Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:07,210
Nothing like a dip in
the hot springs after a long trip!
2
00:00:07,210 --> 00:00:09,340
Come join us, Juvia.
3
00:00:09,340 --> 00:00:11,880
I'm too embarrassed...
4
00:00:11,880 --> 00:00:14,470
What for? We're all girls here.
5
00:00:14,470 --> 00:00:17,180
But she gets bold whenever Gray is around.
6
00:00:17,180 --> 00:00:19,310
Oh! Gray!
7
00:00:19,310 --> 00:00:20,770
Gray, my darling!
8
00:00:20,770 --> 00:00:24,730
I accidentally dropped
my bath towel! Oops!
9
00:00:24,730 --> 00:00:27,900
How does her sense of shame even work?
10
00:00:28,230 --> 00:00:32,610
No matter how far, far away we are
11
00:00:32,610 --> 00:00:35,240
you just need to keep on believing
12
00:00:35,240 --> 00:00:39,790
So, please, stop crying, look up...
13
00:00:39,790 --> 00:00:43,210
...and let's move forward together
14
00:00:57,090 --> 00:00:59,550
Why do you look down
15
00:00:59,550 --> 00:01:04,310
and stare at the tears you've shed?
16
00:01:04,310 --> 00:01:06,850
Even if today is a bust
17
00:01:06,850 --> 00:01:11,530
we can always walk forward with faith in tomorrow
18
00:01:11,530 --> 00:01:15,570
Having someone who can reach out to me
19
00:01:15,570 --> 00:01:18,990
and someone I can laugh with
20
00:01:18,990 --> 00:01:23,200
gives me a new strength
21
00:01:23,200 --> 00:01:25,710
that can change the world as we know it
22
00:01:25,710 --> 00:01:30,380
No matter how far, far away we are
23
00:01:30,380 --> 00:01:33,130
you just need to keep on believing
24
00:01:33,130 --> 00:01:35,970
everything is for you for you
25
00:01:35,970 --> 00:01:40,390
The morning sun has driven the night away
26
00:01:40,390 --> 00:01:43,930
I won't be afraid or hesitate anymore
27
00:01:43,930 --> 00:01:47,390
I'm going to turn my dream into reality
28
00:01:47,390 --> 00:01:52,230
So, please, stop crying, look up...
29
00:01:52,230 --> 00:01:55,690
...and let's move forward together
30
00:01:59,820 --> 00:02:03,240
You're a meanie, Levy.
You deserve divine punishment.
31
00:02:04,410 --> 00:02:08,370
I'm surprised you knew about
this secret little hot spring, Gajeel.
32
00:02:09,420 --> 00:02:11,880
Don't assume I'm like ol' Salamander.
33
00:02:11,880 --> 00:02:14,670
Believe it or not, Gajeel loves hot springs.
34
00:02:14,670 --> 00:02:16,010
Man.
35
00:02:16,010 --> 00:02:18,550
This is not a pretty picture at all.
36
00:02:18,550 --> 00:02:20,760
And why are you here, Ichiya?!
37
00:02:20,760 --> 00:02:22,430
Oh, were you not aware?
38
00:02:22,430 --> 00:02:26,850
Blue Pegasus owns this
"Celestial Horse Abode" hot spring.
39
00:02:26,850 --> 00:02:29,190
Your guildhall is nearby, then?
40
00:02:29,190 --> 00:02:30,440
That's correct.
41
00:02:30,440 --> 00:02:32,440
I wonder how Jenny is doing.
42
00:02:32,440 --> 00:02:33,440
Mm.
43
00:02:33,440 --> 00:02:35,690
Her parfum is as lovely as ever.
44
00:02:35,690 --> 00:02:38,490
She and Evergreen get along quite well.
45
00:02:38,490 --> 00:02:39,780
Huh?!
46
00:02:39,780 --> 00:02:42,870
Fried and Bixlow are popular, too.
47
00:02:42,870 --> 00:02:45,540
They're on their way to
becoming Blue Pegasus's aces.
48
00:02:46,790 --> 00:02:48,460
Wait... Huh?
