All language subtitles for Hostage-House-2021-1080p-WEBRip-DDP5.1-x264-KHN-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,131 --> 00:00:49,675 Help! 2 00:01:14,950 --> 00:01:15,910 Good morning. 3 00:01:15,951 --> 00:01:17,995 Morning, baby. 4 00:01:18,037 --> 00:01:19,162 You were up late. 5 00:01:19,204 --> 00:01:21,081 Just FaceTiming friends. 6 00:01:21,122 --> 00:01:22,917 Get any packing done? 7 00:01:22,958 --> 00:01:25,002 Not yet. 8 00:01:25,044 --> 00:01:28,005 You should start. Maybe we can do some tomorrow. 9 00:01:28,047 --> 00:01:29,631 You really can't wait to get rid of me. 10 00:01:29,673 --> 00:01:30,799 What? 11 00:01:30,841 --> 00:01:32,300 No, that isn't it. 12 00:01:32,342 --> 00:01:35,303 Are you sure? 'Cause it kinda feels like it. 13 00:01:35,345 --> 00:01:37,014 Still got a month before school starts. 14 00:01:37,056 --> 00:01:38,974 I know. 15 00:01:39,016 --> 00:01:41,118 I just know that packing always takes longer than you think 16 00:01:41,142 --> 00:01:44,980 and I don't want you panicking before you leave. 17 00:01:45,022 --> 00:01:48,108 I'll miss you every day. 18 00:01:48,149 --> 00:01:51,987 It's gonna be really weird not having you around here. 19 00:01:52,029 --> 00:01:53,655 Having the house to myself. 20 00:01:53,697 --> 00:01:57,576 Okay. I'll get on it, I promise. 21 00:01:57,618 --> 00:02:00,913 Don't worry, there's still plenty of time for me to panic. 22 00:02:00,955 --> 00:02:03,373 Smart ass. 23 00:02:03,415 --> 00:02:05,918 Whoa, is this the place you're showing today? 24 00:02:05,960 --> 00:02:07,836 All 70 acres. 25 00:02:07,878 --> 00:02:11,131 This place is amazing. Look at that view. 26 00:02:11,172 --> 00:02:12,800 Is that a movie theater? 27 00:02:12,841 --> 00:02:14,384 Yes, it is an at-home theater. 28 00:02:15,636 --> 00:02:18,263 This place was a huge get for me. 29 00:02:18,305 --> 00:02:21,349 I sell this, it'll move me into the higher-end sales market. 30 00:02:22,059 --> 00:02:24,061 Not to mention the commission I'll net. 31 00:02:24,103 --> 00:02:25,854 You'll sell it. I know you will. 32 00:02:25,896 --> 00:02:28,356 - This place sells itself. - Mm, from your lips. 33 00:02:30,776 --> 00:02:32,820 How about we do dinner? 34 00:02:32,861 --> 00:02:34,321 I'm done at five. 35 00:02:34,362 --> 00:02:35,823 Okay, what's up? 36 00:02:36,323 --> 00:02:37,574 What do you mean? 37 00:02:37,616 --> 00:02:39,534 We never go out to dinner anymore. 38 00:02:40,077 --> 00:02:41,161 What's the occasion? 39 00:02:41,202 --> 00:02:43,538 Nothing, it's just... 40 00:02:44,581 --> 00:02:46,125 we haven't spent much time together 41 00:02:46,166 --> 00:02:48,085 this summer and you're leaving. 42 00:02:48,127 --> 00:02:50,129 Besides, two ladies can't go out on the town 43 00:02:50,169 --> 00:02:51,296 and have some fun? 44 00:02:51,338 --> 00:02:53,214 Okay. As long as you're not 45 00:02:53,256 --> 00:02:54,508 using me as your wing woman. 46 00:02:54,549 --> 00:02:56,593 Trust me. 47 00:02:56,635 --> 00:02:59,138 The only thing I'm in the market for is some sushi. 48 00:02:59,178 --> 00:03:02,016 Okay, sounds great. 49 00:03:02,683 --> 00:03:03,809 Good luck today. 50 00:03:03,851 --> 00:03:04,810 You're gonna do great. 51 00:03:04,852 --> 00:03:06,103 Thank you. 52 00:03:21,242 --> 00:03:23,078 So they finally agreed to sell, huh? 53 00:03:23,578 --> 00:03:24,663 Yep. 54 00:03:24,705 --> 00:03:25,998 You have no idea how hard 55 00:03:26,040 --> 00:03:27,248 I had to work to convince them. 56 00:03:27,290 --> 00:03:28,333 Oh, I'm sure. 57 00:03:28,375 --> 00:03:29,751 - Congrats. - Thanks. 58 00:03:30,293 --> 00:03:32,063 Today's the first day on the market, so you'll probably see 59 00:03:32,087 --> 00:03:34,048 a lot of cars around you don't recognize. 60 00:03:34,089 --> 00:03:37,592 Well, I won't harass them too much. No promises, though. 61 00:03:37,634 --> 00:03:39,386 You know, a lot of the folks around here 62 00:03:39,427 --> 00:03:41,013 are gone for the weekend. 63 00:03:41,055 --> 00:03:43,223 It's the dilemma of having multiple houses, right? 64 00:03:43,264 --> 00:03:44,599 I wouldn't know. 65 00:03:44,641 --> 00:03:46,935 Hm. I've been up there once or twice 66 00:03:46,977 --> 00:03:48,311 just to check on things. 67 00:03:48,353 --> 00:03:49,604 That's a big piece of land. 68 00:03:49,646 --> 00:03:50,707 Come on up if you have time. 69 00:03:50,731 --> 00:03:51,940 I'll give you the tour. 70 00:03:51,982 --> 00:03:53,209 Maybe you'll wanna make an offer. 71 00:03:53,233 --> 00:03:55,610 On my salary? 72 00:03:55,652 --> 00:03:57,445 - Good luck. - Thanks. 73 00:04:57,089 --> 00:04:58,423 Let's do this. 74 00:05:18,277 --> 00:05:19,360 Hello? 75 00:05:36,837 --> 00:05:38,755 Is someone there? 76 00:06:05,490 --> 00:06:07,159 - Paul, Paul. - Sorry. 77 00:06:07,201 --> 00:06:08,660 Didn't mean to scare you. 78 00:06:10,996 --> 00:06:13,040 Just wanted to check in. 79 00:06:13,081 --> 00:06:15,542 Make sure you didn't need anything before the big day. 80 00:06:15,583 --> 00:06:18,419 I'm good! As ready as I can be. 81 00:06:18,461 --> 00:06:20,421 Smell that? 82 00:06:21,048 --> 00:06:22,132 Pine trees? 83 00:06:22,174 --> 00:06:24,092 Multiple offers, over asking. 84 00:06:24,134 --> 00:06:26,220 That's what that is. 85 00:06:26,261 --> 00:06:29,472 You know, I still don't know how you convinced them to sell. 86 00:06:29,514 --> 00:06:32,893 I've been trying to bag this listing for years. 87 00:06:32,934 --> 00:06:34,769 I told them how hot the market is, 88 00:06:34,811 --> 00:06:36,980 what I would do to help them sell. 89 00:06:37,022 --> 00:06:39,607 I think they just really wanted to hear the truth. 90 00:06:39,649 --> 00:06:41,400 Really? That worked? 91 00:06:41,442 --> 00:06:42,602 I'll have to try it sometime. 92 00:06:44,487 --> 00:06:47,866 I can pretty persuasive when I have to be. 93 00:06:48,658 --> 00:06:51,161 I'm sure you can. 94 00:06:51,203 --> 00:06:54,373 You know, I'm looking forward to having you on the team. 95 00:06:54,413 --> 00:06:57,792 After this sells, we'll get your home on the market. 96 00:06:58,626 --> 00:07:01,171 Ah, maybe not quite so fast. 97 00:07:01,213 --> 00:07:03,924 I just wanna get Heather settled at school first. 98 00:07:04,341 --> 00:07:06,843 You still haven't told her? 99 00:07:06,885 --> 00:07:11,223 I don't know how to. It's the only home she's ever known. 100 00:07:11,265 --> 00:07:15,143 I get it. I know how much it means to you. 101 00:07:16,019 --> 00:07:18,397 But don't let it hold you captive. 102 00:07:18,479 --> 00:07:20,274 You know, like we tell our clients. 103 00:07:20,315 --> 00:07:23,568 "It's what fills a house that makes it a home." 104 00:07:25,070 --> 00:07:27,447 Besides, from what you've told me, 105 00:07:27,488 --> 00:07:30,033 she seems like a smart kid. 106 00:07:30,075 --> 00:07:34,037 She'll understand and she'll want what's best for you. 107 00:07:35,038 --> 00:07:36,391 We're supposed to have dinner tonight 108 00:07:36,415 --> 00:07:37,749 after the open house. 109 00:07:37,791 --> 00:07:39,459 I'm planning on telling her tonight. 110 00:07:39,500 --> 00:07:40,752 You should. 111 00:07:40,794 --> 00:07:41,938 It'll give her time to enjoy it 112 00:07:41,962 --> 00:07:43,546 before she leaves. 113 00:07:43,588 --> 00:07:46,507 Besides, you don't wanna miss the market. 114 00:07:46,549 --> 00:07:50,095 Speaking of, I've got my own appointment to get to. 115 00:07:50,137 --> 00:07:53,098 But check in with me before the end of the day. 116 00:07:53,140 --> 00:07:55,016 I wanna hear how much they love the place. 117 00:07:55,058 --> 00:07:56,226 Sure thing, boss! 118 00:08:01,231 --> 00:08:04,025 I swear! It's like she's pushing me out the door. 119 00:08:04,067 --> 00:08:05,526 - I'm sure that's not it. - It is! 120 00:08:05,568 --> 00:08:07,821 It's like she can't wait to get rid of me. 121 00:08:09,323 --> 00:08:10,466 Did you talk to her about it? 122 00:08:10,490 --> 00:08:11,450 No. 123 00:08:11,491 --> 00:08:12,742 You should. 124 00:08:12,784 --> 00:08:14,064 Let her know that's how you feel. 125 00:08:15,245 --> 00:08:17,872 I just don't get why she's so eager for me to go. 126 00:08:17,914 --> 00:08:21,001 It's probably just a defense mechanism. Think about it. 127 00:08:21,042 --> 00:08:23,920 First, your dad. Now you heading off to college? 128 00:08:23,962 --> 00:08:25,755 I mean, she's about to be alone 129 00:08:25,797 --> 00:08:27,966 for the first time in over 20 years. 130 00:08:28,008 --> 00:08:29,468 That's huge. 131 00:08:30,635 --> 00:08:32,220 Talk to her about it. 132 00:08:32,262 --> 00:08:33,305 I will. 133 00:08:33,347 --> 00:08:34,806 We're having dinner tonight. 