Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:05,920
Damn! Why didn't we see them approaching?!
2
00:00:05,920 --> 00:00:08,300
All members, prepare for battle!
3
00:00:08,300 --> 00:00:09,670
The enemy is coming from the sky!
4
00:00:11,380 --> 00:00:14,550
Approximately 50 full-size aerial cruisers!
5
00:00:34,200 --> 00:00:36,200
Nakagami...
6
00:00:36,200 --> 00:00:37,530
...Starlight!
7
00:00:43,080 --> 00:00:44,040
You're horrible.
8
00:00:52,970 --> 00:00:56,930
Me & you made it through the bad times
9
00:00:56,930 --> 00:01:01,930
Change the game -
You taught me the importance
10
00:01:03,140 --> 00:01:08,980
of sharing roundabout times
that are too much to overcome alone
11
00:01:08,980 --> 00:01:12,940
I have faith in our vision
12
00:01:12,940 --> 00:01:16,950
for the future -
Sure enuff (uh, uh huh)
13
00:01:16,950 --> 00:01:19,370
Unneeded reasons,
lingering hopes, and feelings of apprehension
14
00:01:19,370 --> 00:01:21,540
Just ball it all up and let it go
15
00:01:21,540 --> 00:01:26,670
No matter what happens, keep ya head up
16
00:01:26,670 --> 00:01:30,960
Now let's go, to the future we seek
17
00:01:30,960 --> 00:01:32,960
We can make it (uh huh)
18
00:01:32,960 --> 00:01:34,970
There's no stopping us (uh huh)
19
00:01:34,970 --> 00:01:38,930
The world may change again today,
20
00:01:38,930 --> 00:01:40,930
but you're my family (uh huh)
21
00:01:40,930 --> 00:01:42,970
We have an unwavering wish and dream
22
00:01:42,970 --> 00:01:46,940
We are down by law -
Just know this
23
00:01:46,940 --> 00:01:50,770
We'll never, ever run from a fight
24
00:01:51,020 --> 00:01:55,030
We are down by law -
no matter what walls stand in our way
25
00:01:55,030 --> 00:01:59,660
We'll go right over them -
Woo we do it for real
26
00:02:05,700 --> 00:02:07,540
(We do it for real)
27
00:02:26,140 --> 00:02:29,770
We've managed to fend off one wave of attacks.
28
00:02:29,770 --> 00:02:35,730
However, the fact we're being besieged
from all sides remains unchanged.
29
00:02:35,730 --> 00:02:40,070
Yeah, but we got all the guilds
in Fiore to help us now!
30
00:02:40,070 --> 00:02:43,950
Talk about reassuring!
We've got this one in the bag!
31
00:02:43,950 --> 00:02:45,080
No.
32
00:02:46,080 --> 00:02:48,330
This is a Fairy Tail issue.
33
00:02:49,330 --> 00:02:52,920
I had hoped to keep
the other guilds out of this mess...
34
00:02:52,920 --> 00:02:57,090
We'll never win with
a goody-two-shoes attitude like that.
35
00:02:57,090 --> 00:02:59,090
The battle's taking place on Ishgar.
36
00:02:59,090 --> 00:03:02,090
This was gonna happen sooner or later.
37
00:03:02,090 --> 00:03:07,640
But all I care about right now
is getting the guy who attacked Fried's team.
38
00:03:07,640 --> 00:03:10,640
Laxus does have a point.
39
00:03:11,650 --> 00:03:14,770
We should gratefully accept
the other guilds' help
40
00:03:14,770 --> 00:03:18,150
and devise a brand new plan.
41
00:03:19,150 --> 00:03:20,570
Warren.
42
00:03:20,570 --> 00:03:22,660
What's the situation?
43
00:03:22,660 --> 00:03:24,240
I'm on it!
44
00:03:26,990 --> 00:03:30,250
"Natsu vs. Zeref"
45
00:03:37,380 --> 00:03:41,550
So this Magic Sealstone stuff
actually works, right?
46
00:03:41,550 --> 00:03:44,140
Well, she's not causing any trouble...
47
00:03:44,140 --> 00:03:47,260
...so maybe it really is blocking her magic?
48
00:03:51,560 --> 00:03:54,020
She is pretty hot, though!
49
00:03:54,020 --> 00:03:59,030
Do all western girls dress like her?