49
00:02:48,460 --> 00:02:49,920
What are talking about?
50
00:02:49,920 --> 00:02:53,630
Dammit! I was planning
to surprise them about it!
51
00:02:54,670 --> 00:02:58,510
Are you saying... the Thunder
Legion joined Blue Pegasus?!
52
00:02:58,510 --> 00:03:01,260
Even Laxus, too?!
53
00:03:03,100 --> 00:03:06,060
Laxus is rarely ever around.
54
00:03:06,060 --> 00:03:09,270
Apparently he's out training somewhere.
55
00:03:09,270 --> 00:03:10,350
He's manly!
56
00:03:11,480 --> 00:03:15,190
Shut your yap! You're ruining my big surprise!
57
00:03:15,190 --> 00:03:17,070
Oh, I'm sorry!
58
00:03:17,070 --> 00:03:21,490
I never knew Gajeel was
an event planner at heart.
59
00:03:21,490 --> 00:03:24,780
--My apologies!
--Manhood!
60
00:03:27,540 --> 00:03:30,830
"Emperor Spriggan"
61
00:03:32,420 --> 00:03:34,540
That's not funny, dammit!
62
00:03:34,540 --> 00:03:37,340
Man!
63
00:03:37,340 --> 00:03:39,840
Asterisk!
64
00:03:39,840 --> 00:03:41,170
Hey!
65
00:03:42,130 --> 00:03:43,260
Oh, my.
66
00:03:46,640 --> 00:03:48,560
Divine punishment.
67
00:03:48,560 --> 00:03:52,480
What is this flat, barely bouncy feeling?
68
00:03:55,150 --> 00:03:56,440
You're horrible!
69
00:03:56,440 --> 00:03:58,400
Size isn't what matters.
70
00:03:58,400 --> 00:04:00,570
This is divine punishment?
71
00:04:00,570 --> 00:04:03,160
Gajeel, you jerk!
72
00:04:03,160 --> 00:04:04,610
Oww!
73
00:04:04,610 --> 00:04:07,530
--That old cliché.
--Ah, the parfum of adolescence.
74
00:04:07,530 --> 00:04:11,000
Damn it! I can't unsee his manhood!
75
00:04:11,000 --> 00:04:14,920
Oh, how I'd love to have such
a lucky and naughty accident
76
00:04:14,920 --> 00:04:17,420
with my darling Gray!
77
00:04:20,380 --> 00:04:21,880
What the...?
78
00:04:21,880 --> 00:04:23,800
Her magic power...
79
00:04:23,800 --> 00:04:26,180
I've never felt anything this strong before!
80
00:04:31,890 --> 00:04:34,940
I want some Star Mango gelato.
81
00:04:39,940 --> 00:04:44,400
The shop is, like, totally wrecked!
How did that happen?!
82
00:04:44,400 --> 00:04:46,910
Uhh, it was them. They blew it up.
83
00:04:46,910 --> 00:04:50,160
--That's messed up!
--You're the one who destroyed it!
84
00:04:50,160 --> 00:04:53,500
Aww, and I really wanted some, too...
85
00:04:53,500 --> 00:04:56,670
--We're leaving.
--Wha-- Lady Brandish!
86
00:04:56,670 --> 00:05:00,170
These guys picked a fight with our soldiers!
87
00:05:00,170 --> 00:05:03,170
Plus they might try to contact the spy!
88
00:05:03,170 --> 00:05:04,840
I don't care.
89
00:05:04,840 --> 00:05:07,840
Marin. Give back those "A+" girls.
90
00:05:07,840 --> 00:05:11,930
Wha...?! But they're part of my collection!
91
00:05:11,930 --> 00:05:15,600
You even said it was okay and everything!
92
00:05:19,610 --> 00:05:21,270
Wh-What the...?!
93
00:05:21,270 --> 00:05:22,480
The ground!
94
00:05:26,860 --> 00:05:29,490
--Charle! Let's take off!
--Right!
95
00:05:34,250 --> 00:05:37,290
Huh?! We're flying upward...