134 00:08:34,848 --> 00:08:36,557 - Thanks, you're the best. - Oh, I know. 135 00:08:36,599 --> 00:08:39,060 I keep telling people I deserve my own daytime talk show, 136 00:08:39,102 --> 00:08:41,813 but they don't listen. 137 00:08:41,855 --> 00:08:43,690 - One more lap? - Sure. 138 00:08:45,817 --> 00:08:48,320 Welcome! I'm Susan. 139 00:08:48,362 --> 00:08:49,737 Come in. 140 00:08:52,407 --> 00:08:54,659 A total of 6,000 square feet, 141 00:08:54,701 --> 00:08:57,204 and every amenity that you can imagine. 142 00:09:00,040 --> 00:09:02,376 The game room. The pool and shuffle board table 143 00:09:02,417 --> 00:09:03,877 come with the house. 144 00:09:03,918 --> 00:09:07,005 Great way to keep the kids occupied for hours. 145 00:09:07,047 --> 00:09:08,673 A temperature-controlled wine cellar, 146 00:09:08,715 --> 00:09:11,468 capable of holding over 1,000 bottles. 147 00:09:11,510 --> 00:09:13,303 The original property was a winery, 148 00:09:13,345 --> 00:09:16,597 so much of what you see here is personal reserve. 149 00:09:18,099 --> 00:09:19,642 Here's the master bedroom, 150 00:09:19,684 --> 00:09:22,729 complete with a giant en suite bathroom. 151 00:09:26,607 --> 00:09:29,861 Its own at-home theater with built-in surround sound 152 00:09:29,903 --> 00:09:31,446 and Wi-fi for streaming. 153 00:09:32,822 --> 00:09:35,616 And all of it guarded by a high-end security system 154 00:09:35,658 --> 00:09:37,536 and wireless surveillance cameras, 155 00:09:37,577 --> 00:09:41,039 with an intercom system across the entire property. 156 00:09:41,081 --> 00:09:43,166 There's also a lockdown switch here, 157 00:09:43,208 --> 00:09:47,254 which automatically secures all exterior doors and windows. 158 00:09:53,176 --> 00:09:58,056 A total of 70 acres of fenced land, ensuring your privacy. 159 00:09:58,098 --> 00:10:01,184 You won't hear them and they won't hear you. 160 00:10:02,352 --> 00:10:03,728 Or your baby. 161 00:10:09,150 --> 00:10:12,279 Thanks for coming. I'm so glad you liked it. 162 00:10:12,320 --> 00:10:15,073 Just have your agent reach out to me. 163 00:10:15,115 --> 00:10:16,616 Bye! 164 00:10:43,810 --> 00:10:46,438 Geez. 165 00:10:58,908 --> 00:11:00,701 Hi! 166 00:11:00,743 --> 00:11:02,621 I thought I was meeting you at home? 167 00:11:02,662 --> 00:11:04,998 I know, but I had Tracy drop me. 168 00:11:05,039 --> 00:11:06,916 I had to see this place for myself. 169 00:11:07,375 --> 00:11:08,793 Wow. 170 00:11:08,835 --> 00:11:11,421 This place is, like, crazy amazing. 171 00:11:11,463 --> 00:11:12,815 It's even better than the pictures. 172 00:11:12,839 --> 00:11:15,258 I know, it's really something. 173 00:11:15,300 --> 00:11:16,675 So? 174 00:11:16,717 --> 00:11:17,718 How'd it go? 175 00:11:17,760 --> 00:11:19,596 Great. 176 00:11:19,638 --> 00:11:22,098 Multiple people said they wanna make an offer. 177 00:11:22,140 --> 00:11:23,909 - We'll see who actually does. - That's great, Mom. 178 00:11:23,933 --> 00:11:25,519 I'm so happy for you. 179 00:11:27,686 --> 00:11:29,772 What is going on out there? 180 00:11:35,736 --> 00:11:38,281 We passed a whole slew of police cars on our way here. 181 00:11:38,323 --> 00:11:40,033 They're going all around the neighborhood. 182 00:11:40,074 --> 00:11:42,202 Something happened, that's for sure. 183 00:11:42,243 --> 00:11:43,995 I'm starving. Can we go? 184 00:11:44,871 --> 00:11:47,040 Sure. Let me just pack up. 185 00:11:58,843 --> 00:12:00,178 Oh, great. 186 00:12:02,013 --> 00:12:03,764 It never fails. 187 00:12:08,478 --> 00:12:09,896 More buyers? 188 00:12:09,937 --> 00:12:11,690 Looks like it. 189 00:12:11,730 --> 00:12:13,983 It's after five. I'll tell them to come back. 190 00:12:14,025 --> 00:12:15,652 Really? Why? I mean, 191 00:12:15,694 --> 00:12:17,736 you're here, they're here. 192 00:12:17,778 --> 00:12:19,280 May as well show 'em. Who knows? 193 00:12:19,322 --> 00:12:21,949 Could be the people that grossly overpay. 194 00:12:21,991 --> 00:12:23,493 You wanna do the showing? 195 00:12:23,535 --> 00:12:25,786 Nope, it's all you. 196 00:12:25,828 --> 00:12:28,039 I'll hide in the back while you do your thing. 197 00:12:43,388 --> 00:12:45,348 Hi. We hope we're not too late. 198 00:12:45,390 --> 00:12:48,017 We were just driving by it and we had to stop. 199 00:12:48,059 --> 00:12:49,686 Showings ended at five. 200 00:12:51,145 --> 00:12:53,064 - But it's fine. Come on in. - Thank you. 201 00:12:53,106 --> 00:12:56,276 I swear we will be in and out of here as fast as possible. 202 00:13:03,700 --> 00:13:05,660 This is the main living area. 203 00:13:05,702 --> 00:13:09,539 It has an open floor plan that leads right to the kitchen. 204 00:13:09,581 --> 00:13:11,082 Wow. 205 00:13:11,124 --> 00:13:12,500 Look at this place. 206 00:13:14,919 --> 00:13:16,921 Are you all right? You're sweating. 207 00:13:17,505 --> 00:13:19,466 Air conditioner conked out in the car. 208 00:13:19,798 --> 00:13:20,925 I'm fine, thanks. 209 00:13:22,218 --> 00:13:24,971 Typical, right? 210 00:13:25,930 --> 00:13:27,932 There's something going on out there. 211 00:13:27,974 --> 00:13:29,768 That's the third siren I've heard. 212 00:13:33,020 --> 00:13:34,355 We didn't notice anything. 213 00:13:35,856 --> 00:13:37,942 Really? Huh. 214 00:13:39,110 --> 00:13:40,987 Let me give you the rest of the tour. 215 00:13:52,873 --> 00:13:55,460 And upstairs we have two more bedrooms, 216 00:13:55,502 --> 00:13:57,545 as well as the master suite. 217 00:14:16,815 --> 00:14:18,857 Have you seen many properties? 218 00:14:18,899 --> 00:14:21,110 Uh, a few, but nothing we've loved yet. 219 00:14:21,152 --> 00:14:23,029 Well, it's hard not to love this one. 220 00:14:23,070 --> 00:14:27,033 There's five bedrooms, four baths. Sits on 70 acres of land. 221 00:14:27,074 --> 00:14:30,745 As you saw on the way up, privacy isn't an issue. 222 00:14:30,787 --> 00:14:32,913 Come see the master bath. 223 00:14:49,972 --> 00:14:52,517 For those nights you need to work out the kinks. 224 00:14:54,268 --> 00:14:57,230 Looks like you could use one now. 225 00:15:19,753 --> 00:15:21,546 Wait till you see the walk-in closet. 226 00:15:21,588 --> 00:15:23,590 There's so much space. 227 00:15:25,800 --> 00:15:27,677 Oh, my god. You're bleeding. 228 00:15:27,719 --> 00:15:29,178 No, I'm fine. 229 00:15:29,596 --> 00:15:31,055 Did you cut yourself? 230 00:15:31,431 --> 00:15:33,182 - Look, let me see. - I'm fine! 231 00:15:34,601 --> 00:15:38,020 Oh, my god. We need to get you help. 232 00:15:38,688 --> 00:15:40,356 We're not calling anyone. 233 00:15:44,485 --> 00:15:45,820 We're not gonna hurt you. 234 00:15:45,862 --> 00:15:47,488 Not as long as you do what we say. 235 00:15:52,827 --> 00:15:54,328 Who else is here? 236 00:15:54,913 --> 00:15:56,497 No one. It's just me. 237 00:15:58,958 --> 00:16:00,334 Here. 238 00:16:49,216 --> 00:16:51,803 All right, let's go. Downstairs. 239 00:18:03,875 --> 00:18:05,668 Cops are still all over the streets. 240 00:18:05,710 --> 00:18:07,294 Should've kept movin'. 241 00:18:09,088 --> 00:18:10,673 Taken our chances. 242 00:18:10,715 --> 00:18:13,175 I think we've taken enough chances for one day. 243 00:18:14,886 --> 00:18:17,013 So all that's because of you? 244 00:18:17,055 --> 00:18:19,599 We just need a place to lay low for a while. 245 00:18:20,099 --> 00:18:22,226 Till the cops go. 246 00:18:22,268 --> 00:18:23,937 Think you'll make it that long? 247 00:18:35,907 --> 00:18:37,825 I'll ask again. 248 00:18:37,867 --> 00:18:39,035 Who else is here? 249 00:18:39,827 --> 00:18:43,163 I told you, no one. House is settling. 250 00:18:43,497 --> 00:18:46,417 Sure it is. 251 00:18:47,627 --> 00:18:49,211 I'm gonna finish the tour. 252 00:19:26,248 --> 00:19:28,126 You look like you could use some water. 253 00:20:05,955 --> 00:20:06,956 We good? 254 00:20:06,998 --> 00:20:08,374 We're good. 255 00:20:23,430 --> 00:20:24,682 Liar. 256 00:20:35,860 --> 00:20:37,361 You're a liar. 257 00:20:37,403 --> 00:20:39,113 One of the buyers must've left it. 258 00:20:42,909 --> 00:20:44,118 Nice try. 259 00:20:44,869 --> 00:20:46,079 Where is she? 260 00:20:46,495 --> 00:20:49,082 My guess? Probably halfway to those cops by now. 261 00:20:49,123 --> 00:20:51,667 If you leave right now, you might be able to get away. 262 00:20:54,628 --> 00:20:55,796 Where? 263 00:20:56,214 --> 00:20:58,591 I don't know. 264 00:21:03,930 --> 00:21:06,015 Where's the security system? 265 00:21:07,516 --> 00:21:09,102 What secure... 266 00:21:24,324 --> 00:21:26,786 She's outside. Southeast corner of the property. 