Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:04,490
This body is a vessel.
2
00:00:04,490 --> 00:00:06,610
It's a corpse that happened to be around.
3
00:00:08,940 --> 00:00:12,820
The members of Tartaros are all
demons from the Books of Zeref.
4
00:00:12,820 --> 00:00:14,610
Of course, that includes me.
5
00:00:15,280 --> 00:00:18,800
My true form isn't a human.
6
00:00:18,800 --> 00:00:24,790
But there are a lot of inconveniences
in going around in the form of a demon.
7
00:00:24,790 --> 00:00:28,290
That's why I usually take human form.
8
00:00:28,860 --> 00:00:32,060
And when I was going to choose
a human for that task,
9
00:00:32,060 --> 00:00:35,760
there happened to be a fine corpse nearby.
10
00:00:35,760 --> 00:00:39,060
I've been using this body ever since.
11
00:00:40,120 --> 00:00:44,200
I thought getting this body
was a coincidence.
12
00:00:44,200 --> 00:00:47,560
But maybe you and I were drawn together.
13
00:00:47,560 --> 00:00:53,320
You don't know how patiently I've waited
for the day to kill you with my own hands.
14
00:00:54,560 --> 00:00:57,210
You can go pack sand, you bastard!
15
00:00:57,210 --> 00:00:59,660
You dare use my father's body...
16
00:01:00,400 --> 00:01:05,210
You've given me a reason to hate you,
but you've got no reason to hate me!
17
00:01:05,210 --> 00:01:06,180
Wrong.
18
00:01:06,620 --> 00:01:11,170
I won't be satisfied until I murder
all of Ur's disciples.
19
00:01:12,630 --> 00:01:16,380
See, I was sealed away for
ten years because of her.
20
00:01:22,390 --> 00:01:27,390
My name is Deliora! You haven't
forgotten, have you, Gray?!
21
00:01:28,750 --> 00:01:29,810
It can't be...
22
00:01:30,990 --> 00:01:33,680
Ur killed Deliora...
23
00:01:33,680 --> 00:01:38,160
That's right. She did kill me.
For all of ten years.
24
00:01:38,160 --> 00:01:44,410
But Tartaros had Hell's Core,
a physical regeneration machine.
25
00:01:44,410 --> 00:01:49,130
Are you really that Deliora?
26
00:01:49,130 --> 00:01:53,400
If you don't believe me,
shall I show you my true form?
27
00:01:53,400 --> 00:01:57,170
The form I was in when
I murdered your parents!
28
00:03:54,410 --> 00:03:57,180
Deliora!
29
00:03:57,180 --> 00:03:59,460
Come, ghost of Ur!
30
00:04:19,000 --> 00:04:19,820
Dammit!
31
00:04:21,150 --> 00:04:23,820
You thought to protect yourself with that?!
32
00:04:25,610 --> 00:04:30,120
What's wrong?! Put up more of a fight!
33
00:04:33,710 --> 00:04:36,210
Is that all you've got, disciple of Ur?
34
00:04:36,830 --> 00:04:38,210
I'm not done with you yet!
35
00:04:43,340 --> 00:04:47,710
Ice Make: Cold Excalibur!
36
00:04:54,040 --> 00:04:59,100
Ice Mold Magic, eh? Well, not bad...
37
00:04:59,100 --> 00:05:03,390
You're on the right track. The only thing...
38
00:05:08,840 --> 00:05:12,190
Hey, that ice had no flavor.
39
00:05:13,040 --> 00:05:14,870
You have nothing to say?
40
00:05:14,870 --> 00:05:20,380
Elemental magic doesn't work on
Slayer wizards of the same stripe.
41
00:05:23,370 --> 00:05:26,380
Ur's disciples can only use ice.
42
00:05:26,780 --> 00:05:33,470
And so I learned Devil Slayer Magic
that made me resistant to ice!
43
00:05:35,740 --> 00:05:37,630
Devil Slayer Magic?
44
00:05:37,630 --> 00:05:41,550
That's right. The power to slay a demon.
45
00:05:41,550 --> 00:05:47,740
The Underworld King accepted his power and
appointed him to the Nine Demon Gates.