96
00:05:37,290 --> 00:05:40,290
...but the ground is staying the same distance!
97
00:05:40,290 --> 00:05:41,960
Head out to sea!
98
00:05:42,960 --> 00:05:44,460
This girl...!
99
00:05:47,220 --> 00:05:48,970
No way!
100
00:05:48,970 --> 00:05:50,260
This can't be real...
101
00:05:51,220 --> 00:05:54,680
The island has changed shape!
102
00:05:54,680 --> 00:05:57,640
Don't make me repeat myself.
103
00:05:57,640 --> 00:05:59,600
Yes, Ma'am!
104
00:05:59,600 --> 00:06:02,020
What kind of magic is this?!
105
00:06:05,570 --> 00:06:07,740
Lucy! Erza! You okay?!
106
00:06:08,780 --> 00:06:09,990
Oww...
107
00:06:09,990 --> 00:06:14,910
My relaxation space isn't dangerous,
so they're fine and dandy.
108
00:06:14,910 --> 00:06:18,290
Just what was that ghastly room anyway?
109
00:06:18,290 --> 00:06:20,630
We're back...
110
00:06:20,630 --> 00:06:21,790
Huh?
111
00:06:21,790 --> 00:06:23,170
There's someone new--
112
00:06:24,670 --> 00:06:27,800
What is this magic power?!
113
00:06:27,800 --> 00:06:30,550
"Intense" doesn't even begin to describe it!
114
00:06:31,390 --> 00:06:33,310
She's even stronger than Gramps?!
115
00:06:34,260 --> 00:06:37,020
Who is she?!
116
00:06:37,020 --> 00:06:38,520
Lady Brandish.
117
00:06:38,520 --> 00:06:43,270
Our mission is to capture
the spy and locate her contacts.
118
00:06:43,270 --> 00:06:48,110
If we return empty-handed,
who knows what Sir Wall will say...
119
00:06:48,110 --> 00:06:53,280
I doubt Ishgar will mess with Alvarez,
even if we let them go.
120
00:06:53,280 --> 00:06:59,160
Even so, we'll look "F-" bad
if we say we couldn't find 'em.
121
00:06:59,160 --> 00:07:02,830
I couldn't care any less.
122
00:07:02,830 --> 00:07:04,290
Not so fast.
123
00:07:04,290 --> 00:07:06,550
Natsu!
124
00:07:06,550 --> 00:07:09,550
You took out one of our guys.
125
00:07:09,550 --> 00:07:12,970
I'm not just gonna let you get away with this!
126
00:07:12,970 --> 00:07:14,640
Stop, Natsu!
127
00:07:26,440 --> 00:07:31,150
There, now we're even.
I'm down one member, too.
128
00:07:31,150 --> 00:07:35,080
Sorry, but I hate dealing with annoying stuff.
129
00:07:36,080 --> 00:07:39,080
You took out your own guy?!
130
00:07:39,080 --> 00:07:42,210
Like I said, I really hate annoying stuff.
131
00:07:42,210 --> 00:07:47,880
I'll just tell everyone I got
rid of the spy and her contacts.
132
00:07:47,880 --> 00:07:51,880
So just stay away from Alakitasia, okay?
133
00:07:51,880 --> 00:07:55,350
She's seen right through our ruse?!
134
00:07:57,100 --> 00:07:59,140
Makarov is alive.
135
00:08:00,730 --> 00:08:06,560
But, if you guys try anything...
who knows what could happen.
136
00:08:07,770 --> 00:08:11,700
This is your warning. Stay away from us.
137
00:08:13,990 --> 00:08:15,700
The ground...!
138
00:08:15,700 --> 00:08:16,700
It's gone--
139
00:08:19,240 --> 00:08:24,710
--First the island changes shape...
--...and now it's disappeared!
140
00:08:24,710 --> 00:08:29,050
Alvarez has 12 wizards this powerful.
141
00:08:29,050 --> 00:08:33,680
Don't start a fight you can't win, Fairy Tail.
142
00:08:33,680 --> 00:08:35,930
There are 12 like her?!
