Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,290 --> 00:00:05,330
What is this?!
2
00:00:05,330 --> 00:00:06,710
This magic power...!
3
00:00:14,800 --> 00:00:18,510
Take Over: God Soul.
4
00:00:22,940 --> 00:00:24,730
The power of a god?
5
00:00:33,950 --> 00:00:37,910
Me & you made it through the bad times
6
00:00:37,910 --> 00:00:42,910
Change the game -
You taught me the importance
7
00:00:44,120 --> 00:00:49,960
of sharing roundabout times
that are too much to overcome alone
8
00:00:49,960 --> 00:00:53,920
I have faith in our vision
9
00:00:53,920 --> 00:00:57,930
for the future -
Sure enuff (uh, uh huh)
10
00:00:57,930 --> 00:01:00,350
Unneeded reasons,
lingering hopes, and feelings of apprehension
11
00:01:00,350 --> 00:01:02,520
Just ball it all up and let it go
12
00:01:02,520 --> 00:01:07,650
No matter what happens, keep ya head up
13
00:01:07,650 --> 00:01:11,940
Now let's go, to the future we seek
14
00:01:11,940 --> 00:01:13,940
We can make it (uh huh)
15
00:01:13,940 --> 00:01:15,950
There's no stopping us (uh huh)
16
00:01:15,950 --> 00:01:19,910
The world may change again today,
17
00:01:19,910 --> 00:01:21,910
but you're my family (uh huh)
18
00:01:21,910 --> 00:01:23,950
We have an unwavering wish and dream
19
00:01:23,950 --> 00:01:27,920
We are down by law -
Just know this
20
00:01:27,920 --> 00:01:31,750
We'll never, ever run from a fight
21
00:01:32,000 --> 00:01:36,010
We are down by law -
no matter what walls stand in our way
22
00:01:36,010 --> 00:01:40,640
We'll go right over them -
Woo we do it for real
23
00:01:46,690 --> 00:01:48,520
(We do it for real)
24
00:02:00,320 --> 00:02:03,490
The third source of magic: Third Origin.
25
00:02:03,490 --> 00:02:08,920
It lets a person access their future,
potential magic power.
26
00:02:08,920 --> 00:02:11,420
But it comes at a cost...
27
00:02:11,420 --> 00:02:14,960
You'll never be able to use magic again.
28
00:02:14,960 --> 00:02:17,800
The ether-nano in you
will be completely extinguished
29
00:02:17,800 --> 00:02:19,890
and will never regenerate again.
30
00:02:21,050 --> 00:02:23,470
I know it's a difficult call to make.
31
00:02:23,470 --> 00:02:28,100
But it's the only way you'll
have enough power to defeat her.
32
00:02:28,100 --> 00:02:30,310
--Please use it on us!
--Do it!
33
00:02:31,650 --> 00:02:36,490
I imagined you'd decide instantly,
but I can't use it on you both.
34
00:02:36,490 --> 00:02:41,530
Only one of you. You won't be able
to heal Charle otherwise.
35
00:02:41,530 --> 00:02:43,080
In that case, I'll--
36
00:02:43,080 --> 00:02:44,790
I'll do it.
37
00:02:44,790 --> 00:02:49,080
No! It's my duty to save Charle!
That's why I--!
38
00:02:49,080 --> 00:02:53,920
That's why you need to keep
your magic power. To heal her.
39
00:02:53,920 --> 00:02:57,590
Shelia! You'd never be able
to use magic again, you know!
40
00:02:57,590 --> 00:03:00,300
I say the exact same thing to you!
41
00:03:00,300 --> 00:03:02,550
I came here to help you!
42
00:03:02,550 --> 00:03:05,970
I'll never forgive myself
if I fail to protect you!
43
00:03:05,970 --> 00:03:08,850
Ultear! Please do it!
44
00:03:08,850 --> 00:03:11,810
Are you truly sure about this?
45
00:03:11,810 --> 00:03:14,980
If it means I can save
Shelia and Charle, then...!
46
00:03:14,980 --> 00:03:16,940
You can't, Wendy!
47
00:03:16,940 --> 00:03:18,690
What are you quarreling about?!
48
00:03:18,690 --> 00:03:19,950
She's coming!
