,610 --> 00:02:15,544 it's been 15 years 44 00:02:15,612 --> 00:02:19,348 since the big death wiped out everyone over the age of innocence... 45 00:02:19,415 --> 00:02:20,883 The end of your world, 46 00:02:22,219 --> 00:02:24,385 the beginning of mine. 47 00:03:15,072 --> 00:03:16,371 Ok, everybody, settle down. 48 00:03:16,439 --> 00:03:18,573 If you can find a chair, use it. 49 00:03:18,641 --> 00:03:21,009 First of all, I'd like to thank you all for coming, 50 00:03:21,078 --> 00:03:24,045 especially since the recall order was given on such short notice. 51 00:03:24,115 --> 00:03:25,313 Erin? 52 00:03:25,382 --> 00:03:27,415 Except for a few teams that didn't make it back, 53 00:03:27,484 --> 00:03:29,550 this is the first time all search and recon teams 54 00:03:29,620 --> 00:03:31,252 have been gathered in the same place. 55 00:03:31,322 --> 00:03:34,043 You should take a moment before you leave, talk amongst yourselves, 56 00:03:34,057 --> 00:03:36,158 and exchange any information you think is appropriate. 57 00:03:36,227 --> 00:03:38,961 The rest of you were chosen for your skills in resource management, 58 00:03:39,030 --> 00:03:42,897 planning, construction, and other areas necessary to the work at hand. 59 00:03:42,966 --> 00:03:45,067 Today, we're going outside in a big way. 60 00:03:45,135 --> 00:03:47,036 We're gonna start rebuilding. 61 00:03:47,103 --> 00:03:50,405 Danbury. It's a small town 70 Miles southeast of here. 62 00:03:50,473 --> 00:03:52,106 Population is about 2,000. 63 00:03:52,175 --> 00:03:53,709 We're sending out a full support crew 64 00:03:53,776 --> 00:03:56,377 and everything we've got that can move, dig, or plow. 65 00:03:56,447 --> 00:03:58,612 That's a lot of resources to invest in one town. 66 00:03:58,682 --> 00:04:00,049 And we don't have a lot to spare. 67 00:04:00,116 --> 00:04:01,449 You're right, we don't. 68 00:04:01,518 --> 00:04:03,018 But for our first time outside, 69 00:04:03,086 --> 00:04:04,818 we have to make a big impression. 70 00:04:04,888 --> 00:04:07,455 Prove that we have the resources to help towns like danbury 71 00:04:07,524 --> 00:04:09,591 start pullin' themselves up by their bootstraps. 72 00:04:09,659 --> 00:04:11,961 It's important to start forming alliances. 73 00:04:12,028 --> 00:04:13,228 Why? 74 00:04:13,296 --> 00:04:16,999 I mean, of all the towns out there, why danbury? 75 00:04:17,067 --> 00:04:19,434 It's an awful long supply line to maintain. 76 00:04:19,502 --> 00:04:22,137 There are other places closer that are just as deserving. 77 00:04:22,206 --> 00:04:26,307 It's a strategic decision made by the council and Marcus. 78 00:04:26,377 --> 00:04:29,845 You know, Lee, my father said that, uh, all answers are replies, 79 00:04:29,913 --> 00:04:31,446 but not all replies are answers. 80 00:04:31,514 --> 00:04:33,281 I don't think I heard an answer in there. 81 00:04:33,350 --> 00:04:34,949 Must be the acoustics. 82 00:04:36,487 --> 00:04:40,555 Look over the reports. We'll reconvene later. That's all. 83 00:04:40,624 --> 00:04:43,524 Hey, before y'all take off, uh, 84 00:04:43,593 --> 00:04:47,362 I'm looking for information on Valhalla sector. 85 00:04:47,430 --> 00:04:49,899 Any information pertaining to Valhalla sector 86 00:04:49,966 --> 00:04:52,000 should be given to Lee, Erin, or myself, 87 00:04:52,069 --> 00:04:53,968 for review by the council. 88 00:04:54,038 --> 00:04:58,406 We'll then give it to anybody else on a need-to-know basis. 89 00:04:58,475 --> 00:05:02,110 Marcus. What the fuck was that all about? 90 00:05:02,178 --> 00:05:04,478 You cut me off at the knees in front of everybody? 91 00:05:04,548 --> 00:05:07,548 You know how important it is for me to find Valhalla sector. 92 00:05:07,617 --> 00:05:09,018 You know why it's important. 93 00:05:09,086 --> 00:05:10,851 Maybe too important. 94 00:05:10,920 --> 00:05:12,081 What are you trying to say? 95 00:05:12,088 --> 00:05:14,156 He's saying you're not a team player, 96 00:05:14,225 --> 00:05:16,959 that your priorities may not be in sync with everybody else. 97 00:05:17,028 --> 00:05:19,593 I don't believe the man was talking to you, Lee. 98 00:05:19,663 --> 00:05:22,230 Oh, you really don't want a piece of this, kurdy. 99 00:05:22,300 --> 00:05:24,766 It's funny. You're the only guy I've ever met 100 00:05:24,834 --> 00:05:27,036 who can say my name like it's a dirty word. 101 00:05:27,103 --> 00:05:27,903 Guys, come on. 102 00:05:27,971 --> 00:05:29,504 Hey, no, no, no, no. Fuck that! 103 00:05:29,572 --> 00:05:31,572 Kurdy and I've worked our asses off for this place. 104 00:05:31,641 --> 00:05:33,682 We've put our lives on the line a dozen times. 105 00:05:33,709 --> 00:05:35,644 I ask you a couple of reasonable questions, 106 00:05:35,711 --> 00:05:38,012 you shut me down with this need-to-know bullshit? 107 00:05:38,081 --> 00:05:39,949 You wanna leave? 108 00:05:40,016 --> 00:05:41,115 There's the door. 109 00:05:41,185 --> 00:05:42,345 Lee, that's not necessary. 110 00:05:42,353 --> 00:05:43,851 Hey, fuck you! 111 00:05:46,423 --> 00:05:48,689 Kurdy, go talk to him. 112 00:05:49,826 --> 00:05:51,893 Yeah, I'll talk to him. 113 00:05:51,963 --> 00:05:53,562 I'll tell him he forgot the part about 114 00:05:53,629 --> 00:05:55,797 "fuck you and the snake you rode in on." 115 00:06:01,504 --> 00:06:03,105 All right, something's goin' on, man. 116 00:06:03,173 --> 00:06:04,473 Something they're not tellin' us. 117 00:06:04,540 --> 00:06:05,673 Yeah, you think? 118 00:06:05,742 --> 00:06:07,141 Look, don't cop an attitude with me. 119 00:06:07,211 --> 00:06:08,877 I'm on your side. Don't you forget that. 120 00:06:08,946 --> 00:06:10,778 No, I know it, I know it, man. It's just... 121 00:06:10,848 --> 00:06:12,880 Remember when we got here? There were no sides. 