143
00:08:35,930 --> 00:08:38,930
They already know what we're up to...
144
00:08:40,140 --> 00:08:42,140
The Alvarez Empire...
145
00:08:43,600 --> 00:08:44,980
Gramps...
146
00:08:47,060 --> 00:08:50,940
--Get on! Hurry!
--Get some ropes over here!
147
00:08:50,940 --> 00:08:53,820
Is anyone unaccounted for?!
148
00:08:53,820 --> 00:08:57,120
It looks like everyone on
the island will be fine.
149
00:08:57,120 --> 00:09:00,160
Good thing there were fishing boats nearby.
150
00:09:02,120 --> 00:09:03,580
What the heck?
151
00:09:03,580 --> 00:09:08,920
--What happened?
--Where did Caracol Island go?
152
00:09:08,920 --> 00:09:10,170
It vanished...
153
00:09:11,170 --> 00:09:12,670
No.
154
00:09:12,670 --> 00:09:14,630
In more precise terms...
155
00:09:14,630 --> 00:09:16,300
It shrunk!
156
00:09:18,430 --> 00:09:25,140
Her magic can enlarge things,
shrink things, or alter their mass.
157
00:09:25,140 --> 00:09:27,270
On extremely large scales, as well.
158
00:09:32,190 --> 00:09:33,780
Mest...
159
00:09:33,780 --> 00:09:36,320
W-Will he be all right?
160
00:09:36,320 --> 00:09:37,950
Will you?
161
00:09:37,950 --> 00:09:40,160
I'm sorry...
162
00:09:40,160 --> 00:09:43,870
I can't use my healing magic...
163
00:09:43,870 --> 00:09:47,790
Oh yeah, did you ever find that kid's dad?
164
00:09:47,790 --> 00:09:49,080
Aye!
165
00:09:49,080 --> 00:09:50,670
They're okay now!
166
00:09:50,670 --> 00:09:55,470
Have you seen some girls with cats?
I'd like to thank them...
167
00:09:55,470 --> 00:09:58,590
So what do we do now?
168
00:09:58,590 --> 00:10:01,640
Good question. We'll start by finding--
169
00:10:05,520 --> 00:10:06,980
Hey!
170
00:10:06,980 --> 00:10:08,520
What is this?!
171
00:10:11,980 --> 00:10:14,530
Don't worry. It's my magic.
172
00:10:14,530 --> 00:10:17,360
Don't teleport us without warning!
173
00:10:17,360 --> 00:10:20,700
Oh! This isn't a vehicle!
174
00:10:20,700 --> 00:10:22,910
Where are we?
175
00:10:22,910 --> 00:10:26,160
This place is located near Caracol Island...
176
00:10:26,160 --> 00:10:27,290
...but underwater.
177
00:10:27,290 --> 00:10:28,370
Underwater?!
178
00:10:28,370 --> 00:10:31,000
Look! So many fish!
179
00:10:31,000 --> 00:10:32,840
Why are we here?!
180
00:10:32,840 --> 00:10:35,260
I managed to contact our spy.
181
00:10:35,260 --> 00:10:38,260
She told me to come to these coordinates.
182
00:10:38,260 --> 00:10:39,880
What a peculiar place.
183
00:10:39,880 --> 00:10:41,890
An underwater temple...
184
00:10:43,390 --> 00:10:45,520
There's no barrier here!
185
00:10:45,520 --> 00:10:47,850
This is awesome!
186
00:10:47,850 --> 00:10:50,140
How does it work?!
187
00:10:50,140 --> 00:10:52,690
That's dangerous, Natsu.
188
00:10:55,730 --> 00:10:57,400
Now what?!
189
00:10:57,400 --> 00:10:58,400
Mest!
190
00:10:58,400 --> 00:10:59,990
I-I don't know!
191
00:11:01,360 --> 00:11:03,620
Is it me, or is this thing moving?
192
00:11:07,540 --> 00:11:10,370
A ve... Ve...
193
00:11:10,370 --> 00:11:12,960
Vehicle!
194
00:11:12,960 --> 00:11:14,210
Welcome.
