Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,080 --> 00:00:15,840
The book that man is holding...
2
00:00:15,840 --> 00:00:18,440
It's the Book of END.
3
00:00:18,920 --> 00:00:24,000
Bring me that book.
You're the only one who can.
4
00:00:24,000 --> 00:00:30,300
Listen. Whatever you do, don't open that book.
And don't you dare destroy it, either.
5
00:00:30,300 --> 00:00:33,040
Just steal it from him.
6
00:00:33,040 --> 00:00:37,280
Your reward is learning
everything you want to know.
7
00:00:37,280 --> 00:00:39,600
I'll do the job, Dad.
8
00:00:41,920 --> 00:00:43,980
I'll steal that book!
9
00:02:36,240 --> 00:02:38,880
Let's get 'em, Igneel!
10
00:02:54,900 --> 00:02:58,610
Tartaros Arc: The Girl in the Crystal
11
00:03:05,900 --> 00:03:09,500
I don't really care for overconfidence,
12
00:03:09,500 --> 00:03:10,790
human.
13
00:03:16,340 --> 00:03:21,880
I consider the dragons a nuisance. Not you.
14
00:03:23,840 --> 00:03:26,890
Claw of the Fire Dragon!
15
00:03:29,280 --> 00:03:32,350
In the first place, you're not a dragon.
16
00:03:39,140 --> 00:03:40,400
Natsu!
17
00:03:51,120 --> 00:03:54,180
I'm surprised that a dragon still exists.
18
00:03:55,100 --> 00:03:56,500
How disagreeable.
19
00:03:56,880 --> 00:04:02,510
Oh? You finally speak, Acnologia.
20
00:04:03,000 --> 00:04:08,010
I acknowledge you as my enemy.
And I'm going to destroy you.
21
00:04:11,180 --> 00:04:13,690
Begone, son of the dragon.
22
00:04:14,420 --> 00:04:15,270
Thorns.
23
00:04:36,320 --> 00:04:38,220
Sting! Rogue!
24
00:04:38,220 --> 00:04:39,710
Long time no see, Natsu-san!
25
00:04:41,100 --> 00:04:43,220
So it was you guys!
26
00:04:43,220 --> 00:04:46,900
I could tell you were here, but why?
27
00:04:46,900 --> 00:04:47,720
Our lady...
28
00:04:47,720 --> 00:04:50,970
Whatever! No time for explanations right now.
29
00:04:53,160 --> 00:04:54,980
More importantly,
where are Lector and Frosch?
30
00:04:55,420 --> 00:04:56,600
With Erza.
31
00:04:57,280 --> 00:04:58,600
You saw Erza?!
32
00:04:59,880 --> 00:05:02,820
They're heading for the control room
to shut Face down.
33
00:05:03,600 --> 00:05:04,820
Happy is with them, too.
34
00:05:05,380 --> 00:05:06,820
I see.
35
00:05:07,320 --> 00:05:11,330
Well, knowing them, I wasn't worried.
36
00:05:15,640 --> 00:05:18,480
Natsu-san, let's fight him together!
37
00:05:18,480 --> 00:05:20,740
The three of us can beat him.
38
00:05:20,740 --> 00:05:22,740
That's a great plan...
39
00:05:23,340 --> 00:05:24,940
...but I've gotta turn you down!
40
00:05:24,940 --> 00:05:25,840
What?!
41
00:05:26,640 --> 00:05:31,100
Igneel asked me to do this job.
And I'm gonna do it alone.
42
00:05:31,560 --> 00:05:33,840
Don't be a dumbass at a time like this!
43
00:05:36,300 --> 00:05:38,300
All right, let's do this.
44
00:05:38,300 --> 00:05:40,470
The Twin Dragons or Natsu-san?
45
00:05:40,470 --> 00:05:42,940
Who can take that guy out first?
It's a competition!
46
00:05:42,940 --> 00:05:44,680
What?!
47
00:05:46,700 --> 00:05:48,300
You're not gonna beat him first!
48
00:05:48,860 --> 00:05:49,780
I'm not gonna let you!
49
00:05:50,680 --> 00:05:52,760
I figured that was the only way
he'd let us in on it!
50
00:05:52,760 --> 00:05:53,740
Good grief...
51
00:06:38,780 --> 00:06:41,240
There are two dragons in the sky.
52
00:06:41,240 --> 00:06:44,470
There are three sons of dragons
in front of me.
53
00:06:44,470 --> 00:06:47,170
There may even be more.
54
00:06:47,170 --> 00:06:50,960
Running around inside my castle...