122 00:06:12,949 --> 00:06:14,182 Everybody was on the same side. 123 00:06:14,250 --> 00:06:16,130 But now something's up, 'cause I'll tell you... 124 00:06:16,187 --> 00:06:17,226 I talked to Marcus. 125 00:06:17,288 --> 00:06:18,848 Yeah, well, that's your cross to bear. 126 00:06:18,889 --> 00:06:19,920 Is he always like this? 127 00:06:19,990 --> 00:06:20,956 Only when he's awake. Hey. 128 00:06:21,024 --> 00:06:22,656 Hey, that was for that "you think?" 129 00:06:22,725 --> 00:06:24,459 You know, I don't need anybody to apologize for me, 130 00:06:24,528 --> 00:06:26,495 and I know that you always take up for him... 131 00:06:26,562 --> 00:06:27,562 I told him he was wrong. 132 00:06:27,630 --> 00:06:29,163 He was. 133 00:06:29,233 --> 00:06:31,399 You have done a lot for this place, 134 00:06:31,468 --> 00:06:33,935 and he does owe you an explanation. 135 00:06:37,240 --> 00:06:40,641 He wants to see both of you in the war room in 20 minutes. 136 00:06:40,711 --> 00:06:41,509 War room? 137 00:06:41,577 --> 00:06:43,345 20 minutes. 138 00:06:43,413 --> 00:06:46,314 So, what? Am I supposed to borrow somebody's watch or somethin'? 139 00:06:46,384 --> 00:06:48,016 You think? 140 00:06:48,084 --> 00:06:50,052 Are you gonna be doing that all day now? 141 00:06:50,120 --> 00:06:51,319 Oh, yeah. 142 00:06:51,389 --> 00:06:53,154 'Cause you know, they only crucified Christ once. 143 00:06:53,223 --> 00:06:54,490 That's 'cause he stayed put. 144 00:06:54,557 --> 00:06:56,457 You keep slidin' down off the nails. 145 00:06:56,526 --> 00:06:59,293 Somebody got to shove your ass back up there every once in a while. 146 00:06:59,362 --> 00:07:01,062 Oh, you're sick, you know that? 147 00:07:01,132 --> 00:07:02,898 Oh, you think? 148 00:07:02,966 --> 00:07:06,067 It's a mistake to bring those two this close to our thoughts. 149 00:07:06,137 --> 00:07:09,803 I've had my disagreements with Jeremiah and kurdy, same as you. 150 00:07:09,872 --> 00:07:11,872 They're inconveniently strong-willed. 151 00:07:11,942 --> 00:07:14,442 I don't like it, but I'm willing to ride the roller coaster, 152 00:07:14,512 --> 00:07:16,345 because they're good at what they do. 153 00:07:16,413 --> 00:07:18,379 You've had a problem with them since day one. How come? 154 00:07:18,449 --> 00:07:20,214 Just a sense I've got. 155 00:07:20,283 --> 00:07:23,283 Someday down the road, remember that I was the one to tell you this first: 156 00:07:23,319 --> 00:07:26,687 If this place ever falls, it'll be because of Jeremiah. 157 00:07:29,459 --> 00:07:32,161 Wow. That's some view, Marcus. 158 00:07:33,930 --> 00:07:35,497 All the way to the Gulf of Mexico, 159 00:07:35,566 --> 00:07:38,466 clear on up to the early warning line in Alaska. 160 00:07:38,536 --> 00:07:41,437 A leftover from the nuclear age, 161 00:07:41,504 --> 00:07:43,572 which may not be as leftover as we thought. 162 00:07:43,639 --> 00:07:44,639 How so? 163 00:07:44,707 --> 00:07:46,841 Every time the human race falls down, 164 00:07:46,909 --> 00:07:49,610 you can always rely on somebody to come along and pick up the pieces. 165 00:07:49,680 --> 00:07:53,449 Problem is, as we get more advanced, the pieces become bigger 166 00:07:53,516 --> 00:07:55,516 and more dangerous. 167 00:07:55,586 --> 00:07:58,252 When the Soviet union fell, 168 00:07:58,322 --> 00:08:01,656 they weren't exactly diligent about picking up the pieces. 169 00:08:01,725 --> 00:08:03,791 Nuclear silos and bases 170 00:08:03,860 --> 00:08:06,795 fell into the hands of several dozen smaller countries and provinces. 171 00:08:06,862 --> 00:08:10,132 They couldn't do much without the launch codes, which were held in moscow. 172 00:08:10,201 --> 00:08:12,201 But it made everybody nervous 173 00:08:12,269 --> 00:08:13,668 for... for a long time. 174 00:08:15,439 --> 00:08:18,807 Thanks to our recent encounter with major quantrell... 175 00:08:18,875 --> 00:08:20,542 I know who you are! 176 00:08:20,610 --> 00:08:23,512 We now know that Valhalla sector is a real place... 177 00:08:23,581 --> 00:08:26,615 And that it's a military operation, 178 00:08:26,682 --> 00:08:28,283 and that they're comin' out. 179 00:08:30,387 --> 00:08:32,854 We've been waiting, biding our time. 180 00:08:32,923 --> 00:08:35,756 Now we're just about ready to move, and when we do, 181 00:08:35,826 --> 00:08:37,586 we're gonna build a world based on power. 182 00:08:37,595 --> 00:08:40,195 Doesn't like it, we'll push 'em aside or leave 'em behind, 183 00:08:40,264 --> 00:08:42,105 'cause we've got the knowledge. 184 00:08:42,165 --> 00:08:45,866 We've got the technology, we've got the guns, 185 00:08:45,936 --> 00:08:48,970 and we've got the will. We'll bring back order and discipline. 186 00:08:49,038 --> 00:08:53,142 We're gonna do it our way, because you people have had your chance. 187 00:08:53,210 --> 00:08:57,211 We're talkin' here about a government by and for the military. 188 00:08:58,548 --> 00:08:59,813 Martial law. 189 00:08:59,883 --> 00:09:02,317 And if they've learned anything from history, 190 00:09:02,385 --> 00:09:04,586 their first step will be to reclaim the nuclear arsenal, 191 00:09:04,654 --> 00:09:07,456 make sure it's intact and not in the wrong hands. 192 00:09:08,926 --> 00:09:12,059 Thunder Mountain was built 193 00:09:12,129 --> 00:09:15,364 to monitor our own strategic nuclear arsenal 194 00:09:15,432 --> 00:09:17,932 and to watch for trouble coming in from overseas. 195 00:09:18,000 --> 00:09:22,903 Every nuclear installation in north America is hardwired into the big board. 196 00:09:22,972 --> 00:09:26,174 You go into another base and so much as turn on a light bulb, 197 00:09:26,243 --> 00:09:28,743 it registers here that the base is active. 198 00:09:30,447 --> 00:09:34,448 This is what north America looked like about 6 months ago: 199 00:09:34,518 --> 00:09:36,184 All quiet. 200 00:09:36,253 --> 00:09:39,388 3 months ago, a base on the east coast went active, 201 00:09:39,456 --> 00:09:41,690 right around Southern Virginia. 