195
00:11:14,210 --> 00:11:16,710
--Huh?
--Someone's here!
196
00:11:18,760 --> 00:11:21,590
Welcome to the mobile temple Olympia.
197
00:11:21,590 --> 00:11:24,100
I'm your captain, Sorano.
198
00:11:24,100 --> 00:11:25,560
Angel!
199
00:11:33,770 --> 00:11:35,320
Angel!
200
00:11:35,320 --> 00:11:37,110
Why are you in a swimsuit?
201
00:11:37,110 --> 00:11:40,320
Because we're in water--
Hey! Don't get naked!
202
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
Whoa!
203
00:11:41,320 --> 00:11:43,450
Wait, is the spy...
204
00:11:43,450 --> 00:11:45,280
That's right!
205
00:11:46,280 --> 00:11:51,210
As you know, the former Oración Seis
are working with Jellal now.
206
00:11:51,210 --> 00:11:53,170
So we asked for their help.
207
00:11:54,460 --> 00:11:56,960
Why didn't you choose Cobra?
208
00:11:56,960 --> 00:12:00,510
Couldn't risk him hearing things
he shouldn't hear.
209
00:12:00,510 --> 00:12:04,260
I haven't seen you guys since
the Infinity Clock ordeal, huh?
210
00:12:04,260 --> 00:12:06,390
It's good to see you.
211
00:12:08,310 --> 00:12:10,230
You let your cover get blown...
212
00:12:10,230 --> 00:12:12,600
Then you escaped to that island...
213
00:12:12,600 --> 00:12:14,440
And now it's gone.
214
00:12:14,440 --> 00:12:17,900
Don't blame me! I barely
escaped with my life, too!
215
00:12:17,900 --> 00:12:20,490
Even a wizard of your caliber?
216
00:12:20,490 --> 00:12:24,740
But I do owe you guys one now.
217
00:12:24,740 --> 00:12:29,080
I'll help you this time.
But we're not partners, just so you know.
218
00:12:30,080 --> 00:12:32,460
Thanks, Angel...
219
00:12:32,460 --> 00:12:34,040
S-Sorano?
220
00:12:35,170 --> 00:12:40,170
Don't forget, I'm the one who killed Karen.
221
00:12:40,170 --> 00:12:41,670
Stop it, Sorano.
222
00:12:41,670 --> 00:12:43,420
Fine, fine.
223
00:12:43,420 --> 00:12:45,260
Umm...
224
00:12:45,260 --> 00:12:48,260
Where is this taking us, anyway?
225
00:12:48,260 --> 00:12:49,640
To Hell?
226
00:12:50,640 --> 00:12:53,640
To Makarov.
227
00:12:53,640 --> 00:12:56,900
You managed to locate our master?!
228
00:12:58,650 --> 00:13:00,190
Like me better now?
229
00:13:04,990 --> 00:13:06,860
Sir Makarov.
230
00:13:06,860 --> 00:13:11,200
Have you heard the rumors about Fairy Tail?
231
00:13:11,200 --> 00:13:15,210
It came as a shock, to be honest.
232
00:13:15,210 --> 00:13:17,540
Surely you expected
this would happen?
233
00:13:17,540 --> 00:13:21,800
Oh, no, I'm not referring
to the guild.
234
00:13:21,800 --> 00:13:25,300
I was surprised by
the kind of person the emperor is.
235
00:13:25,300 --> 00:13:28,430
I expected something more,
hmm, how to put it...
236
00:13:28,430 --> 00:13:30,100
Dictator-like?
237
00:13:30,100 --> 00:13:33,730
You said it, not me.
238
00:13:36,690 --> 00:13:42,280
One year ago, I never imagined
I would be accepted as a guest
239
00:13:42,280 --> 00:13:45,240
and allowed the chance to negotiate.
240
00:13:45,240 --> 00:13:48,570
Although my negotiations
are technically with you.
241
00:13:48,570 --> 00:13:51,160
His Majesty has a wandering nature, you see.
242
00:13:51,160 --> 00:13:54,660
He's been away from
the castle for quite a long time.
