All language subtitles for Eastern.Boys.2013.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,382 --> 00:00:55,512 1 - HER MAJESTY THE STREET 4 00:10:16,741 --> 00:10:19,701 Hello. 5 00:10:20,828 --> 00:10:22,287 What's your name? 6 00:10:36,510 --> 00:10:37,677 Marek. 7 00:10:43,017 --> 00:10:44,225 Daniel. 8 00:14:09,306 --> 00:14:13,017 2 - THIS PARTY OF WHICH I AM THE HOSTAGE 9 00:14:37,585 --> 00:14:38,710 Yes? 10 00:14:42,131 --> 00:14:44,340 1 2th floor. Left-hand door. 11 00:15:14,413 --> 00:15:16,122 - Yes? - Hello. 12 00:15:19,043 --> 00:15:20,585 I'm Marek. 13 00:15:22,504 --> 00:15:24,047 It's me, Marek. 14 00:15:24,131 --> 00:15:26,799 The other day, you said, "Come." Here I am. 15 00:15:29,929 --> 00:15:31,429 No, I don't know you. 16 00:15:31,513 --> 00:15:33,723 I don't know what you want. Go. 17 00:15:34,642 --> 00:15:36,059 You can't stay here. 18 00:15:36,143 --> 00:15:38,269 Don't touch me or I'll yell! 19 00:15:51,700 --> 00:15:52,992 It's not right to do this. 20 00:15:54,286 --> 00:15:55,745 It's not right. 21 00:15:56,747 --> 00:15:58,915 I'm a minor too. 22 00:15:58,999 --> 00:16:00,208 What? 23 00:16:00,793 --> 00:16:03,002 I'm a minor. You tell me, "Come." 24 00:16:03,087 --> 00:16:06,255 But I'm only 1 4, it's illegal. 25 00:16:08,801 --> 00:16:10,176 What is it you want? 26 00:16:51,468 --> 00:16:53,094 What do you want? 27 00:17:25,961 --> 00:17:27,253 This is a good door. 28 00:17:30,424 --> 00:17:32,091 A security lock, right? 29 00:17:33,010 --> 00:17:34,594 I'm not answering that. 30 00:17:37,389 --> 00:17:40,016 Got an alarm? 31 00:17:43,771 --> 00:17:45,646 I'm calling the cops. 32 00:17:47,316 --> 00:17:49,192 Yes, there is an alarm. 33 00:18:02,206 --> 00:18:03,831 Want to show me round? 34 00:18:05,125 --> 00:18:06,959 Beautiful apartment. 35 00:18:08,796 --> 00:18:10,421 Are you the owner? 36 00:18:11,465 --> 00:18:12,715 Yes. 37 00:18:12,800 --> 00:18:16,344 That's good. This is where to buy a place. 38 00:18:16,428 --> 00:18:18,513 Cheaper than Paris but as good. 39 00:18:18,597 --> 00:18:21,557 Property prices keep rising here. 40 00:18:21,642 --> 00:18:23,309 How much was it? 41 00:18:26,647 --> 00:18:28,397 I can't remember. 42 00:18:28,482 --> 00:18:31,526 Of course you can. You don't forget that. 43 00:18:31,610 --> 00:18:33,986 Around 600,000. I forget now. 44 00:18:34,780 --> 00:18:36,030 Francs? 45 00:18:36,115 --> 00:18:38,741 Yes, francs. It was 1 5 years ago. 46 00:18:38,826 --> 00:18:40,618 That's what? 47 00:18:41,411 --> 00:18:43,246 80,000. 48 00:18:44,123 --> 00:18:46,874 90,000 euros. 49 00:18:47,793 --> 00:18:49,043 That's good. 50 00:18:49,128 --> 00:18:51,003 Very good. 51 00:18:54,675 --> 00:18:56,134 Don't touch that! 52 00:19:07,980 --> 00:19:09,564 It's a big place. 53 00:19:18,073 --> 00:19:19,365 You live alone? 54 00:19:20,450 --> 00:19:21,742 Yes. 55 00:19:26,999 --> 00:19:28,207 Boss! 56 00:19:41,138 --> 00:19:42,513 You work out? 57 00:19:44,391 --> 00:19:46,100 It doesn't show. 58 00:19:47,311 --> 00:19:49,353 Maybe it's too late. 59 00:19:50,647 --> 00:19:52,857 You've eaten too much. 60 00:19:52,941 --> 00:19:55,401 You don't move enough. 