202 00:09:44,461 --> 00:09:45,894 Yeah? 203 00:09:45,961 --> 00:09:49,963 Looks like the wolf is in the henhouse, all right. 204 00:09:50,033 --> 00:09:54,969 So, logically, they would go to the base closest to them, and that means 205 00:09:55,038 --> 00:09:57,905 Valhalla sector is probably somewhere in Virginia. 206 00:09:57,974 --> 00:09:59,674 That'd be my guess. 207 00:09:59,743 --> 00:10:03,211 Now watch what happens over the next 3 months. 208 00:10:06,350 --> 00:10:07,615 Hot damn. 209 00:10:09,152 --> 00:10:10,918 They were moving pretty fast, 210 00:10:10,986 --> 00:10:13,087 up until about a month ago, 211 00:10:13,155 --> 00:10:16,277 when you ran into that group trying to take over the cranston air base. 212 00:10:29,539 --> 00:10:31,240 When the base was destroyed, 213 00:10:31,307 --> 00:10:33,575 our friends at Valhalla sector probably assumed 214 00:10:33,644 --> 00:10:37,177 it was wiped out by whatever nuclear assets were still present. 215 00:10:37,248 --> 00:10:40,048 My guess is they waited to check it out before continuing. 216 00:10:40,116 --> 00:10:42,618 So, now that they're sure it wasn't a nuclear blast, 217 00:10:42,686 --> 00:10:46,086 you're afraid that they're gonna advance again? 218 00:10:46,155 --> 00:10:49,475 Now, from this layout, it looks like these guys are headed west. 219 00:10:50,226 --> 00:10:51,826 Right toward us. 220 00:10:53,929 --> 00:10:56,697 All right, so what's this got to do with us helpin' out danbury? 221 00:10:56,767 --> 00:10:59,567 They have a silo installation just outside of town. 222 00:10:59,636 --> 00:11:02,136 It's the closest one to us. 223 00:11:02,205 --> 00:11:03,937 I want to make sure they're on our side. 224 00:11:04,006 --> 00:11:06,006 We need to start making alliances with the outside 225 00:11:06,076 --> 00:11:09,878 that can help us oppose the forces coming out of Valhalla sector. 226 00:11:09,946 --> 00:11:11,011 So you're using 'em. 227 00:11:11,081 --> 00:11:12,547 We're helping them. 228 00:11:14,518 --> 00:11:16,116 And yeah, 229 00:11:16,186 --> 00:11:17,586 we're using them. 230 00:11:17,654 --> 00:11:19,495 We need to make a tripwire. 231 00:11:19,523 --> 00:11:21,855 By making an alliance with danbury, 232 00:11:21,924 --> 00:11:26,495 we'll know when the military arrives before they can get the systems working. 233 00:11:26,562 --> 00:11:29,230 That'll hopefully give us 2 to 3 weeks' warning. 234 00:11:29,299 --> 00:11:30,765 Warning about what? 235 00:11:32,001 --> 00:11:34,702 About when they're gonna come for us. 236 00:11:35,838 --> 00:11:38,173 Look, Marcus, 237 00:11:38,240 --> 00:11:41,075 I don't disagree with anything that you've said here today. 238 00:11:41,144 --> 00:11:44,011 I mean, after all, you've got the big board. 239 00:11:44,080 --> 00:11:47,215 You can't argue with the big board, Jeremiah. 240 00:11:47,283 --> 00:11:49,717 But you're leaving something out. 241 00:11:49,787 --> 00:11:51,985 My dad went to Valhalla sector, 242 00:11:52,054 --> 00:11:54,389 and quantrell said that he may still be there. 243 00:11:54,457 --> 00:11:55,691 Alive. 244 00:11:55,759 --> 00:11:58,893 Which is why we have to be careful. 245 00:11:58,961 --> 00:12:02,397 We know that Valhalla sector is the enemy, 246 00:12:02,466 --> 00:12:06,167 and if your dad went there of his own free will, 247 00:12:06,235 --> 00:12:08,937 there's a good chance that he's the enemy, too. 248 00:12:53,350 --> 00:12:55,082 Well, will you look at that? 249 00:12:55,152 --> 00:12:57,684 They actually got that thing workin'. 250 00:13:01,958 --> 00:13:03,423 Yeah, swell. 251 00:13:05,328 --> 00:13:06,927 You think so? 252 00:13:06,996 --> 00:13:10,932 That's good to know, 'cause sometimes it's hard to tell with you. 253 00:13:11,000 --> 00:13:13,869 You know, you got that aura of doom floatin' around you, 254 00:13:13,937 --> 00:13:15,602 even when things are swell. 255 00:13:18,575 --> 00:13:21,842 You still trippin' over what Marcus said about your old man? 256 00:13:22,846 --> 00:13:24,011 No, 257 00:13:24,081 --> 00:13:25,846 it doesn't bother me. 258 00:13:25,916 --> 00:13:27,783 He's full of shit, 259 00:13:27,850 --> 00:13:29,770 but it still doesn't bother me. 260 00:13:31,587 --> 00:13:34,621 Whatever Valhalla sector's up to, 261 00:13:34,691 --> 00:13:36,591 whether my dad is there alive or dead, 262 00:13:36,659 --> 00:13:40,561 it doesn't change the fact that he's decent, a good man. 263 00:13:40,562 --> 00:13:41,562 Oh, is that so? 264 00:13:41,630 --> 00:13:44,231 Yeah, that's so. Why? 265 00:13:44,301 --> 00:13:46,668 Well, 'cause I can't help but think back to what you said 266 00:13:46,735 --> 00:13:49,303 about the last time you saw your dad and your mom. 267 00:13:49,371 --> 00:13:50,806 We'll be gone less than an hour. 268 00:13:50,874 --> 00:13:52,307 But why can't we come? 269 00:13:52,375 --> 00:13:53,640 You can't come, son. It's too dangerous. 270 00:13:53,710 --> 00:13:55,076 Half the roads are blocked. 271 00:13:55,144 --> 00:13:57,077 The lab's under armed guard. 272 00:13:57,147 --> 00:13:59,413 Keep the lights off and the doors locked. Understand? 273 00:13:59,481 --> 00:14:00,916 I love you so much. 274 00:14:00,984 --> 00:14:02,183 Come on, honey. We gotta go. I know. 275 00:14:02,251 --> 00:14:04,019 We're gonna grab the files 276 00:14:04,086 --> 00:14:05,687 and get out before anyone knows we've been there. 277 00:14:05,754 --> 00:14:07,822 So be ready to go the minute we pull up, all right? Let's go. 278 00:14:07,890 --> 00:14:09,224 Mommy's got to go. 279 00:14:09,293 --> 00:14:10,991 Max has found an airfield just outside of town. 280 00:14:11,061 --> 00:14:13,160 There's one last plane leaving for Valhalla sector, 281 00:14:13,230 --> 00:14:14,470 so we gotta be on it, 282 00:14:14,530 --> 00:14:16,663 or it'll be too late. 283 00:14:16,732 --> 00:14:18,265 He said he'd just be an hour. 284 00:14:18,335 --> 00:14:20,434 Yeah, and he was carrying a shotgun. 