All language subtitles for Helpless.1996.DVDRip.XviD-WRD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,836
Produ��o: WOWOW Japan Satellite
Broadcasting Bandai Visual
2
00:00:45,745 --> 00:00:47,713
Tadanobu Asano
3
00:01:05,532 --> 00:01:07,523
Ken Mitsuishi
4
00:01:19,512 --> 00:01:22,003
Kaori Tsuji
Yoichiro Saito
5
00:01:22,282 --> 00:01:24,750
Hiroko lsayama
Taro Suwa
6
00:01:33,193 --> 00:01:35,184
Toshiya Nagasawa
7
00:01:56,000 --> 00:01:59,533
em
8
00:02:10,497 --> 00:02:16,888
Sem Ajuda
9
00:03:58,805 --> 00:04:03,572
Produtores:
Takenori Sento
Koji Kobayashi
10
00:05:13,379 --> 00:05:17,645
Fotografia:
Masaki Tamura
11
00:05:18,584 --> 00:05:22,987
Argumento, M�sica e Director:
Shinji Aoyama
12
00:05:23,766 --> 00:05:26,472
10 de Setembro, 1989
13
00:05:33,873 --> 00:05:36,558
9 Horas
14
00:06:22,682 --> 00:06:23,671
Irm�o!
15
00:06:52,845 --> 00:06:53,971
D�-me.
16
00:06:55,548 --> 00:06:57,774
- � meu...
- Agora � meu.
17
00:08:05,718 --> 00:08:06,776
Yasuo!
18
00:08:07,954 --> 00:08:09,444
Est�s com bom aspecto.
19
00:08:15,761 --> 00:08:17,854
Vamos.
20
00:08:18,064 --> 00:08:20,191
Vai ligar o carro.
21
00:08:20,833 --> 00:08:21,891
Vai agora!
22
00:08:22,335 --> 00:08:23,165
Vai!
23
00:08:26,639 --> 00:08:27,936
Tens fome?
24
00:08:29,442 --> 00:08:33,503
- Vamos comer.
- Certo. Vamos.
25
00:11:41,634 --> 00:11:44,068
Kenji.
26
00:11:44,170 --> 00:11:46,733
- Yasuo?
- Sim.
27
00:11:47,006 --> 00:11:51,906
- Como vais?
- Finalmente sa�.
28
00:11:52,011 --> 00:11:53,911
Que bom.
29
00:11:54,013 --> 00:12:00,009
N�o � nada bom. O nosso chefe
morreu e o gang desapareceu.
30
00:12:00,119 --> 00:12:00,949
Yasuo.
31
00:12:01,287 --> 00:12:06,486
Apenas quatro anos na pris�o.
Para eles n�o � nada.
32
00:12:06,592 --> 00:12:09,823
N�o tenho tempo.
33
00:12:09,929 --> 00:12:12,864
J� n�o o via h� muito tempo, irm�o.
34
00:12:13,899 --> 00:12:19,496
N�o devia chamar-te irm�o, Sr.
35
00:12:20,906 --> 00:12:23,466
Tenho que ir.
36
00:12:23,576 --> 00:12:25,709
- Onde vais?
- Fazer compras.
37
00:12:25,811 --> 00:12:26,778
Rapariga?
38
00:12:28,380 --> 00:12:30,410
- Ainda vives l�?
- Sim.
39
00:12:30,516 --> 00:12:31,915
Depois telefono-te.
40
00:12:32,384 --> 00:12:33,408
Adeus.
41
00:12:36,355 --> 00:12:39,688
Senhora! Tr�s caf�s.
42
00:12:40,259 --> 00:12:43,089
- Ofere�o eu.
- Rapaz simp�tico.
43
00:12:44,330 --> 00:12:46,821
Muito bom na pesca.
44
00:12:47,867 --> 00:12:52,861
Consegue pescar uns atr�s dos outros.
Eu n�o consigo nenhum.
45
00:12:58,277 --> 00:12:59,505
Yasuo, vamos embora.