61 00:19:55,485 --> 00:19:57,445 And now you're old. 62 00:19:59,990 --> 00:20:02,533 I don't want to be old. 63 00:20:02,618 --> 00:20:04,869 I want to stay in good shape, 64 00:20:04,953 --> 00:20:07,788 muscular and lean. 65 00:20:07,873 --> 00:20:09,123 Fat-free. 66 00:20:11,627 --> 00:20:15,421 Because this body, see, 67 00:20:15,505 --> 00:20:18,216 is the most important thing 68 00:20:18,300 --> 00:20:20,134 that God has given us. 69 00:20:21,595 --> 00:20:24,180 These machines are no use, you know. 70 00:20:25,224 --> 00:20:28,267 What counts is the body's resistance. 71 00:20:28,352 --> 00:20:30,895 The body's resistance to itself. 72 00:20:33,398 --> 00:20:34,607 Look at me! 73 00:20:58,924 --> 00:21:00,049 Go on. . . 74 00:21:00,676 --> 00:21:08,349 Touch. 75 00:21:09,434 --> 00:21:10,685 It's free. 76 00:21:17,317 --> 00:21:18,734 Well? 77 00:21:19,486 --> 00:21:20,653 Got a harD-on? 78 00:22:49,159 --> 00:22:50,701 You play at that? 79 00:22:54,414 --> 00:22:55,915 How old are you? 80 00:23:57,477 --> 00:24:00,813 What are you doing? Can't you see that's fragile? 81 00:24:03,900 --> 00:24:05,609 That's not right. 82 00:24:07,612 --> 00:24:10,739 We're friendly with you. 83 00:24:11,616 --> 00:24:14,243 We're talking, we're having fun. . . 84 00:24:15,370 --> 00:24:18,706 And you, you yell at us. 85 00:24:20,167 --> 00:24:21,542 That's not right. 86 00:24:22,961 --> 00:24:24,753 I can raise my voice too. 87 00:24:27,674 --> 00:24:29,133 You're the one. . . 88 00:24:30,886 --> 00:24:33,053 who came after us at the station. 89 00:24:34,764 --> 00:24:37,308 You're the one who told us to come. 90 00:24:40,145 --> 00:24:41,395 You're the one. 91 00:24:47,027 --> 00:24:50,070 We'll fix your fridge. Don't worry. 92 00:24:51,072 --> 00:24:52,656 I love this one! 93 00:34:35,448 --> 00:34:40,660 3 - WHAT WE MAKE TOGETHER 94 00:39:18,647 --> 00:39:19,731 Yes? 95 00:41:09,967 --> 00:41:11,593 Want something to drink? 96 00:41:17,266 --> 00:41:18,641 Water? 97 00:42:18,953 --> 00:42:20,662 We said 50? 98 00:48:23,609 --> 00:48:24,734 Yes? 99 00:48:25,319 --> 00:48:26,736 Hello. 100 00:48:27,070 --> 00:48:28,154 hello. 101 00:48:33,368 --> 00:48:34,744 No, come up. 102 00:49:19,373 --> 00:49:20,665 Yes, of course. 103 00:53:49,726 --> 00:53:50,935 What? 104 00:54:01,905 --> 00:54:05,157 Just tell your friends to bring it back. 105 00:54:07,827 --> 00:54:09,078 You understand? 106 00:54:24,386 --> 00:54:25,886 Yes, that's him. 107 00:54:26,388 --> 00:54:28,597 Before. Long ago. 108 00:54:28,682 --> 00:54:30,391 A long time ago. 109 00:54:34,229 --> 00:54:35,354 What? 110 00:54:43,280 --> 00:54:44,530 Dead? 111 00:54:44,614 --> 00:54:46,740 No, why would he be dead? 112 00:54:56,626 --> 00:54:57,918 Yes, it works. 113 00:55:11,433 --> 00:55:12,891 When will you be back? 114 00:55:25,447 --> 00:55:27,740 i need to know when you'll be here. 115 00:55:28,616 --> 00:55:31,076 i go out, i work, i see friends. 116 00:55:31,161 --> 00:55:32,786 I have to know. 117 00:55:35,040 --> 00:55:36,790 When can you come in the week? 118 00:55:49,596 --> 00:55:51,680 Not in the afternoon. I work. 119 00:55:52,349 --> 00:55:53,515 in the evening? 