267 00:21:27,286 --> 00:21:28,955 - She's headed for the road. - The car. 268 00:21:29,329 --> 00:21:30,414 - Go! - No! 269 00:21:30,456 --> 00:21:31,958 Don't you touch her! 270 00:21:38,547 --> 00:21:41,801 Don't you touch her! Don't you hurt her, I swear! 271 00:21:41,842 --> 00:21:43,052 Get in! 272 00:21:44,678 --> 00:21:47,306 I will kill you if you hurt her! 273 00:21:48,348 --> 00:21:49,642 Open up! 274 00:22:42,945 --> 00:22:44,155 Help! 275 00:22:45,906 --> 00:22:47,116 Help! 276 00:23:03,216 --> 00:23:06,177 Let me out! 277 00:23:06,219 --> 00:23:09,347 Please don't hurt her! 278 00:23:12,308 --> 00:23:14,434 Oh, baby. 279 00:23:14,476 --> 00:23:16,854 Are you all right? 280 00:23:20,066 --> 00:23:22,151 You lie to me again, 281 00:23:22,193 --> 00:23:24,904 it is going to get very bad. 282 00:23:26,989 --> 00:23:28,324 For both of you. 283 00:23:34,872 --> 00:23:36,749 Cops are still over the streets. 284 00:23:38,167 --> 00:23:40,253 Everyone get comfy. 285 00:23:49,303 --> 00:23:51,597 Get your hands off her. 286 00:24:10,157 --> 00:24:12,993 Before you tie me up, we should probably take care of that. 287 00:24:16,496 --> 00:24:20,167 You're obviously not making it to a hospital any time soon. 288 00:24:20,209 --> 00:24:21,877 You're losing blood. 289 00:24:24,797 --> 00:24:28,259 Not to mention you're sort of bleeding all over the carpet. 290 00:24:28,301 --> 00:24:30,594 There's a first aid kit in my car. 291 00:24:38,227 --> 00:24:39,437 I'll go. 292 00:24:40,313 --> 00:24:41,647 They do anything stupid, 293 00:24:41,688 --> 00:24:44,150 make 'em pay for it. 294 00:25:04,920 --> 00:25:08,674 We should move the cars. Put 'em out of sight. 295 00:25:08,715 --> 00:25:10,384 Just in case. 296 00:25:13,720 --> 00:25:15,139 Anything else? 297 00:25:23,772 --> 00:25:26,650 I know you're both scared. 298 00:25:26,692 --> 00:25:29,820 Just cooperate and no one will get hurt. 299 00:25:30,821 --> 00:25:32,156 Be a lot easier to believe 300 00:25:32,198 --> 00:25:34,074 if you weren't covered in blood. 301 00:25:44,960 --> 00:25:48,339 For the record, this was never part of the plan. 302 00:25:48,381 --> 00:25:50,632 So there was a plan? 303 00:25:50,674 --> 00:25:52,885 There's always a plan, 304 00:25:52,926 --> 00:25:55,971 and it always goes off without a hitch. 305 00:25:56,013 --> 00:25:58,516 This seems to be a pretty big hitch. 306 00:26:20,787 --> 00:26:22,706 Why are you helping me? 307 00:26:22,748 --> 00:26:24,041 I'm not. 308 00:26:24,083 --> 00:26:25,751 I'm helping us. 309 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 Honestly, your partner is a little on edge, 310 00:26:29,755 --> 00:26:33,217 and I'm afraid what she might do if you lose consciousness. 311 00:26:41,267 --> 00:26:43,102 Anything else, Your Highness? 312 00:26:45,563 --> 00:26:47,647 I guess just some towels. 313 00:26:55,239 --> 00:26:57,491 I need you to take that off. 314 00:27:04,790 --> 00:27:06,417 Let me help. 315 00:27:13,882 --> 00:27:15,633 Here. 316 00:27:22,475 --> 00:27:23,976 All right, well, 317 00:27:24,017 --> 00:27:26,186 the good news is the bullet went right through. 318 00:27:27,813 --> 00:27:31,066 Bad news is we have two holes to stitch. 319 00:28:02,598 --> 00:28:04,600 Wow, your husband's annoying. 320 00:28:04,642 --> 00:28:06,810 This is the third time he's called. 321 00:28:06,852 --> 00:28:09,355 Sorry, Paul. 322 00:28:09,396 --> 00:28:11,857 He's my boss. I'm not married. 323 00:28:15,944 --> 00:28:17,196 Divorced? 324 00:28:19,448 --> 00:28:20,740 Widowed. 325 00:28:22,993 --> 00:28:24,328 I'm sorry. 326 00:28:25,162 --> 00:28:26,997 He's asking how the showings went. 327 00:28:27,039 --> 00:28:28,748 Typical. 328 00:28:28,790 --> 00:28:30,584 All about the money. 329 00:28:30,626 --> 00:28:33,337 You should let me text him back so he doesn't worry. 330 00:28:35,548 --> 00:28:37,550 No. No contact. 331 00:28:38,133 --> 00:28:40,302 I can't be sure you won't slip him a message 332 00:28:40,344 --> 00:28:41,428 and tip him off. 333 00:28:46,475 --> 00:28:47,726 This is gonna hurt. 334 00:28:47,767 --> 00:28:49,311 Worse than a gunshot? 335 00:29:08,622 --> 00:29:10,874 I didn't know you could do that. 336 00:29:10,916 --> 00:29:13,669 Sew? Are you kidding? 337 00:29:13,711 --> 00:29:16,547 When you were little, I used to stitch all your clothes. 338 00:29:19,633 --> 00:29:22,135 Your father and I didn't have much when we started. 339 00:29:23,512 --> 00:29:24,763 Right. 340 00:29:26,139 --> 00:29:28,892 You think I don't know what it's like to struggle? 341 00:29:28,934 --> 00:29:30,310 To worry? 342 00:29:31,853 --> 00:29:33,897 Worry about what? 343 00:29:33,939 --> 00:29:36,858 Buying your next $2,000 bag? 344 00:29:36,900 --> 00:29:38,902 You don't think I know what that's worth? 345 00:29:38,944 --> 00:29:42,281 You know, folks like you, your idea of being broke 346 00:29:42,322 --> 00:29:45,534 is having to skimp on your yearly trip to Cabo. 347 00:29:45,576 --> 00:29:47,911 We've never been to Cabo. 348 00:29:49,871 --> 00:29:51,457 The point is... 349 00:29:52,874 --> 00:29:54,834 You're entitled. 350 00:29:54,876 --> 00:29:58,797 You guys live in these big mansions behind giant gates 351 00:29:58,838 --> 00:30:01,216 and your private security? 352 00:30:01,258 --> 00:30:03,510 The haves and have-mores. 353 00:30:03,552 --> 00:30:05,614 You know, always helping each other, while everyone else 354 00:30:05,638 --> 00:30:08,474 outside of the gates has to fight for what's left. 355 00:30:11,351 --> 00:30:12,811 For scraps. 356 00:30:13,479 --> 00:30:16,982 We're just evening the score a little. 357 00:30:17,023 --> 00:30:18,858 Hey. 358 00:30:18,900 --> 00:30:22,946 Can we debate ethics later and let the woman focus? 359 00:30:27,033 --> 00:30:28,702 Not everything's what it seems. 360 00:30:29,453 --> 00:30:32,790 I'm just trying to make a living, provide for my family. 361 00:30:33,415 --> 00:30:35,208 And the bag's a knockoff. 362 00:30:45,010 --> 00:30:46,136 That's one. 363 00:30:51,391 --> 00:30:52,851 That's the security gate. 364 00:31:04,946 --> 00:31:06,824 It's a cop. 365 00:31:06,865 --> 00:31:08,241 Ignore him. He'll go away. 366 00:31:08,283 --> 00:31:10,035 With everything going on out there, 367 00:31:10,076 --> 00:31:11,662 do you really think that? 368 00:31:13,872 --> 00:31:16,375 He's obviously not leaving. 369 00:31:19,503 --> 00:31:22,506 I can get rid of him, but we have to let him up. 370 00:31:22,548 --> 00:31:24,883 We can't. Like, why would we trust you? 371 00:31:25,801 --> 00:31:27,511 Think it through. 372 00:31:27,553 --> 00:31:29,638 He obviously saw the lights. 373 00:31:29,680 --> 00:31:32,516 If we don't answer, he's gonna call it in. 374 00:31:32,558 --> 00:31:34,184 Where does that go? 375 00:31:34,226 --> 00:31:36,603 More cops surrounding the house. 376 00:31:38,480 --> 00:31:40,649 You think I want my child caught in that? 377 00:31:44,611 --> 00:31:46,446 I'll convince him. 378 00:31:49,616 --> 00:31:52,411 Fine, but, you let him in here, 379 00:31:52,452 --> 00:31:55,789 it's going to end very bad, I will make sure of it. 380 00:32:06,759 --> 00:32:08,009 Hello? 381 00:32:08,051 --> 00:32:09,553 Sheriff's Department. 382 00:32:09,595 --> 00:32:11,263 Could you open the gate, please, ma'am? 383 00:32:22,691 --> 00:32:23,609 Officer. 384 00:32:23,650 --> 00:32:25,193 Can I help you? 385 00:32:25,235 --> 00:32:27,696 Is everything okay, ma'am? I was buzzing for a while. 386 00:32:27,738 --> 00:32:30,741 Sorry, I was out back on the phone. 387 00:32:31,617 --> 00:32:33,657 We're going door to door, checking the neighborhood. 388 00:32:34,787 --> 00:32:36,789 It's a little late for an open house. 389 00:32:37,664 --> 00:32:39,750 That ended at five. 390 00:32:39,792 --> 00:32:43,796 Guess I just got drawn into some work calls and emails. 391 00:32:44,254 --> 00:32:46,005 Lost track of time. 392 00:32:47,716 --> 00:32:50,928 Also, it's quieter here. No kids. 393 00:32:55,849 --> 00:32:58,894 Uh, I keep hearing sirens. 394 00:32:58,936 --> 00:33:00,395 Did something happen? 395 00:33:00,437 --> 00:33:02,773 There was a break-in down the street. 396 00:33:02,815 --> 00:33:04,858 Really? 397 00:33:04,900 --> 00:33:06,693 It's not the first that we've had lately. 398 00:33:06,735 --> 00:33:09,488 Seems to be the same pair that's been doing this for months. 399 00:33:09,529 --> 00:33:11,949 Well, I hope no one was hurt. 400 00:33:11,990 --> 00:33:13,617 I'm afraid so. 401 00:33:14,576 --> 00:33:16,244 The intruders killed the homeowner. 402 00:33:17,412 --> 00:33:18,497 Killed? 403 00:33:19,122 --> 00:33:21,917 From what we can tell, he caught 'em in the act. 404 00:33:21,959 --> 00:33:23,961 We think he wounded one of them. 405 00:33:26,338 --> 00:33:28,882 Have you noticed anything unusual tonight? 