Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,320 --> 00:00:09,860
Dad...
2
00:00:12,860 --> 00:00:16,530
Dad... Where did you go?!
3
00:00:16,990 --> 00:00:20,450
July 7th, 777.
4
00:00:21,500 --> 00:00:25,710
The king of the Fire Dragons, Igneel,
who had raised Natsu Dragneel as a parent,
5
00:00:25,710 --> 00:00:27,960
was suddenly gone.
6
00:00:28,750 --> 00:00:33,340
After that, Natsu joined a
wizard's guild, Fairy Tail,
7
00:00:33,340 --> 00:00:37,970
but didn't give up on searching
for Igneel's whereabouts.
8
00:00:39,310 --> 00:00:42,990
This reunion was entirely unexpected.
9
00:02:15,400 --> 00:02:19,200
Magic that allows humans to slay dragons,
10
00:02:19,200 --> 00:02:22,780
Dragon Slayer Magic, was given to them,
and they took part in the war.
11
00:02:23,580 --> 00:02:27,120
The power of the Dragon Slayers
was tremendous.
12
00:02:27,660 --> 00:02:33,290
Victory for the dragons that chose
to coexist with humans was imminent.
13
00:02:34,130 --> 00:02:37,760
However, there was one miscalculation.
14
00:02:38,630 --> 00:02:41,930
The Dragon Slayers, who had been
given too much power,
15
00:02:41,930 --> 00:02:47,640
even murdered the dragons that
wished to coexist with humans.
16
00:02:48,640 --> 00:02:52,730
But one of those humans
17
00:02:52,730 --> 00:02:56,150
was a man who had bathed
too much in dragon blood.
18
00:02:56,980 --> 00:03:00,410
It is a dreadful thing
to even speak his name.
19
00:03:01,320 --> 00:03:06,740
The man slew a new kind of dragon and
continued to bathe in their blood.
20
00:03:06,740 --> 00:03:11,670
Eventually, his skin turned to scales
and his teeth to fangs.
21
00:03:11,670 --> 00:03:16,840
He transformed into a dragon himself.
22
00:03:17,420 --> 00:03:22,050
That is what lies beyond Dragon Slayer Magic.
23
00:03:22,550 --> 00:03:28,060
The man destroyed those dragons
that are sleeping here, too.
24
00:03:28,770 --> 00:03:32,900
Though still human, he became
the king of the dragons.
25
00:03:33,810 --> 00:03:36,480
The king of the dragons started another war.
26
00:03:37,940 --> 00:03:41,280
That was the Festival of the Dragon King.
27
00:03:41,280 --> 00:03:44,620
The king's name is Acnologia.
28
00:03:45,160 --> 00:03:50,000
Those wings of darkness are a dragon
and yet not a dragon.
29
00:03:55,880 --> 00:03:58,840
Was this mighty "demon" lured here?
30
00:03:59,510 --> 00:04:02,340
Or has it come in pursuit of Zeref?
31
00:04:06,850 --> 00:04:09,850
That voice! I'd never forget it!
32
00:04:11,100 --> 00:04:13,100
Acnologia!
33
00:04:37,750 --> 00:04:40,840
I apologize for everything, Natsu.
34
00:05:07,620 --> 00:05:11,330
I've been inside of you all this time.
35
00:05:18,080 --> 00:05:21,880
Tartaros Arc: Iron Fist of the Fire Dragon
36
00:06:03,680 --> 00:06:06,220
That's Igneel?
37
00:06:40,500 --> 00:06:41,630
Dad...
38
00:06:52,010 --> 00:06:55,770
What did he mean, "inside of you"?
39
00:06:56,180 --> 00:06:58,640
Don't tell me that inside of Gajeel, too...
40
00:07:00,060 --> 00:07:01,810
My heartbeat...
41
00:07:02,440 --> 00:07:03,690
...is normal again.
42
00:07:11,450 --> 00:07:13,450
Are you okay, Rogue?
43
00:07:15,280 --> 00:07:16,160
Yeah.
44
00:07:16,740 --> 00:07:21,170
More importantly, where did
the man with the book go?
45
00:07:21,750 --> 00:07:23,420
Now that you mention it...
46
00:07:46,360 --> 00:07:47,690
Wendy!
47
00:07:47,690 --> 00:07:49,440
Are you all right?