50
00:03:59,030 --> 00:04:00,900
I mean, look at Bisca.
51
00:04:08,790 --> 00:04:13,620
Y-Yeah. No ordinary mom dresses like that...
52
00:04:13,620 --> 00:04:17,420
Since she's our prisoner and all,
let's restrain her in a sexier way!
53
00:04:17,420 --> 00:04:19,000
Y-Yeah!
54
00:04:19,000 --> 00:04:23,050
We could tie her legs up
and then make it so her rear--
55
00:04:24,430 --> 00:04:26,640
Knock it off.
56
00:04:26,640 --> 00:04:28,720
Oww...
57
00:04:28,720 --> 00:04:32,350
Master told you to treat her
with respect, you know!
58
00:04:32,350 --> 00:04:35,650
Look away for just a second
and this is what happens...
59
00:04:35,650 --> 00:04:37,520
We're sorry!
60
00:04:39,190 --> 00:04:40,400
Tell me.
61
00:04:40,400 --> 00:04:43,740
Are you and my mom connected somehow?
62
00:04:43,740 --> 00:04:47,450
You called me "Layla's daughter" after all.
63
00:04:48,450 --> 00:04:50,950
I'm not telling you a thing.
64
00:04:50,950 --> 00:04:52,870
If you're gonna kill me, kill me.
65
00:04:52,870 --> 00:04:56,210
We don't do that to prisoners here.
66
00:04:56,210 --> 00:04:59,420
Please. Tell me about my mom.
67
00:04:59,420 --> 00:05:02,960
You should kill me now,
while you have the chance.
68
00:05:02,960 --> 00:05:06,680
You brought me inside your guildhall, correct?
69
00:05:06,680 --> 00:05:08,850
You're going to regret that choice, you know.
70
00:05:10,390 --> 00:05:12,310
It's no use, Lucy.
71
00:05:18,360 --> 00:05:23,940
So that's the enemy's base,
where Lady Brandish is being held...
72
00:05:24,950 --> 00:05:28,950
With my Law of Space,
sneaking in will be a piece of cake!
73
00:05:34,000 --> 00:05:35,540
Your Majesty.
74
00:05:35,540 --> 00:05:39,330
It appears that Ajeel and Brandish
have been defeated.
75
00:05:39,330 --> 00:05:40,960
What?
76
00:05:42,380 --> 00:05:43,920
That's fine.
77
00:05:43,920 --> 00:05:48,260
It wouldn't be fun any other way, Mavis.
78
00:05:48,260 --> 00:05:53,970
Ajeel--my grandson--has fallen in battle?
79
00:05:53,970 --> 00:05:58,560
They killed two of the Twelve...
This is most unexpected.
80
00:05:58,560 --> 00:06:01,270
They haven't been killed.
81
00:06:01,270 --> 00:06:04,320
That's another of our opponents' weaknesses.
82
00:06:09,160 --> 00:06:11,370
News from the east!
83
00:06:11,370 --> 00:06:14,740
Almost every guild in Bosco
has been wiped out!
84
00:06:14,740 --> 00:06:18,290
--What?!
--Almost every guild in an entire country?!
85
00:06:18,290 --> 00:06:19,540
That's insane!
86
00:06:19,540 --> 00:06:22,290
It's not clear if their goal is to conquer Bosco,
87
00:06:22,290 --> 00:06:24,840
but they've stopped advancing
this way for now!
88
00:06:24,840 --> 00:06:26,840
There's good news, too!
89
00:06:26,840 --> 00:06:30,090
The enemy army coming from the north...
90
00:06:30,090 --> 00:06:33,600
...is about to get a visit from
Sabertooth and Blue Pegasus!
91
00:07:10,180 --> 00:07:13,760
The southern invasion group
has taken over Hargeon's port...
92
00:07:13,760 --> 00:07:17,720
...but Mermaid Heel and Lamia Scale
are on their way to take it back!
93
00:07:39,790 --> 00:07:44,380
So we just need to deal with
the guys to the east and west!
94
00:07:44,380 --> 00:07:49,010
Not exactly. There's no guarantee
we'll win to the north or south.
95
00:07:49,010 --> 00:07:52,840
C'mon! Have some faith in the other guilds!
96
00:07:52,840 --> 00:07:56,050
First Master! We should go help them, too!
97
00:07:56,050 --> 00:07:59,270
Yeah! We can't just sit here
and let the other guilds protect us!