243
00:13:54,660 --> 00:13:56,960
Still, I'm just an old man
with no real political standing.
244
00:13:56,960 --> 00:14:00,170
To agree to negotiate with me...
245
00:14:00,170 --> 00:14:05,050
That just shows how superb
the cards you hold are.
246
00:14:05,050 --> 00:14:09,840
You said he's endeavoring to
appease the hot-blooded "shields"
247
00:14:09,840 --> 00:14:13,560
to avoid a conflict-based resolution.
248
00:14:13,560 --> 00:14:16,390
Our master is overly gracious.
249
00:14:16,390 --> 00:14:19,400
The emperor is known in Ishgar
250
00:14:19,400 --> 00:14:24,070
as a warrior who conquered
all of Alakitasia's guilds by force.
251
00:14:24,070 --> 00:14:27,280
There is that aspect to him, of course.
252
00:14:27,280 --> 00:14:29,820
He is our ruler, after all.
253
00:14:29,820 --> 00:14:34,830
You're just too good at Regenca,
Sir Yajeel. I lose again.
254
00:14:34,830 --> 00:14:37,370
The key to winning...
255
00:14:37,370 --> 00:14:40,830
...is to always hold on to the Goddess.
256
00:14:43,540 --> 00:14:46,090
His Majesty has returned!
257
00:14:46,090 --> 00:14:49,050
After a year-long absence!
258
00:14:49,050 --> 00:14:53,050
Make way for Emperor Spriggan!
259
00:14:53,050 --> 00:14:55,770
Oh? Speak of the devil...
260
00:14:55,770 --> 00:14:58,600
Oh! I've waited so long!
261
00:14:58,600 --> 00:15:00,270
Fear not.
262
00:15:00,270 --> 00:15:04,360
His Majesty has heard of
Ishgar's appeal for non-aggression.
263
00:15:04,360 --> 00:15:09,110
Once he gives his seal of approval,
his "shields" will follow suit.
264
00:15:10,200 --> 00:15:11,780
I don't know what to say...
265
00:15:11,780 --> 00:15:16,450
When this is all over,
please return to your guild.
266
00:15:16,450 --> 00:15:19,750
Yes. My family is waiting...
267
00:15:21,790 --> 00:15:24,630
Long live the emperor!
268
00:15:24,630 --> 00:15:27,260
--He always looks so very youthful.
--Long live the emperor!
269
00:15:27,260 --> 00:15:29,670
--I'm truly envious.
--Long live the emperor!
270
00:15:29,670 --> 00:15:31,090
--Long live the emperor!
271
00:15:31,090 --> 00:15:33,470
--Huh?!
--Long live the emperor!
272
00:15:35,720 --> 00:15:37,560
Zeref?!
273
00:15:39,930 --> 00:15:43,350
Welcome back, Your Majesty.
274
00:15:43,350 --> 00:15:45,940
Thank you, Invel.
275
00:15:45,940 --> 00:15:50,150
I know this is sudden,
but could you assemble the Twelve?
276
00:15:50,150 --> 00:15:51,820
It will take some time.
277
00:15:51,820 --> 00:15:55,660
If I'd known to expect
the wayward arrival of spring's first wind,
278
00:15:55,660 --> 00:15:58,040
I could have assembled them in advance.
279
00:15:58,040 --> 00:16:01,370
Oh? So I'm an erratic breeze, am I?
280
00:16:01,370 --> 00:16:04,250
A gale. A black gale...
281
00:16:04,250 --> 00:16:07,920
No, a dark storm of death.
282
00:16:09,050 --> 00:16:12,970
Our emperor is nothing
even like a spring breeze.
283
00:16:12,970 --> 00:16:15,720
A desert! Yeah!
284
00:16:15,720 --> 00:16:18,850
You're a sandstorm that blows
across the land of death!
285
00:16:18,850 --> 00:16:22,390
Dimaria. Ajeel. You both seem well.
286
00:16:23,310 --> 00:16:27,060
Speaking to His Majesty that way...
Have you two no manners?
287
00:16:27,060 --> 00:16:29,150
It's okay, Invel.
