All language subtitles for Fairy Tail 272

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,560 --> 00:00:24,710 Let's sleep here tonight. 2 00:00:25,290 --> 00:00:29,000 I wanna get Yuri and Precht to a doctor fast, but... 3 00:00:29,000 --> 00:00:30,460 I'm fine. 4 00:00:30,460 --> 00:00:32,720 It seems like a long way to the next town. 5 00:00:33,580 --> 00:00:36,220 I'll draw some water. 6 00:00:37,080 --> 00:00:38,220 Mavis... 7 00:02:31,660 --> 00:02:33,630 I was careless. 8 00:02:34,570 --> 00:02:36,540 Our enemies are wizards. 9 00:02:37,360 --> 00:02:38,630 One guild... 10 00:02:39,690 --> 00:02:42,140 I should have realized they were powerful opponents. 11 00:02:43,130 --> 00:02:44,670 But instead... 12 00:02:46,270 --> 00:02:48,140 ...because of my error in judgment... 13 00:02:49,440 --> 00:02:51,650 If I had more power... 14 00:03:12,670 --> 00:03:15,960 The One Who Teaches Magic 15 00:03:19,930 --> 00:03:21,770 I... I'm sorry! 16 00:03:21,770 --> 00:03:23,510 I didn't know anyone else was here! 17 00:03:24,800 --> 00:03:26,510 Leave this forest. 18 00:03:31,600 --> 00:03:32,520 Sorry. 19 00:03:33,160 --> 00:03:35,310 Force of habit. 20 00:03:40,560 --> 00:03:42,820 I'm the one who will leave. 21 00:03:43,920 --> 00:03:44,820 Um... 22 00:04:00,890 --> 00:04:02,340 What is this? 23 00:04:03,690 --> 00:04:06,540 Everything that gets close to me... 24 00:04:06,540 --> 00:04:08,350 ...dies. 25 00:04:13,550 --> 00:04:14,390 You're... 26 00:04:15,230 --> 00:04:16,940 You mustn't come near me. 27 00:04:18,680 --> 00:04:20,610 Ankhseram Black Magic... 28 00:04:24,090 --> 00:04:26,560 I've only read about it in books, 29 00:04:27,130 --> 00:04:29,030 but it's a type of ancient curse, isn't it? 30 00:04:30,350 --> 00:04:33,040 It's also called the "Curse of Contradictions." 31 00:04:34,090 --> 00:04:37,500 The more one respects the lives of living things, 32 00:04:38,000 --> 00:04:40,050 the more death energy is released. 33 00:04:41,210 --> 00:04:42,170 On the other hand, 34 00:04:42,170 --> 00:04:45,160 if one doesn't have respect for the lives of living things, 35 00:04:45,160 --> 00:04:48,050 death energy won't be released. 36 00:04:51,560 --> 00:04:53,100 I'm sorry. 37 00:04:53,100 --> 00:04:55,020 It just... came out... 38 00:04:55,900 --> 00:04:57,450 That's all right. 39 00:04:57,450 --> 00:04:59,020 You're quite knowledgeable. 40 00:05:00,040 --> 00:05:03,440 It's the first time someone has correctly identified my curse. 41 00:05:03,880 --> 00:05:07,530 That being said, I avoid meeting people to the best of my ability. 42 00:05:09,290 --> 00:05:10,530 Have you been here long? 43 00:05:11,080 --> 00:05:15,290 No. I wander around from place to place. 44 00:05:15,290 --> 00:05:18,040 Because of this curse, I can't have physical contact with anyone. 45 00:05:18,920 --> 00:05:20,780 Not even animals. 46 00:05:20,780 --> 00:05:24,050 Any living creature dies at my touch. 47 00:05:27,210 --> 00:05:29,880 You don't need to be sad for me. 48 00:05:29,880 --> 00:05:31,560 You're a kind girl. 49 00:05:32,860 --> 00:05:34,560 Aren't you lonely? 50 00:05:35,210 --> 00:05:36,680 I don't know. 51 00:05:36,680 --> 00:05:39,980 It's been a long time, but I believe 52 00:05:39,980 --> 00:05:42,570 I'm enjoying this, talking to you. 53 00:05:45,740 --> 00:05:47,420 But at the same time... 54 00:05:47,420 --> 00:05:53,080 ...I'm battling with fear, the fear that my power will kill a little girl like you. 55 00:05:54,660 --> 00:05:57,580 Even though I don't want to kill anyone... 