49
00:03:19,950 --> 00:03:21,610
Please! Hurry!
50
00:03:21,610 --> 00:03:23,530
Here goes, Wendy!
51
00:03:28,580 --> 00:03:30,210
I will beat her!
52
00:03:33,630 --> 00:03:36,880
"Natsu, Revived!!"
53
00:03:39,590 --> 00:03:41,930
Sky Dragon Talon!
54
00:03:41,930 --> 00:03:43,390
Hear unto me.
55
00:03:44,340 --> 00:03:47,350
I am a god who controls time.
56
00:03:48,600 --> 00:03:52,600
And time remembers all the pain
your body has ever experienced.
57
00:03:55,150 --> 00:03:56,900
รge Scratch!
58
00:03:57,980 --> 00:04:01,490
What is this?! My whole body
is filled with pain!
59
00:04:01,490 --> 00:04:04,570
Please! Stop Wendy!
60
00:04:04,570 --> 00:04:07,490
She still needs to keep her magic!
61
00:04:09,580 --> 00:04:12,870
Even so, now I have my Third Origin!
62
00:04:14,580 --> 00:04:16,920
Do you still not understand
63
00:04:16,920 --> 00:04:20,460
the consequence and folly
of a human touching a god?
64
00:04:32,930 --> 00:04:34,520
Why...?
65
00:04:34,520 --> 00:04:36,520
Why am I out of strength?!
66
00:04:40,030 --> 00:04:43,360
Has my Third Origin
not been fully released yet?
67
00:04:46,320 --> 00:04:49,240
Pierce, to the ends of time.
68
00:04:53,290 --> 00:04:56,750
Come on, body! Move!
69
00:05:01,050 --> 00:05:02,670
Shelia?
70
00:05:02,670 --> 00:05:07,220
Just... in... time...
71
00:05:07,220 --> 00:05:09,970
I'll handle this now, Wendy.
72
00:05:09,970 --> 00:05:11,850
I absolutely will win!
73
00:05:11,850 --> 00:05:13,480
Huh?
74
00:05:13,480 --> 00:05:15,640
Sorry.
75
00:05:15,640 --> 00:05:20,230
I used you to buy time
while she used her secret art on me.
76
00:05:20,230 --> 00:05:21,730
Ultear?!
77
00:05:24,360 --> 00:05:27,910
Shelia's resolve was genuine, too...
78
00:05:27,910 --> 00:05:29,450
Wait, then...?!
79
00:05:30,450 --> 00:05:33,870
Fairy Tail's battle isn't over yet!
80
00:05:33,870 --> 00:05:37,460
I'm certain Wendy's power
will still be needed in the future!
81
00:05:37,460 --> 00:05:41,500
There's still time, right?!
Use your special art on me!
82
00:05:41,500 --> 00:05:45,880
If we're fighting a god, we have
a better chance if you make me stronger!
83
00:05:45,880 --> 00:05:49,640
Use the Third Origin on me,
so everyone can survive!
84
00:05:50,680 --> 00:05:51,970
Oh, no...!
85
00:05:52,970 --> 00:05:57,140
This is my final performance...
and I feel great.
86
00:05:57,140 --> 00:05:59,690
I get to fight for my best friends!
87
00:06:02,150 --> 00:06:03,230
What?!
88
00:06:09,110 --> 00:06:11,280
You dare defy a god, human?!
89
00:06:12,530 --> 00:06:15,290
You're definitely an evil god!
90
00:06:15,290 --> 00:06:18,960
A good god would have
more love for people!
91
00:06:18,960 --> 00:06:24,130
And, just so you know,
my magic is for defeating evil gods!
92
00:06:24,130 --> 00:06:27,970
God Slayer magic?! It wasn't just a bluff?!
93
00:06:27,970 --> 00:06:29,930
Her God Soul is destabilizing!
94
00:06:29,930 --> 00:06:32,180
Curse you!
95
00:06:33,850 --> 00:06:37,310
Impossible! I hit her at full strength!
96
00:06:37,310 --> 00:06:38,940
An enchantment?!
97
00:06:38,940 --> 00:06:41,810
I usually mess up everything I do...
98
00:06:41,810 --> 00:06:44,770
...but there's one thing I was good at.