285 00:14:20,503 --> 00:14:21,769 So what? 286 00:14:21,838 --> 00:14:22,837 I mean, there was a riot goin' on. 287 00:14:22,905 --> 00:14:24,840 There were... There were guns everywhere, man. 288 00:14:24,908 --> 00:14:27,975 He was carrying a shotgun, Jeremiah, 289 00:14:28,044 --> 00:14:30,211 and he was gonna break into his own office 290 00:14:30,279 --> 00:14:33,948 to steal some papers that had something to do with the big death. 291 00:14:34,017 --> 00:14:36,116 And then he was gonna fly to Valhalla sector 292 00:14:36,186 --> 00:14:38,352 from a private airfield. 293 00:14:38,421 --> 00:14:40,888 Now, that sound like the guy next door to you? 294 00:14:40,889 --> 00:14:44,392 Look, if he was everything you said he was, 295 00:14:44,461 --> 00:14:46,326 what's all that about? 296 00:14:46,796 --> 00:14:48,062 Look, I don't know. 297 00:14:48,130 --> 00:14:49,596 I mean, he... he was a researcher. 298 00:14:49,665 --> 00:14:51,499 Maybe it had something to do with his work. 299 00:14:51,567 --> 00:14:53,701 Which was what? 300 00:14:53,769 --> 00:14:55,937 I don't know. He didn't talk about it. What the hell are you gettin' at? 301 00:14:56,005 --> 00:14:58,874 I'm just asking questions, man. 302 00:14:58,942 --> 00:15:02,210 And maybe some of 'em are the same questions you've asked yourself. 303 00:15:02,278 --> 00:15:05,413 Maybe some of 'em are questions you need to be askin'. 304 00:15:07,384 --> 00:15:09,384 Let me tell you something about questions, kurdy. 305 00:15:09,451 --> 00:15:11,086 They're like paper cuts. 306 00:15:11,153 --> 00:15:14,433 You get one good one, that's pretty much all you need. 307 00:15:31,541 --> 00:15:33,740 And we've got teams working to bring in water 308 00:15:33,809 --> 00:15:36,244 through the old pipe system. Most of it's still intact. 309 00:15:36,312 --> 00:15:37,778 Problem is keeping the pressure up. 310 00:15:37,846 --> 00:15:41,182 So we've created a series of vertical water locks. 311 00:15:41,250 --> 00:15:42,682 The water goes down into the pipes 312 00:15:42,751 --> 00:15:44,619 and then heads out horizontally, 313 00:15:44,687 --> 00:15:47,121 maintaining the necessary pressure. 314 00:15:47,190 --> 00:15:48,188 Hmm. 315 00:15:49,158 --> 00:15:50,325 That's very smart. 316 00:15:50,394 --> 00:15:51,692 Thanks. 317 00:15:51,760 --> 00:15:54,929 When can we check out the silo? 318 00:15:54,998 --> 00:15:56,965 As soon as we decide it's appropriate. 319 00:16:03,206 --> 00:16:04,471 I make you nervous. 320 00:16:04,541 --> 00:16:05,639 What? 321 00:16:06,509 --> 00:16:07,475 No, I was... 322 00:16:07,543 --> 00:16:09,576 It's ok, Lee. 323 00:16:09,645 --> 00:16:11,678 That's pretty much everyone's first reaction. 324 00:16:11,748 --> 00:16:14,014 I don't think Damien takes it personally anymore. 325 00:16:14,083 --> 00:16:15,750 Damien, how did you... 326 00:16:15,818 --> 00:16:20,020 He was born seconds before his mother passed away from the big death. 327 00:16:20,090 --> 00:16:22,523 He came out like this. 328 00:16:22,591 --> 00:16:25,659 He's always been kind of between 2 worlds, you know? 329 00:16:25,727 --> 00:16:26,894 I'm sorry. 330 00:16:26,963 --> 00:16:29,163 No, it's... it's all right. 331 00:16:30,067 --> 00:16:33,067 I do see things. 332 00:16:34,537 --> 00:16:37,304 Just not what everybody else sees. 333 00:16:37,374 --> 00:16:39,975 See, Damien gets feelings off people. 334 00:16:40,043 --> 00:16:42,876 Sometimes he can even get a sense of what's gonna happen. 335 00:16:42,946 --> 00:16:45,546 He's really good at figuring out who we can and can't trust, 336 00:16:45,615 --> 00:16:47,982 who's hiding something. 337 00:16:48,051 --> 00:16:50,150 He hasn't been wrong yet, 338 00:16:50,220 --> 00:16:52,320 so when the town voted to put me in charge, 339 00:16:52,389 --> 00:16:55,056 I wanted him right next to me. 340 00:16:55,125 --> 00:16:57,245 You have a shadow on your heart. 341 00:17:02,664 --> 00:17:04,265 Are you afraid to die? 342 00:17:06,269 --> 00:17:07,902 Well, it's, uh... 343 00:17:09,571 --> 00:17:11,439 I haven't given it much thought. 344 00:17:11,508 --> 00:17:13,173 Well, you should. 345 00:17:13,643 --> 00:17:14,808 Why's that? 346 00:17:18,580 --> 00:17:19,579 Bang. 347 00:17:26,756 --> 00:17:28,623 He can go to the silo. 348 00:17:30,292 --> 00:17:31,558 He stays. 349 00:17:52,714 --> 00:17:54,249 Well, here it is. 350 00:17:54,317 --> 00:17:56,116 Has anyone been down inside? 351 00:17:56,185 --> 00:17:57,617 What, are you kidding? 352 00:17:57,686 --> 00:18:00,255 Man, we don't go near this stuff unless we have to. 353 00:18:01,525 --> 00:18:03,290 Yeah, man, sometimes I look at all this, 354 00:18:03,359 --> 00:18:06,227 and it's like there was once giants in the world 355 00:18:06,296 --> 00:18:07,662 and they just disappeared, 356 00:18:07,730 --> 00:18:09,431 left all their toys behind. 357 00:18:09,499 --> 00:18:12,232 Anyone been around lately asking about these silos? 358 00:18:12,301 --> 00:18:13,934 Lately? 359 00:18:14,002 --> 00:18:16,070 Not that I've heard of, 360 00:18:16,138 --> 00:18:19,240 and I hear pretty much everything. 361 00:18:19,308 --> 00:18:22,710 It's kind of like looking down the maw of the old world, isn't it? 362 00:18:23,980 --> 00:18:26,646 Now, why'd you want to go down there anyway? 363 00:18:26,715 --> 00:18:28,450 Because hearing just about everything 364 00:18:28,518 --> 00:18:30,750 isn't the same thing as hearing everything. 365 00:18:30,819 --> 00:18:33,320 Either way, 15 years of dust is gonna show footprints 366 00:18:33,390 --> 00:18:35,222 if anyone's been down here recently. 367 00:18:35,291 --> 00:18:36,290 Come on. 368 00:19:11,127 --> 00:19:14,528 Lee, who's that guy that you were talking to over there? 