56 00:06:01,040 --> 00:06:02,680 I have to go. 57 00:06:02,680 --> 00:06:05,090 I apologize for scaring you. 58 00:06:11,950 --> 00:06:13,040 Don't. 59 00:06:15,740 --> 00:06:18,240 You mustn't come near me! 60 00:06:26,520 --> 00:06:27,860 And yet... 61 00:06:31,320 --> 00:06:33,620 Why are so many animals gathered around me? 62 00:06:34,410 --> 00:06:36,370 You can touch them without fear. 63 00:06:39,120 --> 00:06:41,150 This is my magic. 64 00:06:46,750 --> 00:06:48,170 I see... 65 00:06:50,140 --> 00:06:52,260 You can't really touch them, though... 66 00:06:52,920 --> 00:06:55,260 No. It's warm. 67 00:06:56,360 --> 00:06:57,270 Thank you. 68 00:06:58,380 --> 00:07:02,670 Perhaps it's fate that you and I encountered each other here. 69 00:07:04,460 --> 00:07:07,320 I have a feeling you're an incredible wizard. 70 00:07:10,510 --> 00:07:11,950 Please. 71 00:07:12,250 --> 00:07:14,320 Please teach us magic. 72 00:07:15,180 --> 00:07:19,580 There's an enemy that we have to fight. 73 00:07:26,410 --> 00:07:27,460 Who's he? 74 00:08:12,300 --> 00:08:14,780 We're supposed to be doing magic training, 75 00:08:14,780 --> 00:08:16,850 so why do we have to meditate? 76 00:08:17,800 --> 00:08:20,350 Anyway, this is important to start with, right? 77 00:08:21,120 --> 00:08:24,830 Magic power is necessary to put magic into operation. 78 00:08:30,430 --> 00:08:31,930 You're too far away! 79 00:08:31,930 --> 00:08:33,860 He can't get too close to us. 80 00:08:33,860 --> 00:08:35,880 Also, you have to materialize 81 00:08:35,880 --> 00:08:39,330 the magic power that's inside of you and release it. 82 00:08:39,330 --> 00:08:43,160 But we don't have any magic in our bodies! 83 00:08:43,160 --> 00:08:47,630 But the fact is, there are a great number of wizards who possess magic in this world. 84 00:08:47,630 --> 00:08:49,090 This is what it is. 85 00:08:50,170 --> 00:08:54,860 To wizards, magic power is the equivalent of life force. 86 00:08:54,860 --> 00:08:59,320 So-called Ethernanos are the building blocks of magic power. 87 00:08:59,320 --> 00:09:00,720 Ethernanos... 88 00:09:00,720 --> 00:09:01,980 That's right. 89 00:09:01,980 --> 00:09:04,280 They're in the air 90 00:09:04,280 --> 00:09:06,920 and can be absorbed into the body. 91 00:09:06,920 --> 00:09:11,150 Ethernanos that are thus absorbed become the person's magic power. 92 00:09:11,150 --> 00:09:15,900 Meditation is the most effective means of magic absorption. 93 00:09:16,520 --> 00:09:18,040 Did you know this? 94 00:09:18,040 --> 00:09:20,650 I just read a little about it in books. 95 00:09:20,650 --> 00:09:22,650 I have a question, Sensei! 96 00:09:22,650 --> 00:09:25,160 What, are we in school now? 97 00:09:25,960 --> 00:09:29,840 Some of us could never pass as students. 98 00:09:32,170 --> 00:09:36,140 I understand that Ethernanos are the source of magic power. 99 00:09:36,670 --> 00:09:39,370 So is it the more you take in, 100 00:09:39,370 --> 00:09:41,180 the stronger the magic you can use? 101 00:09:41,740 --> 00:09:42,890 With Ethernanos... 102 00:09:43,680 --> 00:09:47,230 ...the vessel determines the limit of each wizard's magic power, 103 00:09:47,230 --> 00:09:49,400 so the amount you can take in varies. 104 00:09:50,540 --> 00:09:55,400 But even if the magic power in one's body is exhausted after being used extensively, 105 00:09:56,510 --> 00:10:00,170 the body will automatically absorb Ethernanos from the air 106 00:10:00,170 --> 00:10:03,950 and after a while, the vessel will be full again. 