98
00:07:59,270 --> 00:08:00,930
It'd look bad!
99
00:08:00,930 --> 00:08:04,230
Now's our time to go on the offensive!
100
00:08:04,230 --> 00:08:06,230
Of course.
101
00:08:06,230 --> 00:08:13,860
Mirajane, Elfman, Lisanna,
Gajeel, Levy, and Lily will head north.
102
00:08:13,860 --> 00:08:15,530
Manly!
103
00:08:15,530 --> 00:08:18,660
I would hate to have to owe Jenny.
104
00:08:18,660 --> 00:08:20,660
--Let's do our best!
--Yeah!
105
00:08:20,660 --> 00:08:23,040
Besides, I wanna arrest Sabertooth.
106
00:08:23,040 --> 00:08:25,960
Hey. That's not our goal.
107
00:08:25,960 --> 00:08:32,670
Natsu, Gray, Juvia, Wendy, Charle,
and Laxus will head south.
108
00:08:32,670 --> 00:08:35,970
Guess we'll get to see ol' Lyon again.
109
00:08:35,970 --> 00:08:38,890
Personally, I'd rather not...
110
00:08:38,890 --> 00:08:42,770
That mecha-freak's real body
is to the south, right?
111
00:08:42,770 --> 00:08:45,230
I can fight alongside Shelia again!
112
00:08:45,230 --> 00:08:47,440
The Sky Sisters, back in business!
113
00:08:47,440 --> 00:08:48,610
Yeah!
114
00:08:48,610 --> 00:08:50,860
Wait, where's Natsu?
115
00:08:50,860 --> 00:08:53,780
Come to think of it, where did he go?
116
00:08:53,780 --> 00:08:57,700
Is Natsu seriously off doing
his own thing at a time like this?!
117
00:08:57,700 --> 00:08:59,580
Find him!
118
00:08:59,580 --> 00:09:02,330
Natsu! Where are you?!
119
00:09:02,330 --> 00:09:05,120
--Natsu!
--Where are you?!
120
00:09:05,120 --> 00:09:07,710
Natsu!
121
00:09:07,710 --> 00:09:10,210
I'm certain Natsu will be fine!
122
00:09:10,210 --> 00:09:11,670
Erza!
123
00:09:11,670 --> 00:09:14,130
I will go south in his place.
124
00:09:14,130 --> 00:09:16,340
I would like to see Kagura again...
125
00:09:16,340 --> 00:09:18,600
But you're too hurt...!
126
00:09:18,600 --> 00:09:20,930
Natsu...
127
00:09:20,930 --> 00:09:24,140
Lucy and Cana will continue
to watch the prisoner.
128
00:09:24,140 --> 00:09:25,600
R-Right!
129
00:09:25,600 --> 00:09:28,690
Yeah. Definitely can't leave her
to those old creeps.
130
00:09:31,940 --> 00:09:34,570
Everyone else will defend the guildhall!
131
00:09:34,570 --> 00:09:37,820
There's still the possibility
of a surprise enemy attack.
132
00:09:37,820 --> 00:09:39,160
First Master...
133
00:09:39,160 --> 00:09:42,490
What shall we do about the east and west?
134
00:09:42,490 --> 00:09:45,330
The western force is moving
the slowest of them all.
135
00:09:45,330 --> 00:09:48,920
I believe that's where Zeref is located.
136
00:09:50,960 --> 00:09:53,210
Once the other three groups are dealt with,
137
00:09:53,210 --> 00:09:56,220
we'll have to fend him off
with everything we have left.
138
00:09:56,220 --> 00:10:01,180
Then what about the east?! Let me go there!
139
00:10:01,180 --> 00:10:04,390
The eastern army currently
poses the greatest threat.
140
00:10:04,390 --> 00:10:08,980
As such, the situation calls for
our greatest military resource, too.
141
00:10:08,980 --> 00:10:11,060
What do you mean?!
142
00:10:11,060 --> 00:10:13,400
Warren. I assume we're in contact?
143
00:10:13,400 --> 00:10:17,360
Yep! Fiore's ultimate
military power is in position!
144
00:10:37,720 --> 00:10:39,260
The Four Emperors of Ishgar?!
145
00:10:39,260 --> 00:10:40,550
Awesome!
146
00:10:40,550 --> 00:10:42,100
But, why...?