99
00:06:44,770 --> 00:06:47,320
Magic.
100
00:06:47,320 --> 00:06:50,660
Thanks to magic, I met so many people.
101
00:06:50,660 --> 00:06:53,330
I absolutely love magic...
102
00:06:53,330 --> 00:06:55,490
And still I always will.
103
00:06:56,950 --> 00:06:58,960
Shelia...
104
00:06:58,960 --> 00:07:00,790
That'll never change...
105
00:07:00,790 --> 00:07:04,340
...but I'm going back
to being a normal girl now.
106
00:07:08,470 --> 00:07:11,970
This is my final magic spell!
107
00:07:11,970 --> 00:07:13,850
I'll always...!
108
00:07:42,500 --> 00:07:45,130
I'll always be your friend!
109
00:07:45,130 --> 00:07:46,630
I know.
110
00:07:48,420 --> 00:07:52,430
Because I've gained something more
important than being a magical girl...
111
00:07:54,180 --> 00:07:56,100
Gathering Clouds of Heaven!
112
00:08:04,770 --> 00:08:07,650
My world...
113
00:08:08,650 --> 00:08:10,400
It's crumbling...
114
00:08:13,070 --> 00:08:15,030
Shelia!
115
00:08:15,030 --> 00:08:17,330
Hurry... Help Charle...
116
00:08:23,830 --> 00:08:26,040
Time is moving again...
117
00:08:26,040 --> 00:08:29,840
Charle! I'm using healing magic right now!
118
00:08:35,090 --> 00:08:39,100
Why... are you crying, Wendy?
119
00:08:42,180 --> 00:08:44,060
It's because...
120
00:08:44,060 --> 00:08:45,440
Because...!
121
00:08:46,440 --> 00:08:48,650
It's because Shelia...!
122
00:08:48,650 --> 00:08:53,450
We came here to help her, so why...?!
123
00:08:53,450 --> 00:08:55,200
What happened?
124
00:08:55,200 --> 00:08:59,080
Huh? Where's Ultear?
125
00:08:59,080 --> 00:09:02,870
Don't cry, Wendy.
126
00:09:02,870 --> 00:09:07,080
I can live just fine without magic.
127
00:09:07,080 --> 00:09:10,800
Because love is stronger than magic.
128
00:09:10,800 --> 00:09:12,010
Yeah...
129
00:09:18,300 --> 00:09:21,350
What strong girls they are...
130
00:09:21,350 --> 00:09:25,940
If only I'd had a childhood
like theirs when I was a girl...
131
00:09:36,910 --> 00:09:39,530
Natsu...
132
00:09:39,530 --> 00:09:42,700
Don't worry. I'm sure he'll wake up.
133
00:09:42,700 --> 00:09:43,830
Aye.
134
00:09:47,040 --> 00:09:50,750
Another of the Spriggan 12
to the east has fallen off my radar!
135
00:09:50,750 --> 00:09:53,880
All right! That just leaves seven left!
136
00:09:53,880 --> 00:09:56,220
We can do it! We can win this!
137
00:09:56,220 --> 00:09:57,720
Yeah!
138
00:09:57,720 --> 00:10:00,300
Oh, these kids...
139
00:10:01,390 --> 00:10:04,270
What is it, First Master?
140
00:10:04,270 --> 00:10:06,270
The east...
141
00:10:06,270 --> 00:10:09,350
The two other Spriggan 12
members there aren't moving.
142
00:10:09,350 --> 00:10:12,110
Have they stopped their advance?
143
00:10:12,110 --> 00:10:14,360
I have an odd feeling about this.
144
00:10:23,540 --> 00:10:26,540
Oh-ho. Nice guild you got here.
145
00:10:28,410 --> 00:10:31,790
Wood infused with the smell of alcohol...
146
00:10:31,790 --> 00:10:35,550
I'd heard this was an old guildhall.
Did you remodel it?
147
00:10:35,550 --> 00:10:37,470
Wh-Who are you?!
148
00:10:37,470 --> 00:10:43,430
One of the Alvarez Empire's
Spriggan 12: Jacob Lessio.
149
00:10:43,430 --> 00:10:44,890
What?!
150
00:10:44,890 --> 00:10:47,930
Ack! But how did he--?!