120 00:55:55,643 --> 00:55:57,061 Every Monday evening? 121 00:56:02,692 --> 00:56:04,193 And at the weekend? 122 00:56:10,283 --> 00:56:13,494 i want to see you twice a week. 123 00:56:14,579 --> 00:56:15,704 At least. 124 00:56:44,275 --> 00:56:46,527 This is the hand. 125 00:56:46,611 --> 00:56:47,694 The hand. 126 00:56:49,030 --> 00:56:50,364 The finger. . . 127 00:56:54,619 --> 00:56:55,786 The arm. . . 128 00:56:59,541 --> 00:57:00,791 The shoulder. . . 129 00:57:04,754 --> 00:57:05,963 The breast. . . 130 00:57:07,674 --> 00:57:08,841 The nipple. . . 131 00:57:14,431 --> 00:57:15,597 The neck. . . 132 00:57:17,308 --> 00:57:18,434 The chin. . . 133 00:57:20,061 --> 00:57:21,353 The mouth. . . 134 00:57:22,230 --> 00:57:23,689 The smile. . . 135 00:57:27,902 --> 00:57:29,736 Your smile. . . My smile. . . 136 00:57:40,623 --> 00:57:41,999 To suck. 137 00:57:47,505 --> 00:57:49,131 A verb. 138 00:57:49,215 --> 00:57:51,758 I suck you. 139 00:58:00,268 --> 00:58:01,560 You want to smoke? 140 00:58:02,520 --> 00:58:04,438 No, not here. On the balcony. 141 00:58:25,835 --> 00:58:27,920 So where are you from? Moscow? 142 00:58:32,759 --> 00:58:34,718 I thought you were all Russian. 143 00:58:46,981 --> 00:58:48,565 And what are you? 144 00:59:06,584 --> 00:59:08,126 Are you OK? 145 00:59:10,880 --> 00:59:13,882 They hurt? Let me see. 146 00:59:15,134 --> 00:59:16,260 Let me see. 147 00:59:21,099 --> 00:59:23,350 You need a dentist. 148 00:59:23,977 --> 00:59:25,519 Get them seen to. 149 00:59:34,279 --> 00:59:35,654 No papers. 150 00:59:37,907 --> 00:59:40,701 That's not a problem. See that street? 151 00:59:40,785 --> 00:59:44,746 At the end of it, there's a square. 152 00:59:45,665 --> 00:59:49,501 On the square, there's a health centre and it's free. 153 00:59:50,753 --> 00:59:53,338 They won't ask for your papers. 154 00:59:53,423 --> 00:59:55,591 You can go when you want. 155 00:59:58,511 --> 01:00:00,304 And do a test too. 156 01:00:15,737 --> 01:00:17,613 Just to be sure. 157 01:00:19,449 --> 01:00:22,159 I know, but just in case. 158 01:00:28,583 --> 01:00:29,750 You'll go? 159 01:00:42,013 --> 01:00:43,388 You never sleep here. 160 01:00:46,351 --> 01:00:48,310 I can't. 161 01:00:48,394 --> 01:00:49,895 Why not? 162 01:00:55,360 --> 01:00:57,611 Your friends? You mean the gang? 163 01:01:00,198 --> 01:01:02,616 You told them you come here? 164 01:01:11,084 --> 01:01:12,209 See you. 165 01:01:33,398 --> 01:01:35,357 Can you bring the glasses? 166 01:01:45,284 --> 01:01:49,037 - I can stay here tonight. - Really? 167 01:01:49,122 --> 01:01:52,374 - Tonight? - Yes. All night. 168 01:01:52,458 --> 01:01:54,042 That's great. 169 01:02:11,102 --> 01:02:12,686 What? 170 01:02:12,854 --> 01:02:14,187 Not now. 171 01:02:15,565 --> 01:02:17,107 We're eating now. 172 01:02:18,860 --> 01:02:20,902 We're eating. Don't touch. 173 01:02:21,946 --> 01:02:23,822 - It's not right. - OK. 174 01:03:10,161 --> 01:03:12,412 You're beautiful. So beautiful. . . 175 01:03:31,891 --> 01:03:33,767 Has anyone ever told you that? 176 01:03:40,650 --> 01:03:42,234 You're very beautiful. 