288
00:16:29,150 --> 00:16:32,570
You seem well, too, Your Majesty.
289
00:16:33,740 --> 00:16:36,780
You've grown rather cheerful, in fact.
290
00:16:38,370 --> 00:16:39,870
Do you think so?
291
00:16:39,870 --> 00:16:46,250
Does this mean you have your
answer concerning Ragnarok?
292
00:16:46,250 --> 00:16:49,460
It's called the Dragon King Festival in Ishgar.
293
00:16:53,420 --> 00:16:56,390
A battle! Yes! Yes!
294
00:16:56,390 --> 00:16:58,140
Your Majesty.
295
00:16:58,140 --> 00:17:03,890
I am truly delighted that you
have returned from your journey.
296
00:17:03,890 --> 00:17:05,390
Oh, my!
297
00:17:05,390 --> 00:17:07,560
There's no need to worry.
298
00:17:07,560 --> 00:17:10,780
The god Ankhselam has been
charitable these past few years.
299
00:17:10,780 --> 00:17:14,280
Oh, no, I merely feel that
being too near your greatness
300
00:17:14,280 --> 00:17:17,030
could extinguish my lowly soul.
301
00:17:18,320 --> 00:17:20,330
I believe you've heard
302
00:17:20,330 --> 00:17:25,160
that an emissary from Ishgar
arrived while you were away?
303
00:17:25,160 --> 00:17:27,540
Yes, so I've heard.
304
00:17:27,540 --> 00:17:30,920
He insists on meeting with
Your Majesty as soon as possible,
305
00:17:30,920 --> 00:17:33,970
so I hoped you might humor him briefly...
306
00:17:35,930 --> 00:17:37,470
Sir Yajeel.
307
00:17:37,470 --> 00:17:41,310
When inviting an outsider into the palace,
the proper paperwork is--
308
00:17:41,310 --> 00:17:42,470
Certainly.
309
00:17:46,940 --> 00:17:51,980
I-It is an honor to meet you, Your Majesty.
310
00:17:54,940 --> 00:17:57,740
I wish to speak with this man in private.
311
00:18:01,580 --> 00:18:07,160
Are you Emperor Spriggan? Or are you Zeref?
312
00:18:08,540 --> 00:18:10,000
Both.
313
00:18:11,000 --> 00:18:16,380
To you people, I'm Zeref.
In Alakitasia, I'm Spriggan.
314
00:18:16,380 --> 00:18:20,600
Though, if I had to choose just one,
I'd probably say Zeref.
315
00:18:22,510 --> 00:18:28,850
For 400 years, I tried to find
my purpose for living in this world.
316
00:18:28,850 --> 00:18:33,770
But, during that time, I also prepared
for the Dragon King Festival.
317
00:18:33,770 --> 00:18:36,190
A few hundred years ago or so,
318
00:18:36,190 --> 00:18:39,570
I decided to create a country
here in Alakitasia.
319
00:18:40,870 --> 00:18:46,790
It was small at first, but it gradually
absorbed guild after guild.
320
00:18:46,790 --> 00:18:52,040
Before I knew it, it had grown into a vast
organization that one might call an empire.
321
00:18:52,040 --> 00:18:55,920
All to obtain the Lumen Histoire?
322
00:18:55,920 --> 00:19:00,510
There's no need for secrecy.
I know its official name.
323
00:19:02,680 --> 00:19:07,890
Supreme Arcane Magic that surpasses
the Three Grand Fairy Spells...
324
00:19:07,890 --> 00:19:09,520
...Fairy Heart.
325
00:19:12,560 --> 00:19:15,480
Now it all makes sense.
326
00:19:15,480 --> 00:19:20,570
Your empire is after the Fairy Heart
because of who you are.
327
00:19:20,570 --> 00:19:25,280
Yes. But I only recently decided I want it.
328
00:19:25,280 --> 00:19:31,670
The empire was originally meant to serve
as a massive force against Acnologia.
329
00:19:31,670 --> 00:19:36,500
The invasion attempt ten years ago
was not my doing, either.