55
00:06:52,200 --> 00:06:57,680
You make me recall a feeling
I'd forgotten long ago.
56
00:06:58,760 --> 00:07:00,690
Anger.
57
00:07:01,900 --> 00:07:03,190
Good for you.
58
00:07:04,220 --> 00:07:06,190
Now you've caught up to the humans.
59
00:07:20,140 --> 00:07:24,710
I've been waiting impatiently
for this day, Acnologia.
60
00:07:26,860 --> 00:07:32,720
It's time to face retribution
for the great misfortune
61
00:07:33,640 --> 00:07:36,720
you brought on us long ago.
62
00:07:36,720 --> 00:07:42,730
I have but one aim.
To destroy all dragons!
63
00:07:53,380 --> 00:07:55,920
We finally made it this far...
64
00:07:55,920 --> 00:07:57,080
Look!
65
00:08:01,830 --> 00:08:04,820
Looks like it isn't over yet.
66
00:08:04,820 --> 00:08:07,260
Wendy, do you feel all right?
67
00:08:07,260 --> 00:08:09,020
Yes, I'm fine.
68
00:08:11,060 --> 00:08:15,060
I never thought we'd see Acnologia again.
69
00:08:16,020 --> 00:08:18,390
I wonder what the other dragon is.
70
00:08:19,080 --> 00:08:20,320
I don't know.
71
00:08:20,320 --> 00:08:23,560
We haven't seen it before, either.
72
00:08:23,560 --> 00:08:27,240
Let's hurry! I'm worried about
Natsu-san and the others!
73
00:08:27,240 --> 00:08:28,320
Right.
74
00:08:40,440 --> 00:08:44,170
I don't really understand what's going on,
but I'm pretty sure it's nothing good.
75
00:08:44,600 --> 00:08:48,010
I hope Natsu, Lucy, and the rest are okay.
76
00:08:48,010 --> 00:08:50,680
There's no point in us
worrying about it here.
77
00:08:50,680 --> 00:08:53,550
We've just gotta do what we can!
78
00:08:57,940 --> 00:09:01,460
First, let's clean up this trash!
79
00:09:02,400 --> 00:09:03,810
Agreed!
80
00:09:06,400 --> 00:09:09,460
We'll show 'em what we can do!
81
00:09:09,460 --> 00:09:12,190
It's just too bad that
Levy's not here to see it!
82
00:09:12,800 --> 00:09:14,530
High Speed!
83
00:09:18,160 --> 00:09:20,380
Knuckle Plant!
84
00:09:27,680 --> 00:09:30,170
Hey! Hey! Hey! Hey!
85
00:09:30,170 --> 00:09:33,400
Where're your guild's hot guys?!
86
00:09:33,400 --> 00:09:34,960
Introduce us! Introduce us!
87
00:09:34,960 --> 00:09:37,760
But secretly, so the others can't horn in!
88
00:09:37,760 --> 00:09:40,930
I told you to look
right in front of your eyes!
89
00:09:40,930 --> 00:09:45,540
In front of my eyes where? Where are they?
90
00:09:45,540 --> 00:09:48,100
I don't see any hot guys anywhere!
91
00:09:48,100 --> 00:09:50,940
Hot guys! Hot guys!
Where are all the hot guys at?
92
00:09:50,940 --> 00:09:54,690
It's me, for crying out loud!
I'm right in front of you!
93
00:10:03,320 --> 00:10:05,400
That hurt my feelings...
94
00:10:06,880 --> 00:10:09,750
Juvia, are you all right? Juvia!
95
00:10:10,940 --> 00:10:12,250
Gray-sama...
96
00:10:12,780 --> 00:10:16,470
I think she needs medical treatment,
and fast. Laxus, too.
97
00:10:16,900 --> 00:10:22,760
Take them to Porlyusica-san with the medicinal
ingredients. I think she can help them.
98
00:10:23,160 --> 00:10:23,980
Gajeel!
99
00:10:24,620 --> 00:10:28,270
Please take Laxus and Juvia.
We have to escape this building.
100
00:10:28,820 --> 00:10:30,260
Don't be an idiot.
101
00:10:30,260 --> 00:10:35,940
There are dragons out there, and I'm
a Dragon Slayer. I can't leave now!
102
00:10:36,580 --> 00:10:38,640
That could be...
103
00:10:39,200 --> 00:10:43,060
...but maybe we'll just have to leave
Acnologia to Natsu and the others.
104
00:10:43,060 --> 00:10:44,450
It's okay!
105
00:10:45,140 --> 00:10:48,960
You stay here, Gajeel. I'll carry Laxus.