48
00:07:50,360 --> 00:07:51,240
Yeah...
49
00:07:51,740 --> 00:07:53,320
Don't exhaust yourself.
50
00:07:53,320 --> 00:07:54,320
I won't.
51
00:07:55,950 --> 00:07:58,330
Carla, that's...
52
00:08:10,170 --> 00:08:12,880
What's going on here?
53
00:08:12,880 --> 00:08:15,260
The black one is Acnologia, right?
54
00:08:16,180 --> 00:08:18,260
What about the red dragon?
55
00:08:18,260 --> 00:08:20,270
There's another dragon?
56
00:08:20,680 --> 00:08:22,440
I don't get it,
57
00:08:22,440 --> 00:08:26,270
but it looks like another dragon
is fighting Acnologia?
58
00:08:26,770 --> 00:08:30,530
Acnologia is the enemy, right?
Then what about the other one?
59
00:08:31,490 --> 00:08:34,160
What is that?
60
00:08:34,950 --> 00:08:37,030
An ally?
61
00:08:45,210 --> 00:08:46,670
Dragon...
62
00:08:47,250 --> 00:08:48,880
Acnologia...
63
00:08:49,380 --> 00:08:53,170
What should we do? Has it come here for us?
64
00:08:53,590 --> 00:08:55,470
I doubt it,
65
00:08:55,470 --> 00:08:59,220
but at this rate, it's possible
all of Magnolia will be annihilated.
66
00:08:59,220 --> 00:09:01,640
Why, at a time like this...?
67
00:09:01,640 --> 00:09:03,180
And there are two of them.
68
00:09:03,640 --> 00:09:07,860
Their strength is beyond
anything humans can handle.
69
00:09:09,150 --> 00:09:12,570
The dragon that's fighting Acnologia...
70
00:09:13,400 --> 00:09:15,070
Fire?
71
00:09:15,570 --> 00:09:17,410
A Fire Dragon...
72
00:09:17,780 --> 00:09:18,820
It couldn't be...
73
00:09:19,660 --> 00:09:22,870
What... What the hell is happening?
74
00:09:24,160 --> 00:09:25,750
Mard Geer-sama...
75
00:09:38,090 --> 00:09:40,600
The wings of darkness, Acnologia...
76
00:09:41,640 --> 00:09:43,600
The king of Fire Dragons, Igneel...
77
00:09:44,390 --> 00:09:48,770
I will not allow you to
interfere with my plan.
78
00:09:51,820 --> 00:09:54,490
Instead, the plan has been revised.
79
00:09:55,900 --> 00:09:58,490
Both of you will perish.
80
00:10:04,540 --> 00:10:06,870
You, of a forgotten species.
81
00:10:12,960 --> 00:10:14,710
Are you okay, Gajeel?
82
00:10:15,340 --> 00:10:17,010
What the hell is goin' on here?
83
00:10:17,680 --> 00:10:19,140
Hey! Salamander!
84
00:10:19,760 --> 00:10:21,640
Is that Igneel?
85
00:10:21,640 --> 00:10:24,680
What did he mean, he was inside your body?!
86
00:10:25,470 --> 00:10:26,850
Don't ask me.
87
00:10:28,480 --> 00:10:29,520
All this time...
88
00:10:31,650 --> 00:10:33,570
I've been looking for him all this time.
89
00:10:34,400 --> 00:10:35,570
Natsu...
90
00:10:44,870 --> 00:10:46,700
What the hell...
91
00:10:46,700 --> 00:10:48,960
...Igneel?!
92
00:10:49,540 --> 00:10:50,960
Natsu?!
93
00:10:50,960 --> 00:10:52,670
Natsu!
94
00:11:02,930 --> 00:11:04,430
Fool.
95
00:11:04,430 --> 00:11:06,810
I said we'd talk later!
96
00:11:06,810 --> 00:11:08,810
Tell me now!
97
00:11:09,520 --> 00:11:11,480
Why'd you suddenly disappear?!
98
00:11:11,480 --> 00:11:14,610
And you were in my body the whole time?!
99
00:11:16,230 --> 00:11:18,690
Where are Gajeel and Wendy's dragons?!
100
00:11:19,280 --> 00:11:23,120
What happened on July 7th, 777?!