369 00:19:14,597 --> 00:19:17,964 I don't know. He asked if I had any food to spare. I said no. Why? 370 00:19:18,034 --> 00:19:20,000 'Cause I've seen him before. 371 00:19:20,068 --> 00:19:22,036 Once on the road, once at thunder Mountain. 372 00:19:22,105 --> 00:19:24,005 He told me his name was, uh... uh, Ezekiel. 373 00:19:24,073 --> 00:19:25,940 Can't be the same guy. 374 00:19:58,941 --> 00:20:00,907 There's no way I'm lettin' you get away from me again, asshole. 375 00:20:00,977 --> 00:20:02,577 You can't keep me here. I have to go. 376 00:20:02,645 --> 00:20:03,711 Go where? 377 00:20:03,779 --> 00:20:04,878 You're in danger. 378 00:20:04,946 --> 00:20:05,945 I asked you a question. 379 00:20:06,015 --> 00:20:07,048 Let me go! 380 00:20:16,492 --> 00:20:17,791 Ahh! 381 00:20:20,297 --> 00:20:22,329 Don't make me hurt you. 382 00:20:22,398 --> 00:20:23,963 It's a little late for that. 383 00:20:24,032 --> 00:20:25,400 I'm sworn to protect you. 384 00:20:25,468 --> 00:20:26,467 Sworn to who? 385 00:20:26,536 --> 00:20:28,035 You're gonna ruin everything. 386 00:20:28,104 --> 00:20:30,104 We can't let them find you. They can't know you're alive. 387 00:20:30,173 --> 00:20:31,872 What are you talking about? Who's we? 388 00:20:31,941 --> 00:20:33,374 Who do you... you work for? 389 00:20:33,442 --> 00:20:35,375 My father, our father. 390 00:20:35,444 --> 00:20:36,711 Your father. 391 00:20:36,779 --> 00:20:37,711 You are lying. 392 00:20:37,779 --> 00:20:38,940 It's true. 393 00:20:39,749 --> 00:20:41,648 It's true? You know my dad? 394 00:20:41,718 --> 00:20:43,317 Then tell me, what is his name, huh? 395 00:20:43,385 --> 00:20:44,551 What's his name? 396 00:20:44,621 --> 00:20:46,421 Our father's name 397 00:20:46,489 --> 00:20:47,555 is Devon. 398 00:20:53,430 --> 00:20:54,795 He'll be ok. 399 00:20:54,864 --> 00:20:56,797 Get going. Move! 400 00:21:48,817 --> 00:21:49,950 Hey! 401 00:21:50,019 --> 00:21:51,719 Hey, man, where the hell you been? 402 00:21:51,788 --> 00:21:54,154 I've been lookin' all over for... 403 00:21:54,222 --> 00:21:55,289 You ok? 404 00:21:55,357 --> 00:21:56,597 Yeah, I think so. 405 00:21:56,660 --> 00:21:57,692 What happened? 406 00:21:57,760 --> 00:21:59,626 I got sucker punched. 407 00:21:59,695 --> 00:22:03,029 Oh, figures. I leave your ass alone for one second, and you gettin' in trouble. 408 00:22:03,098 --> 00:22:04,665 Where's... where's Marcus? 409 00:22:04,733 --> 00:22:06,933 Do you know where he's at? Ezekiel said something about danger. 410 00:22:07,002 --> 00:22:10,505 Everybody's down the street. They're having a big thank-you party for all the help. 411 00:22:10,573 --> 00:22:11,338 What's up? 412 00:22:11,407 --> 00:22:12,573 I think I was right. 413 00:22:12,642 --> 00:22:14,074 My dad may still be alive. 414 00:22:16,712 --> 00:22:18,479 What? 415 00:22:18,548 --> 00:22:21,749 Wha... how're you just goin' drop a line like that on a cat a-and walk off? 416 00:22:21,817 --> 00:22:23,183 Hey, hey, hold it, hey, hey! 417 00:22:23,251 --> 00:22:24,352 Jeremiah, hold up. 418 00:22:57,319 --> 00:22:59,319 No footprints. The silo's clean. 419 00:23:04,794 --> 00:23:07,461 Thank you. Thank you all for coming. 420 00:23:08,765 --> 00:23:11,465 You know, it won't be a shock to say 421 00:23:11,534 --> 00:23:14,568 that this is an important day for all of us. 422 00:23:14,637 --> 00:23:17,771 It's a new day and a fresh start, 423 00:23:17,840 --> 00:23:20,875 all of which is thanks to our friends from out of town. 424 00:23:25,382 --> 00:23:28,315 Now, before I introduce our guest of honor, 425 00:23:28,384 --> 00:23:30,317 I want to remind everyone 426 00:23:30,386 --> 00:23:32,952 that there is new corn and fresh chicken out back on the barbecue... 427 00:23:33,021 --> 00:23:35,702 I've gotta see Marcus, Lee. I don't have time for this shit. 428 00:23:38,661 --> 00:23:40,260 Jeremiah, what the hell are you doing? 429 00:23:40,328 --> 00:23:42,697 I was right. I think that my dad may be alive, but... 430 00:23:42,766 --> 00:23:44,230 Hey, hey, this is not the time. 431 00:23:44,299 --> 00:23:46,366 We may be in danger. 432 00:24:15,597 --> 00:24:16,864 Up there. 433 00:24:20,936 --> 00:24:21,935 Ow! 434 00:24:33,650 --> 00:24:34,714 Shit. 435 00:24:35,183 --> 00:24:36,182 Bang. 436 00:24:49,833 --> 00:24:50,830 Shit. 437 00:25:22,332 --> 00:25:24,198 Hang on, Marcus. You'll be all right. 438 00:25:24,267 --> 00:25:26,000 I hope you had time 439 00:25:26,903 --> 00:25:28,336 to give it some thought. 440 00:25:31,775 --> 00:25:33,441 All right, put him on the couch. 441 00:25:33,509 --> 00:25:35,009 On the couch! 442 00:25:43,118 --> 00:25:45,118 We've got to get him back to the Mountain, Lee. 443 00:25:45,188 --> 00:25:47,253 He's not going anywhere until we stop the bleeding. 444 00:25:47,324 --> 00:25:48,690 Prep the kit. 445 00:25:48,758 --> 00:25:50,490 What the fuck is that? What're you doing? 446 00:25:50,559 --> 00:25:53,827 I know how to do this. I've trained as a field medic. 447 00:25:54,730 --> 00:25:56,810 Scissors, let's go! Let's go! 448 00:26:01,337 --> 00:26:03,136 Doesn't look like the bullet penetrated the lungs. 449 00:26:03,205 --> 00:26:05,373 Hit the rib cage and bounced. 450 00:26:05,442 --> 00:26:07,674 He's probably got bone shards all over the place. 451 00:26:07,743 --> 00:26:09,676 Fuck, he's bleeding like a son of a bitch. 452 00:26:09,746 --> 00:26:11,786 Compress, let's go! Come on. 453 00:26:11,847 --> 00:26:13,279 What do you need me to do? Leave. 454 00:26:13,349 --> 00:26:15,215 Leave? Fuck, no! I was on my way to warn him. 455 00:26:15,284 --> 00:26:17,317 And if you hadn't gotten between us, I would've... 456 00:26:17,386 --> 00:26:20,153 Yeah, well, maybe you'd be lying on the floor now instead of him. 457 00:26:20,221 --> 00:26:22,222 What the fuck does that... What are you talking about? 