406 00:33:29,925 --> 00:33:31,677 Anyone you didn't recognize? 407 00:33:31,718 --> 00:33:35,514 Honestly, dozens of people came through. 408 00:33:35,555 --> 00:33:36,807 All strangers. 409 00:33:41,854 --> 00:33:44,773 Are you sure everything's okay, ma'am? 410 00:33:53,907 --> 00:33:56,242 Yeah, um... 411 00:33:56,284 --> 00:33:58,912 You're just kinda freakin' me out a little. 412 00:33:59,538 --> 00:34:04,042 Uh, I am, I'm definitely gonna go straight home, ASAP. 413 00:34:04,083 --> 00:34:05,752 That's a good idea. 414 00:34:05,794 --> 00:34:08,005 Just so you know, the neighborhood's been cordoned off, 415 00:34:08,046 --> 00:34:09,482 so you have to pass through a police checkpoint 416 00:34:09,506 --> 00:34:11,090 on your way out. 417 00:34:11,132 --> 00:34:12,258 Checkpoint. 418 00:34:12,300 --> 00:34:13,844 Got it. 419 00:34:13,886 --> 00:34:15,679 Thank you for letting me know. 420 00:34:16,095 --> 00:34:17,848 You get home safe. 421 00:34:17,890 --> 00:34:19,432 I will. 422 00:34:19,474 --> 00:34:21,018 You be safe out there. 423 00:34:22,895 --> 00:34:25,939 Hold on. Did you hurt yourself? 424 00:34:35,490 --> 00:34:37,659 I am such a klutz. 425 00:34:37,701 --> 00:34:39,536 Bloody Mary mix. 426 00:34:39,578 --> 00:34:43,206 I've been serving them all day to potential buyers. 427 00:34:43,248 --> 00:34:45,124 You have no idea what you have to do 428 00:34:45,166 --> 00:34:47,002 to entice buyers nowadays. 429 00:34:49,588 --> 00:34:51,590 I can make you one, if you'd like. 430 00:34:51,631 --> 00:34:54,342 No, thank you, ma'am. I'm on duty. 431 00:34:54,384 --> 00:34:57,303 Right. Duh. 432 00:34:57,345 --> 00:34:58,805 Get home safe. 433 00:34:58,847 --> 00:35:01,016 Make sure to close the front gates after I leave. 434 00:35:02,350 --> 00:35:04,269 I will. Thank you. 435 00:35:22,662 --> 00:35:24,122 You heard him. 436 00:35:24,163 --> 00:35:26,374 Police roadblocks. 437 00:35:38,428 --> 00:35:40,931 That should hold until you get real medical attention. 438 00:35:50,607 --> 00:35:51,607 Nice try. 439 00:36:01,451 --> 00:36:03,286 Yeah, we're still here. 440 00:36:13,588 --> 00:36:15,007 What that cop said. 441 00:36:16,341 --> 00:36:18,635 You killed the owner of that other house. 442 00:36:20,261 --> 00:36:21,680 Not me. 443 00:36:21,721 --> 00:36:23,348 She had to. 444 00:36:24,891 --> 00:36:26,893 But not before he got a shot off. 445 00:36:26,935 --> 00:36:28,687 Lucky me, right? 446 00:36:28,728 --> 00:36:30,856 Luckier than him. 447 00:36:30,897 --> 00:36:33,650 No one was supposed to come home. 448 00:36:33,692 --> 00:36:36,194 And there were never guns. That was my rule. 449 00:36:41,324 --> 00:36:42,993 I open things. 450 00:36:43,035 --> 00:36:45,078 Safes, locks, security boxes. 451 00:36:45,120 --> 00:36:47,497 If it's locked, I can get it open. 452 00:36:47,539 --> 00:36:48,790 But no guns. 453 00:36:48,832 --> 00:36:50,750 Not before today. 454 00:36:52,377 --> 00:36:54,046 I didn't even know she had one. 455 00:36:54,087 --> 00:36:56,882 Maybe she just didn't bother to tell you about it. 456 00:36:58,550 --> 00:37:02,303 Listen to me, I know you don't wanna believe it, 457 00:37:02,345 --> 00:37:05,598 this doesn't end the way you think. 458 00:37:05,640 --> 00:37:09,268 This isn't just a robbery anymore. 459 00:37:09,310 --> 00:37:11,855 It's murder. 460 00:37:11,897 --> 00:37:14,273 And now we've seen your faces. 461 00:37:14,315 --> 00:37:16,085 Do you really think she's just gonna let us go? 462 00:37:16,109 --> 00:37:18,653 I told you that wasn't supposed to happen, 463 00:37:18,695 --> 00:37:20,906 and we certainly don't plan on adding to it. 464 00:37:22,115 --> 00:37:23,616 Like you said, how much of tonight's 465 00:37:23,658 --> 00:37:25,577 gone according to the plan? 466 00:37:25,618 --> 00:37:28,163 Yeah. Okay, we'll wait to hear from you. 467 00:37:32,167 --> 00:37:34,127 D confirmed what the cop said, okay? 468 00:37:34,169 --> 00:37:36,230 All the surrounding roads outside are blocked, so for now, 469 00:37:36,254 --> 00:37:38,548 we just sit tight and stay chill. 470 00:37:38,590 --> 00:37:40,175 That's easy for him to say. 471 00:37:40,217 --> 00:37:42,385 He wasn't the one who was shot. 472 00:37:42,427 --> 00:37:45,889 Give him some time, okay? He'll figure something out. 473 00:37:45,931 --> 00:37:47,682 Friend of yours? 474 00:37:47,724 --> 00:37:49,350 Would you shut up? 475 00:37:49,392 --> 00:37:50,643 You know what? 476 00:37:52,270 --> 00:37:54,564 I have to go to the bathroom. 477 00:37:57,776 --> 00:37:59,069 Fine. 478 00:37:59,111 --> 00:38:01,696 Come on. 479 00:38:01,738 --> 00:38:03,615 It's okay. I'll be fine. 480 00:38:04,657 --> 00:38:06,367 Let's go. 481 00:38:06,409 --> 00:38:07,619 Go! 482 00:38:16,335 --> 00:38:17,712 Leave it open. 483 00:38:19,422 --> 00:38:22,217 What, do you think I'm gonna run and abandon my daughter? 484 00:38:23,093 --> 00:38:24,677 What mother would do that? 485 00:38:26,596 --> 00:38:28,389 It doesn't close. 486 00:38:38,108 --> 00:38:41,527 Okay, let's see what we can find out. 487 00:38:46,365 --> 00:38:48,201 It's not too late. 488 00:38:48,743 --> 00:38:50,620 Right now, you still have options. 489 00:38:50,662 --> 00:38:53,623 Why don't you stop talking and focus on what you're doing? 490 00:38:55,667 --> 00:38:58,878 There are better choices you can make, 491 00:38:58,920 --> 00:39:01,047 before things get any worse. 492 00:39:01,547 --> 00:39:02,924 Better choices for you. 493 00:39:04,926 --> 00:39:06,594 And your baby. 494 00:39:09,764 --> 00:39:11,557 How far along are you? 495 00:39:13,143 --> 00:39:14,811 Three months. 496 00:39:17,856 --> 00:39:19,816 How did you know? 497 00:39:19,858 --> 00:39:22,401 You. Your reactions. 498 00:39:23,361 --> 00:39:25,655 A woman knows, especially a mom. 499 00:39:27,365 --> 00:39:30,409 It wasn't exactly part of our plan. 500 00:39:30,451 --> 00:39:33,205 That seems to be the theme of the night. 501 00:39:36,166 --> 00:39:39,502 Look, being pregnant is hard enough. 502 00:39:39,544 --> 00:39:42,088 The fear we carry for our kids, 503 00:39:42,130 --> 00:39:44,174 wanting to keep them safe. 504 00:39:44,216 --> 00:39:45,884 And on top of this? 505 00:39:45,925 --> 00:39:48,427 I can't even imagine what you're going through. 506 00:39:52,807 --> 00:39:55,810 The streets of affluent Everton Canyon remain under 507 00:39:55,852 --> 00:39:59,647 lockdown tonight as a dedicated police manhunt continues. 508 00:39:59,689 --> 00:40:02,817 Local law enforcement have cordoned off neighboring streets 509 00:40:02,859 --> 00:40:05,695 and are going door to door in search of two criminals wanted 510 00:40:05,737 --> 00:40:09,574 for the home invasion robbery that occurred earlier today. 511 00:40:09,615 --> 00:40:11,743 This is the fifth in a series of break-ins 512 00:40:11,784 --> 00:40:14,037 the criminals are believed to be responsible for, 513 00:40:14,079 --> 00:40:15,997 and the first to end in tragedy, 514 00:40:16,039 --> 00:40:18,791 with the murder of the homeowner, John Randall. 515 00:40:24,714 --> 00:40:26,549 Looks like your luck ran out. 516 00:40:28,968 --> 00:40:30,469 I know what that's like. 517 00:40:31,930 --> 00:40:35,141 With my dad. 518 00:40:35,183 --> 00:40:37,977 He went into remission and 519 00:40:38,978 --> 00:40:40,855 we thought we beat it. 520 00:40:41,814 --> 00:40:43,691 But then the cancer came back. 521 00:40:45,110 --> 00:40:46,319 Hard. 522 00:40:50,949 --> 00:40:52,242 I'm sorry, kid. 523 00:40:54,953 --> 00:40:58,623 But I don't believe in luck. 524 00:40:58,664 --> 00:41:00,750 It's not reliable. 525 00:41:00,792 --> 00:41:06,298 But skill, prep, intel, things you bring to the table. 526 00:41:06,339 --> 00:41:08,507 Those are the only things you can count on. 527 00:41:08,549 --> 00:41:12,429 So, which one of those went wrong? 528 00:41:29,070 --> 00:41:32,031 Sorry, my nerves aren't cooperating. 529 00:41:36,661 --> 00:41:41,166 I know you're scared and you're just reacting. 530 00:41:41,207 --> 00:41:44,210 Trying to do what's best for you and the baby. 531 00:41:45,337 --> 00:41:47,380 Not to mention the crazy swirl of hormones 532 00:41:47,422 --> 00:41:48,714 you're dealing with. 533 00:41:50,342 --> 00:41:53,511 I remember I used to cry at toilet paper commercials. 534 00:41:56,473 --> 00:41:58,808 I would hate to see where the baby grows up 535 00:41:58,850 --> 00:42:00,310 without its mother. 536 00:42:01,394 --> 00:42:04,730 There's still a chance to avoid that. 537 00:42:08,526 --> 00:42:10,862 Okay, enough talking. Let's go. 538 00:42:27,586 --> 00:42:29,588 Are you okay? 539 00:42:30,298 --> 00:42:31,508 Are you sure? 540 00:42:33,259 --> 00:42:34,927 Did something happen? 