46
00:13:00,146 --> 00:13:04,515
Agora? Vai com calma.
47
00:13:06,752 --> 00:13:07,684
Yasuo.
48
00:13:11,423 --> 00:13:12,856
Fica com isso. N�o quero ver.
49
00:13:16,395 --> 00:13:20,525
Repara que � do chefe
e n�o de mim.
50
00:13:20,699 --> 00:13:24,499
Onde est� ele?
51
00:13:25,437 --> 00:13:29,897
N�o te ponhas com brincadeiras.
52
00:13:30,843 --> 00:13:32,037
Onde?
53
00:13:33,612 --> 00:13:35,375
No cemit�rio.
54
00:13:36,448 --> 00:13:40,885
Por favor, p�ra de gozar.
55
00:13:45,991 --> 00:13:47,481
N�o estou a gozar.
56
00:13:49,328 --> 00:13:50,659
Onde est� ele?
57
00:13:55,434 --> 00:13:57,265
Eu quero v�-lo.
58
00:13:58,304 --> 00:14:00,636
Ele est� bem? Como est� ele?
59
00:14:13,986 --> 00:14:19,789
N�o me telefones,
com muita frequ�ncia.
60
00:14:38,043 --> 00:14:39,567
� bom ser-se normal.
61
00:14:54,627 --> 00:14:56,094
Vamos levar o carro.
62
00:15:24,526 --> 00:15:27,191
10 Horas
63
00:16:01,460 --> 00:16:03,189
� solit�rio.
64
00:16:06,031 --> 00:16:08,295
Como � o teu trabalho?
65
00:16:09,568 --> 00:16:11,934
Recebi uma oferta da
Siderurgia Dainichi.
66
00:16:13,605 --> 00:16:14,663
Est� a pingar.
67
00:16:23,682 --> 00:16:25,309
Alto-forno...
68
00:16:27,019 --> 00:16:28,884
N�o sabes nada.
69
00:16:34,259 --> 00:16:35,317
Vou para casa?
70
00:16:36,462 --> 00:16:37,929
Numa camisa-de-for�as.
71
00:16:42,768 --> 00:16:44,497
Tu n�o sabes...
72
00:16:46,372 --> 00:16:51,004
Mangas compridas,
presas nas costas.
73
00:16:52,778 --> 00:16:58,676
Esvaziam-te os bolsos.
Tiram-te tudo.
74
00:17:02,488 --> 00:17:03,420
N�o...
75
00:17:05,424 --> 00:17:07,449
Tamb�m me vais esquecer.
76
00:17:07,559 --> 00:17:08,992
N�o, n�o vou...
77
00:17:12,197 --> 00:17:14,256
Como a tua m�e.
78
00:17:15,234 --> 00:17:17,293
Como uma pessoa delirante.
79
00:17:59,831 --> 00:18:02,435
11 Horas
80
00:19:53,592 --> 00:19:54,559
Sim.
81
00:19:55,327 --> 00:19:57,022
O qu�?
82
00:19:58,263 --> 00:20:00,595
S� confio em ti.
83
00:20:02,167 --> 00:20:03,828
�s meu amigo.
84
00:20:06,271 --> 00:20:09,798
Estou a ver. � bom.
85
00:20:23,764 --> 00:20:26,353
12 Horas
86
00:20:55,721 --> 00:20:56,745
J� chegaste.
87
00:21:01,093 --> 00:21:04,529
Lembras-te dela? Yuri, a minha irm�.
88
00:21:17,943 --> 00:21:20,377
Eu sabia que n�o podia
confiar nele.
89
00:21:21,580 --> 00:21:24,640
Tinha uma arma pequena...
bom para as mulheres.
90
00:21:26,385 --> 00:21:27,784
Mataste-o?
91
00:21:30,389 --> 00:21:32,857
N�o. Morreu por ele pr�prio.
92
00:21:40,799 --> 00:21:44,291
Usou-me tanto.
93
00:21:44,703 --> 00:21:47,171
Estou fora... sem gang...
sem chefe.