177 01:04:21,190 --> 01:04:22,566 Everything OK? 178 01:04:31,659 --> 01:04:32,909 What? 179 01:04:50,469 --> 01:04:52,429 I wanted to say something. 180 01:04:55,516 --> 01:04:57,475 You come here 181 01:04:57,560 --> 01:05:00,520 two or three times a week. 182 01:05:00,605 --> 01:05:03,315 I give you 1 00 or 1 50 euros. 183 01:05:05,693 --> 01:05:09,404 Plus food and stuff that I'm glad to give you. 184 01:05:11,866 --> 01:05:15,660 I was thinking maybe we could agree on a set rate. 185 01:05:16,913 --> 01:05:18,413 What's a set rate? 186 01:05:20,124 --> 01:05:22,375 A set rate is a sum of money, 187 01:05:22,460 --> 01:05:25,712 always the same, that I give you each month. 188 01:05:26,631 --> 01:05:28,882 For instance, 300 euros. 189 01:05:29,634 --> 01:05:30,800 300 euros. 190 01:05:31,969 --> 01:05:33,386 Or 400. 191 01:05:34,805 --> 01:05:36,848 At the start of each month. 192 01:05:36,933 --> 01:05:40,018 Then you can come here when you want. 193 01:05:44,023 --> 01:05:45,398 What? 500? 194 01:05:47,234 --> 01:05:49,486 No, I can't afford 500. 195 01:05:49,570 --> 01:05:51,237 400 is already a lot. 196 01:05:53,074 --> 01:05:55,951 But I want. . . an iPhone. 197 01:05:58,454 --> 01:05:59,621 We'll see. 198 01:05:59,705 --> 01:06:01,831 - Yes, an iPhone. - We'll see. 199 01:06:08,839 --> 01:06:10,090 OK, stop now. 200 01:06:11,634 --> 01:06:13,885 Think about it, all right? 201 01:06:14,845 --> 01:06:16,554 And we'll talk again. 202 01:06:52,425 --> 01:06:54,968 I have to go. Sleep as long as you like. 203 01:06:55,052 --> 01:06:57,137 Just slam the door behind you. 204 01:07:37,678 --> 01:07:40,180 Didn't you say you were Ukrainian? 205 01:07:40,264 --> 01:07:41,765 Yes, I'm Ukrainian. 206 01:07:41,849 --> 01:07:44,768 So why Chechnya? You lived there? 207 01:07:44,852 --> 01:07:46,770 My father worked in Chechnya. 208 01:07:46,854 --> 01:07:49,439 So we lived there. With my sister too. 209 01:07:52,943 --> 01:07:56,196 And your parents. . . They still live in Chechnya? 210 01:08:13,756 --> 01:08:16,174 In Chechnya, it was the war. 211 01:08:19,261 --> 01:08:21,096 One day, my father. . . 212 01:08:22,681 --> 01:08:24,349 left the house. 213 01:08:26,185 --> 01:08:27,769 He went to work. 214 01:08:28,729 --> 01:08:31,356 He didn't come back. Ever. 215 01:08:34,068 --> 01:08:36,069 He didn't come back? He died? 216 01:08:40,449 --> 01:08:43,493 After, a long time after, 217 01:08:43,577 --> 01:08:45,578 there was a lot of rain. 218 01:08:46,539 --> 01:08:50,834 And the river. . . got bigger. 219 01:08:52,461 --> 01:08:54,337 It came into the city. 220 01:08:55,422 --> 01:08:56,714 Everywhere. 221 01:08:57,508 --> 01:09:00,718 I was with my big sister. 222 01:09:02,721 --> 01:09:04,681 We saw. 223 01:09:04,765 --> 01:09:06,516 There were dead people, 224 01:09:06,600 --> 01:09:08,351 a lot of dead people. 225 01:09:09,395 --> 01:09:11,563 Dead people without heads. 226 01:09:12,439 --> 01:09:14,107 There were arms. . . 227 01:09:14,984 --> 01:09:17,402 legs. . . in the river. . . 228 01:09:21,323 --> 01:09:22,782 My sister. . . 229 01:09:23,868 --> 01:09:25,326 she's sure. . . 230 01:09:26,579 --> 01:09:28,246 she saw my father. 