151
00:10:50,440 --> 00:10:53,110
Those markers mean nothing.
152
00:10:53,110 --> 00:10:57,190
We have this amazing wizard
named August, you see.
153
00:10:57,190 --> 00:11:01,450
He realized you were tracking us
on radar, so he fooled it.
154
00:11:01,450 --> 00:11:04,240
You're seriously attacking us all by yourself?
155
00:11:04,240 --> 00:11:07,450
I have no soldiers, no subordinates.
156
00:11:07,450 --> 00:11:11,040
It makes it much easier
for me to move around.
157
00:11:11,040 --> 00:11:15,170
The August fellow I mentioned
is also on his way here.
158
00:11:15,170 --> 00:11:17,050
Now he's trouble.
159
00:11:17,050 --> 00:11:20,260
He's one guy you don't want to mess with.
160
00:11:20,260 --> 00:11:23,680
Tell me, have you heard
of Respect for the Aged Day?
161
00:11:23,680 --> 00:11:26,680
Hmm. I guess this kingdom
doesn't celebrate it.
162
00:11:26,680 --> 00:11:31,600
On the western continent
of Alakitasia, that day is today.
163
00:11:31,600 --> 00:11:36,480
It's important to us to respect
and cherish our elders at all times.
164
00:11:36,480 --> 00:11:42,820
That's why I came here first.
To lessen old man August's workload.
165
00:11:44,450 --> 00:11:47,490
Get me a drink. Something strong.
166
00:11:47,490 --> 00:11:51,080
We don't have a drop
of alcohol to give to you.
167
00:11:51,080 --> 00:11:53,290
Oh, that's a shame.
168
00:11:53,290 --> 00:11:58,880
I was hoping to show you my respect
by joining you for the final drink of your life.
169
00:11:58,880 --> 00:12:01,380
Final drink of my life?
170
00:12:01,380 --> 00:12:05,760
Just so you know, I'm an assassin by trade.
171
00:12:05,760 --> 00:12:08,930
I've never once failed a job.
172
00:12:08,930 --> 00:12:13,060
I've never heard of an assassin
who works so out in the open.
173
00:12:13,060 --> 00:12:16,150
That's an excellent observation.
174
00:12:16,150 --> 00:12:19,980
Normally, assassination involves
lurking in the darkness
175
00:12:19,980 --> 00:12:22,280
and silently hunting your target.
176
00:12:22,280 --> 00:12:26,530
But I don't do that. Can you guess why?
177
00:12:26,530 --> 00:12:29,740
Because I don't need to hide.
178
00:12:29,740 --> 00:12:32,870
With me, it's the corpses
and witnesses that hide.
179
00:12:32,870 --> 00:12:36,500
After which, no one is left behind.
180
00:12:36,500 --> 00:12:38,750
Corpses and witnesses?!
181
00:12:42,550 --> 00:12:44,220
What is this?!
182
00:12:50,560 --> 00:12:53,310
Th-This... can't be!
183
00:13:03,530 --> 00:13:07,950
Makarov! Macao! Cana!
184
00:13:07,950 --> 00:13:09,910
Where did you all go?!
185
00:13:09,910 --> 00:13:11,330
Hmm.
186
00:13:11,330 --> 00:13:14,910
There's one person left... A ghost.
187
00:13:16,170 --> 00:13:21,050
Only guild members should
be able to see or hear me.
188
00:13:21,050 --> 00:13:22,130
There.
189
00:13:24,550 --> 00:13:27,470
How?! This isn't my actual, physical body!
190
00:13:30,560 --> 00:13:35,850
Hey. I know you can talk to me, too,
if you wanted to.
191
00:13:35,850 --> 00:13:41,730
My guess is that you're
the Fairy Heart the emperor spoke of.
192
00:13:44,150 --> 00:13:46,650
Where is your body?
193
00:13:47,950 --> 00:13:49,120
Talk.
194
00:14:04,920 --> 00:14:07,430
Tell me and I'll return your friends.
195
00:14:07,430 --> 00:14:10,970
The guys I just "disappeared"
are in the void of death,
196
00:14:10,970 --> 00:14:13,220
but they aren't dead yet.
197
00:14:13,220 --> 00:14:16,600
But if I leave them there, they will die.