330
00:19:36,500 --> 00:19:40,050
Even the Twelve had some
"problem children" of their own.
331
00:19:40,050 --> 00:19:45,930
I stopped them, however,
because it was not yet time.
332
00:19:45,930 --> 00:19:52,730
So it wasn't because of
the Council's Etherion or Faces?
333
00:19:52,730 --> 00:19:54,810
There was that, too, of course.
334
00:19:54,810 --> 00:19:58,900
Our side would've surely
suffered heavy losses.
335
00:19:58,900 --> 00:20:01,280
But I feel certain the Alvarez today
336
00:20:01,280 --> 00:20:04,990
could handle both Ishgar and Acnologia.
337
00:20:06,200 --> 00:20:09,080
So there's no room for negotiation?
338
00:20:09,080 --> 00:20:10,960
Unfortunately...
339
00:20:10,960 --> 00:20:14,000
...the real Dragon King Festival
is about to begin.
340
00:20:15,080 --> 00:20:19,340
The black wizard, the king of
the dragons, and you humans...
341
00:20:19,340 --> 00:20:24,340
The time has come to decide who will live on.
342
00:20:24,340 --> 00:20:27,760
You're going to start a war?
343
00:20:27,760 --> 00:20:29,850
An extermination.
344
00:20:29,850 --> 00:20:32,730
I won't let you have our first master!
345
00:20:36,110 --> 00:20:39,360
I do owe you a bit of gratitude, actually.
346
00:20:40,360 --> 00:20:43,360
Thank you for raising Natsu for me.
347
00:20:46,370 --> 00:20:48,950
I'll put you out of your misery now.
348
00:20:48,950 --> 00:20:52,290
Then I'll deliver your body to Natsu.
349
00:20:53,370 --> 00:20:56,130
I bet he'll be angry...
350
00:20:56,130 --> 00:20:58,500
Enough to destroy me, even.
351
00:21:00,550 --> 00:21:03,220
Any last words?
352
00:21:05,010 --> 00:21:09,600
You hideous... demon!
353
00:21:09,600 --> 00:21:15,560
Close. The name "Spriggan"
actually means "hideous fairy."
354
00:21:29,580 --> 00:21:31,160
--Gramps!
--Master!
355
00:21:31,160 --> 00:21:32,620
Gramps!
356
00:21:32,620 --> 00:21:35,000
K-Kiddos...
357
00:21:36,040 --> 00:21:38,710
Zeref...! Zeref was there!
358
00:21:41,170 --> 00:21:42,550
Zeref!
359
00:21:44,300 --> 00:21:46,590
So, you're here...
360
00:21:47,680 --> 00:21:49,300
...Natsu.
361
00:21:50,510 --> 00:22:00,770
Until you fall asleep, until you give that smile
362
00:22:00,770 --> 00:22:24,960
You are beautiful to me more than anything
363
00:22:24,960 --> 00:22:35,140
Under the same sky,
we look up at the same stars
364
00:22:35,140 --> 00:22:46,690
May the dream we shared come true now
365
00:22:46,690 --> 00:22:57,450
There's no doubt we can achieve
the future we wished for
366
00:22:59,370 --> 00:23:10,430
as our harmonies connect
and stretch endlessly along this path
367
00:23:21,730 --> 00:23:23,940
After reuniting with Makarov,
368
00:23:23,940 --> 00:23:27,690
Natsu and friends try to escape
from the Alvarez Empire
369
00:23:27,690 --> 00:23:31,530
with Desert King Ajeel of
the Spriggan 12 in hot pursuit.
370
00:23:31,530 --> 00:23:35,160
As walls of sand threaten
to swallow everything whole,
371
00:23:35,160 --> 00:23:39,960
the fairies are quickly driven into a corner.
372
00:23:39,960 --> 00:23:43,790
Next Episode: "To the God-Forsaken Land."
373
00:23:41,000 --> 00:23:43,130
"To the God-Forsaken Land"
374
00:23:43,790 --> 00:23:48,590
Knowing they have friends to protect
is what pushes them forward.
27164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.