46
00:05:49,900 --> 00:05:54,240
A wizard who can slay demons
in a guild full of demons?!
47
00:05:55,290 --> 00:05:58,000
Perhaps it was the Underworld King's whim.
48
00:05:58,000 --> 00:06:01,480
Or perhaps he was meant to be
a deterrent against us.
49
00:06:01,480 --> 00:06:07,010
In any case, the Underworld King
accepted that man.
50
00:06:08,510 --> 00:06:09,900
Gray-sama...
51
00:06:17,390 --> 00:06:21,150
Tartaros Arc: Gray Versus Silver
52
00:06:27,600 --> 00:06:28,490
Slam.
53
00:06:31,240 --> 00:06:35,200
That didn't work on the muttering
bastard at all! Ow...
54
00:06:35,850 --> 00:06:38,050
"Muttering bastard"...
55
00:06:38,050 --> 00:06:41,230
Do you mock me, human?
56
00:06:41,230 --> 00:06:48,260
That Curse Power... Is he the one
who fought Laxus and the Raijinshuu?
57
00:06:50,280 --> 00:06:54,910
Tough-skinned bastard! Get busted up already!
58
00:06:55,540 --> 00:06:58,020
So there are humans like this...
59
00:06:58,020 --> 00:06:59,520
But...
60
00:07:01,320 --> 00:07:06,480
...it seems you're stronger
and tougher than anyone.
61
00:07:07,180 --> 00:07:11,110
Foolish pride. Nothing annoys me more!
62
00:07:12,760 --> 00:07:15,840
You're mad? That's funny.
63
00:07:15,840 --> 00:07:18,870
Getting angry means you can cry too, right?
64
00:07:18,870 --> 00:07:23,790
Then I'll hit you until you bawl
your eyes out and apologize!
65
00:07:23,790 --> 00:07:25,290
Squall.
66
00:07:27,710 --> 00:07:30,720
Natsu! Gajeel!
67
00:07:33,260 --> 00:07:36,600
What's wrong, Salamander? Having a hard time?
68
00:07:36,600 --> 00:07:39,320
Nah, this ain't nothing!
69
00:07:39,320 --> 00:07:43,600
Yeah, right? I finally got warmed up.
70
00:07:43,600 --> 00:07:45,480
Now it's...
71
00:07:45,480 --> 00:07:48,490
...the real deal, bastard!
72
00:07:49,790 --> 00:07:53,660
I just need... a little more time
to recover, and then...
73
00:07:56,350 --> 00:07:58,250
Juvia!
74
00:07:58,250 --> 00:08:02,760
Tell me one thing, water witch.
75
00:08:02,760 --> 00:08:09,450
What do you fear the most?
Losing the one you love?
76
00:08:09,450 --> 00:08:16,670
Being abandoned by the one you love?
Or being hated by the one you love?
77
00:08:18,160 --> 00:08:21,680
That kind of verbal abuse
won't work on Juvia!
78
00:08:21,680 --> 00:08:23,020
Verbal abuse?
79
00:08:23,530 --> 00:08:31,050
Losing Gray-sama, being abandoned by
Gray-sama, or being hated by him...
80
00:08:31,050 --> 00:08:33,280
None of the above would ever happen!
81
00:08:33,820 --> 00:08:38,780
I see. I am more curious than ever.
82
00:08:39,290 --> 00:08:40,700
Inhale.
83
00:08:40,700 --> 00:08:41,790
Wha...?!
84
00:08:44,350 --> 00:08:45,170
Impact.
85
00:08:47,500 --> 00:08:48,810
Thud.
86
00:08:50,800 --> 00:08:52,670
Natsu!
87
00:09:15,470 --> 00:09:19,040
Nice! There you go!
88
00:09:19,040 --> 00:09:21,450
That face, distorted by pain!
89
00:09:21,450 --> 00:09:25,150
After I kill you, I'm going after Lyon!
90
00:09:25,150 --> 00:09:32,490
And then I'll slaughter every
last one of your dear comrades!
91
00:09:34,940 --> 00:09:38,060
My old man's body... and his voice...