458 00:26:22,290 --> 00:26:24,858 You were standing right next to Marcus, less than a foot apart. 459 00:26:24,926 --> 00:26:26,326 So what? 460 00:26:26,395 --> 00:26:28,162 So how do you know the sniper was aiming at Marcus? 461 00:26:28,230 --> 00:26:30,397 How do you know he wasn't aiming at you and missed? 462 00:26:30,467 --> 00:26:32,333 Lee, don't fight. 463 00:26:34,537 --> 00:26:37,337 And don't blame yourself. 464 00:26:37,406 --> 00:26:40,907 No reason for the both of us to carry the world upon our shoulders. 465 00:26:40,977 --> 00:26:42,576 Don't try to talk, Marcus. 466 00:26:42,644 --> 00:26:44,944 I wasn't trying, I was succeeding, 467 00:26:46,082 --> 00:26:47,948 And doing a damn fine job of it. 468 00:26:49,853 --> 00:26:51,352 How bad is it? 469 00:26:51,421 --> 00:26:53,287 We think you'll be ok if we can stop the bleeding. 470 00:26:53,355 --> 00:26:56,758 We'll get you stabilized, then we'll bring you back home as fast as possible. 471 00:26:56,826 --> 00:26:58,792 This is gonna hurt bad. 472 00:27:00,128 --> 00:27:03,029 I don't think you wanna be here for this, Jeremiah. 473 00:27:03,098 --> 00:27:07,300 Try to find out whatever you can about who... 474 00:27:08,570 --> 00:27:09,569 We gotta move. 475 00:27:09,638 --> 00:27:11,939 We'll need some room. 476 00:27:12,008 --> 00:27:14,141 Let's go. Give me another compress, now. 477 00:27:17,946 --> 00:27:19,078 Let's go, let's go. 478 00:27:28,791 --> 00:27:29,991 You ok? 479 00:27:31,795 --> 00:27:33,661 I... I don't know. 480 00:27:35,664 --> 00:27:37,698 It's too dark to tell. 481 00:27:38,768 --> 00:27:41,167 It'll be light soon enough. 482 00:27:46,643 --> 00:27:47,674 No. 483 00:27:49,578 --> 00:27:51,045 No, it won't. 484 00:27:55,518 --> 00:27:56,451 Hey. 485 00:27:56,519 --> 00:27:58,486 Hey. How's Marcus? 486 00:27:58,555 --> 00:28:00,019 Well, we won't know for a while. 487 00:28:00,088 --> 00:28:01,255 You find anything? 488 00:28:01,324 --> 00:28:02,757 There's some blood over... 489 00:28:05,728 --> 00:28:07,627 There's some blood over there. 490 00:28:07,696 --> 00:28:10,498 Others tried to follow it, but they lost the trail. 491 00:28:10,567 --> 00:28:11,932 What about him? 492 00:28:12,000 --> 00:28:14,469 No, nothin', and when I say nothin', man, I mean nothin'. 493 00:28:14,537 --> 00:28:18,404 He had no food, no papers, just the clothes on his back. 494 00:28:18,474 --> 00:28:20,575 Yeah, and that gun. 495 00:28:20,643 --> 00:28:21,642 Yep. 496 00:28:22,444 --> 00:28:24,878 Guns, I hate 'em. 497 00:28:24,948 --> 00:28:28,682 What is it lately? Everybody and their brother seems to have a gun. 498 00:28:28,750 --> 00:28:32,019 Yeah, well, lots of guns lying around after the big death, man, 499 00:28:32,087 --> 00:28:34,253 even more bullets. 500 00:28:34,323 --> 00:28:36,557 Some towns, you can't find a can of tuna, 501 00:28:36,625 --> 00:28:39,192 but you can always find somebody with a bullet. 502 00:28:39,260 --> 00:28:41,127 Yeah, it sucks. 503 00:28:41,197 --> 00:28:43,163 I did find this, though. 504 00:28:46,669 --> 00:28:48,067 Check it out. 505 00:28:48,136 --> 00:28:50,471 I don't wanna see a dead man's ass. 506 00:28:50,539 --> 00:28:51,905 Jeremiah, will you look? 507 00:28:51,974 --> 00:28:54,215 I knew you were weird. I knew you were. 508 00:28:54,242 --> 00:28:55,241 Look. 509 00:28:56,945 --> 00:28:58,746 It's ok. This is, uh, 510 00:28:59,548 --> 00:29:01,248 this is official business. 511 00:29:01,317 --> 00:29:02,583 We're professionals. 512 00:29:08,156 --> 00:29:09,723 Underwear. 513 00:29:09,791 --> 00:29:12,926 When was the last time you saw clean underwear? 514 00:29:12,996 --> 00:29:16,296 Hell, when was the last time you saw underwear? 515 00:29:16,365 --> 00:29:20,299 Now, people with electricity or copters or guns, that's trouble enough. 516 00:29:20,368 --> 00:29:23,037 But you show me one group of people in all of this 517 00:29:23,105 --> 00:29:26,205 who have the free time and the resources 518 00:29:26,275 --> 00:29:28,542 to produce fresh, clean, new underwear, 519 00:29:28,611 --> 00:29:30,810 that's somethin' to worry about. 520 00:29:30,880 --> 00:29:32,680 You can put him down now. 521 00:29:34,383 --> 00:29:35,816 Phew. 522 00:29:35,884 --> 00:29:38,920 Glad to see your respect for the dead is still intact. 523 00:29:38,988 --> 00:29:42,455 I say we bury him in bunny ears. 524 00:29:42,525 --> 00:29:44,223 Make it easier to find him in hell, 525 00:29:44,292 --> 00:29:47,126 so we can kick his ass clear across the afterlife. 526 00:29:51,200 --> 00:29:52,398 Come on, man. 527 00:29:52,468 --> 00:29:54,835 I wanna take a shot at this blood trail. 528 00:29:58,775 --> 00:30:00,775 Pink bunny ears, 529 00:30:00,843 --> 00:30:02,076 with bells on them. 530 00:31:21,323 --> 00:31:24,791 I thought you were here to make sure I didn't get hurt. 531 00:31:24,861 --> 00:31:26,093 I am, but... 532 00:31:27,229 --> 00:31:28,327 I am. 533 00:31:30,165 --> 00:31:32,165 Sometimes I'm not myself. 534 00:31:33,201 --> 00:31:35,402 When that happens 535 00:31:35,471 --> 00:31:37,336 I don't know who I am, 536 00:31:38,507 --> 00:31:40,540 but I know you wouldn't like him. 537 00:31:43,479 --> 00:31:45,598 I grew up hearing about you. 538 00:31:46,582 --> 00:31:48,382 I know all about you. 539 00:31:50,987 --> 00:31:54,855 How you chipped your tooth when you were 3. 540 00:31:54,923 --> 00:31:58,392 How you fell off a pony at your 5th birthday party 541 00:31:58,460 --> 00:32:01,701 and then you kicked a clown in the shin 'cause he laughed at you. 542 00:32:03,031 --> 00:32:04,271 He said... 543 00:32:06,568 --> 00:32:09,236 He said you were always a serious child. 544 00:32:10,839 --> 00:32:13,920 As soon as I was ready, he sent me out to look for you, 545 00:32:13,942 --> 00:32:16,183 make sure you were still alive. 546 00:32:20,148 --> 00:32:22,782 Oh, I looked for so long, Jeremiah. 