94
00:21:48,273 --> 00:21:50,070
Mentiras em que ningu�m acredita.
95
00:21:57,049 --> 00:21:58,983
O chefe perdeu o estatuto.
96
00:22:02,387 --> 00:22:03,786
Ent�o esconde-se.
97
00:22:08,060 --> 00:22:09,527
O chefe nunca morre.
98
00:22:11,296 --> 00:22:12,786
Vou mat�-lo.
99
00:22:30,082 --> 00:22:31,572
Enterro-o e parto.
100
00:22:32,517 --> 00:22:36,453
Kenji. Quero que me guardes uma coisa.
101
00:22:47,733 --> 00:22:49,462
N�o perguntes o que �?
102
00:22:49,801 --> 00:22:51,200
Nem preciso.
103
00:22:51,703 --> 00:22:53,068
�s corajoso.
104
00:22:54,406 --> 00:22:55,771
Estou a tremer.
105
00:22:58,477 --> 00:23:00,240
S� a m�o que eu perdi.
106
00:23:00,612 --> 00:23:03,080
� dif�cil ter s� uma m�o.
107
00:23:06,952 --> 00:23:09,614
Fica bem. Vemo-nos � noite.
108
00:23:11,156 --> 00:23:17,117
Yuri, obedece ao Kenji e comporta-te,
ou zango-me contigo.
109
00:25:13,211 --> 00:25:18,342
Muito obrigado. Eu depois telefono-te.
110
00:25:20,051 --> 00:25:23,883
Yasuo. O que se passa?
111
00:25:26,791 --> 00:25:28,691
Vou matar o chefe.
112
00:25:30,529 --> 00:25:31,962
�s outra vez preso.
113
00:25:33,999 --> 00:25:38,299
N�o posso evitar. Preciso de
saber o porqu� de ele ter partido...
114
00:25:42,374 --> 00:25:44,467
Esquece.
115
00:25:45,610 --> 00:25:46,804
Depois telefono-te.
116
00:25:53,686 --> 00:25:56,523
13 Horas
117
00:26:27,852 --> 00:26:29,183
Qual � a m�sica?
118
00:26:34,125 --> 00:26:35,217
N�o sei.
119
00:26:40,565 --> 00:26:42,624
N�o toques no silenciador,
est� quente.
120
00:27:02,287 --> 00:27:03,447
Vamos?
121
00:28:41,386 --> 00:28:44,321
Ningu�m atende,
como de costume.
122
00:28:47,459 --> 00:28:49,188
Raios.
123
00:28:52,664 --> 00:28:59,263
Estou sim? Sou o Shiraishi.
O meu pai, por favor.
124
00:29:09,581 --> 00:29:10,775
Estou sim.
125
00:29:15,787 --> 00:29:18,654
Estou a ver.
126
00:29:22,060 --> 00:29:24,756
Mentiroso. Nem sequer
v�o ver como ele est�.
127
00:29:28,533 --> 00:29:29,864
Zangado?
128
00:29:32,504 --> 00:29:34,028
N�o fiques assim.
129
00:31:48,153 --> 00:31:51,000
14 Horas
130
00:32:09,794 --> 00:32:11,591
Onde � que tu vais?
131
00:32:35,286 --> 00:32:36,753
O chefe veio aqui?
132
00:32:38,656 --> 00:32:40,351
Ele morreu.
133
00:32:45,997 --> 00:32:48,090
Disseram-te para dizeres isso.
134
00:32:58,476 --> 00:32:59,807
Onde est� ele?
135
00:33:00,044 --> 00:33:02,137
Ele est� morto.
136
00:33:10,989 --> 00:33:15,592
P�ra. � verdade.
Fui ao hospital e ao funeral.
137
00:33:15,693 --> 00:33:17,160
� estranho.
138
00:33:17,862 --> 00:33:20,695
�s s� um vadio. Porqu�?
139
00:33:21,099 --> 00:33:22,999
Fui mesmo ao funeral.