101
00:11:26,740 --> 00:11:29,000
Tell me, Igneel!
102
00:11:32,790 --> 00:11:34,880
Quiet!
103
00:11:40,970 --> 00:11:42,130
Natsu!
104
00:11:42,470 --> 00:11:44,430
Quit spacing out!
105
00:11:59,900 --> 00:12:00,900
It's hot!
106
00:12:00,900 --> 00:12:02,110
Get back!
107
00:12:02,110 --> 00:12:04,110
Th-This is...
108
00:12:07,490 --> 00:12:08,830
Seriously?!
109
00:12:08,830 --> 00:12:10,080
Incredible heat...
110
00:12:10,080 --> 00:12:13,120
Wha...? Aren't we in trouble?!
111
00:12:13,120 --> 00:12:16,630
Even though we're far away,
it feels like my body's gonna melt!
112
00:12:16,630 --> 00:12:17,880
It's hot!
113
00:12:24,240 --> 00:12:26,100
What flames...
114
00:12:26,100 --> 00:12:28,850
It's as if the sun itself has fallen.
115
00:12:30,270 --> 00:12:31,890
Hey, look!
116
00:12:31,890 --> 00:12:34,400
Acnologia is suffering!
117
00:12:34,940 --> 00:12:38,190
I imagine he'll be helpless before
the might of those flames.
118
00:12:38,190 --> 00:12:40,730
Sh-Shouldn't we hide?
119
00:12:40,730 --> 00:12:42,530
It's probably too late.
120
00:12:52,410 --> 00:12:53,440
That's...
121
00:12:54,210 --> 00:12:56,040
...the Roar of the Fire Dragon.
122
00:12:56,040 --> 00:12:59,000
Those flames are unbelievable!
123
00:12:59,000 --> 00:13:00,800
Fro thinks so, too...
124
00:13:01,260 --> 00:13:04,050
That's the power of a dragon.
125
00:13:04,550 --> 00:13:06,550
Incredible...
126
00:13:11,890 --> 00:13:14,560
A-Awesome...
127
00:13:14,560 --> 00:13:18,110
No. He didn't suffer any damage at all.
128
00:13:25,110 --> 00:13:26,820
It had no effect whatsoever?!
129
00:13:26,820 --> 00:13:28,410
Are you serious?
130
00:13:29,160 --> 00:13:30,830
Even though he was engulfed
by those flames...
131
00:13:31,490 --> 00:13:35,330
If he didn't suffer so much as a scratch
from an attack like that...
132
00:13:36,370 --> 00:13:37,960
Is Acnologia...
133
00:13:38,510 --> 00:13:39,960
...invulnerable?!
134
00:13:40,710 --> 00:13:43,260
Then what are we supposed to do?
135
00:13:43,770 --> 00:13:45,970
Fro doesn't know, either...
136
00:13:46,730 --> 00:13:50,100
All we can do is watch.
137
00:13:56,520 --> 00:13:58,350
I'm fired up.
138
00:14:04,010 --> 00:14:04,910
Natsu!
139
00:14:05,940 --> 00:14:07,200
You're in the way!
140
00:14:07,200 --> 00:14:08,820
What do you mean, I'm in the way?!
141
00:14:08,820 --> 00:14:11,240
Is that what you say when
we're reunited after years?!
142
00:14:11,240 --> 00:14:15,080
I told you. We have a great deal
to talk about, but later.
143
00:14:17,120 --> 00:14:20,250
You've got your own work to do.
144
00:14:20,250 --> 00:14:21,500
Work?
145
00:14:22,040 --> 00:14:25,340
You belong to one of those guilds, don't you?
146
00:14:25,340 --> 00:14:28,050
Then I'll officially hire you.
147
00:14:29,590 --> 00:14:31,010
Look.
148
00:14:36,730 --> 00:14:41,230
The book that man is holding...
149
00:14:43,520 --> 00:14:46,530
It's the Book of END.
150
00:14:47,070 --> 00:14:48,530
END...
151
00:14:49,240 --> 00:14:51,160
Bring me that book.
152
00:14:51,870 --> 00:14:53,660
Why should I do that?
153
00:14:54,620 --> 00:14:57,160
Because you're the only one who can.
154
00:14:59,420 --> 00:15:03,670
Besides, he's the ringleader
of all this fuss.