547 00:32:25,721 --> 00:32:27,587 But I found you, 548 00:32:27,655 --> 00:32:32,727 and our father was the happiest I've ever seen him. 549 00:32:32,795 --> 00:32:36,596 How can he be our father? I've never seen you before this year. 550 00:32:40,402 --> 00:32:41,902 He took me in. 551 00:32:44,039 --> 00:32:46,006 He raised me as his own. 552 00:32:48,144 --> 00:32:51,077 After my father, he just... 553 00:32:55,416 --> 00:32:57,151 We all lost family. 554 00:32:57,220 --> 00:33:00,319 No, you don't understand. 555 00:33:04,026 --> 00:33:06,993 My father killed the world. 556 00:33:09,030 --> 00:33:10,430 Everybody... 557 00:33:11,634 --> 00:33:14,367 Everybody who died, 558 00:33:17,073 --> 00:33:18,704 it was his fault. 559 00:33:28,584 --> 00:33:31,518 But our father, he tried to save the world. 560 00:33:31,586 --> 00:33:33,921 He's still trying, 561 00:33:33,990 --> 00:33:37,223 but there's so many of the others, 562 00:33:37,292 --> 00:33:39,613 and that's why they can't know. 563 00:33:40,695 --> 00:33:42,736 They'll use you against him. 564 00:33:43,665 --> 00:33:45,231 What about my mother? 565 00:33:46,468 --> 00:33:47,601 Dead. 566 00:33:51,507 --> 00:33:53,840 I never had a chance to know her. 567 00:33:55,376 --> 00:33:56,476 I'm sorry. 568 00:34:02,317 --> 00:34:04,451 They're coming. 569 00:34:04,519 --> 00:34:07,586 You've got to go now, while you still can. 570 00:34:07,655 --> 00:34:09,190 They can't see you. 571 00:34:09,257 --> 00:34:10,489 They can't catch you. 572 00:34:10,559 --> 00:34:11,759 They can't know you're alive. 573 00:34:11,827 --> 00:34:12,759 If they do... 574 00:34:12,829 --> 00:34:13,927 What? 575 00:34:14,797 --> 00:34:16,496 It all falls apart. 576 00:34:21,036 --> 00:34:23,204 Our father loves you. 577 00:34:23,271 --> 00:34:25,572 He loves you and he misses you, 578 00:34:25,641 --> 00:34:28,242 but do not come looking for him. 579 00:34:28,311 --> 00:34:30,978 Do not approach Valhalla sector. 580 00:34:31,047 --> 00:34:31,945 Ever. 581 00:34:35,384 --> 00:34:36,449 Goodbye. 582 00:34:36,518 --> 00:34:37,952 No. Ezekiel! 583 00:34:41,356 --> 00:34:42,356 Ezekiel! 584 00:34:47,163 --> 00:34:48,427 Ezekiel! 585 00:34:49,164 --> 00:34:50,396 Damn it. 586 00:35:09,818 --> 00:35:11,518 Oh, Ezekiel. 587 00:35:21,262 --> 00:35:22,623 Hey. 588 00:35:23,565 --> 00:35:25,605 Heard you were up, wanted to see me. 589 00:35:25,634 --> 00:35:27,166 How you feelin'? 590 00:35:27,235 --> 00:35:29,568 Like I got shot in the chest by a high-powered rifle. 591 00:35:29,637 --> 00:35:31,603 Oh, yeah, yeah, I know that. 592 00:35:31,672 --> 00:35:35,007 I get that once in a while. Leaves you with that not-so-fresh feeling. 593 00:35:35,077 --> 00:35:36,356 When you gettin' out of here? 594 00:35:36,378 --> 00:35:38,338 Tomorrow. Next week. 595 00:35:39,447 --> 00:35:41,748 We're still negotiating. 596 00:35:41,817 --> 00:35:43,583 He wants to go back to danbury. 597 00:35:43,652 --> 00:35:46,353 We still haven't gotten any reliable reports since the incident. 598 00:35:46,420 --> 00:35:48,722 I want to find out what's going on. 599 00:35:48,791 --> 00:35:50,056 Kurdy and I could go. 600 00:35:50,125 --> 00:35:52,559 No. I need to see firsthand, talk to Samuel and Damien. 601 00:35:52,626 --> 00:35:55,494 I don't want them thinking that this has scared us off. 602 00:35:55,563 --> 00:35:58,231 We need to present ourselves as a power, remember? 603 00:35:58,300 --> 00:36:00,467 What kind of power are we 604 00:36:00,534 --> 00:36:04,304 if we go running away every time somebody shoots at us? 605 00:36:04,373 --> 00:36:07,474 I'll make you a deal. 2 more days, then you can go. 606 00:36:07,943 --> 00:36:08,942 Fair? 607 00:36:09,510 --> 00:36:10,744 Good. 608 00:36:10,811 --> 00:36:13,347 Now, I know you two wanna talk privately, 609 00:36:13,414 --> 00:36:15,454 so I'll go in the hall like I have something to do 610 00:36:15,516 --> 00:36:17,717 and pretend that I'm not interested. 611 00:36:17,786 --> 00:36:19,152 Later. 612 00:36:22,958 --> 00:36:25,692 Hmm, so, why do we want to talk privately? 613 00:36:25,760 --> 00:36:28,961 Lee filled me in on what happened after I passed out. 614 00:36:29,030 --> 00:36:31,931 You think this Ezekiel is from Valhalla sector? 615 00:36:33,601 --> 00:36:35,001 Yeah. 616 00:36:35,070 --> 00:36:36,635 Yes, I do. 617 00:36:36,704 --> 00:36:39,739 He just shows up all the time in the wrong places, 618 00:36:39,807 --> 00:36:43,076 knows too much about this place and me. 619 00:36:43,144 --> 00:36:45,711 Which doesn't mean that whoever shot me is from there 620 00:36:45,780 --> 00:36:48,916 or that they've been able to exert any influence 621 00:36:48,983 --> 00:36:50,224 in the area around danbury. 622 00:36:50,251 --> 00:36:52,119 But it is troubling, 623 00:36:52,186 --> 00:36:54,887 which is why I want to get back there as soon as possible. 624 00:36:54,956 --> 00:36:57,090 Well, when you're up to it, kurdy and I will take you. 625 00:36:57,159 --> 00:36:58,257 You can ride shotgun. 626 00:36:58,327 --> 00:36:59,559 Thanks. 627 00:37:00,762 --> 00:37:03,963 Look, Jeremiah, 628 00:37:04,032 --> 00:37:06,565 I know we haven't always seen eye to eye. 629 00:37:06,635 --> 00:37:08,668 I don't think we're supposed to. 630 00:37:08,737 --> 00:37:13,472 Nonetheless, I think this Ezekiel was right about you and Valhalla sector. 631 00:37:14,775 --> 00:37:15,775 Marcus. 632 00:37:17,112 --> 00:37:18,277 Just... 633 00:37:19,414 --> 00:37:21,581 Hear me out. 634 00:37:21,650 --> 00:37:25,152 There's an old saying that after a certain point, we start seeking our own death 635 00:37:25,219 --> 00:37:26,920 in the way we lead our lives. 636 00:37:26,989 --> 00:37:30,356 In the old world, people drove too fast 637 00:37:30,425 --> 00:37:33,626 or drank too much, smoked too much. 638 00:37:33,695 --> 00:37:37,331 Now maybe we learn too much for our own good. 639 00:37:39,501 --> 00:37:40,967 Either way, 640 00:37:41,036 --> 00:37:43,836 we become the architects of our own annihilation. 