231 01:09:31,709 --> 01:09:33,501 Did you see him too? 232 01:09:35,671 --> 01:09:37,213 No. 233 01:09:37,298 --> 01:09:39,757 It wasn't him. She dreamt it. 234 01:09:41,969 --> 01:09:43,928 So you don't know if he's dead. 235 01:09:45,556 --> 01:09:46,973 He is. 236 01:09:47,057 --> 01:09:49,392 I meant you're not sure. 237 01:09:49,476 --> 01:09:51,811 Yes, I'm sure, he's dead. 238 01:09:56,066 --> 01:09:57,108 And your mother? 239 01:09:57,735 --> 01:09:59,194 She's dead too. 240 01:10:01,822 --> 01:10:02,864 What? 241 01:10:04,533 --> 01:10:05,909 It's true. 242 01:10:05,993 --> 01:10:08,328 A bomb hit our house. 243 01:10:10,748 --> 01:10:14,417 My mother was alone. She was sad anyway. 244 01:10:16,295 --> 01:10:19,130 Sad? What do you mean? 245 01:10:20,841 --> 01:10:22,926 Why are you asking me all this? 246 01:10:23,636 --> 01:10:25,011 Don't you believe me? 247 01:10:25,846 --> 01:10:27,639 Of course I believe you. 248 01:10:31,185 --> 01:10:32,310 First of all, 249 01:10:33,646 --> 01:10:35,813 my name's not Marek. 250 01:10:35,898 --> 01:10:37,607 My name's Rouslan. 251 01:10:41,195 --> 01:10:42,862 That's my real name. 252 01:10:57,670 --> 01:10:59,837 Why don't you believe me? 253 01:10:59,922 --> 01:11:01,381 It's the truth. 254 01:11:01,465 --> 01:11:03,925 Calm down, Marek, I believe you. 255 01:11:06,011 --> 01:11:07,095 Rouslan! 256 01:11:08,264 --> 01:11:09,389 You see? 257 01:11:09,473 --> 01:11:12,392 You don't even believe my name's Rouslan. 258 01:11:12,476 --> 01:11:14,185 I have to get used to it. 259 01:11:15,062 --> 01:11:17,063 Changing names isn't easy. 260 01:11:17,147 --> 01:11:22,652 If you don't believe my name's Rouslan, you don't believe anything. 261 01:11:23,570 --> 01:11:25,238 That's not right. 262 01:11:28,993 --> 01:11:30,952 My name, you don't care. 263 01:11:32,246 --> 01:11:34,414 My family, you don't care. 264 01:11:35,666 --> 01:11:39,252 The bombs, the war, you don't care. 265 01:11:41,839 --> 01:11:43,339 It's all true. 266 01:11:44,049 --> 01:11:45,633 I'm not joking. 267 01:11:47,970 --> 01:11:50,221 How do you say in French. . . 268 01:11:59,690 --> 01:12:00,982 You trust me. 269 01:12:01,066 --> 01:12:02,275 And you. . . 270 01:12:02,901 --> 01:12:06,154 You don't trust me. 271 01:12:40,397 --> 01:12:42,440 No, forget it, I'm sleepy. 272 01:12:42,983 --> 01:12:44,192 But I want to. 273 01:12:46,111 --> 01:12:47,153 Cut it out. 274 01:12:48,322 --> 01:12:49,530 Please. . . 275 01:12:50,574 --> 01:12:52,617 - No, I don't want to. - Please! 276 01:12:58,457 --> 01:12:59,999 You're such a kid. 277 01:13:01,585 --> 01:13:02,668 I'm sleepy. 278 01:13:16,433 --> 01:13:18,267 It's me. Listen. . . 279 01:13:19,645 --> 01:13:21,854 I don't know why you won't call. 280 01:13:21,939 --> 01:13:24,273 I'm starting to get worried. 281 01:13:24,358 --> 01:13:27,026 So give me a call. I'll be waiting. 282 01:13:39,581 --> 01:13:40,748 Rouslan? 283 01:13:42,668 --> 01:13:43,876 What's up? 284 01:13:50,008 --> 01:13:51,300 What's going on? 285 01:13:54,096 --> 01:13:55,930 I've done something stupid. 286 01:13:56,598 --> 01:13:58,182 What have you done? 287 01:14:01,687 --> 01:14:03,104 The others. . . 