155
00:15:03,670 --> 00:15:06,920
That alone is enough reason
to fight him, isn't it?
156
00:15:07,970 --> 00:15:09,430
He's the one...
157
00:15:09,760 --> 00:15:13,180
Listen. Whatever you do,
don't open that book.
158
00:15:13,680 --> 00:15:15,890
And don't you dare destroy it, either.
159
00:15:15,890 --> 00:15:17,930
Just steal it from him.
160
00:15:19,020 --> 00:15:20,600
What's the reward?
161
00:15:21,190 --> 00:15:22,440
What?!
162
00:15:22,440 --> 00:15:25,940
Of course! I'm workin' for the guild!
163
00:15:26,690 --> 00:15:28,440
Fine.
164
00:15:29,450 --> 00:15:32,910
Your reward is learning
everything you want to know.
165
00:15:34,200 --> 00:15:35,830
It's a deal!
166
00:15:38,620 --> 00:15:41,590
Then go get him, Natsu!
167
00:15:41,620 --> 00:15:42,580
A'ight!
168
00:15:43,420 --> 00:15:45,590
You just be sure to keep your promise!
169
00:15:46,210 --> 00:15:47,840
Don't go anywhere!
170
00:15:48,300 --> 00:15:49,470
I won't.
171
00:15:49,880 --> 00:15:51,590
It's a promise!
172
00:15:54,010 --> 00:15:57,390
I'm fired up!
173
00:16:16,450 --> 00:16:20,580
The book that man is holding...
174
00:16:22,960 --> 00:16:25,830
It's the Book of END.
175
00:16:26,420 --> 00:16:27,840
END...
176
00:16:28,590 --> 00:16:30,460
Bring me that book.
177
00:16:31,170 --> 00:16:32,970
Why should I do that?
178
00:16:33,380 --> 00:16:37,260
Listen. Whatever you do,
don't open that book.
179
00:16:37,260 --> 00:16:39,640
And don't you dare destroy it, either.
180
00:16:39,640 --> 00:16:41,480
Just steal it from him.
181
00:16:42,980 --> 00:16:44,350
It's a deal!
182
00:16:46,900 --> 00:16:50,150
Then go get him, Natsu!
183
00:16:50,150 --> 00:16:51,110
A'ight!
184
00:16:51,150 --> 00:16:54,610
I'm fired up!
185
00:16:59,700 --> 00:17:00,990
Who are you?
186
00:17:00,990 --> 00:17:02,200
I'm...
187
00:17:02,790 --> 00:17:05,680
...Igneel's son!
188
00:17:09,750 --> 00:17:12,260
The dragon's child?
189
00:17:22,060 --> 00:17:23,600
I'm taking that book!
190
00:17:26,690 --> 00:17:27,980
I'm gonna stop Face, too!
191
00:17:28,440 --> 00:17:29,480
Oh?
192
00:17:29,480 --> 00:17:32,070
But first I'm gonna kick your ass!
193
00:17:35,650 --> 00:17:36,740
Thorns!
194
00:17:42,540 --> 00:17:46,040
This is the first time he's seen my
Curse power, but he can dodge it?
195
00:17:46,960 --> 00:17:48,790
Iron Fist...
196
00:17:51,090 --> 00:17:53,670
...of the Fire Dragon!
197
00:18:25,950 --> 00:18:27,120
Kyoka.
198
00:18:28,330 --> 00:18:29,790
Can you hear me?
199
00:18:35,800 --> 00:18:37,340
Mard Geer-sama!
200
00:18:38,680 --> 00:18:41,140
The dragons are a nuisance.
201
00:18:41,140 --> 00:18:43,810
We're going to accelerate Face's activation.
202
00:18:46,310 --> 00:18:48,480
Right now you're in the
control room, aren't you?
203
00:18:48,890 --> 00:18:50,270
Yes.
204
00:18:50,270 --> 00:18:51,700
But...
205
00:18:52,480 --> 00:18:54,190
...Keys and Seilah were both defeated,
206
00:18:54,780 --> 00:18:57,070
so no one can animate the chairman.
207
00:18:58,070 --> 00:18:59,320
No worries.
208
00:18:59,990 --> 00:19:02,120
If we're at the launch phase,
209
00:19:02,120 --> 00:19:05,200
then even you can hasten their activation.