198
00:14:17,890 --> 00:14:19,940
They're alive...
199
00:14:19,940 --> 00:14:22,360
Only you can save them.
200
00:14:23,780 --> 00:14:28,030
If I choose my friends,
I'll be dooming the world.
201
00:14:28,030 --> 00:14:31,320
Can I even trust this man in the first place?
202
00:14:31,320 --> 00:14:33,490
What should I do?!
203
00:14:33,490 --> 00:14:34,620
Tell me!
204
00:14:41,790 --> 00:14:44,130
Are you okay, First Master?!
205
00:14:44,130 --> 00:14:46,630
Lucy! You're all right!
206
00:14:46,630 --> 00:14:49,220
--Happy is, too!
--Aye!
207
00:14:49,220 --> 00:14:51,590
Huh? Where is everyone?
208
00:14:51,590 --> 00:14:55,470
He's imprisoned them!
We have to defeat him!
209
00:14:55,470 --> 00:14:57,640
That must've been
that spatial magic just now.
210
00:14:57,640 --> 00:15:00,020
Give them back!
211
00:15:00,020 --> 00:15:02,940
Star Dress: Leo Form!
212
00:15:07,650 --> 00:15:12,200
Impossible... I cast that spell
on the entire guildhall...
213
00:15:17,540 --> 00:15:21,120
What's going on? There's a
commotion coming from the pub.
214
00:15:21,120 --> 00:15:23,130
I'll go take a look--
215
00:15:29,760 --> 00:15:32,970
Just in the nick of time, Lady Lucy.
216
00:15:32,970 --> 00:15:34,930
Horologium!
217
00:15:34,930 --> 00:15:37,970
I detected a spatial distortion, you see...
218
00:15:37,970 --> 00:15:41,270
"Wait, why am I naked?!"
is what you might ask,
219
00:15:41,270 --> 00:15:43,860
but it's that kind of
defensive spell, you see...
220
00:15:43,860 --> 00:15:47,190
"It's too cramped for three people!"
is what you might say, but...
221
00:15:47,190 --> 00:15:50,070
Uhh, Natsu... That tickles!
222
00:15:50,070 --> 00:15:54,120
Oh, Lady Lucy. Please try
to sound more ladylike.
223
00:15:55,120 --> 00:15:57,120
Thanks for the save.
224
00:15:57,120 --> 00:15:59,700
I'll be unable to use this
defensive spell again for a while,
225
00:15:59,700 --> 00:16:02,210
so please be careful.
226
00:16:02,210 --> 00:16:04,920
Lucy! Look!
227
00:16:04,920 --> 00:16:06,750
Fire Dragon...
228
00:16:06,750 --> 00:16:08,380
Stop that!
229
00:16:10,880 --> 00:16:13,340
--That was the First Master!
--Let's go!
230
00:16:14,220 --> 00:16:17,760
--We had celestial protection!
--Aye, Sir!
231
00:16:19,770 --> 00:16:25,020
You could've avoided this horrifying
encounter if you'd vanished, too.
232
00:16:25,020 --> 00:16:29,190
Hey, ghost. I'm changing my demand.
233
00:16:29,190 --> 00:16:33,450
I'm going to tear this girl
apart bit by bit now.
234
00:16:34,700 --> 00:16:37,660
I suggest you surrender
when you feel up to it.
235
00:16:37,660 --> 00:16:39,580
Otherwise...
236
00:16:39,580 --> 00:16:41,620
...her head might be all that's left!
237
00:16:41,620 --> 00:16:43,330
Lucy! Look out!
238
00:16:51,050 --> 00:16:55,090
Even if her head is all that's left,
she'd still be our Lucy.
239
00:16:59,810 --> 00:17:02,810
But I'd feel bad if that happened...
240
00:17:02,810 --> 00:17:05,270
...so I'm gonna turn you into ashes.
241
00:17:06,350 --> 00:17:09,690
--Natsu!
--He's back!
242
00:17:09,690 --> 00:17:11,650
Did you sleep well?
243
00:17:11,650 --> 00:17:14,490
Yep! I'm at full charge!
244
00:17:17,410 --> 00:17:18,530
Here goes!
245
00:17:23,290 --> 00:17:24,370
Flame?!