541 00:42:37,138 --> 00:42:38,097 I'm fine. 542 00:42:38,139 --> 00:42:39,140 Sit down. 543 00:42:45,438 --> 00:42:47,232 My god, this Paul is so annoying. 544 00:42:47,273 --> 00:42:48,983 Yeah, he can be a little pushy. 545 00:43:29,441 --> 00:43:31,234 The cops aren't going anywhere for a while. 546 00:43:31,276 --> 00:43:33,379 Get D back on the phone and find out what the plan is. 547 00:43:33,403 --> 00:43:37,449 I told you, he said to stay here. 548 00:43:44,747 --> 00:43:46,416 We've got company. 549 00:43:46,458 --> 00:43:47,917 It's my boss. 550 00:43:47,959 --> 00:43:49,668 How'd he get past the gates? 551 00:43:49,710 --> 00:43:51,463 He has the code. 552 00:43:51,504 --> 00:43:53,672 I told you you should've let me call him back. 553 00:43:53,714 --> 00:43:55,633 We are way past that now. 554 00:43:55,674 --> 00:43:58,636 Let's get everyone in the back room. Keep quiet. 555 00:43:58,677 --> 00:44:00,763 If he thinks no one's home, he'll leave. 556 00:44:00,805 --> 00:44:03,141 - He has the key. - Okay, then. 557 00:44:03,182 --> 00:44:04,577 Looks like the value of this property 558 00:44:04,601 --> 00:44:07,145 is about to take a substantial hit. 559 00:44:10,523 --> 00:44:12,733 No, we're not doing that. 560 00:44:13,568 --> 00:44:15,861 Okay, well then what's your bright idea? 561 00:44:17,363 --> 00:44:19,324 Give me her phone. 562 00:44:44,682 --> 00:44:46,309 You're still here. 563 00:44:47,977 --> 00:44:49,479 And you have company. 564 00:44:49,521 --> 00:44:51,439 Hi, you've reached Susan Daniels. 565 00:44:51,481 --> 00:44:54,275 Leave a message and I'll return your call... 566 00:44:54,317 --> 00:44:57,111 Susan, I'm at the house. Apparently, so are you. Uh... 567 00:44:59,780 --> 00:45:01,782 Finally. 568 00:45:09,457 --> 00:45:10,749 Susan? 569 00:45:23,346 --> 00:45:25,848 Susan, I don't know what kind of game you're playing, 570 00:45:25,890 --> 00:45:29,101 but I expected you to be more professional. 571 00:45:30,603 --> 00:45:31,979 What the hell? 572 00:45:35,400 --> 00:45:36,484 Hi, there! 573 00:45:39,529 --> 00:45:41,573 Paul. Paul! 574 00:45:43,157 --> 00:45:44,367 Paul. 575 00:45:45,326 --> 00:45:47,078 Paul. 576 00:45:47,870 --> 00:45:49,914 Susan? 577 00:45:49,955 --> 00:45:51,957 Sorry I haven't called you back. 578 00:45:53,209 --> 00:45:55,002 Are you okay? 579 00:45:55,378 --> 00:45:56,671 For now. 580 00:45:58,256 --> 00:46:00,007 Good, you're awake. 581 00:46:00,049 --> 00:46:02,510 You know, for the record, if someone doesn't answer, 582 00:46:02,552 --> 00:46:04,803 wait for them to call you back. 583 00:46:04,845 --> 00:46:07,473 Otherwise, it's annoying. 584 00:46:09,058 --> 00:46:10,602 You're the home invasion thieves 585 00:46:10,643 --> 00:46:13,145 the police are looking for. 586 00:46:13,187 --> 00:46:15,856 Handsome and smart. 587 00:46:15,898 --> 00:46:17,442 Okay. 588 00:46:17,483 --> 00:46:19,026 Let's talk. 589 00:46:19,068 --> 00:46:20,069 How much do you want? 590 00:46:22,280 --> 00:46:23,615 Wow. 591 00:46:23,656 --> 00:46:25,074 Blunt. 592 00:46:25,116 --> 00:46:27,118 Is that your winning negotiating style, Paul? 593 00:46:27,159 --> 00:46:29,579 I like to think it's direct, 594 00:46:29,621 --> 00:46:32,540 and so far it's served me well. 595 00:46:32,582 --> 00:46:34,333 So what's it gonna cost? 596 00:46:34,375 --> 00:46:35,501 What are you doing? 597 00:46:35,543 --> 00:46:37,044 Negotiating. 598 00:46:37,086 --> 00:46:39,213 Watch and learn. 599 00:46:39,922 --> 00:46:40,881 Typical. 600 00:46:40,923 --> 00:46:42,300 Thinking you can just 601 00:46:42,341 --> 00:46:43,718 deal your way out of any problem. 602 00:46:44,427 --> 00:46:47,764 Almost everything in life is a negotiation. 603 00:46:47,804 --> 00:46:49,641 Certainly this is. 604 00:46:49,682 --> 00:46:53,852 You're thieves. So deep down, you want money. 605 00:46:53,894 --> 00:46:57,982 You're only here because you need somewhere to hide, right? 606 00:46:59,358 --> 00:47:03,655 That means none of us wants to be here. Let's start there. 607 00:47:04,447 --> 00:47:07,824 What can we do to satisfy both parties? Make an offer. 608 00:47:07,866 --> 00:47:09,118 Unbelievable. 609 00:47:09,160 --> 00:47:10,429 There's always a deal to be made, 610 00:47:10,453 --> 00:47:11,746 a number! What is it? 611 00:47:13,539 --> 00:47:16,000 Or maybe there's not. 612 00:47:23,090 --> 00:47:26,385 Play this smart! I'm offering you real money here! 613 00:47:26,427 --> 00:47:27,804 Cash in your pocket! 614 00:47:27,844 --> 00:47:29,681 Please, stop! 615 00:47:29,722 --> 00:47:32,057 There's a price for everything. Name it! 616 00:47:32,099 --> 00:47:33,726 Is that so? 617 00:47:33,768 --> 00:47:37,355 Tell me, Paul. What's the price for your life? 618 00:47:37,396 --> 00:47:38,606 50,000. 619 00:47:40,191 --> 00:47:42,067 Get us 50,000 and we'll go. 620 00:47:42,109 --> 00:47:43,319 Done! 621 00:47:49,200 --> 00:47:51,910 What the hell are you doing? 622 00:47:51,952 --> 00:47:54,246 What you couldn't... saving us. 623 00:47:54,288 --> 00:47:56,666 - You're welcome. - You can't trust them. 624 00:47:56,708 --> 00:47:58,417 They killed someone. 625 00:47:59,377 --> 00:48:01,086 We've seen their faces. 626 00:48:01,128 --> 00:48:02,963 You really think they're gonna let us go? 627 00:48:03,005 --> 00:48:05,341 For money? Yeah, I do. 628 00:48:05,383 --> 00:48:07,051 Even thieves have a code of honor. 629 00:48:07,092 --> 00:48:08,720 Is that what you tell yourself? 630 00:48:08,761 --> 00:48:10,555 Let me give you a little trade secret, Susan. 631 00:48:10,596 --> 00:48:12,682 There's always a deal to be made. 632 00:48:12,724 --> 00:48:15,100 Maybe if you realized that, you'd be better at your job. 633 00:48:15,142 --> 00:48:17,562 Maybe you wouldn't be losing your house. 634 00:48:17,603 --> 00:48:18,730 Yeah. 635 00:48:19,146 --> 00:48:21,858 He's exactly how you described him. 636 00:48:24,777 --> 00:48:25,820 Here's the problem, Paul. 637 00:48:25,862 --> 00:48:27,029 We've got more than that 638 00:48:27,071 --> 00:48:28,431 in the trunk of our car downstairs. 639 00:48:29,906 --> 00:48:32,660 That's all I can transfer without a delay of funds. 640 00:48:32,702 --> 00:48:34,422 And besides, are you saying you couldn't use 641 00:48:34,453 --> 00:48:35,830 an extra $50,000? 642 00:48:36,581 --> 00:48:38,165 And what? You think you're just gonna 643 00:48:38,207 --> 00:48:39,916 drive us out of here that easy? 644 00:48:39,958 --> 00:48:41,586 That's exactly what I'll do. 645 00:48:41,627 --> 00:48:43,564 I'll tell the cops at the checkpoint you're my clients 646 00:48:43,588 --> 00:48:46,173 and I was showing you a property. 647 00:48:46,215 --> 00:48:47,508 At night? 648 00:48:47,550 --> 00:48:49,218 That won't be suspicious? 649 00:48:49,260 --> 00:48:50,553 It happens all the time. 650 00:48:50,595 --> 00:48:52,764 People wanna see the lights, the view. 651 00:48:52,805 --> 00:48:55,683 Especially a house like this. 652 00:48:55,725 --> 00:48:58,644 Once we're clear, I'll transfer the money. 653 00:48:58,686 --> 00:49:00,479 You can even take my car, 654 00:49:00,521 --> 00:49:04,024 and we'd never have to see each other again. 655 00:49:04,066 --> 00:49:07,612 I'd appreciate it if you leave it intact. 656 00:49:07,653 --> 00:49:08,987 It's a lease. 657 00:49:11,115 --> 00:49:13,785 Take the offer. It gives you what you want. 658 00:49:13,826 --> 00:49:16,495 A safe way out and money for the baby. 659 00:49:24,462 --> 00:49:26,088 I need to make a call. 660 00:49:26,130 --> 00:49:27,715 Watch him. 661 00:49:29,759 --> 00:49:31,260 You didn't know. 662 00:49:33,053 --> 00:49:35,598 That's the second thing they left you in the dark about. 663 00:49:37,892 --> 00:49:40,311 Okay, fine. You have a deal. 664 00:49:40,352 --> 00:49:42,396 Let's move. 665 00:49:42,438 --> 00:49:44,816 You might wanna lose that shirt. 666 00:49:44,857 --> 00:49:46,776 There's a box of clothes in my car. 667 00:49:46,818 --> 00:49:48,985 My husband's. I was donating them. 668 00:49:49,027 --> 00:49:50,827 You might be able to find something that fits. 669 00:49:51,572 --> 00:49:53,866 Yeah and get the rest of our stuff while you're at it. 670 00:50:00,539 --> 00:50:02,124 You're getting rid of Dad's stuff? 671 00:50:04,376 --> 00:50:07,212 I was just... cleaning things up. 672 00:50:08,172 --> 00:50:10,842 Sounds more like you were clearing it out. 673 00:50:11,884 --> 00:50:14,512 He's not gonna need them anymore, honey. 674 00:50:47,795 --> 00:50:49,797 Something wrong? 675 00:50:49,839 --> 00:50:52,591 That was one of his favorite shirts. 