92
00:09:38,060 --> 00:09:41,350
You're done usin' it to talk trash!
93
00:09:41,350 --> 00:09:43,350
Ice Impact!
94
00:09:52,330 --> 00:09:54,360
I feel nothing.
95
00:09:58,060 --> 00:09:59,530
Here I come.
96
00:10:00,700 --> 00:10:05,290
Rage of the Ice Demon!
97
00:10:19,000 --> 00:10:21,600
I don't know my own strength!
98
00:10:27,390 --> 00:10:30,490
Become a strong man, Gray.
99
00:10:38,510 --> 00:10:42,360
You... You're the only one...
100
00:10:42,360 --> 00:10:45,080
...that I swear I'll beat with my own hands!
101
00:10:45,470 --> 00:10:50,080
Beat me? How? Ice doesn't affect me.
102
00:10:50,540 --> 00:10:54,290
You have a 0% chance of winning.
103
00:10:56,890 --> 00:10:58,800
Ice Make...
104
00:11:02,010 --> 00:11:03,350
...Cannon!
105
00:11:05,480 --> 00:11:06,600
That's stupid...
106
00:11:10,080 --> 00:11:11,480
Rubble...
107
00:11:12,110 --> 00:11:17,980
You created cannons out of ice,
then fired a non-elemental projectile...
108
00:11:24,570 --> 00:11:28,120
I'm impressed. But...
109
00:11:41,900 --> 00:11:43,210
This is...
110
00:11:43,210 --> 00:11:46,240
I covered everything with ice.
111
00:11:48,030 --> 00:11:51,640
Now you can't attack with
anything that's non-elemental.
112
00:11:51,640 --> 00:11:53,400
You just dug your own grave.
113
00:11:55,820 --> 00:11:59,840
This is the magic that
covered Sun Village in ice.
114
00:11:59,840 --> 00:12:04,910
I can channel this ice through
my body and remake it as I like.
115
00:12:05,500 --> 00:12:06,700
What?
116
00:12:06,700 --> 00:12:12,640
I know full well that the same element
won't work between fellow Slayers.
117
00:12:12,640 --> 00:12:15,710
But there's one exception.
118
00:12:17,420 --> 00:12:21,260
Consume my own flames? You must be an idiot.
119
00:12:28,350 --> 00:12:31,060
Go back to hell!
120
00:12:43,660 --> 00:12:47,560
I can't take my own magic, that's all.
121
00:12:47,560 --> 00:12:50,910
But as long as it's ice, it won't affect me.
122
00:12:51,790 --> 00:12:55,200
Isn't it about time you recalled it?
123
00:12:55,200 --> 00:12:59,680
Your fear of me... of Deliora!
124
00:13:22,330 --> 00:13:26,620
Grrr! This is Franmalth's
blunder of a lifetime!
125
00:13:26,620 --> 00:13:31,710
Letting myself be captured!
How much have I lost?! How much?!
126
00:13:31,710 --> 00:13:33,440
That's one noisy mushroom.
127
00:13:33,440 --> 00:13:37,750
And it was planted on my head.
Why is it even a mushroom?
128
00:13:38,170 --> 00:13:41,800
Can I eat it? Fro is hungry.
129
00:13:41,800 --> 00:13:44,840
I wouldn't if I were you, yes.
130
00:13:44,840 --> 00:13:49,260
By the way, Happy-kun, you know
about this mushroom, right?
131
00:13:49,260 --> 00:13:53,310
More than I'd like! Natsu had
a heck of a time fighting him.
132
00:13:53,310 --> 00:13:56,310
I know how he looks now,
but he was really tough at the time.
133
00:13:56,310 --> 00:14:00,800
He can absorb people, magic, and souls,
134
00:14:00,800 --> 00:14:02,650
so it's like a revolution!
135
00:14:02,650 --> 00:14:04,440
I don't get that.
136
00:14:04,910 --> 00:14:07,550
But anyway, he's got incredible Curse Power.
137
00:14:07,550 --> 00:14:11,800
And he turned into a mushroom after
getting his ass whupped, right?