107 00:10:03,950 --> 00:10:07,910 In other words, magic power is something that can be replenished. 108 00:10:09,040 --> 00:10:10,570 Wow! 109 00:10:13,120 --> 00:10:16,250 But there's one more important thing. 110 00:10:16,250 --> 00:10:17,470 Important thing? 111 00:10:18,360 --> 00:10:20,120 To use magic, 112 00:10:20,120 --> 00:10:24,410 it takes more than just transforming the magic power in your body. 113 00:10:24,410 --> 00:10:27,400 There's something else that's indispensable. 114 00:10:27,400 --> 00:10:27,980 That is... 115 00:10:32,650 --> 00:10:34,940 ...the strength of a wizard's feelings. 116 00:10:36,430 --> 00:10:37,940 Strength of feelings? 117 00:10:38,440 --> 00:10:39,550 Yes. 118 00:10:39,550 --> 00:10:41,660 Unless you have strong feelings in your heart 119 00:10:41,660 --> 00:10:45,490 and draw upon them, it won't be easy to employ any magic. 120 00:10:49,630 --> 00:10:51,960 It's gotten late. 121 00:10:52,360 --> 00:10:55,920 We'll stop here for this evening. We'll start practicing tomorrow. 122 00:10:55,920 --> 00:10:57,080 Goodnight. 123 00:10:59,290 --> 00:11:00,510 Goodnight. 124 00:11:02,240 --> 00:11:04,510 That's what magic is? 125 00:11:04,510 --> 00:11:07,560 Who is that guy? 126 00:11:16,860 --> 00:11:19,030 Meditation is the most effective means 127 00:11:19,030 --> 00:11:21,530 of Ethernanos absorption. 128 00:11:40,910 --> 00:11:42,030 Are those... 129 00:11:42,030 --> 00:11:43,180 ...Ethernanos?! 130 00:11:48,300 --> 00:11:49,680 This is... 131 00:11:50,560 --> 00:11:53,690 It seems you have the makings of a wizard. 132 00:11:56,410 --> 00:11:57,770 I'm not losing to him! 133 00:11:57,770 --> 00:11:58,690 Me either! 134 00:11:59,240 --> 00:12:00,520 Let's all do our best! 135 00:12:12,140 --> 00:12:14,860 You should probably just try again tomorrow. 136 00:12:14,860 --> 00:12:16,590 Don't talk to me! 137 00:12:16,590 --> 00:12:18,650 I'm meditating. 138 00:12:18,650 --> 00:12:21,200 It's not about trying to absorb them with your will, 139 00:12:21,200 --> 00:12:23,580 but setting your heart free. 140 00:12:23,580 --> 00:12:25,870 I can't do it! 141 00:12:25,870 --> 00:12:27,870 Sitting still goes against my grain! 142 00:12:31,240 --> 00:12:33,100 Th-That won't... 143 00:12:33,680 --> 00:12:37,740 Nope, I feel much better movin' the old bod around. 144 00:12:37,740 --> 00:12:40,360 This is how I set my heart and mind free! 145 00:12:40,360 --> 00:12:43,580 Th-That's how it works for you? 146 00:12:45,740 --> 00:12:47,620 Here it comes! 147 00:12:49,280 --> 00:12:51,470 Look! It came to me, too! 148 00:12:51,470 --> 00:12:52,960 Really? 149 00:12:53,440 --> 00:12:54,620 Shut up and go to sleep. 150 00:12:55,530 --> 00:12:57,310 Just look at me, I said! 151 00:12:57,310 --> 00:12:59,380 Look! Look! Look! Look! 152 00:12:59,380 --> 00:13:02,010 What do you think?! What do you think about this?! 153 00:13:07,360 --> 00:13:09,450 Transformation, huh? 154 00:13:34,430 --> 00:13:36,380 Focus on my consciousness. 155 00:13:37,960 --> 00:13:40,640 It's the same as before... 156 00:13:44,830 --> 00:13:47,340 More... more... 157 00:13:53,740 --> 00:13:55,310 It's difficult. 158 00:13:55,820 --> 00:13:57,310 How are you doing, Zera? 159 00:14:00,010 --> 00:14:01,960 Hey! Don't look at me! 160 00:14:01,960 --> 00:14:03,360 I can't concentrate! 161 00:14:12,590 --> 00:14:14,120 That's amazing, Zera! 162 00:14:14,680 --> 00:14:16,350 Here I go, Mavis! 163 00:14:16,350 --> 00:14:17,580 I'm ready when you are! 164 00:14:35,480 --> 00:14:37,360 Guess I don't have enough focus... 