676 00:50:53,384 --> 00:50:54,719 Thank you. 677 00:50:54,760 --> 00:50:56,595 Okay. 678 00:50:56,637 --> 00:50:58,014 Say goodbye. 679 00:51:05,980 --> 00:51:08,566 I'll be back as soon as they set me free. 680 00:51:09,775 --> 00:51:11,318 I'll be okay. 681 00:51:23,121 --> 00:51:25,123 This is how I like to do business. 682 00:51:25,165 --> 00:51:28,961 With people who have clear goals and don't play games. 683 00:51:29,003 --> 00:51:31,213 Honey, swivel your chair around. 684 00:51:31,255 --> 00:51:33,298 Back to back, just do it. 685 00:51:39,013 --> 00:51:42,098 - When were you gonna tell me? - About what? 686 00:51:42,140 --> 00:51:43,726 About the house and selling it? 687 00:51:43,768 --> 00:51:45,937 I didn't want you to find out this way. 688 00:51:46,729 --> 00:51:48,188 I saw the flyer on your laptop. 689 00:51:48,230 --> 00:51:49,290 Were you even gonna tell me? 690 00:51:49,314 --> 00:51:50,315 Of course! 691 00:51:50,357 --> 00:51:51,859 Now is not the time. 692 00:51:51,901 --> 00:51:53,819 We have bigger things to worry about right now. 693 00:51:53,861 --> 00:51:55,821 Might be our only time. 694 00:51:55,863 --> 00:51:58,908 Don't talk like that. We're gonna be okay. 695 00:51:58,950 --> 00:52:01,159 We don't know that. 696 00:52:01,201 --> 00:52:03,621 We will if I have anything to say about it. 697 00:52:03,662 --> 00:52:05,039 Get closer. 698 00:52:11,712 --> 00:52:12,797 Yeah. 699 00:52:12,838 --> 00:52:15,173 Hang on. 700 00:52:15,215 --> 00:52:18,552 He wants to talk to you. 701 00:52:19,428 --> 00:52:20,679 Paul McGlinn speaking. 702 00:52:20,721 --> 00:52:23,099 Transfer the money now. 703 00:52:23,139 --> 00:52:24,934 That wasn't our agreement. 704 00:52:24,976 --> 00:52:29,063 Consider this a renegotiation. Transfer the money. 705 00:52:30,146 --> 00:52:32,650 I'm sorry, but those terms are unacceptable. 706 00:52:32,691 --> 00:52:34,485 Once I get us past the checkpoint, 707 00:52:34,526 --> 00:52:37,029 I'll make the transfer as we agreed. 708 00:52:37,071 --> 00:52:38,154 I'm good for it. 709 00:52:38,196 --> 00:52:40,365 Transfer the money now. 710 00:52:40,407 --> 00:52:41,492 I'm not going to do that. 711 00:52:41,533 --> 00:52:42,576 If you'll just abide by 712 00:52:42,618 --> 00:52:44,078 our original agreement. 713 00:52:44,120 --> 00:52:45,412 Do it. 714 00:52:47,456 --> 00:52:48,540 Wait. 715 00:52:48,582 --> 00:52:50,250 Again. 716 00:52:51,335 --> 00:52:52,962 Stop! 717 00:52:53,004 --> 00:52:54,797 Even though I'm not there, 718 00:52:54,839 --> 00:52:56,841 I'm still in control. 719 00:52:56,882 --> 00:52:58,467 - Not you. 720 00:52:58,509 --> 00:52:59,969 Do you understand? 721 00:53:00,011 --> 00:53:02,471 Yes. 722 00:53:02,513 --> 00:53:06,558 How do I know you won't kill me after I make the transfer? 723 00:53:12,106 --> 00:53:13,691 You have my word. 724 00:53:14,775 --> 00:53:16,610 Okay. Okay, I... 725 00:53:17,778 --> 00:53:19,530 I... I... I need my phone. 726 00:53:28,372 --> 00:53:31,375 Damn it! Shut this thing off! 727 00:53:42,845 --> 00:53:44,513 That's not good. 728 00:53:44,555 --> 00:53:47,265 On the north end of the property, there's a side gate. 729 00:53:47,307 --> 00:53:49,518 It empties out into a drainage ditch. 730 00:53:49,560 --> 00:53:51,603 You get free, you run for it. 731 00:53:52,228 --> 00:53:53,480 Mom, no. 732 00:53:53,522 --> 00:53:55,231 Do what I tell you. 733 00:53:55,273 --> 00:53:57,776 You run for the police. I'll be right behind you. 734 00:54:21,967 --> 00:54:23,010 Go! 735 00:54:28,224 --> 00:54:30,475 No, baby! Run! 736 00:54:30,517 --> 00:54:32,728 No! No, go! 737 00:54:32,770 --> 00:54:34,897 You go now! Listen to me! 738 00:54:34,939 --> 00:54:36,899 I'm not leaving you! 739 00:54:36,941 --> 00:54:39,235 Damn it, Heather! Go! 740 00:54:39,944 --> 00:54:41,319 You have to go! 741 00:54:42,738 --> 00:54:45,866 You're all I have left. 742 00:55:13,518 --> 00:55:15,062 Almost there. 743 00:55:36,708 --> 00:55:38,294 No! Stop! 744 00:55:40,004 --> 00:55:41,630 Hey! Get down! 745 00:55:46,468 --> 00:55:48,220 You're gonna fall! 746 00:56:04,444 --> 00:56:06,071 Idiot. 747 00:56:12,744 --> 00:56:14,163 Let's go! 748 00:56:30,929 --> 00:56:32,181 It's locked. 749 00:56:32,223 --> 00:56:34,016 The keys are in the house. 750 00:56:34,058 --> 00:56:36,060 Then we make our own. 751 00:57:04,671 --> 00:57:07,049 To think I bothered jogging this morning. 752 00:57:08,175 --> 00:57:09,634 We have to keep moving. 753 00:57:09,676 --> 00:57:11,803 Come on, let's go for it. 754 00:57:15,849 --> 00:57:17,601 Oh, my God. 755 00:57:17,642 --> 00:57:18,852 Stop! 756 00:57:20,729 --> 00:57:23,481 Oh, my God. 757 00:57:26,526 --> 00:57:29,280 - Let's go! - We gotta go! 758 00:57:29,321 --> 00:57:30,614 What's going on? 759 00:57:30,655 --> 00:57:32,092 The criminals! The ones who are at the house, 760 00:57:32,116 --> 00:57:33,867 they took us hostage! 761 00:57:33,909 --> 00:57:36,161 Oh, my god! Are you okay? 762 00:57:36,203 --> 00:57:37,288 We're fine! 763 00:57:37,329 --> 00:57:39,706 Just drive! Go! 764 00:57:39,748 --> 00:57:41,292 Go! 765 00:57:46,255 --> 00:57:47,423 Radio it in. 766 00:57:47,464 --> 00:57:50,092 Tell the police where they are. 767 00:57:52,970 --> 00:57:55,013 What are you doing? Drive! 768 00:57:58,516 --> 00:58:00,311 Baby, go! 769 00:58:00,352 --> 00:58:02,313 Go! 770 00:58:02,354 --> 00:58:04,564 Run! 771 00:58:04,606 --> 00:58:06,108 Mom! 772 00:58:06,150 --> 00:58:07,150 Run! 773 00:58:08,777 --> 00:58:10,154 I wouldn't! 774 00:58:10,195 --> 00:58:12,364 Not if you still wanna have a mom. 775 00:58:15,451 --> 00:58:18,829 Come back to the car and I won't hurt her. 776 00:58:20,289 --> 00:58:22,207 I'm not asking again. 777 00:58:24,542 --> 00:58:25,627 Uh-uh! 778 00:58:25,669 --> 00:58:27,754 Up front, with me. 779 00:58:32,884 --> 00:58:35,887 Mom, slide over, please. 780 00:58:35,929 --> 00:58:37,848 Put your hand through the headrest. 781 00:58:39,766 --> 00:58:40,976 Put those on your mother. 782 00:58:45,814 --> 00:58:47,191 Nice and tight. 783 00:58:51,236 --> 00:58:54,365 What a freakin' mess. 784 00:58:55,407 --> 00:58:56,533 We have a problem. 785 00:58:56,574 --> 00:58:57,451 Yeah, I just ran into it 786 00:58:57,493 --> 00:58:58,702 on the road. 787 00:58:59,328 --> 00:59:00,745 I'm bringin' 'em back. 788 00:59:02,164 --> 00:59:04,541 You're the person they've been calling. 789 00:59:04,582 --> 00:59:06,126 More than just a pretty face. 790 00:59:06,710 --> 00:59:08,545 You're how they knew who to rob. 791 00:59:08,586 --> 00:59:11,756 Who was home, who was on vacation. 792 00:59:11,798 --> 00:59:13,425 Who owned things worth stealing. 793 00:59:14,051 --> 00:59:16,553 Everybody's gotta have a side gig these days. 794 00:59:33,028 --> 00:59:35,655 You're lucky I was on duty tonight. 795 00:59:36,156 --> 00:59:37,574 Here. 796 00:59:48,085 --> 00:59:49,878 You shouldn't have run. 797 00:59:53,840 --> 00:59:55,509 Out. 798 01:00:00,972 --> 01:00:02,766 Where's Paul? 799 01:00:08,480 --> 01:00:10,399 Get 'em inside! 800 01:00:22,994 --> 01:00:24,871 How could you do this? 801 01:00:24,913 --> 01:00:28,666 These people pay you to protect them. 802 01:00:28,708 --> 01:00:31,378 I do protect them. 803 01:00:31,420 --> 01:00:34,590 I make sure they're not home when we break into the place. 804 01:00:34,631 --> 01:00:36,258 Until today, you mean. 805 01:00:37,759 --> 01:00:39,303 Mm. 806 01:00:39,344 --> 01:00:41,179 That was unfortunate. 807 01:00:42,639 --> 01:00:44,849 But they pay me... 808 01:00:46,393 --> 01:00:48,395 to protect this. 809 01:00:48,437 --> 01:00:50,188 Their stuff. 810 01:00:52,232 --> 01:00:55,319 I've worked here for five years? 811 01:00:56,403 --> 01:00:58,530 Five. 812 01:00:58,572 --> 01:01:01,658 How many of these residents do you think know my name? 813 01:01:03,201 --> 01:01:04,620 I'll tell ya... 814 01:01:04,661 --> 01:01:06,037 Three. 815 01:01:07,498 --> 01:01:08,624 Mm. 816 01:01:08,665 --> 01:01:10,417 The rest of them 817 01:01:10,459 --> 01:01:12,669 barely make eye contact. 818 01:01:13,211 --> 01:01:14,712 Do you know why? 819 01:01:14,754 --> 01:01:17,549 Because on the rare occasion 820 01:01:17,591 --> 01:01:20,344 that they do bother to look at me, 821 01:01:20,385 --> 01:01:23,639 they see me as beneath them. 822 01:01:23,680 --> 01:01:25,682 Some blue-collar schlub 823 01:01:25,723 --> 01:01:29,561 they don't even deem worthy to acknowledge. 824 01:01:29,603 --> 01:01:34,566 Do you know how many weekends I have spent 825 01:01:34,608 --> 01:01:37,528 doing odd jobs 826 01:01:37,569 --> 01:01:39,655 on the side for these people? 