140
00:33:26,904 --> 00:33:31,068
Tens droga? D�-me alguma.
141
00:33:40,385 --> 00:33:41,716
Onde est� ele?
142
00:33:41,819 --> 00:33:43,980
Isso magoa...
143
00:33:44,389 --> 00:33:49,191
- Diz-me.
- Ele morreu.
144
00:33:53,898 --> 00:33:55,229
Onde est� ele?
145
00:33:59,804 --> 00:34:00,896
O chefe?
146
00:34:01,406 --> 00:34:03,306
Que diabos...
147
00:34:07,812 --> 00:34:10,007
S�o todos mentirosos.
148
00:35:16,314 --> 00:35:17,281
O que se passa?
149
00:35:18,182 --> 00:35:20,384
- N�o gosto daqui.
- Porqu�?
150
00:35:20,918 --> 00:35:22,818
O irm�o j� desapareceu antes.
151
00:35:26,157 --> 00:35:27,590
J� estiveste aqui antes.
152
00:35:30,561 --> 00:35:35,227
Ele n�o vai desaparecer.
Vamos esperar por ele l� dentro.
153
00:35:39,303 --> 00:35:41,328
Posso confiar em ti?
154
00:35:49,151 --> 00:35:51,156
"Aberto"
155
00:36:35,293 --> 00:36:36,590
O que desejam?
156
00:36:37,228 --> 00:36:38,320
Coca-Cola.
157
00:36:38,996 --> 00:36:40,224
E tu?
158
00:36:43,568 --> 00:36:44,660
O menu?
159
00:36:46,871 --> 00:36:48,099
Aqui tens.
160
00:36:54,845 --> 00:36:56,972
Preciso de imagens.
161
00:36:57,815 --> 00:36:58,907
Do que gostas?
162
00:37:02,587 --> 00:37:10,724
� arredondado. � um gelado com
um molho castanho e frutas.
163
00:37:11,062 --> 00:37:13,388
- Parfait de Chocolate.
- Isso mesmo.
164
00:37:19,403 --> 00:37:21,030
Parfait de Chocolate e Coca-Cola.
165
00:37:40,758 --> 00:37:42,225
Tem estado contigo?
166
00:37:42,793 --> 00:37:43,782
Sra. Q.
167
00:37:44,562 --> 00:37:45,688
Sra. Q.
168
00:38:21,232 --> 00:38:25,260
- Com licen�a. Tem um telefone?
- Est� estragado.
169
00:38:25,403 --> 00:38:26,335
E na sua casa...
170
00:38:28,673 --> 00:38:29,833
N�o.
171
00:38:30,241 --> 00:38:31,868
Tem um perto do t�nel.
172
00:38:42,486 --> 00:38:44,852
Tenho que ir l�...
173
00:38:51,295 --> 00:38:54,059
Podes esperar por mim?
174
00:38:54,532 --> 00:38:58,662
- Onde vais?
- Vou at� ao t�nel, telefonar.
175
00:39:01,205 --> 00:39:02,331
Para o meu irm�o?
176
00:39:03,607 --> 00:39:07,203
- Para o meu pai.
- Para o teu pai.
177
00:39:08,212 --> 00:39:11,179
- Para lhe dizeres?
- Claro que n�o.
178
00:39:13,017 --> 00:39:18,011
Se n�o dizes nada ao professor,
ele zanga-se.
179
00:39:18,789 --> 00:39:22,088
O meu irm�o disse-me que
n�o voltava para l�.
180
00:39:23,928 --> 00:39:26,419
Pergunto-me se ele vai
desaparecer outra vez?
181
00:39:27,765 --> 00:39:30,632
Ele prometeu que �amos ficar
juntos.
182
00:39:32,470 --> 00:39:35,701
N�o te preocupes.
Ele vem te buscar mais tarde.
183
00:39:36,340 --> 00:39:37,705
Ele volta em breve.
184
00:39:38,476 --> 00:39:42,674
Ele nunca mentiu antes.
185
00:41:15,139 --> 00:41:19,599
Kenji!