165 00:14:53,320 --> 00:14:55,870 You can't call it training without a waterfall! 166 00:14:56,320 --> 00:14:59,630 Yeah! Here come the Ethernanos! 167 00:14:59,630 --> 00:15:01,260 Gimme more! 168 00:15:04,400 --> 00:15:06,480 Gimme more! 169 00:15:12,040 --> 00:15:14,220 Wh-What the...? 170 00:16:59,960 --> 00:17:01,370 All right! 171 00:17:10,480 --> 00:17:13,440 Precht, your magic's awesome, too. 172 00:17:13,440 --> 00:17:15,850 I saw it a little while ago and was flabbergasted. 173 00:17:15,850 --> 00:17:18,090 You need to work on yours farther away. 174 00:17:18,090 --> 00:17:20,220 Your noisy lightning is too distracting. 175 00:17:20,220 --> 00:17:22,120 Oh, really? 176 00:17:22,120 --> 00:17:23,960 Then I'm magnificent, too? 177 00:17:23,960 --> 00:17:25,760 Just get that fire started. 178 00:17:26,380 --> 00:17:27,790 Up yours. 179 00:17:28,220 --> 00:17:30,480 By the way, Warrod, how's your magic comin' along? 180 00:17:31,770 --> 00:17:32,980 So-so. 181 00:17:33,880 --> 00:17:34,920 I see. 182 00:17:38,960 --> 00:17:40,560 That's not enough. 183 00:17:40,560 --> 00:17:42,140 I'll get some more. 184 00:17:42,590 --> 00:17:44,500 Okay. Yeah, I'm countin' on you. 185 00:17:52,440 --> 00:17:53,770 Dammit! 186 00:17:54,780 --> 00:17:56,480 I'm fine gathering sticks alone. 187 00:17:56,480 --> 00:18:00,330 If all of them are broken off the trees, the wood will be too damp to catch fire. 188 00:18:02,010 --> 00:18:04,300 Let's pick up the sticks that are on the ground. 189 00:18:04,300 --> 00:18:06,390 It's always been like this. 190 00:18:06,890 --> 00:18:10,900 I can never keep up with those two. 191 00:18:14,560 --> 00:18:16,040 No matter what it is, 192 00:18:16,040 --> 00:18:18,240 I can't do it as skillfully as them. 193 00:18:18,240 --> 00:18:20,910 It's happening all over again here. I'm holding them back. 194 00:18:21,420 --> 00:18:23,200 You're holding them back? 195 00:18:23,200 --> 00:18:25,580 They said just the opposite. 196 00:18:26,510 --> 00:18:27,120 The opposite? 197 00:18:28,200 --> 00:18:29,040 Yes. 198 00:18:36,440 --> 00:18:37,790 Are you okay? 199 00:18:37,790 --> 00:18:41,280 Training is important, but you shouldn't overdo it... 200 00:18:41,280 --> 00:18:43,640 I don't want a repeat of what happened last time. 201 00:18:44,670 --> 00:18:46,360 Of course not. 202 00:18:46,360 --> 00:18:48,390 We won't be sitting ducks again for them... 203 00:18:48,390 --> 00:18:50,060 No. 204 00:18:50,810 --> 00:18:52,900 I'm talking about getting saved by Warrod. 205 00:18:56,190 --> 00:18:57,780 It's always been like that. 206 00:18:58,730 --> 00:19:02,670 Every time we jump off the deep end, Warrod's there to haul us to safety. 207 00:19:02,670 --> 00:19:06,410 Without him, I'd be in the afterlife right now. 208 00:19:06,410 --> 00:19:08,140 That's right. 209 00:19:08,140 --> 00:19:10,290 I owe him a lot. 210 00:19:11,630 --> 00:19:13,290 We're comrades. 211 00:19:13,290 --> 00:19:16,030 We can't let the big lug do all the heavy lifting, 212 00:19:16,030 --> 00:19:19,300 so next time, it'll be our turn to protect him. 213 00:19:19,950 --> 00:19:22,330 Protect me? 214 00:19:22,330 --> 00:19:24,800 It's nice to have comrades, isn't it? 215 00:19:25,320 --> 00:19:27,310 In order to use magic, it's important to have... 216 00:19:30,490 --> 00:19:31,810 ...the strength of feelings. 217 00:19:32,570 --> 00:19:35,060 Yes. The strength of feelings. 218 00:19:38,120 --> 00:19:40,120 Well, let's go back. 219 00:19:40,120 --> 00:19:41,790 I'm hungry. 