138
00:14:11,800 --> 00:14:13,820
I don't really know.
139
00:14:17,210 --> 00:14:18,720
This is yucky...
140
00:14:21,470 --> 00:14:25,240
Don't eat me... H-Help me...
141
00:14:25,240 --> 00:14:26,920
Don't do that, Frosch.
142
00:14:26,920 --> 00:14:29,580
You should at least cook it.
143
00:14:29,580 --> 00:14:34,110
But you'd better wait 'til after he finishes
guiding us, or Erza will kill you.
144
00:14:34,110 --> 00:14:35,530
I'm sorry.
145
00:14:35,530 --> 00:14:37,200
You guys have changed a lot.
146
00:14:37,200 --> 00:14:39,160
Are you people demons?!
147
00:14:39,160 --> 00:14:40,560
You're the demon!
148
00:14:41,070 --> 00:14:45,260
Listen. Just take us to the control room
or whatever and keep your mouth shut.
149
00:14:45,260 --> 00:14:47,320
Just try and lead us the wrong way.
150
00:14:47,790 --> 00:14:51,000
We'll chop you up,
then feed you to Erza or Minerva.
151
00:14:51,800 --> 00:14:53,210
They're back!
152
00:14:53,210 --> 00:14:55,260
Over here!
153
00:14:55,260 --> 00:14:58,720
Yeah! We have to stop Face's
activation and fast!
154
00:14:58,720 --> 00:15:02,080
You said something about one hour, right?
Then we need to hurry!
155
00:15:04,040 --> 00:15:07,550
I can't afford to take these jerks
where they want to go.
156
00:15:07,550 --> 00:15:10,590
I need to buy time somehow!
157
00:15:17,790 --> 00:15:21,820
All of these Face devices...
How can we stop them?
158
00:15:24,970 --> 00:15:30,720
Doranbolt-san, how long would it take
to do a Direct Line with Magnolia?
159
00:15:30,720 --> 00:15:34,280
There are a lot of relay points
from here to there,
160
00:15:34,890 --> 00:15:37,120
so it would take about
five minutes if I rushed it.
161
00:15:37,520 --> 00:15:39,530
We're going to meet up with everyone, huh?
162
00:15:41,040 --> 00:15:42,870
But that's not all.
163
00:15:43,340 --> 00:15:47,660
I'll have Warren-san use his magic to
address all the guilds on the continent.
164
00:15:48,840 --> 00:15:54,680
With the power of all the guilds combined,
we may be able to do something about Face.
165
00:15:59,150 --> 00:16:00,420
Let's hurry!
166
00:16:00,420 --> 00:16:01,480
Right!
167
00:16:12,170 --> 00:16:16,410
What's wrong? Are you all out of bravado?
168
00:16:18,160 --> 00:16:24,990
I can see it... The future in which the boy
makes the same choice as his mentor...
169
00:16:24,990 --> 00:16:27,130
Same choice as his mentor?
170
00:16:28,270 --> 00:16:31,200
Gray-sama is going to use Iced Shell?!
171
00:16:38,830 --> 00:16:44,190
What is it? What happened to your energy?
Are you just scared now?
172
00:16:48,960 --> 00:16:52,190
Show me more of that face twisted in pain!
173
00:17:00,460 --> 00:17:03,330
Show me more fear, human.
174
00:17:04,460 --> 00:17:07,690
Bow your head in the face of calamity!
175
00:17:11,290 --> 00:17:14,970
Did you think you had the
slightest chance of beating me?!
176
00:17:15,740 --> 00:17:20,470
Did you really think you
could turn fury into power?!
177
00:17:29,210 --> 00:17:33,490
Remember this. This is the taste of despair.
178
00:17:34,040 --> 00:17:37,450
A human cannot defeat a demon!
179
00:17:41,120 --> 00:17:44,750
Even so... I...
180
00:17:46,140 --> 00:17:47,790
...I have to...
181
00:17:51,520 --> 00:17:54,260
...beat you!
182
00:17:55,160 --> 00:18:00,260
Ice doesn't work on me.
I blocked your physical attacks.
183
00:18:02,280 --> 00:18:06,270
And I'm not enough of a sap to be
won over by a sentimental argument.