106
00:10:48,960 --> 00:10:51,620
Lu-chan, you take Juvia.
107
00:10:51,620 --> 00:10:52,960
But are you gonna be okay?
108
00:10:53,500 --> 00:10:56,140
I'm fine! I can handle him...
109
00:10:57,260 --> 00:10:59,080
Wait, Levy-chan!
110
00:10:59,080 --> 00:10:59,970
I'm fine!
111
00:11:00,540 --> 00:11:01,880
He's actually pretty light!
112
00:11:07,480 --> 00:11:08,980
I can't watch this.
113
00:11:08,980 --> 00:11:10,230
Gajeel...
114
00:11:14,620 --> 00:11:17,640
You support Juvia.
115
00:11:17,640 --> 00:11:21,490
I'll take them to Granny Porlyusica.
116
00:11:26,260 --> 00:11:31,040
Gotta protect the people who are
right in front of you first, right, Granny?
117
00:11:31,940 --> 00:11:35,320
Also, give Salamander a message.
118
00:11:35,320 --> 00:11:36,170
What is it?
119
00:11:36,760 --> 00:11:39,670
"Don't forget the song
that sings my glories."
120
00:11:42,160 --> 00:11:43,440
Got it!
121
00:11:59,420 --> 00:12:01,320
Hurry, Erza!
122
00:12:01,320 --> 00:12:04,320
She really is speeding up the countdown!
123
00:12:08,080 --> 00:12:14,080
You are powerless before my Etherious form!
124
00:12:14,080 --> 00:12:16,420
Her strength is increasing!
125
00:12:16,420 --> 00:12:20,090
There's a world of difference from before!
126
00:12:24,920 --> 00:12:26,800
Erza! Hang in there!
127
00:12:27,180 --> 00:12:30,280
But I don't think she's invulnerable!
128
00:12:30,920 --> 00:12:33,310
There must be a way to beat her!
129
00:12:54,670 --> 00:12:56,670
We did it!
130
00:12:56,670 --> 00:13:00,380
All right!
131
00:13:01,840 --> 00:13:03,300
High Speed!
132
00:13:05,520 --> 00:13:07,500
You've got this, everyone!
133
00:13:07,940 --> 00:13:10,140
Give us a hand, Warren!
134
00:13:10,140 --> 00:13:14,140
Yeah, but look, my magic isn't for fighting.
135
00:13:14,140 --> 00:13:15,890
I know, so say it out loud!
136
00:13:16,540 --> 00:13:18,500
And my feelings are still hurt...
137
00:13:18,500 --> 00:13:19,900
Like I care!
138
00:13:27,450 --> 00:13:29,530
This is...
139
00:13:30,080 --> 00:13:31,780
...the last one!
140
00:13:33,120 --> 00:13:37,160
If I had to lose, I wanted
a hot guy to beat me...
141
00:13:39,820 --> 00:13:41,620
I hope that took care of it.
142
00:13:41,620 --> 00:13:43,460
Jeez, she was annoying.
143
00:13:44,360 --> 00:13:45,460
What is this?
144
00:13:46,080 --> 00:13:46,930
Everyone!
145
00:13:47,520 --> 00:13:50,200
Lisanna, too! Thank goodness you're safe!
146
00:13:50,200 --> 00:13:51,780
Lucy!
147
00:13:50,460 --> 00:13:52,820
Another sexy outfit!
148
00:13:51,780 --> 00:13:52,820
Are you alone?
149
00:13:52,820 --> 00:13:54,890
Your thoughts are leaking out.
150
00:13:55,800 --> 00:13:59,080
I was with everyone, and then we split up...
151
00:14:20,940 --> 00:14:22,120
What's wrong?
152
00:14:22,920 --> 00:14:25,040
Nothing! I'm fine.
153
00:14:25,040 --> 00:14:27,040
What happened to the rest of 'em?
154
00:14:27,420 --> 00:14:32,410
Gajeel and Levy-chan are carrying
Juvia and Laxus to Porlyusica-san,
155
00:14:32,410 --> 00:14:34,540
along with the medicinal ingredients.
156
00:14:36,100 --> 00:14:37,810
Gray-sama...
157
00:14:38,260 --> 00:14:40,340
Steady there, Juvia.
158
00:14:40,340 --> 00:14:41,800
You know the way there?
159
00:14:41,800 --> 00:14:42,560
Yeah.
160
00:14:43,820 --> 00:14:47,260
The markings are still here,
so it should be this way.
161
00:14:54,020 --> 00:14:56,500
What's this doing here?