186
00:41:28,986 --> 00:41:29,884
Tu!
187
00:41:36,861 --> 00:41:39,193
Vou dar cabo de ti!
188
00:41:41,265 --> 00:41:42,732
Assustei-te.
189
00:41:44,134 --> 00:41:45,123
O que se passa?
190
00:41:45,569 --> 00:41:49,534
N�o � da tua conta.
Que andas a fazer?
191
00:41:49,673 --> 00:41:51,834
Caminhadas.
192
00:41:55,079 --> 00:41:58,344
Sozinho? �s um tipo estranho.
193
00:41:59,383 --> 00:42:02,347
- Tu tamb�m.
- N�o fales assim comigo.
194
00:42:03,320 --> 00:42:04,514
Vai-te embora!
195
00:42:05,289 --> 00:42:08,249
- Porque est�s t�o zangado?
- Cala-te e vai-te embora!
196
00:42:08,459 --> 00:42:10,791
J� percebi. At� � pr�xima!
197
00:42:15,232 --> 00:42:16,756
Eu perdoo-te.
198
00:42:26,977 --> 00:42:28,569
Perdoas-me?
199
00:42:48,032 --> 00:42:49,021
Sim.
200
00:42:50,301 --> 00:42:52,235
S� um momento.
201
00:43:03,904 --> 00:43:06,235
15 horas
202
00:44:06,844 --> 00:44:10,370
Est�o a trabalhar muito.
Sou procurado.
203
00:44:11,682 --> 00:44:14,181
- Yasuo Matsumura?
- Sim.
204
00:44:15,919 --> 00:44:19,047
Diz-lhes para trazerem
as chaves do carro.
205
00:44:21,125 --> 00:44:24,754
Hei, as chaves do carro.
206
00:44:34,304 --> 00:44:35,566
Diz-lhe para atir�-las.
207
00:44:37,474 --> 00:44:39,700
- Atira-as!
- O qu�?
208
00:44:40,144 --> 00:44:41,634
Despacha-te e atira-as!
209
00:44:46,350 --> 00:44:48,511
Vira-te para a frente.
210
00:44:55,192 --> 00:44:56,887
Vira-te para mim.
211
00:44:59,563 --> 00:45:00,825
M�os no tejadilho.
212
00:45:06,103 --> 00:45:09,095
Acompanha-me.
213
00:45:16,714 --> 00:45:17,772
N�o venham!
214
00:45:21,919 --> 00:45:25,616
Desiste! N�o escapas.
215
00:45:26,223 --> 00:45:34,122
- Sabes onde est� o meu chefe?
- N�o sabes que ele morreu?
216
00:45:36,533 --> 00:45:38,865
Queres que eu desista.
217
00:45:40,404 --> 00:45:46,402
Esqueceram-se de um vadio como tu.
Coitado de ti.
218
00:45:48,645 --> 00:45:52,843
Quem � o vadio?!
219
00:46:25,716 --> 00:46:28,082
A mota do Kenji.
220
00:46:29,386 --> 00:46:31,752
Sou amigo dele.
221
00:46:35,125 --> 00:46:37,286
Est� a derreter. Come.
222
00:46:38,762 --> 00:46:39,751
Porque n�o?
223
00:46:40,697 --> 00:46:42,130
Demasiado bonito.
224
00:46:43,066 --> 00:46:45,364
N�o desperdices...
225
00:46:46,737 --> 00:46:48,136
� bonito.
226
00:46:55,679 --> 00:47:00,583
Isto tamb�m � bonito.
Fui eu que tirei.
227
00:47:01,485 --> 00:47:04,344
- O que s�o?
- Montanhas.
228
00:47:06,590 --> 00:47:11,092
No interior o t�nel.
Nunca experimentaste a parede.
229
00:47:16,200 --> 00:47:20,930
- Esqueci-me.
- Do qu�?
230
00:47:21,071 --> 00:47:22,800
Hora da televis�o.