288 01:14:04,022 --> 01:14:05,690 They saw my phone. 289 01:14:06,859 --> 01:14:08,067 So? 290 01:14:09,611 --> 01:14:11,446 They're not pleased. 291 01:14:11,530 --> 01:14:15,700 Boss, he sees I have new things. 292 01:14:17,161 --> 01:14:18,453 The T-shirts. . . 293 01:14:20,122 --> 01:14:21,289 All that. . . 294 01:14:26,044 --> 01:14:27,378 He's not happy. 295 01:14:32,885 --> 01:14:34,302 Are you OK? 296 01:14:37,264 --> 01:14:39,015 I'm tired. 297 01:14:43,145 --> 01:14:46,355 Come and rest. Come on, come to the office. 298 01:14:47,232 --> 01:14:48,441 Go on. 299 01:15:51,338 --> 01:15:53,589 You should stay here today. 300 01:15:53,674 --> 01:15:55,383 No, I mustn't. 301 01:15:55,467 --> 01:15:57,510 The others will suspect something. 302 01:15:57,594 --> 01:15:59,220 Are you sure? 303 01:16:00,013 --> 01:16:01,430 Don't worry. 304 01:16:02,432 --> 01:16:05,142 You know, they're my friends after all. 305 01:16:06,520 --> 01:16:09,689 Boss is a little crazy sometimes. 306 01:16:10,399 --> 01:16:12,191 But he doesn't scare me. 307 01:16:13,110 --> 01:16:14,610 Don't worry. 308 01:16:22,995 --> 01:16:24,579 Are you sure? 309 01:16:25,581 --> 01:16:27,456 Cut it out, it's OK. 310 01:16:27,541 --> 01:16:29,417 I'll be here tonight. 311 01:19:38,774 --> 01:19:40,900 I can do electrics. 312 01:19:40,984 --> 01:19:42,193 Yes, electrics. 313 01:19:42,277 --> 01:19:45,154 Finish the lights. 314 01:19:46,448 --> 01:19:48,783 I can do the painting too. 315 01:19:48,867 --> 01:19:51,994 I don't mean doing work here. I mean a job. 316 01:19:53,038 --> 01:19:55,915 You can't live on what I give you. 317 01:19:55,999 --> 01:19:57,208 I don't know. 318 01:19:57,793 --> 01:19:59,668 I never thought about that. 319 01:20:00,837 --> 01:20:02,880 I live well with the others. 320 01:20:02,964 --> 01:20:04,215 With the gang? 321 01:20:05,634 --> 01:20:08,010 How much longer will you do that? 322 01:20:12,140 --> 01:20:13,349 I don't know. 323 01:20:18,104 --> 01:20:19,730 Right, I'm going to bed. 324 01:20:21,650 --> 01:20:24,026 Sleep in the office if you want. 325 01:20:32,452 --> 01:20:34,328 If you want. 326 01:20:34,412 --> 01:20:36,038 Yes, I'd prefer that. 327 01:20:36,122 --> 01:20:37,957 I've made up a bed. 328 01:20:44,047 --> 01:20:45,923 But do we fuck first? 329 01:20:46,633 --> 01:20:48,342 No, don't bother. 330 01:20:49,094 --> 01:20:53,180 I'd prefer you to get some rest. I'm sleepy, anyway. 331 01:23:22,872 --> 01:23:24,289 What's the matter? 332 01:23:25,875 --> 01:23:27,543 What are you doing here? 333 01:23:28,712 --> 01:23:30,170 Nothing. 334 01:23:31,506 --> 01:23:34,550 What's wrong? Tell me. 335 01:23:36,428 --> 01:23:38,679 You don't want me any more. 336 01:23:38,763 --> 01:23:39,972 What? 337 01:23:43,268 --> 01:23:45,144 You want me to leave. 338 01:23:46,146 --> 01:23:47,855 I don't want you to leave. 339 01:23:54,237 --> 01:23:56,071 Don't make fun of me. 340 01:23:57,323 --> 01:23:59,074 I'm not making fun. 341 01:24:03,705 --> 01:24:05,205 What, then? 342 01:24:06,541 --> 01:24:09,668 I'd prefer you to sleep in the other bedroom. 343 01:24:10,712 --> 01:24:12,588 That's all. 344 01:24:12,672 --> 01:24:14,506 It's not a bedroom. 