162
00:14:57,160 --> 00:15:00,560
He said Gray got incredible power somehow.
163
00:15:01,640 --> 00:15:03,860
Natsu is, um...
164
00:15:03,860 --> 00:15:06,240
How can I explain it?
165
00:15:13,900 --> 00:15:17,900
The dragons fighting in the sky...
166
00:15:17,900 --> 00:15:21,600
One of them is Igneel, the dragon Natsu's
been searching for all this time.
167
00:15:21,600 --> 00:15:22,940
Where'd it come from?
168
00:15:23,700 --> 00:15:25,700
Um...
169
00:15:25,700 --> 00:15:29,480
Anyway, if it's an ally of Natsu's,
it's on our side too, right?
170
00:15:29,480 --> 00:15:32,540
It's evenly matched with Acnologia, isn't it?
171
00:15:32,540 --> 00:15:35,450
I think we've got a little bit of hope here!
172
00:15:36,620 --> 00:15:38,370
Face is still a danger.
173
00:15:38,800 --> 00:15:39,900
Wendy?!
174
00:15:39,900 --> 00:15:42,830
Carla! And you, from the Council...
175
00:15:43,960 --> 00:15:45,340
But wait!
176
00:15:45,340 --> 00:15:48,780
What happened to your hair?!
177
00:15:48,780 --> 00:15:52,000
More importantly, we've got to deal
with tons of Face bombs!
178
00:15:52,000 --> 00:15:53,140
Tons?!
179
00:15:53,720 --> 00:15:56,600
There are thousands of them.
180
00:15:56,600 --> 00:16:02,600
And if we don't stop them somehow, magic
all over the continent will be eradicated.
181
00:16:04,260 --> 00:16:07,860
And then the Curse power that Tartaros uses
182
00:16:08,820 --> 00:16:11,880
will take over the world.
183
00:16:19,240 --> 00:16:21,870
Man, he is one heavy bastard.
184
00:16:22,540 --> 00:16:26,600
I'm gonna make him come up with
a song later on that glorifies me, too.
185
00:16:26,600 --> 00:16:29,920
Hey, what are these songs
you're talking about?
186
00:16:30,520 --> 00:16:34,820
Salamander's gonna make
a song that praises me.
187
00:16:34,820 --> 00:16:39,680
This guy, too. I busted my ass for them,
so it's the least they can do in return.
188
00:16:39,680 --> 00:16:44,460
Then maybe I'll have you create
a song that glorifies me, Gajeel.
189
00:16:45,680 --> 00:16:48,690
I saved you before, right? So in exchange...
190
00:16:51,340 --> 00:16:55,300
What? Are you mad?
I was kidding! Only kidding!
191
00:16:56,840 --> 00:17:00,460
Shoobie-doo-ba! Sha-la-la!
192
00:17:01,060 --> 00:17:04,410
A demon and I were underwater...
193
00:17:04,410 --> 00:17:08,600
I was fightin' while blowing air bubbles.
194
00:17:08,600 --> 00:17:16,480
The shark bastard's exterior was tough
as anything, but hardly a match for me.
195
00:17:16,480 --> 00:17:17,760
Sha-la-la!
196
00:17:17,760 --> 00:17:21,740
But then I ran out of breath, shoobie-doo-ba!
197
00:17:21,740 --> 00:17:25,640
Crap! Crap! I thought I was a goner...
198
00:17:25,640 --> 00:17:26,760
Doobie-doobie!
199
00:17:26,760 --> 00:17:30,220
Fade-in on a little form.
200
00:17:30,220 --> 00:17:34,440
That woman gave me air...
201
00:17:30,980 --> 00:17:34,440
Y-Y-You really don't need to make one up!
202
00:17:34,440 --> 00:17:37,490
What? That could've become a classic.
203
00:17:39,020 --> 00:17:42,700
I mean, Gajeel's sense of music really is...
204
00:17:43,900 --> 00:17:46,960
I have a feeling everyone's in danger.
205
00:17:47,680 --> 00:17:50,590
Better meet up with them soon.
206
00:18:02,780 --> 00:18:05,680
Emotions only dull one's thinking.
207
00:18:06,740 --> 00:18:10,400
I intended to keep mine in check
for as long as possible.
208
00:18:16,820 --> 00:18:19,000
Master END,
209
00:18:19,740 --> 00:18:21,420
please wait a short while.
210
00:18:27,140 --> 00:18:30,580
The emotion called anger is especially bad.
211
00:18:30,580 --> 00:18:33,580
Sometimes it makes one lose sight of oneself.