147
00:10:42,100 --> 00:10:47,100
They've been working behind the scenes
all this time, trying to avoid war.
148
00:10:47,100 --> 00:10:50,400
But now they feel responsible
for what's happening,
149
00:10:50,400 --> 00:10:52,690
even though it isn't their fault.
150
00:10:52,690 --> 00:10:56,110
Should the enemy somehow get past them,
151
00:10:56,110 --> 00:10:59,820
then there's no one who can
hold the eastern army back.
152
00:10:59,820 --> 00:11:02,200
We're counting on you... Warrod.
153
00:11:06,580 --> 00:11:09,790
Wh-Whoa! Look!
154
00:11:09,790 --> 00:11:13,840
It's Natsu! We found Natsu!
155
00:11:13,840 --> 00:11:16,300
He's traveling super-fast!
156
00:11:16,300 --> 00:11:19,920
Where is he going?
157
00:11:19,920 --> 00:11:21,590
He can't be...!
158
00:11:26,060 --> 00:11:30,060
Your Majesty. An object is
approaching at a tremendous speed.
159
00:11:35,520 --> 00:11:38,690
Let's finish this once and for all, Zeref!
160
00:11:40,950 --> 00:11:45,870
Natsu is seriously rushing
right at Zeref, all by himself?!
161
00:11:45,870 --> 00:11:47,740
That's way too reckless!
162
00:11:47,740 --> 00:11:48,950
That idiot...
163
00:11:48,950 --> 00:11:53,080
--Change of plan! Let's go after him!
--All right! I'm coming, too!
164
00:11:53,080 --> 00:11:54,790
Wait.
165
00:11:54,790 --> 00:11:58,630
We need to stick to our first master's plan.
166
00:11:58,630 --> 00:12:00,630
Let's leave Zeref in Natsu's hands.
167
00:12:00,630 --> 00:12:02,300
Are you being serious?!
168
00:12:02,300 --> 00:12:06,510
This is Zeref we're talking about!
He even has the Book of E.N.D.!
169
00:12:06,510 --> 00:12:10,890
Natsu said he had a secret weapon
for defeating Zeref.
170
00:12:10,890 --> 00:12:14,350
My right arm here holds a "secret weapon!"
171
00:12:15,520 --> 00:12:17,150
I'm certain he'll succeed.
172
00:12:17,150 --> 00:12:21,280
You always put too much faith in Natsu, Erza!
173
00:12:23,070 --> 00:12:24,410
Umm...
174
00:12:24,410 --> 00:12:25,780
My darling...
175
00:12:27,370 --> 00:12:30,700
Are you saying you don't have faith in Natsu?
176
00:12:36,880 --> 00:12:40,380
Come on! Stop it, you two!
177
00:12:40,380 --> 00:12:43,130
First Master... What should we do?
178
00:12:44,970 --> 00:12:47,140
Let's put our trust in Natsu.
179
00:12:47,140 --> 00:12:50,390
It might seem like
a reckless strategy at first glance,
180
00:12:50,390 --> 00:12:52,560
but it's also a logical one.
181
00:12:52,560 --> 00:12:55,560
We're currently surrounded on all sides.
182
00:12:55,560 --> 00:12:58,150
Dispatching their leader and ending
the battle as early as possible
183
00:12:58,150 --> 00:13:01,730
might be an effective way
out of this predicament.
184
00:13:02,820 --> 00:13:03,950
Gray...
185
00:13:03,950 --> 00:13:06,570
Let's have faith in Natsu.
186
00:13:06,570 --> 00:13:09,410
It ain't that I don't have faith in him.
187
00:13:09,410 --> 00:13:12,040
I'm... just worried about him going alone.
188
00:13:12,040 --> 00:13:15,460
I can't believe it! You? Worried about Natsu?!
189
00:13:15,460 --> 00:13:17,040
He isn't alone.
190
00:13:18,420 --> 00:13:21,420
After all, he does have Happy with him.
191
00:13:23,720 --> 00:13:24,840
Natsu.
192
00:13:24,840 --> 00:13:27,720
--There they are.
--Yeah.
193
00:13:27,720 --> 00:13:29,600
There's so many.
194
00:13:29,600 --> 00:13:31,600
It's like a big, black carpet.
195
00:13:31,600 --> 00:13:34,600
And they're trying to roll it out
in someone else's house.
