Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,729 --> 00:00:05,240
3
2
00:00:06,360 --> 00:00:06,940
2
3
00:00:08,100 --> 00:00:08,810
1
4
00:00:10,004 --> 00:00:10,760
업데이트
5
00:00:14,190 --> 00:00:15,890
사악한 범죄자 Afarin Baba
6
00:00:17,967 --> 00:00:19,970
차 안에서 이상한 냄새가 난다
7
00:00:18,975 --> 00:00:20,060
익명 통화
8
00:00:20,064 --> 00:00:22,450
폭탄이 차에 장착된다
9
00:00:22,470 --> 00:00:23,930
알려 줘서 고마워
10
00:00:23,977 --> 00:00:25,510
신비한 전화
11
00:00:25,517 --> 00:00:27,470
날 자르지 마 젠장
12
00:00:27,472 --> 00:00:28,570
누구세요?
13
00:00:28,575 --> 00:00:29,524
무엇을 원하세요?
14
00:00:29,564 --> 00:00:31,890
현금으로 $ 960,000 준비
15
00:00:32,232 --> 00:00:34,285
선생님, 누군가 내 차에 폭탄을 설치했습니다.
16
00:00:34,325 --> 00:00:35,900
나도 그 전화를 받았어 너 어디니?
17
00:00:35,940 --> 00:00:39,680
기본적으로, 당신은 지금 폭탄을 맞고 있습니다
18
00:00:40,035 --> 00:00:43,672
내리거나 경찰이나 다른 사람을 부르면
19
00:00:43,712 --> 00:00:45,760
아니면 당신이 날 화나게하고 폭발
20
00:00:46,197 --> 00:00:47,046
우리가 밖에 나가면 폭발할 거라고
21
00:00:47,086 --> 00:00:48,523
이제 힘내세요
22
00:00:48,563 --> 00:00:49,880
우리는 확실히 확신할 수 없습니다
23
00:00:54,682 --> 00:00:56,184
나가서 터질거야
24
00:00:56,224 --> 00:00:58,010
모든 경찰관은 번호판 2602가 있는 자동차를 찾고 있습니다.
25
00:00:58,050 --> 00:00:58,728
아버지
26
00:00:58,768 --> 00:01:01,102
당신은 (PB)의 머리이고 당신은 특별한 (VIP) 클라이언트만 취급합니다
27
00:01:01,142 --> 00:01:02,600
340 만은 문제가되지 않아야합니다.
28
00:01:03,074 --> 00:01:04,778
투자기회를 얻었습니다
29
00:01:04,818 --> 00:01:05,734
최소 10%의 수익을 보장하는
30
00:01:05,774 --> 00:01:06,645
아버지. 뭔가 해
31
00:01:06,685 --> 00:01:08,723
나는 당신을 위해 모든 것을 준비했습니다. 그러나 당신은 그것을 사용할 수 없습니다
32
00:01:08,763 --> 00:01:10,700
폭탄 리모컨이 있다는 걸 기억해
33
00:01:12,405 --> 00:01:13,140
나오다
34
00:01:14,573 --> 00:01:15,436
나갈 수 없어
35
00:01:15,476 --> 00:01:17,312
즉석 폭발 장치에서 많은 재료
36
00:01:17,352 --> 00:01:18,521
용의자의 집에서 발견
37
00:01:18,561 --> 00:01:19,733
나는 멈출 수 없다
38
00:01:19,773 --> 00:01:22,063
날 자르지 말라고 했잖아 개년아
39
00:01:22,103 --> 00:01:22,851
연수
40
00:01:22,560 --> 00:01:23,719
나는 멈출 수 없다
41
00:01:23,759 --> 00:01:26,360
니자리에 가면 폭탄 터진다
42
00:01:26,759 --> 00:01:28,701
우리는 폭탄으로 도심에 자동차가 진입하는 것을 허용할 수 없습니다
43
00:01:28,741 --> 00:01:29,902
그를 쏴라
44
00:01:29,942 --> 00:01:33,781
번역 및 편집: Amin Rostami
45
00:01:33,821 --> 00:01:35,240
대면하는게 좋다
46
00:01:36,615 --> 00:01:41,220
우리 인스타그램: AJVFX
47
00:01:41,346 --> 00:01:43,015
강타
번역 및 편집: Amin Rostami
48
00:01:43,055 --> 00:01:44,681
당신은 항상 자신을 위해 최고를 원합니다
49
00:01:44,721 --> 00:01:45,950
이것은 당신의 문제입니다
50
00:01:47,211 --> 00:01:49,240
평범한 삶을 살았다면. 당신은이 문제에 빠지지 않았습니다
51
00:01:51,391 --> 00:01:53,150
번역 및 편집: Amin Rostami
우리 인스타그램: AJVFX
3789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.