212
00:18:37,640 --> 00:18:44,380
I wonder what would happen
if my "self" were to change.
213
00:18:44,380 --> 00:18:46,730
Just thinking about it fills me with dread.
214
00:18:50,840 --> 00:18:54,060
Mard Geer is Mard Geer.
215
00:18:54,680 --> 00:19:00,200
I am called the Underworld King
and the master of Tartaros.
216
00:19:01,020 --> 00:19:05,240
I must forget this emotion again.
217
00:19:06,180 --> 00:19:09,250
Along with your existence...
218
00:19:09,250 --> 00:19:11,250
W-What the...?!
219
00:19:11,250 --> 00:19:13,250
I sense an ominous force.
220
00:19:18,220 --> 00:19:20,520
So you've finally gotten serious, huh?
221
00:19:20,520 --> 00:19:21,130
Here it comes!
222
00:19:29,340 --> 00:19:30,440
Dammit!
223
00:19:45,480 --> 00:19:46,240
Natsu-san!
224
00:19:51,600 --> 00:19:52,500
This guy...
225
00:19:53,160 --> 00:19:54,000
...is strong!
226
00:19:56,500 --> 00:19:59,420
Sword Horn of the Fire Dragon!
227
00:20:00,140 --> 00:20:01,170
Doesn't work, does it?
228
00:20:01,170 --> 00:20:05,930
And... Roar!
229
00:20:05,930 --> 00:20:07,560
Sting! Rogue!
230
00:20:08,080 --> 00:20:09,800
Natsu-san wants an assist!
231
00:20:09,800 --> 00:20:11,800
So he admits we've got
a formidable enemy here.
232
00:20:26,520 --> 00:20:29,240
Holy Shadow Dragon...
233
00:20:29,240 --> 00:20:32,120
...Flash Fang!
234
00:20:35,040 --> 00:20:38,750
Light and darkness, eh? It's beautiful.
235
00:20:39,120 --> 00:20:40,750
However...
236
00:20:42,340 --> 00:20:44,760
...I will extinguish it within me.
237
00:20:50,260 --> 00:20:51,320
No way!
238
00:20:51,320 --> 00:20:52,520
He absorbed it!
239
00:20:53,770 --> 00:20:58,740
Then Firing Hammer of the
Lightning Flame Dragon!
240
00:21:15,840 --> 00:21:19,900
If that's your limit,
you might as well give up now.
241
00:21:20,400 --> 00:21:25,760
I haven't shown you my Etherious form yet.
242
00:21:29,900 --> 00:21:33,240
In other words, Warren will use telepathy
243
00:21:33,240 --> 00:21:37,730
to call on wizards throughout the
continent to destroy the Face bombs?
244
00:21:38,060 --> 00:21:41,840
I understand the plan, but it's impossible.
245
00:21:41,840 --> 00:21:45,120
My telepathy can't reach
any further than 5 km out.
246
00:21:45,120 --> 00:21:48,740
Wizards all over the continent?
There's just no way.
247
00:21:49,080 --> 00:21:50,740
Oh no...
248
00:21:50,740 --> 00:21:52,740
Thousands of Face bombs...
249
00:21:53,140 --> 00:21:57,000
They're already turned on.
And set to go off any time now.
250
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
What do we do?!
251
00:21:59,380 --> 00:22:03,560
Dammit! Dammit!
My lame power is just pathetic!
252
00:22:03,560 --> 00:22:07,260
No. Don't give up so soon.
253
00:22:08,120 --> 00:22:09,260
That voice!
254
00:22:10,960 --> 00:22:13,770
I still have an ace up my sleeve.
255
00:22:15,520 --> 00:22:18,700
Fairy Tail's ultimate weapon!
256
00:22:19,460 --> 00:22:22,160
Lumen Histoire!
257
00:23:55,900 --> 00:24:01,840
Natsu, Sting, and Rogue attack all at once,
but Mard Geer doesn't bat an eye.
258
00:24:01,840 --> 00:24:07,420
He tells them the terrifying truth
about the demons of the Books of Zeref.
259
00:24:07,420 --> 00:24:10,860
Natsu and the Twin Dragons are on the ropes
260
00:24:10,860 --> 00:24:15,930
when Fairy Tail's final reinforcement,
the Ice Devil Slayer, Gray Fullbuster, appears.
261
00:24:16,780 --> 00:24:19,890
Next time:
Tartaros Arc: Absolute Demon.
262
00:24:17,560 --> 00:24:19,890
Tartaros Arc: Absolute Demon
263
00:24:21,060 --> 00:24:24,460
Overcome despair and arrive at the truth!
18990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.