246
00:17:25,830 --> 00:17:27,290
I'm all fired up!
247
00:17:27,290 --> 00:17:29,420
That's my line!
248
00:17:39,220 --> 00:17:41,970
Quit wrecking our guildhall!
249
00:17:41,970 --> 00:17:43,810
Huh?
250
00:17:43,810 --> 00:17:45,020
He disappeared?!
251
00:17:46,730 --> 00:17:48,560
Where is he?!
252
00:17:48,560 --> 00:17:51,230
Any footsteps or smells?!
253
00:17:51,230 --> 00:17:54,150
Nope! I can't sense him at all!
254
00:17:54,150 --> 00:17:55,240
Right here.
255
00:17:57,610 --> 00:17:59,870
He vanished again! Damn it!
256
00:17:59,870 --> 00:18:03,660
Stealth magic...
Camouflage with complete invisibility.
257
00:18:04,830 --> 00:18:06,120
First Master!
258
00:18:06,120 --> 00:18:08,330
That's not all.
259
00:18:08,330 --> 00:18:10,420
I can see what's invisible, too.
260
00:18:10,420 --> 00:18:13,250
Including this ghost of yours.
261
00:18:13,250 --> 00:18:15,340
Get your foot off--
262
00:18:15,340 --> 00:18:18,050
He hasn't actually gone anywhere!
We just can't see him!
263
00:18:18,050 --> 00:18:19,890
His body is still there!
264
00:18:19,890 --> 00:18:21,720
Loke!
265
00:18:21,720 --> 00:18:23,470
Lion Radiance!
266
00:18:24,890 --> 00:18:25,930
There!
267
00:18:27,890 --> 00:18:29,600
This one is trouble.
268
00:18:32,770 --> 00:18:36,360
--Loke!
--What was that just now?
269
00:18:41,280 --> 00:18:43,160
It's...
270
00:18:43,160 --> 00:18:45,160
An invisible weapon...
271
00:18:45,160 --> 00:18:50,790
Extinguishing. Disappearing.
Observing. Concealing.
272
00:18:50,790 --> 00:18:53,090
These things are my magic.
273
00:18:57,050 --> 00:18:58,300
Lucy!
274
00:18:58,300 --> 00:19:01,300
Did you think I was throwing
a projectile at you?
275
00:19:01,300 --> 00:19:04,180
I was actually whipping behind me.
276
00:19:04,180 --> 00:19:07,060
So this is what Zeref's
"twelve shields" are like...
277
00:19:07,060 --> 00:19:08,520
They truly are powerful!
278
00:19:08,520 --> 00:19:10,560
Damn you!
279
00:19:14,730 --> 00:19:15,820
Natsu!
280
00:19:15,820 --> 00:19:19,860
I'm going to show you what hell is like now.
281
00:19:22,740 --> 00:19:26,240
Now pay close attention
to the girl in front of you.
282
00:19:35,540 --> 00:19:38,340
Hold on! Stop it!
283
00:19:40,680 --> 00:19:43,970
How do you like that?!
I turned her clothes invisible!
284
00:19:45,510 --> 00:19:47,890
Come on! Put my clothes back to normal!
285
00:19:47,890 --> 00:19:50,480
Could you make even more of it invisible?!
286
00:19:50,480 --> 00:19:52,270
Loke! Gate Closure!
287
00:19:54,560 --> 00:19:58,230
--Now this is truly hell!
--For me!
288
00:19:59,110 --> 00:20:01,530
How is this supposed to be hell?
289
00:20:01,530 --> 00:20:05,910
What? There's a half-naked girl
right in front of you!
290
00:20:05,910 --> 00:20:07,950
It's tormenting! It's embarrassing!
291
00:20:07,950 --> 00:20:11,960
It's like... hellish to try to avert your eyes!
292
00:20:11,960 --> 00:20:14,580
I dunno. She wears
thin clothing all the time...
293
00:20:14,580 --> 00:20:16,500
What are you talking about?!
294
00:20:16,500 --> 00:20:19,460
Oh, what an indecent person you are!
295
00:20:21,380 --> 00:20:22,840
Wait a second...
296
00:20:24,340 --> 00:20:26,720
What's with your face?