231
00:47:29,413 --> 00:47:31,313
Caf� gelado. Ela � idiota.
232
00:47:34,451 --> 00:47:35,816
Assustador.
233
00:47:58,976 --> 00:48:02,710
- N�o.
- Sem som.
234
00:48:04,915 --> 00:48:05,973
� isso.
235
00:48:31,808 --> 00:48:33,673
Gostas sem som?
236
00:48:43,120 --> 00:48:45,145
Mas n�o � melhor com som?
237
00:49:00,370 --> 00:49:01,962
S� gostas das imagens.
238
00:49:14,584 --> 00:49:16,449
Tal como os idiotas.
239
00:50:22,219 --> 00:50:23,618
Que est�o a fazer?
240
00:50:23,943 --> 00:50:25,218
"Fechado"
241
00:50:25,655 --> 00:50:27,122
N�s?
242
00:50:27,891 --> 00:50:29,950
Eu conhe�o o chefe, Sakanashi.
243
00:50:30,994 --> 00:50:34,259
� a irm� de um membro do gang.
244
00:50:35,532 --> 00:50:40,433
J� estiveram aqui.
Que est�o a tramar?
245
00:50:42,105 --> 00:50:43,766
N�o sei de nada.
246
00:50:45,609 --> 00:50:48,768
- Diz-me!
- N�o sei.
247
00:50:49,312 --> 00:50:51,109
Vou verificar.
248
00:50:51,214 --> 00:50:53,841
- O qu�?
- Vou verificar.
249
00:51:11,234 --> 00:51:13,964
Magoa. N�o me subestimes!
250
00:51:26,383 --> 00:51:27,509
Mas que diabos!
251
00:51:32,722 --> 00:51:33,848
Tens que pagar.
252
00:51:49,739 --> 00:51:51,400
Fui salvo.
253
00:51:52,442 --> 00:51:55,002
Se n�o fosses tu, ele ia matar-me.
254
00:51:58,682 --> 00:52:01,810
Demoraste. Porqu�?
255
00:52:06,857 --> 00:52:09,451
Kenji, est�s a ouvir?
256
00:52:13,930 --> 00:52:18,757
- Cala-te.
- O que se passa?
257
00:52:28,745 --> 00:52:31,976
Quem � esta idiota?
� trabalho social?
258
00:52:47,964 --> 00:52:49,090
Que nojo.
259
00:53:17,160 --> 00:53:18,923
Viste o "Prisioneiro 6"?
260
00:53:23,466 --> 00:53:29,764
O n� 6 fugiu para Londres.
O n� 2 chamou o quartel-general.
261
00:53:29,906 --> 00:53:33,364
Intitulado com o espelho
retrovisor do Lotus.
262
00:53:33,476 --> 00:53:36,877
Atirou-se de p�ra-quedas do avi�o.
263
00:53:36,980 --> 00:53:40,746
N�o conseguiu fugir da Village.
Assustador.
264
00:53:42,819 --> 00:53:44,047
Eu vi.
265
00:53:44,154 --> 00:53:48,953
- A s�rio? Viste?
- Vi-os todos.
266
00:53:49,593 --> 00:53:50,651
Raios.
267
00:53:51,895 --> 00:53:53,419
Vai-te embora.
268
00:53:54,431 --> 00:53:56,262
Esquece. Est� tudo bem.
269
00:54:16,553 --> 00:54:20,486
- O que tem a� dentro?
- Esquece.
270
00:54:27,030 --> 00:54:31,759
- Eu dou cabo de ti!
- Isso magoa. Calma.
271
00:54:33,503 --> 00:54:34,970
P�ra de insistir!
272
00:54:54,924 --> 00:54:56,687
N�o doeu.
273
00:55:00,630 --> 00:55:02,063
Isso era o que tu querias!
274
00:55:04,301 --> 00:55:05,791
Estava a fingir.
275
00:55:09,172 --> 00:55:10,298
Eu sei.
276
00:55:11,241 --> 00:55:13,835
S� querias provocar-me.