210
00:19:07,120 --> 00:19:10,830
The main lacrima is in the
center of the control room.
211
00:19:11,500 --> 00:19:14,460
Form a living link between that and yourself.
212
00:19:14,920 --> 00:19:16,250
A living link?
213
00:19:17,090 --> 00:19:20,630
By becoming the Face activation key,
214
00:19:20,630 --> 00:19:23,470
you can accelerate its timetable.
215
00:19:29,980 --> 00:19:34,690
Once Face is activated, not only
will the wizards become powerless,
216
00:19:34,690 --> 00:19:38,240
but I expect we'll be able to steal
the dragons' life force, too.
217
00:19:38,780 --> 00:19:42,740
And then we'll resurrect Master END.
218
00:19:44,030 --> 00:19:45,740
We'll win.
219
00:19:48,620 --> 00:19:50,620
So do it.
220
00:19:51,580 --> 00:19:53,290
Mard Geer-sama...
221
00:19:54,000 --> 00:19:59,510
If I form a living link between this vast
amount of magic and my own Curse power...
222
00:20:01,580 --> 00:20:03,140
...it will kill me.
223
00:20:04,120 --> 00:20:05,890
What about it?
224
00:20:06,470 --> 00:20:08,430
Do you fear death?
225
00:20:12,980 --> 00:20:14,440
No.
226
00:20:14,440 --> 00:20:17,150
If it is to fulfill Tartaros's
long-cherished wish,
227
00:20:17,610 --> 00:20:21,070
my life is of no consequence.
228
00:20:21,700 --> 00:20:23,450
Everything...
229
00:20:25,990 --> 00:20:27,870
...is for Zeref!
230
00:20:30,200 --> 00:20:31,410
What are you...?!
231
00:20:55,710 --> 00:20:56,770
What is that?!
232
00:20:57,470 --> 00:20:59,150
Some kind of markers?
233
00:21:00,070 --> 00:21:02,570
I have a bad feeling about this.
234
00:21:03,240 --> 00:21:05,240
Fro thinks so, too.
235
00:21:22,420 --> 00:21:26,260
These are the number of Face units
across the continent.
236
00:21:26,800 --> 00:21:28,140
Living link established.
237
00:21:29,180 --> 00:21:34,140
Now I am one with the Face activation device.
238
00:21:34,560 --> 00:21:35,480
What?!
239
00:21:35,800 --> 00:21:37,730
Living link?!
240
00:21:38,090 --> 00:21:40,730
She merged with it?
241
00:21:40,730 --> 00:21:42,230
For what?
242
00:21:42,590 --> 00:21:45,650
To speed up Face's activation?
243
00:21:47,680 --> 00:21:50,120
Now it's very simple.
244
00:21:50,120 --> 00:21:53,120
If you kill me, you stop Face.
245
00:21:53,120 --> 00:21:58,000
Although I'll die anyway
after Face is activated.
246
00:21:59,000 --> 00:22:00,790
That's some confidence.
247
00:22:01,290 --> 00:22:05,010
I assume you don't imagine yourself losing.
248
00:22:05,790 --> 00:22:07,010
Indeed I don't.
249
00:22:07,010 --> 00:22:09,260
You still don't know...
250
00:22:10,760 --> 00:22:13,770
...Kyoka, Slave Star Empress
of the Nine Demons!
251
00:22:17,730 --> 00:22:21,360
My true, Etherious form!
252
00:23:56,080 --> 00:23:59,330
While Igneel and Acnologia
continue their battle,
253
00:23:59,330 --> 00:24:04,330
Kyoka activates Face with living link magic.
254
00:24:04,330 --> 00:24:07,050
Erza stands against Kyoka, the only way
255
00:24:07,050 --> 00:24:09,260
for the countdown to be stopped.
256
00:24:09,260 --> 00:24:13,090
However, Kyoka is now in her Etherious form,
257
00:24:13,090 --> 00:24:15,350
and at last, Erza goes down on her knees.
258
00:24:16,180 --> 00:24:20,390
Next time:
Tartaros Arc: 00:00.
259
00:24:17,510 --> 00:24:20,390
Tartaros Arc: 00:00
260
00:24:20,390 --> 00:24:23,600
Even if you lose everything,
something remains.
17619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.