641 00:37:45,574 --> 00:37:47,806 Valhalla sector is dangerous for all of us, 642 00:37:47,876 --> 00:37:49,775 but especially for you. 643 00:37:51,179 --> 00:37:54,014 I can't shake the feeling that if you go there, 644 00:37:54,083 --> 00:37:56,048 if you actually find it, 645 00:37:56,717 --> 00:37:58,385 you'll never come back. 646 00:38:00,856 --> 00:38:02,889 I'm not gonna stop. 647 00:38:02,958 --> 00:38:04,891 I know, and I'm not asking you to. 648 00:38:04,960 --> 00:38:08,628 I'm just saying keep a low profile for a while. 649 00:38:08,697 --> 00:38:11,364 Let us gather information and pass it on to you. 650 00:38:11,432 --> 00:38:13,233 If you want to steal the dragon's gold, 651 00:38:13,302 --> 00:38:16,402 let somebody else distract him for a few minutes, ok? 652 00:38:18,072 --> 00:38:20,407 I'll think about it. 653 00:38:20,476 --> 00:38:22,742 In the meantime, we have something else to worry about. 654 00:38:22,811 --> 00:38:24,143 Like what? 655 00:38:24,213 --> 00:38:26,512 That guy that took a shot at you. 656 00:38:26,581 --> 00:38:28,280 Now, whoever he was, whoever sent him, 657 00:38:28,349 --> 00:38:30,510 they had prior knowledge that we were gonna be there. 658 00:38:30,552 --> 00:38:32,085 His stuff was set up in advance. 659 00:38:32,153 --> 00:38:33,219 He's a pro. 660 00:38:34,655 --> 00:38:36,556 Whether he was from Valhalla sector or not, 661 00:38:36,625 --> 00:38:39,092 whoever sent him in there knew that we were gonna be there. 662 00:38:39,161 --> 00:38:41,027 They had enough knowledge to plan this thing 663 00:38:41,096 --> 00:38:42,961 and come damn close to pulling it off. 664 00:38:43,032 --> 00:38:44,231 I know, 665 00:38:44,298 --> 00:38:45,831 and there's something else. 666 00:38:45,900 --> 00:38:48,568 There are 3 silo installations between danbury 667 00:38:48,637 --> 00:38:50,737 and the last one we saw go on-line. 668 00:38:50,804 --> 00:38:52,871 All this time, they've been going step by step. 669 00:38:52,940 --> 00:38:55,181 They wouldn't jump ahead like that unless... 670 00:38:55,210 --> 00:38:58,311 They knew that we were there. 671 00:38:58,380 --> 00:39:00,547 If they knew that we were going in... 672 00:39:01,282 --> 00:39:03,550 We got a leak. 673 00:39:03,617 --> 00:39:05,485 We have to get back there. 674 00:39:05,554 --> 00:39:06,719 Right. 675 00:39:25,474 --> 00:39:28,141 How come the streetlights are off? 676 00:39:28,210 --> 00:39:30,077 Something's not right. 677 00:39:30,744 --> 00:39:32,478 Let's check it out. 678 00:39:38,719 --> 00:39:41,001 Hi. 679 00:39:41,123 --> 00:39:42,255 Yeah? 680 00:39:42,324 --> 00:39:45,125 I'd like to talk to you for a minute, if that's ok. 681 00:39:45,193 --> 00:39:47,793 Yeah, just for a minute, all right? That's all I can spare. 682 00:39:47,862 --> 00:39:49,695 Thanks. 683 00:39:49,764 --> 00:39:51,664 I just wanted to let you know that our people will be coming back 684 00:39:51,733 --> 00:39:54,134 now that things have calmed down. Keep the work going. 685 00:39:54,202 --> 00:39:55,668 Marcus... 686 00:39:55,737 --> 00:39:57,971 I... I noticed that the water had run dry again, but we can fix that... 687 00:39:58,039 --> 00:40:00,005 We don't want your help, ok? 688 00:40:00,074 --> 00:40:03,242 Look, we... we've talked about it, 689 00:40:03,311 --> 00:40:05,311 and we just don't think we need it, that's all. 690 00:40:05,380 --> 00:40:08,648 Now I've taken your equipment and stuff and we've put it at the edge of town. 691 00:40:08,717 --> 00:40:10,583 We're not gonna keep it. That's not our way. 692 00:40:10,652 --> 00:40:13,619 Why the brush-off? I thought we were doin' pretty well for you guys. 693 00:40:13,688 --> 00:40:18,257 Look, I... I don't want to discuss it, all right? 694 00:40:18,327 --> 00:40:21,228 We've made our decision, and that's the end of it. 695 00:40:21,295 --> 00:40:22,596 I'm sorry. 696 00:40:23,532 --> 00:40:24,563 If you're sure. 697 00:40:24,632 --> 00:40:26,500 Yeah, I'm sure. 698 00:40:30,672 --> 00:40:32,639 Samuel, where's Damien? 699 00:40:36,378 --> 00:40:39,139 You know what, Marcus? I think you should leave, right now. 700 00:40:54,329 --> 00:40:55,862 So now what do we do? 701 00:40:55,929 --> 00:40:58,632 Nothing we can do. It's their town. We can't force our way in. 702 00:40:58,699 --> 00:41:01,333 We'll send some others around later, to pick up the equipment. 703 00:41:01,402 --> 00:41:04,204 I'm sorry things didn't work out the way you planned, Marcus. 704 00:41:04,273 --> 00:41:06,338 No, they did. 705 00:41:06,407 --> 00:41:07,974 We set this up as a tripwire 706 00:41:08,043 --> 00:41:10,443 to find out when the other side was getting close. 707 00:41:10,512 --> 00:41:13,612 We got what we came to get. We know what we need to know. 708 00:41:13,681 --> 00:41:14,880 They're movin' in. 709 00:41:14,949 --> 00:41:16,815 They may not be here in force yet, 710 00:41:17,552 --> 00:41:19,985 but they're comin'. 711 00:41:20,054 --> 00:41:21,987 Come on, let's get out of here. 712 00:41:38,373 --> 00:41:39,271 Unit 4. 713 00:41:39,340 --> 00:41:40,407 Yes, sir. 714 00:41:40,474 --> 00:41:41,940 They're headin' out. 715 00:42:44,038 --> 00:42:45,277 Why bother? 716 00:42:46,240 --> 00:42:48,340 You know he's not in heaven. 717 00:42:48,409 --> 00:42:50,108 He's in the other place, 718 00:42:51,746 --> 00:42:53,380 but not for long. 719 00:42:55,751 --> 00:42:57,250 Our father's coming. 720 00:42:58,219 --> 00:43:00,186 He's coming fast, so fast, 721 00:43:01,088 --> 00:43:02,454 right behind you. 722 00:43:05,760 --> 00:43:08,240 Told you. 723 00:43:09,305 --> 00:44:09,563 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3jn59 Help other users to choose the best subtitles 54015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.