277
00:55:20,116 --> 00:55:21,981
Foi horr�vel.
278
00:55:24,054 --> 00:55:26,181
Seu parolo.
279
00:55:28,625 --> 00:55:32,955
- Qual � o teu problema?
- Tens a mente perturbada!
280
00:55:33,063 --> 00:55:36,499
N�o admira que n�o gostem de ti.
281
00:55:37,167 --> 00:55:38,498
Estou a ver.
282
00:55:40,270 --> 00:55:41,498
Ainda sorris!
283
00:55:41,604 --> 00:55:44,072
Lutar � l� fora!
284
00:55:56,286 --> 00:56:00,313
- Que andas a tramar?
- N�o tem nada a ver contigo.
285
00:56:00,523 --> 00:56:04,425
Ai isso � que tem. Quase morri
por causa disso.
286
00:56:04,994 --> 00:56:10,691
- O qu�?
- Ele tentou ver. Eu resisti.
287
00:56:10,800 --> 00:56:12,791
Porque � que ele...
288
00:56:12,936 --> 00:56:16,531
N�o interessa. Ela � irm� de
um yakuza.
289
00:56:18,341 --> 00:56:21,401
Porque n�o disseste antes?!
290
00:56:21,678 --> 00:56:24,238
� o meu lugar!
291
00:56:27,250 --> 00:56:28,182
O que foi!
292
00:56:29,719 --> 00:56:31,311
Estou a decorar a tua cara!
293
00:56:34,090 --> 00:56:36,081
Chama a pol�cia!
294
00:56:37,427 --> 00:56:40,794
Seu louco vadio!
295
00:56:55,645 --> 00:56:57,374
Respeita-me.
296
00:56:58,181 --> 00:57:00,909
- O meu pai...
- P�ra!
297
00:57:24,674 --> 00:57:25,698
Akihiko.
298
00:57:27,377 --> 00:57:28,435
Pega numa corda.
299
00:57:35,741 --> 00:57:38,506
16 Horas
300
00:58:10,753 --> 00:58:12,345
P�ra!
301
00:59:05,341 --> 00:59:07,502
Disseste que me perdoavas.
302
00:59:12,682 --> 00:59:15,150
N�o era a s�rio.
303
00:59:17,554 --> 00:59:18,953
Era a s�rio...
304
00:59:20,123 --> 00:59:22,853
Incomoda-te? �s um covarde.
305
00:59:23,326 --> 00:59:24,418
O qu�!
306
00:59:30,300 --> 00:59:32,794
- Interessante.
- O qu�?
307
00:59:33,870 --> 00:59:37,171
- Vingan�a.
- Que queres dizer?
308
00:59:37,574 --> 00:59:43,068
Na reuni�o de turma,
vou p�r veneno no sumo.
309
00:59:44,714 --> 00:59:46,705
A cerveja parece-me melhor.
310
00:59:47,784 --> 00:59:50,783
- Estou a falar a s�rio.
- Ele n�o te pediu para te juntares.
311
00:59:51,588 --> 00:59:52,782
Eu � que decidi.
312
00:59:54,123 --> 00:59:56,616
- N�o te vou pedir.
- Porqu�?
313
00:59:57,026 --> 00:59:59,320
- Por piedade.
- Porqu�?
314
00:59:59,429 --> 01:00:03,665
- Ajudaste-me a encontrar os cal��es.
- Para n�o te ver o rabo.
315
01:00:03,766 --> 01:00:05,529
Est� tudo bem.
316
01:00:05,635 --> 01:00:07,358
- Tenho que entrar.
- N�o.
317
01:00:07,470 --> 01:00:10,496
- Tenho que ir.
- Fica em casa a ver televis�o.
318
01:00:11,808 --> 01:00:17,477
V�s, magoa?
Tu n�o consegues perdoar-me, n�o �?
319
01:00:18,681 --> 01:00:21,013
Olha para os teus olhos.
320
01:00:22,285 --> 01:00:27,218
- Covarde.
- Seu filho da m�e!