196
00:13:34,600 --> 00:13:38,400
That reminds me, what happened
to that dirty rug we used to have?
197
00:13:38,400 --> 00:13:40,480
You burned it up.
198
00:13:40,480 --> 00:13:42,730
Oh, yeah!
199
00:13:42,730 --> 00:13:44,240
I burned it up!
200
00:13:44,240 --> 00:13:45,740
Here we go, Happy!
201
00:13:45,740 --> 00:13:47,160
Aye, Sir!
202
00:14:10,430 --> 00:14:11,640
What the hell?!
203
00:14:11,640 --> 00:14:13,600
Enemy attack!
204
00:14:13,600 --> 00:14:15,220
Take us down, Happy!
205
00:14:15,220 --> 00:14:17,980
You're seriously gonna fight 'em all?!
206
00:14:17,980 --> 00:14:21,310
Yeah! I'm gonna drag Zeref out!
207
00:14:40,250 --> 00:14:43,130
--Bastard!
--You're goin' down!
208
00:15:06,940 --> 00:15:09,360
--He deflected it!
--Doesn't matter!
209
00:15:09,360 --> 00:15:12,370
Fire! He's only one man!
210
00:15:22,500 --> 00:15:24,460
Natsu!
211
00:15:24,460 --> 00:15:25,800
I'm fine!
212
00:15:27,710 --> 00:15:30,510
I wanna protect the others...
213
00:15:30,510 --> 00:15:32,390
...so I have to fight!
214
00:15:34,260 --> 00:15:36,510
Fire Dragon King...
215
00:15:36,510 --> 00:15:38,930
...Roar!
216
00:16:01,540 --> 00:16:04,750
Th-The terrain totally changed shape!
217
00:16:04,750 --> 00:16:06,960
H-He's a monster...
218
00:16:11,630 --> 00:16:15,220
No one ever mentioned
that Ishgar has a guy like him!
219
00:16:16,720 --> 00:16:19,140
How many men did he take out?!
220
00:16:19,140 --> 00:16:21,640
Nine hundred seventy-three.
221
00:16:33,450 --> 00:16:38,490
That leaves 999,027 left.
222
00:16:40,080 --> 00:16:44,170
--Oh!
--His Majesty!
223
00:16:44,170 --> 00:16:47,590
You showed up sooner than I expected.
224
00:16:47,590 --> 00:16:52,170
I just couldn't wait to see you again... Natsu.
225
00:16:52,170 --> 00:16:56,090
But this is where we say goodbye... Zeref.
226
00:17:04,440 --> 00:17:09,070
Did he just call His Majesty "Zeref"?
227
00:17:09,070 --> 00:17:10,400
Zeref?
228
00:17:11,610 --> 00:17:13,950
It's His Majesty's name in Ishgar.
229
00:17:13,950 --> 00:17:15,610
Sir Invel...
230
00:17:15,610 --> 00:17:18,200
The black wizard Zeref.
231
00:17:18,200 --> 00:17:21,200
Or perhaps that's his true name.
232
00:17:21,200 --> 00:17:24,620
Could we have some space, please?
233
00:17:24,620 --> 00:17:27,540
--You should get back, too, Happy.
--Aye.
234
00:17:29,090 --> 00:17:31,840
He's planning to use it right off the bat.
235
00:17:31,840 --> 00:17:34,970
Good luck, Natsu!
236
00:17:34,970 --> 00:17:39,300
Invel. Have them retreat
several kilometers to the west.
237
00:17:39,300 --> 00:17:41,720
But, Your Majesty, is it really necessary
238
00:17:41,720 --> 00:17:45,310
for you to personally handle this lowly cretin?
239
00:17:45,310 --> 00:17:48,480
It's something only I can do.
240
00:17:50,820 --> 00:17:54,070
Everyone! Retreat to the west!
241
00:17:54,070 --> 00:17:56,360
His Majesty will clear the path for us!
242
00:17:58,990 --> 00:18:01,450
You ain't getting our first master.
243
00:18:01,450 --> 00:18:07,250
Things only ended up this way
because you couldn't destroy me.
244
00:18:07,250 --> 00:18:11,420
I don't understand what you're saying one bit.
245
00:18:11,420 --> 00:18:13,250
But I also don't care.
246
00:18:23,680 --> 00:18:26,890
What is this magic power?
247
00:18:26,890 --> 00:18:29,480
This heat...!