827 01:01:39,696 --> 01:01:43,908 Hanging holidays lights or fixing gutters? 828 01:01:45,160 --> 01:01:48,788 And every time, every time! 829 01:01:48,830 --> 01:01:50,332 They complain. 830 01:01:50,374 --> 01:01:53,335 They try to pay less than we agreed upon. 831 01:01:53,377 --> 01:01:56,588 Renegotiating the price, after the job is done. 832 01:01:56,630 --> 01:02:00,509 Trying to skimp out on the bill and screw the little guy. 833 01:02:00,551 --> 01:02:03,803 So that makes it all right to take what's not yours? 834 01:02:03,845 --> 01:02:05,722 I'm taking what they owe me. 835 01:02:05,763 --> 01:02:08,808 Besides, this is all insured. 836 01:02:08,850 --> 01:02:10,477 Replaceable. 837 01:02:13,355 --> 01:02:15,982 These people can stand to learn a lesson or two. 838 01:02:16,024 --> 01:02:18,402 So what lesson do you think you're teaching them? 839 01:02:18,443 --> 01:02:21,738 That they have way more than they'll ever need. 840 01:02:21,779 --> 01:02:24,616 And physical things don't matter. 841 01:02:24,658 --> 01:02:27,035 If they don't matter then why are you stealing them? 842 01:02:28,662 --> 01:02:31,206 From the mouth of a suburban princess. 843 01:02:34,626 --> 01:02:36,378 Tell me, what Ivy League university 844 01:02:36,420 --> 01:02:38,129 will you be attending this year? 845 01:02:38,171 --> 01:02:40,632 You don't know anything about me. 846 01:02:40,674 --> 01:02:42,926 I know your type. 847 01:02:42,967 --> 01:02:44,928 I get ignored by them every day. 848 01:02:46,221 --> 01:02:49,266 They turn away without even bothering to wave. 849 01:02:49,307 --> 01:02:52,102 Maybe that's because they think you're a creep. 850 01:02:54,812 --> 01:02:56,398 I can be real sweet. 851 01:02:56,440 --> 01:02:59,568 Get your hands off of her! 852 01:02:59,610 --> 01:03:00,985 You don't know us. 853 01:03:01,027 --> 01:03:02,505 You're just lumping us into your story 854 01:03:02,529 --> 01:03:04,406 to make things easier for you. 855 01:03:04,448 --> 01:03:06,991 Unit seven, do you copy? 856 01:03:08,326 --> 01:03:09,620 Hold that thought. 857 01:03:13,206 --> 01:03:15,041 - Dispatch... - Help! Help us! 858 01:03:16,960 --> 01:03:18,503 If she does that again, 859 01:03:18,545 --> 01:03:22,340 give her something to really scream about. 860 01:03:22,382 --> 01:03:24,426 Unit seven, everything okay? 861 01:03:27,845 --> 01:03:28,680 Dispatch, this is unit seven. 862 01:03:28,722 --> 01:03:30,098 Sorry about that. 863 01:03:30,140 --> 01:03:31,975 Got a little bit of a squelch there. 864 01:03:32,016 --> 01:03:35,562 Uh, all clear on my side. I am still out on patrol. 865 01:03:35,604 --> 01:03:37,230 Though I don't exactly know why 866 01:03:37,272 --> 01:03:38,690 with all these cops cars around. 867 01:03:38,732 --> 01:03:39,983 Don't get too comfy. 868 01:03:40,024 --> 01:03:41,485 We just got word the police 869 01:03:41,526 --> 01:03:43,194 are expanding their search area. 870 01:03:43,236 --> 01:03:45,656 Barricades are coming down within the hour. 871 01:03:45,697 --> 01:03:47,282 I guess we're going back to work then. 872 01:03:47,324 --> 01:03:48,509 Let me know when they're all clear. 873 01:03:48,533 --> 01:03:49,743 Over. 874 01:03:51,911 --> 01:03:54,456 Looks like we're out of here sooner than we thought. 875 01:03:55,707 --> 01:03:57,542 Let's get this mess cleaned up. 876 01:04:09,554 --> 01:04:12,015 - Not bad for a day's work. - Yeah? 877 01:04:12,056 --> 01:04:13,642 You're not sporting a bullet hole. 878 01:04:13,684 --> 01:04:16,394 There are always risks. We knew that. 879 01:04:16,436 --> 01:04:18,104 Not like this. 880 01:04:18,146 --> 01:04:19,897 Not before today. 881 01:04:19,939 --> 01:04:21,566 You said no one would be home. 882 01:04:21,608 --> 01:04:23,401 There wasn't supposed to be. 883 01:04:23,443 --> 01:04:26,363 And him owning a gun? You didn't know about that either? 884 01:04:26,404 --> 01:04:27,905 It must've been new. 885 01:04:27,947 --> 01:04:29,700 It's not like they tell me everything. 886 01:04:29,741 --> 01:04:31,242 I know how that feels. 887 01:04:33,662 --> 01:04:35,288 Something on your mind? 888 01:04:36,289 --> 01:04:38,041 Natalie? 889 01:04:38,082 --> 01:04:39,292 The guns? 890 01:04:40,544 --> 01:04:42,504 It was a precaution. 891 01:04:42,546 --> 01:04:44,881 And I'd say you're pretty lucky she had it. 892 01:04:44,922 --> 01:04:48,092 No weapons. That was our agreement. 893 01:04:48,968 --> 01:04:50,470 That was my rule. 894 01:04:51,095 --> 01:04:52,824 Yeah, well your rule had to go out the window, 895 01:04:52,848 --> 01:04:55,975 in order to score something this big. 896 01:04:56,017 --> 01:05:00,271 You wanna raise the score, we had to up our game. 897 01:05:00,313 --> 01:05:02,524 That comes with risks. 898 01:05:02,566 --> 01:05:04,317 Besides, what difference would it have made? 899 01:05:04,359 --> 01:05:06,778 I'd have quit. 900 01:05:06,820 --> 01:05:08,446 This wasn't part of the plan. 901 01:05:09,364 --> 01:05:12,200 Once we get out of this, I take my cut and I'm out. 902 01:05:13,201 --> 01:05:15,203 You two can go form your happy family. 903 01:05:17,288 --> 01:05:18,874 Oh, yeah. 904 01:05:18,915 --> 01:05:21,334 There's something else you forgot to tell me about. 905 01:05:40,353 --> 01:05:43,231 You should've told me about the house. 906 01:05:43,273 --> 01:05:45,149 I wanted to. 907 01:05:45,191 --> 01:05:47,318 I just didn't know how. 908 01:05:47,360 --> 01:05:49,153 I was gonna tell you at dinner tonight. 909 01:05:49,195 --> 01:05:51,281 That's why you're rushing me out. 910 01:05:51,322 --> 01:05:52,908 I just thought it might be easier 911 01:05:52,949 --> 01:05:56,661 when you were settled at school, with a new life. 912 01:05:57,287 --> 01:05:59,038 Then it might hurt less. 913 01:05:59,080 --> 01:06:02,375 After everything we've been through, I just wanted you 914 01:06:02,417 --> 01:06:05,462 to hold onto being a teenager for a little longer. 915 01:06:09,800 --> 01:06:12,093 This house has some nice stuff. 916 01:06:18,099 --> 01:06:19,350 Relax. 917 01:06:19,392 --> 01:06:20,727 It's almost over. 918 01:06:20,769 --> 01:06:22,270 Are you sure about that? 919 01:06:26,775 --> 01:06:28,359 We should take one of them with us, 920 01:06:28,401 --> 01:06:30,654 in case we run into any trouble. 921 01:06:30,695 --> 01:06:33,239 No. That was never in the plan. 922 01:06:33,281 --> 01:06:34,783 Plans change. 923 01:06:34,825 --> 01:06:37,327 Besides, we need one of them for insurance. 924 01:06:39,078 --> 01:06:40,455 I said no. 925 01:06:42,749 --> 01:06:44,626 Okay. 926 01:06:44,668 --> 01:06:46,043 We'll put it to a vote. 927 01:06:46,085 --> 01:06:49,213 So far we have one for and one against. 928 01:06:49,756 --> 01:06:51,382 Baby, you're up. 929 01:06:57,472 --> 01:06:59,390 It's just a precaution. 930 01:06:59,432 --> 01:07:02,644 Like I said, it's gonna be fine. They're for insurance. 931 01:07:02,686 --> 01:07:05,522 Okay. Yeah, no, let's take one. 932 01:07:05,563 --> 01:07:08,733 Good. It's all settled then. 933 01:07:08,775 --> 01:07:11,277 Take me. 934 01:07:11,319 --> 01:07:16,700 See, I'm gonna go with her, because that way I know 935 01:07:16,741 --> 01:07:19,995 you're not gonna do anything to jeopardize us. 936 01:07:20,036 --> 01:07:21,412 We don't need her! 937 01:07:23,707 --> 01:07:25,876 You were outvoted. 938 01:07:25,917 --> 01:07:27,544 Baby, help me wipe down the car. 939 01:07:41,933 --> 01:07:45,020 You have to let us go, before they come back. 940 01:07:45,061 --> 01:07:48,523 We'll speak on your behalf, say you helped us. 941 01:07:48,565 --> 01:07:50,274 I can't. 942 01:07:50,316 --> 01:07:52,109 What do you think's about to happen? 943 01:07:52,777 --> 01:07:55,321 This is about to get very bad. 944 01:07:55,363 --> 01:07:57,866 Trust me, I know when a deal's gone south. 945 01:07:57,908 --> 01:07:59,325 I've had my share. 946 01:07:59,367 --> 01:08:00,869 I'll protect her. 947 01:08:02,662 --> 01:08:04,497 I'll keep her safe. I promise. 948 01:08:04,539 --> 01:08:08,209 You're not even safe. It's two against one! 949 01:08:10,211 --> 01:08:11,880 Think about it. Think about everything 950 01:08:11,922 --> 01:08:13,256 that's gone wrong tonight. 951 01:08:13,965 --> 01:08:15,299 Do you really think 952 01:08:15,341 --> 01:08:17,385 he didn't know the owner would come home? 953 01:08:17,427 --> 01:08:19,095 I... 954 01:08:19,596 --> 01:08:20,805 Why would he lie? 955 01:08:20,847 --> 01:08:21,973 You tell me. 956 01:08:22,390 --> 01:08:23,808 What's changed since then? 957 01:08:23,850 --> 01:08:25,476 What else didn't they tell you about? 