321
01:00:30,960 --> 01:00:31,892
Cala-te!
322
01:00:32,762 --> 01:00:36,064
- Vai-te lixar!
- �s um fraco!
323
01:00:36,165 --> 01:00:37,257
O qu�?!
324
01:00:37,367 --> 01:00:42,397
N�o lutem. Fa�am-no calar.
Est� a p�r-me doida.
325
01:00:42,538 --> 01:00:46,801
- N�o sou nenhum fraco!
- �s mais fraco do que uma mulher.
326
01:00:48,478 --> 01:00:52,113
- Isso magoa! P�ra!
- P�ra com os pontap�s.
327
01:00:54,150 --> 01:00:55,708
Parem!
328
01:01:45,535 --> 01:01:46,832
Tu...
329
01:01:57,847 --> 01:01:59,178
Tu!
330
01:02:39,756 --> 01:02:40,916
Est�o mortos?
331
01:02:50,299 --> 01:02:51,493
Tu mataste-os.
332
01:03:47,256 --> 01:03:50,817
Anda tirar uma fotografia comemorativa.
333
01:04:18,788 --> 01:04:23,255
Sorri.
Fotografia comemorativa.
334
01:04:39,208 --> 01:04:41,142
Devia ter tirado uma ao pai.
335
01:04:46,148 --> 01:04:52,650
Olha, tira tamb�m fotografias na reuni�o.
Depois de os envenenares.
336
01:05:10,740 --> 01:05:12,207
N�o presta.
337
01:05:59,555 --> 01:06:01,921
Aqui v�m eles.
338
01:06:06,629 --> 01:06:08,096
Despachem-se!
339
01:06:27,016 --> 01:06:30,345
- Mas que...
- Matei-os... ridicularizaram-me.
340
01:06:46,469 --> 01:06:48,562
Vamos.
341
01:06:49,005 --> 01:06:51,165
- E ele?
- Esquece.
342
01:07:00,783 --> 01:07:02,444
� tua.
343
01:07:03,185 --> 01:07:06,279
- Porqu�?
- Fica com ela.
344
01:07:07,056 --> 01:07:11,086
- Porque n�o vamos juntos?
- Para onde?
345
01:07:24,206 --> 01:07:27,369
Q... Q...
346
01:07:29,578 --> 01:07:34,442
Qual � o teu problema!
Queres mat�-la?
347
01:07:35,151 --> 01:07:41,480
�s um ego�sta. N�o podes fazer
s� o que � do teu interesse.
348
01:07:41,557 --> 01:07:47,284
- Ela � um pobre diabo.
- A culpa � tua. Maldito!
349
01:07:47,496 --> 01:07:48,588
Q...
350
01:07:51,100 --> 01:07:54,536
N�o, Q!
351
01:08:24,500 --> 01:08:26,263
Dispara se conseguires.
352
01:09:46,546 --> 01:09:49,296
17 Horas
353
01:10:47,696 --> 01:10:50,545
9 Horas
354
01:11:16,138 --> 01:11:22,108
Tudo o que precisas est� na estante.
Por favor, livra-te das minhas coisas.
355
01:11:23,279 --> 01:11:31,278
N�o te vou dar problemas.
� solit�rio, mas deve ser melhor l� fora.
356
01:11:31,754 --> 01:11:32,914
Adeus.
357
01:11:38,627 --> 01:11:40,094
Vou � casa de banho.
358
01:15:03,932 --> 01:15:06,730
"Ajuda-me"
359
01:16:08,830 --> 01:16:10,320
Encontraste a Q?
360
01:16:11,934 --> 01:16:16,767
- Anda, monta.
- J� me d�i o rabo.
361
01:16:49,571 --> 01:16:50,765
Vamos juntos.
362
01:16:52,541 --> 01:16:56,268
- E a mota?
- Deixa-a estar.
363
01:16:57,112 --> 01:16:58,670
Est� bem.
364
01:18:09,256 --> 01:18:14,408
Tradu��o e revis�o: Jiyuriana23352