220 00:19:49,210 --> 00:19:52,350 It seems I'm not cut out for intense attacks. 221 00:19:53,770 --> 00:19:56,280 I want to protect my comrades. 222 00:19:56,280 --> 00:19:58,630 Teach me magic that will let me support everyone. 223 00:19:59,370 --> 00:20:00,320 Sure. 224 00:20:00,830 --> 00:20:04,640 There's a kind of magic that goes well with the color of your soul. 225 00:20:05,580 --> 00:20:07,440 Color of my soul? 226 00:20:15,130 --> 00:20:17,150 Tree magic, huh? 227 00:20:27,660 --> 00:20:29,020 W-What's going on?! 228 00:20:29,020 --> 00:20:30,540 I... I don't know! 229 00:20:30,540 --> 00:20:31,660 What the...? 230 00:20:35,210 --> 00:20:36,890 Is that... 231 00:20:36,890 --> 00:20:37,920 ...Warrod?! 232 00:20:37,920 --> 00:20:40,140 Who else could it be? 233 00:20:40,140 --> 00:20:41,920 You did it, Warrod. 234 00:20:50,360 --> 00:20:52,640 This is my magic! 235 00:20:55,660 --> 00:20:57,580 I'm the last one left. 236 00:20:58,080 --> 00:20:59,320 What are you so down about? 237 00:21:01,400 --> 00:21:03,720 I'm not down, 238 00:21:03,720 --> 00:21:06,120 but I was wishing I also had special magic that would 239 00:21:06,120 --> 00:21:08,330 let me protect those who are dear to me. 240 00:21:10,410 --> 00:21:11,920 W-What?! 241 00:21:11,920 --> 00:21:14,080 We're having an important conversation! 242 00:21:23,960 --> 00:21:27,290 Whoa! My whole body is surging with power! 243 00:21:27,290 --> 00:21:29,550 Yeah. Now we can also... 244 00:21:29,550 --> 00:21:30,600 ...fight. 245 00:21:32,240 --> 00:21:33,520 What do you think? 246 00:21:33,520 --> 00:21:36,600 Introducing Black Magic Mavis! 247 00:21:36,600 --> 00:21:38,560 You're really into it, huh? 248 00:21:38,560 --> 00:21:39,610 Yes! 249 00:21:39,610 --> 00:21:42,490 Huh? Where is that black magic wizard? 250 00:21:43,230 --> 00:21:45,870 Come to think of it, I haven't seen him for a while. 251 00:21:45,870 --> 00:21:47,110 Have you guys seen him? 252 00:21:47,110 --> 00:21:48,430 N-No. 253 00:21:48,430 --> 00:21:49,620 I haven't seen him. 254 00:21:51,040 --> 00:21:52,270 Where'd he go? 255 00:21:52,270 --> 00:21:55,620 For me, this was extremely odd behavior. 256 00:21:56,620 --> 00:21:58,270 Teaching people... 257 00:21:58,270 --> 00:22:00,620 Teaching a girl magic... 258 00:22:00,620 --> 00:22:02,630 Even for a whim, it was going too far. 259 00:22:03,900 --> 00:22:06,220 But our time together... 260 00:22:09,470 --> 00:22:13,720 ...has become a treasure for me, Mavis. 261 00:22:14,720 --> 00:22:18,540 Fairy Tail would be born in ten days. 262 00:22:19,070 --> 00:22:21,150 Perhaps I'm the one... 263 00:22:21,680 --> 00:22:24,270 ...who killed her. 264 00:23:56,080 --> 00:23:57,790 The time to strike back has come. 265 00:23:57,790 --> 00:23:59,830 The time to free the town of Magnolia... 266 00:23:59,830 --> 00:24:03,790 Mavis and the others challenge Blue Skull to another fight. 267 00:24:03,790 --> 00:24:06,500 Yuri, Precht, Warrod... 268 00:24:06,500 --> 00:24:10,920 Now that the three of them have new powers, they unleash a wave of explosive attacks 269 00:24:10,920 --> 00:24:14,120 as Fairy Tactician Mavis's strategy pays off. 270 00:24:14,120 --> 00:24:19,930 However, the battle takes a turn that no one could have imagined. 271 00:24:19,930 --> 00:24:22,060 Next time: Treasure. 272 00:24:20,400 --> 00:24:22,060 Treasure 273 00:24:22,060 --> 00:24:24,650 There are some things that can't be lost. 18956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.