248
00:18:29,480 --> 00:18:30,730
Here goes!
249
00:18:53,130 --> 00:18:55,840
He burned the spell away?!
250
00:19:26,080 --> 00:19:29,160
You got this, Natsu! You got this!
251
00:19:57,320 --> 00:19:58,980
I'm surprised...
252
00:19:58,980 --> 00:20:01,610
What is that power of yours?
253
00:20:01,610 --> 00:20:04,120
It's the power Igneel gave me.
254
00:20:05,410 --> 00:20:09,580
It's the last of the power he left inside me...
255
00:20:09,580 --> 00:20:14,540
I spent ten months training
just so I could release it now.
256
00:20:14,540 --> 00:20:16,960
The last of his power?
257
00:20:16,960 --> 00:20:18,460
Yeah.
258
00:20:18,460 --> 00:20:23,260
I can only use this magic power once.
It'll never regenerate again.
259
00:20:23,260 --> 00:20:26,470
It's Igneel's tenacity, literally.
260
00:20:29,640 --> 00:20:32,390
The power of someone who's dead...
261
00:20:32,390 --> 00:20:36,150
Yes! That just might work...!
262
00:20:36,150 --> 00:20:41,280
It might be able to
destroy someone who can't die!
263
00:20:41,280 --> 00:20:44,660
Mode: Fire Dragon King!
264
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
The land... is burning...!
265
00:21:01,170 --> 00:21:02,800
Incredible!
266
00:21:03,800 --> 00:21:07,050
This is the end, Zeref!
267
00:21:08,390 --> 00:21:12,140
Now, after all this time,
my wish is finally granted...
268
00:21:15,600 --> 00:21:17,230
Thank you...
269
00:21:18,610 --> 00:21:20,070
...Igneel.
270
00:21:21,730 --> 00:21:23,690
Anna...
271
00:21:23,690 --> 00:21:25,280
Layla...
272
00:21:26,320 --> 00:21:28,530
Mavis...
273
00:21:28,530 --> 00:21:29,910
And...
274
00:21:31,080 --> 00:21:33,870
My dear little brother...
275
00:21:38,750 --> 00:21:40,210
...Natsu.
276
00:22:08,410 --> 00:22:11,660
The rain has stopped and it feels nice
277
00:22:11,660 --> 00:22:14,620
But I'm just here, idling away
278
00:22:14,620 --> 00:22:18,080
I'll come to you as you wait in the sky
279
00:22:18,080 --> 00:22:22,000
So start an inner countdown and wait for me
280
00:22:22,000 --> 00:22:24,960
If you see an opening,
281
00:22:24,960 --> 00:22:28,220
strike without hesitation
282
00:22:28,220 --> 00:22:31,010
That's what I learned
283
00:22:31,010 --> 00:22:33,100
Oh yeah
284
00:22:33,100 --> 00:22:37,230
from the bond of our friendship
285
00:22:37,230 --> 00:22:39,900
I'm certain the miracle that brought us together
286
00:22:39,900 --> 00:22:43,320
will reach beyond the sky
287
00:22:43,320 --> 00:22:49,700
and my normal, constant feelings
of anxiety will cut loose
288
00:22:49,700 --> 00:22:56,250
Even if we get betrayed,
just forget about them
289
00:22:56,250 --> 00:23:02,000
Now go forth! Go! Go!
290
00:23:02,000 --> 00:23:08,590
You gotta go
291
00:23:20,940 --> 00:23:24,190
The tenacious flame entrusted
by the Fire Dragon Igneel
292
00:23:24,190 --> 00:23:26,730
burns away the black wizard's body.
293
00:23:26,730 --> 00:23:30,400
Zeref, who senses death's arrival,
begins to reveal the secret
294
00:23:30,400 --> 00:23:33,870
behind Natsu's birth,
which is unknown even to Natsu.
295
00:23:33,870 --> 00:23:38,580
After learning the shocking truth,
Natsu swings his fists even more.
296
00:23:38,580 --> 00:23:43,460
But is it to protect his family,
or something else?
297
00:23:43,460 --> 00:23:46,340
Next Episode: "Across 400 Years."
298
00:23:43,710 --> 00:23:46,210
"Across 400 Years"
299
00:23:46,340 --> 00:23:49,590
A demon of the Book of Zeref
finally returns to Zeref.
22033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.