958 01:08:26,185 --> 01:08:30,273 They have something to fight for. Each other, their baby. 959 01:08:31,066 --> 01:08:32,859 Where does that leave you? 960 01:08:36,947 --> 01:08:39,198 Why didn't you finish him at the house, huh? 961 01:08:39,699 --> 01:08:41,200 Let the cops find him. 962 01:08:41,242 --> 01:08:43,411 That was the plan, remember? Close the loop. 963 01:08:43,453 --> 01:08:44,662 Yeah, I know! 964 01:08:44,704 --> 01:08:46,081 It's bad enough that the cops 965 01:08:46,122 --> 01:08:47,874 already suspect neighborhood security. 966 01:08:47,916 --> 01:08:50,543 What did you want me to do, okay? The plans changed. 967 01:08:50,585 --> 01:08:54,672 The owner came home like you said, but he had a gun. 968 01:08:54,714 --> 01:08:57,884 I... I... I panicked, okay? I... 969 01:08:57,926 --> 01:08:59,302 I was terrified. 970 01:09:01,345 --> 01:09:03,723 Keith saved me, okay? 971 01:09:03,765 --> 01:09:05,725 Saved us. 972 01:09:06,684 --> 01:09:08,436 I'm sorry. 973 01:09:08,478 --> 01:09:10,438 It's okay, all right? 974 01:09:10,480 --> 01:09:13,316 It's fine. It's fine. 975 01:09:14,692 --> 01:09:17,070 Come here, come here, come here. 976 01:09:18,237 --> 01:09:20,657 I'll fix it, okay? 977 01:09:21,074 --> 01:09:22,533 I always fix it. 978 01:09:23,242 --> 01:09:24,911 Look, we are running out of time. 979 01:09:25,996 --> 01:09:28,581 You don't believe me? Find out for yourself. 980 01:09:45,682 --> 01:09:47,684 They're not there, are they? 981 01:09:57,861 --> 01:09:59,863 There's still a way out of this for us, okay? 982 01:09:59,904 --> 01:10:03,366 Keith's blood is all over that crime scene. 983 01:10:03,407 --> 01:10:07,411 So he fled, came here to hide out, took hostages, 984 01:10:07,453 --> 01:10:10,331 and when I came across him, I shot him in self-defense. 985 01:10:11,374 --> 01:10:12,792 What about the others? 986 01:10:12,834 --> 01:10:15,045 Casualties. 987 01:10:15,086 --> 01:10:16,838 Two innocents. 988 01:10:16,880 --> 01:10:18,548 They saw his face. 989 01:10:20,758 --> 01:10:22,218 It's a senseless tragedy. 990 01:10:22,969 --> 01:10:25,429 Look, I'm not crazy about it either, 991 01:10:25,471 --> 01:10:28,058 but that's the only way out of this for us. 992 01:10:28,099 --> 01:10:29,851 You know that. 993 01:10:29,893 --> 01:10:31,102 There can't be any witnesses. 994 01:10:31,144 --> 01:10:33,980 Nobody to contradict our story. 995 01:10:34,022 --> 01:10:35,356 This is the only way. 996 01:10:37,608 --> 01:10:39,819 This gives us a chance. 997 01:10:43,573 --> 01:10:45,825 It gives our family a chance. 998 01:10:51,081 --> 01:10:52,874 All right. 999 01:10:52,916 --> 01:10:54,584 Okay, okay. 1000 01:10:54,625 --> 01:10:56,127 I know. 1001 01:11:04,844 --> 01:11:06,512 We gotta move fast. 1002 01:11:17,314 --> 01:11:18,524 Okay. 1003 01:11:20,110 --> 01:11:22,195 You're sure you can do this? 1004 01:11:24,447 --> 01:11:25,406 Yeah. 1005 01:11:25,448 --> 01:11:26,741 Okay. 1006 01:11:26,783 --> 01:11:28,325 So I'll ask Keith to help me... 1007 01:11:29,285 --> 01:11:30,745 get him away from the others... 1008 01:11:33,456 --> 01:11:34,958 this may get messy. 1009 01:11:37,501 --> 01:11:38,711 Okay. 1010 01:11:42,006 --> 01:11:43,466 I thought you were good at this? 1011 01:11:43,507 --> 01:11:45,635 Not helping. 1012 01:11:52,391 --> 01:11:54,227 We've got about a minute. 1013 01:11:55,145 --> 01:11:56,395 Come on! 1014 01:12:03,111 --> 01:12:04,361 Go! 1015 01:12:10,451 --> 01:12:12,996 - Lock it down! - Come on! 1016 01:12:24,174 --> 01:12:25,258 It won't open! 1017 01:12:25,300 --> 01:12:26,843 The lockdown switch. 1018 01:12:32,515 --> 01:12:33,766 Pathetic. 1019 01:12:39,230 --> 01:12:40,690 Where they gonna go? 1020 01:12:47,530 --> 01:12:49,157 There's no way out. 1021 01:12:49,199 --> 01:12:51,242 We have to trip the breaker to deactivate it. 1022 01:12:51,284 --> 01:12:52,451 Let's go. 1023 01:12:54,871 --> 01:12:56,206 Run. 1024 01:12:56,247 --> 01:12:57,832 Go! 1025 01:14:20,290 --> 01:14:22,333 There's nowhere to run down here! 1026 01:14:23,876 --> 01:14:25,086 Everything's locked up. 1027 01:15:14,635 --> 01:15:16,012 Okay. 1028 01:15:16,053 --> 01:15:17,680 Where did you go? 1029 01:16:11,692 --> 01:16:14,570 You are going to pay for this! 1030 01:16:17,490 --> 01:16:20,410 Do you hear me? 1031 01:16:48,896 --> 01:16:50,356 Clever bitch. 1032 01:16:55,694 --> 01:16:56,820 Susan! 1033 01:16:56,862 --> 01:16:58,322 Whoa, whoa! 1034 01:17:12,962 --> 01:17:14,171 Let's move. 1035 01:17:19,302 --> 01:17:21,554 - Where's Heather? - We got separated. 1036 01:17:21,596 --> 01:17:24,432 Let's find her. Come on! 1037 01:17:48,831 --> 01:17:50,833 Let's go find your mom. 1038 01:17:56,172 --> 01:17:57,340 Heather? 1039 01:18:01,010 --> 01:18:02,803 Mom! 1040 01:18:18,653 --> 01:18:21,280 Bring me the bag and we'll go. 1041 01:18:21,322 --> 01:18:22,948 You're not taking her. 1042 01:18:22,990 --> 01:18:25,493 Like I said, insurance! 1043 01:18:25,535 --> 01:18:27,495 Baby! Baby, come on, we gotta go! 1044 01:18:27,537 --> 01:18:28,996 Not without the money! 1045 01:18:30,665 --> 01:18:31,707 Bring it! 1046 01:18:31,748 --> 01:18:33,209 Now! 1047 01:18:34,627 --> 01:18:36,420 It's okay. 1048 01:18:43,344 --> 01:18:44,970 Ah, ah, ah. Stop. 1049 01:18:45,012 --> 01:18:46,347 Toss it over! 1050 01:18:50,809 --> 01:18:51,977 Open it. 1051 01:18:56,899 --> 01:18:57,983 Is this a joke? 1052 01:18:58,025 --> 01:18:59,610 It's insurance! 1053 01:18:59,652 --> 01:19:01,320 Let her go! 1054 01:19:01,362 --> 01:19:03,322 And it's all yours. 1055 01:19:05,991 --> 01:19:07,243 You first. 1056 01:19:12,831 --> 01:19:14,417 No! 1057 01:19:14,458 --> 01:19:17,628 Baby! Baby, come on, they are almost here! 1058 01:19:17,670 --> 01:19:19,922 I told you! Not without the money! 1059 01:19:19,963 --> 01:19:21,507 We'll get more! 1060 01:19:21,549 --> 01:19:22,633 No! 1061 01:19:22,675 --> 01:19:24,301 Think about the baby. 1062 01:19:24,343 --> 01:19:25,886 Oh, screw the baby! 1063 01:19:27,012 --> 01:19:29,014 I'm getting what's mine! 1064 01:19:30,140 --> 01:19:32,226 Last offer! 1065 01:19:34,562 --> 01:19:36,606 Go. 1066 01:19:40,150 --> 01:19:41,402 Your turn! 1067 01:19:43,153 --> 01:19:45,030 It's all yours! 1068 01:19:48,784 --> 01:19:50,327 No! 1069 01:19:50,369 --> 01:19:52,288 No! 1070 01:19:53,080 --> 01:19:54,957 Shouldn't be too hard to find. 1071 01:19:54,998 --> 01:19:57,084 It's only 70 acres. 1072 01:19:57,126 --> 01:19:59,086 You son of a bitch! 1073 01:20:52,222 --> 01:20:56,811 I'm sorry I didn't tell you about the house. 1074 01:20:56,852 --> 01:20:58,354 I don't have to go. 1075 01:20:58,395 --> 01:21:00,856 I can use my tuition to pay for the house. 1076 01:21:00,897 --> 01:21:03,317 No, baby. Absolutely not. 1077 01:21:03,359 --> 01:21:05,528 I won't allow it. 1078 01:21:05,569 --> 01:21:07,196 Your dad wouldn't have, either. 1079 01:21:08,238 --> 01:21:10,574 Besides, it's just too much for me now. 1080 01:21:11,950 --> 01:21:14,453 Without you, it doesn't make sense anymore. 1081 01:21:15,579 --> 01:21:18,290 It's too much space, too much maintenance. 1082 01:21:19,082 --> 01:21:20,835 Too many memories. 1083 01:21:21,544 --> 01:21:23,962 But it's your home. 1084 01:21:26,089 --> 01:21:27,633 It's just a house, baby. 1085 01:21:28,217 --> 01:21:29,926 You're my home. 1086 01:21:34,931 --> 01:21:37,560 I'm starving. 1087 01:21:37,601 --> 01:21:39,687 Can we go to dinner now? 1088 01:21:39,729 --> 01:21:42,147 Absolutely. 1089 01:21:49,739 --> 01:21:51,574 You don't need to drive me, you know. 1090 01:21:51,615 --> 01:21:54,951 Oh, of course I do. We can spend some time together. 1091 01:21:54,993 --> 01:21:57,663 Besides, I wanna see your new world. 1092 01:21:57,705 --> 01:22:00,123 - But you have so much to do. - Oh, it can wait. 1093 01:22:00,165 --> 01:22:03,168 It's a 60-day escrow. There's plenty of time. 1094 01:22:23,898 --> 01:22:25,775 If you need me, I can come back. 1095 01:22:26,442 --> 01:22:28,903 Thanks, but I'll be fine. 1096 01:22:29,570 --> 01:22:31,906 When I get back, I'll start looking for a townhouse. 1097 01:22:31,947 --> 01:22:33,741 I want pictures. 1098 01:22:33,783 --> 01:22:34,991 Lots of them. 1099 01:22:35,033 --> 01:22:36,827 Especially of my room. 1100 01:22:36,869 --> 01:22:38,621 You'll get 'em. 1101 01:23:12,446 --> 01:23:13,697 No. 1102 01:23:13,739 --> 01:23:15,073 No! 1103 01:23:15,115 --> 01:23:16,992 No, get off! No! 1104 01:23:18,786 --> 01:23:22,665 No! No, no, no, no, no, no! 1105 01:23:22,706 --> 01:23:24,583 No! 1106 01:23:25,960 --> 01:23:28,044 No, give him back! 1107 01:23:30,464 --> 01:23:34,593 I'm so sorry. 1108 01:23:36,470 --> 01:23:38,889 I'm so sorry, please. 75504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.