184
00:18:06,990 --> 00:18:11,270
There's still one more thing I can do...
185
00:18:19,990 --> 00:18:21,240
Iced Shell!
186
00:18:21,240 --> 00:18:23,390
Don't bluff!
187
00:18:23,390 --> 00:18:29,500
That magic freezes the opponent for eternity
at the cost of the wizard's own life!
188
00:18:29,500 --> 00:18:33,000
It's magic that uses your own life!
189
00:18:35,850 --> 00:18:39,600
Besides, Ice Magic doesn't
have any effect on me!
190
00:18:39,600 --> 00:18:42,510
Is that right? Think back...
191
00:18:43,120 --> 00:18:46,490
...to the magic that sealed
you away for ten years!
192
00:18:47,890 --> 00:18:52,900
That was before I learned
Ice Devil Slayer Magic!
193
00:18:52,900 --> 00:18:57,400
Then you have the guts to take it, right?!
194
00:18:57,400 --> 00:19:01,910
You'll never do it! You'd die yourself!
195
00:19:01,910 --> 00:19:05,910
I'll surpass you, Deliora!
196
00:19:09,960 --> 00:19:11,420
D-Don't!
197
00:19:16,640 --> 00:19:18,200
To avenge...
198
00:19:20,240 --> 00:19:22,930
...my family...
199
00:19:23,880 --> 00:19:25,350
...and Ur!
200
00:19:25,790 --> 00:19:26,310
Crap...
201
00:19:28,010 --> 00:19:33,860
I stopped you then because I didn't want
you to die. Didn't my voice reach you?
202
00:20:08,170 --> 00:20:09,740
Gray-sama!
203
00:20:12,220 --> 00:20:13,100
I'm sorry!
204
00:20:13,940 --> 00:20:17,020
Iced... Shell!
205
00:20:32,360 --> 00:20:37,400
Ice doesn't... work on me!
206
00:20:40,990 --> 00:20:44,830
I'll break through Iced Shell!
207
00:20:44,830 --> 00:20:47,310
I'm sorry, everyone...
208
00:20:48,880 --> 00:20:51,950
I almost forgot something important!
209
00:20:51,950 --> 00:20:53,940
This is Molding, too?!
210
00:20:54,570 --> 00:20:55,940
I'm not going to die!
211
00:20:56,720 --> 00:20:59,190
'Cause I don't wanna see my friends cry!
212
00:20:59,190 --> 00:21:01,940
An iron ball?! Where did you get that?!
213
00:21:02,840 --> 00:21:06,220
I'm the one who melted
the ice at Sun Village!
214
00:21:10,110 --> 00:21:11,700
Among the debris...
215
00:21:13,210 --> 00:21:15,710
Ice Make...
216
00:21:16,460 --> 00:21:18,210
...Vambrace!
217
00:21:38,680 --> 00:21:40,730
Magnificent...
218
00:21:46,650 --> 00:21:48,090
Dammit!
219
00:21:51,710 --> 00:21:56,250
Did you think I wouldn't realize it?!
220
00:21:59,630 --> 00:22:02,750
Why, dammit?!
221
00:22:04,330 --> 00:22:07,260
You're not Deliora.
222
00:22:08,650 --> 00:22:11,760
You're my old man, aren't you?
223
00:23:56,080 --> 00:23:57,980
Silver and Gray...
224
00:23:57,980 --> 00:24:01,040
A sad reunion between father and son.
225
00:24:01,040 --> 00:24:04,780
Silver has stayed alive by
posing as a Tartaros demon.
226
00:24:04,780 --> 00:24:10,210
Behind that resolve is a
grand tale of the truth.
227
00:24:10,210 --> 00:24:14,470
And now the father entrusts
his son with a certain memory.
228
00:24:15,070 --> 00:24:18,810
Next time:
Tartaros Arc: Silver Memories.
229
00:24:16,760 --> 00:24:18,810
Tartaros Arc: Silver Memories
230
00:24:19,710 --> 00:24:23,390
Tears running down cheeks are
the scratch marks of the truth.
17438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.