297
00:20:26,720 --> 00:20:31,890
Well, err, uhh... I can't
look at you, obviously!
298
00:20:31,890 --> 00:20:36,400
This technique tortures its target,
but it also damages me!
299
00:20:36,400 --> 00:20:38,400
It's a double-edged sword!
300
00:20:42,030 --> 00:20:45,030
Don't do it, Lucy! Don't take
your clothes off on your own!
301
00:20:45,030 --> 00:20:47,320
Whoa! I can see your boobies!
302
00:20:47,320 --> 00:20:48,910
Wha--?!
303
00:20:48,910 --> 00:20:50,620
Let's play along with him!
304
00:20:50,620 --> 00:20:52,750
Y-Yeah.
305
00:20:55,830 --> 00:20:59,880
Whoa! Are you crazy?!
A lady undressing in front of others?!
306
00:20:59,880 --> 00:21:02,470
Whoa! You're butt naked!
307
00:21:02,470 --> 00:21:05,430
All right, who cares about decency?!
I'm not afraid anymore!
308
00:21:05,430 --> 00:21:06,930
You're depraved!
309
00:21:06,930 --> 00:21:09,050
Wow! They're so soft!
310
00:21:09,050 --> 00:21:11,310
Eek! Stop it, Natsu!
311
00:21:11,310 --> 00:21:14,560
You're a depraved young man!
312
00:21:14,560 --> 00:21:16,480
Is this...?!
313
00:21:16,480 --> 00:21:19,230
Enough! This tactic was a failure!
314
00:21:21,820 --> 00:21:23,240
Regulus...
315
00:21:23,240 --> 00:21:25,200
Fire Dragon...
316
00:21:25,200 --> 00:21:27,530
--...Lucy Kick!
--...Talon!
317
00:21:35,660 --> 00:21:37,670
You brats...
318
00:21:37,670 --> 00:21:40,090
You've just made this grownup angry!
319
00:21:44,220 --> 00:21:45,970
I found it...
320
00:21:45,970 --> 00:21:48,260
A way to defeat Zeref!
321
00:22:08,410 --> 00:22:11,660
The rain has stopped and it feels nice
322
00:22:11,660 --> 00:22:14,620
But I'm just here, idling away
323
00:22:14,620 --> 00:22:18,080
I'll come to you as you wait in the sky
324
00:22:18,080 --> 00:22:22,000
So start an inner countdown and wait for me
325
00:22:22,000 --> 00:22:24,960
If you see an opening,
326
00:22:24,960 --> 00:22:28,220
strike without hesitation
327
00:22:28,220 --> 00:22:31,010
That's what I learned
328
00:22:31,010 --> 00:22:33,100
Oh yeah
329
00:22:33,100 --> 00:22:37,230
from the bond of our friendship
330
00:22:37,230 --> 00:22:39,900
I'm certain the miracle that brought us together
331
00:22:39,900 --> 00:22:43,320
will reach beyond the sky
332
00:22:43,320 --> 00:22:49,700
and my normal, constant feelings
of anxiety will cut loose
333
00:22:49,700 --> 00:22:56,250
Even if we get betrayed,
just forget about them
334
00:22:56,250 --> 00:23:02,000
Now go forth! Go! Go!
335
00:23:02,000 --> 00:23:08,590
You gotta go
336
00:23:21,020 --> 00:23:24,940
In the Fairy Tail guildhall,
Natsu and Lucy use quick thinking
337
00:23:24,940 --> 00:23:29,240
to thwart the assassin Jacob,
but unleash his true anger in the process.
338
00:23:29,240 --> 00:23:32,200
Eventually, Jacob instead targets
the Fairy Tail members
339
00:23:32,200 --> 00:23:34,740
who were trapped in
his alternate dimension.
340
00:23:34,740 --> 00:23:37,580
Meanwhile, to the south,
341
00:23:37,580 --> 00:23:42,330
the Hargeon area is blanketed
in darkness as a new foe appears.
342
00:23:42,330 --> 00:23:45,790
Next Episode: "Historia of Corpses."
343
00:23:42,540 --> 00:23:44,920
"Historia of Corpses"
344
00:23:45,790 --> 00:23:49,510
A dark threat will rule the battlefield.
24746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.