345 01:24:15,550 --> 01:24:17,384 It's an office. 346 01:24:27,187 --> 01:24:29,646 You don't want to fuck me any more. 347 01:24:30,857 --> 01:24:32,316 You don't want me. 348 01:24:35,278 --> 01:24:36,695 Listen. . . 349 01:24:36,780 --> 01:24:39,073 I don't want us to sleep together any more. 350 01:24:40,408 --> 01:24:44,536 We'll make a room for you. OK? Your room. 351 01:24:45,955 --> 01:24:48,123 But I don't want to pay you. 352 01:24:48,208 --> 01:24:50,250 You'll just have pocket money. 353 01:24:50,627 --> 01:24:53,587 I want to know where you are, what you do. 354 01:24:55,048 --> 01:24:56,840 And stop seeing the others. 355 01:24:57,550 --> 01:24:59,093 They scare me. 356 01:25:00,345 --> 01:25:02,054 They scare you too. 357 01:26:25,221 --> 01:26:27,973 Do you have your papers or not? 358 01:26:28,808 --> 01:26:30,309 You mean a passport? 359 01:26:30,935 --> 01:26:32,936 Yes, a passport, a visa... 360 01:26:33,021 --> 01:26:34,771 i have a passport. 361 01:26:34,856 --> 01:26:36,106 We'll need it. 362 01:26:37,525 --> 01:26:39,651 We can't do anything without papers. 363 01:26:44,324 --> 01:26:47,034 - So you have them? - Yes, but. . . 364 01:26:47,911 --> 01:26:52,039 Boss keeps our papers. in a safe. 365 01:26:53,374 --> 01:26:55,000 A safe? 366 01:26:55,084 --> 01:26:56,960 Yes, in the hotel. 367 01:26:57,587 --> 01:26:59,004 Where's the hotel? 368 01:27:00,215 --> 01:27:01,924 it's far away. 369 01:27:02,425 --> 01:27:04,134 Far away. 370 01:27:07,680 --> 01:27:10,641 No, please. Leave the bins alone. 371 01:27:11,309 --> 01:27:12,768 That's not allowed, sir. 372 01:27:13,353 --> 01:27:14,770 Please. . . 373 01:27:35,375 --> 01:27:37,668 I'll just check on the second floor. 374 01:27:37,752 --> 01:27:39,878 The Visa machine's acting up. 375 01:27:39,963 --> 01:27:41,588 I'll see to it later. 376 01:27:59,274 --> 01:28:05,779 4 - HALT HOTEL DUNGEONS AND DRAGONS 377 01:28:14,789 --> 01:28:16,123 Good morning. 378 01:28:17,375 --> 01:28:18,625 How is everything? 379 01:29:14,140 --> 01:29:15,390 Hi. 380 01:29:18,603 --> 01:29:20,437 Are you sulking? 381 01:29:21,898 --> 01:29:23,273 Cut it out! 382 01:29:25,985 --> 01:29:27,652 Do the baby's bottle. 383 01:30:00,978 --> 01:30:02,187 Marek! 384 01:30:04,148 --> 01:30:06,566 Can you get a bottle of milk? 385 01:30:06,651 --> 01:30:09,236 - A big one or a small one? - Whatever. 386 01:30:25,128 --> 01:30:26,586 Why are you sad? 387 01:30:29,173 --> 01:30:31,216 I hate it when you're like this. 388 01:30:31,300 --> 01:30:32,968 I'm not sad. 389 01:30:36,639 --> 01:30:38,014 I'm just tired. 390 01:30:53,948 --> 01:30:55,574 Come on, it's Sunday today. 391 01:30:56,325 --> 01:30:58,118 We'll be together all day. 392 01:31:02,582 --> 01:31:04,082 I can't manage. . . 393 01:31:07,086 --> 01:31:08,587 to relax any more. 394 01:31:31,944 --> 01:31:33,987 I'm going for a shower. 395 01:32:02,600 --> 01:32:05,101 Can you see to the bottle? 396 01:32:07,355 --> 01:32:09,064 I'm taking a quick shower. 397 01:32:09,899 --> 01:32:11,441 That's a neat jacket. 398 01:32:11,776 --> 01:32:14,361 - I've had it a while. - Yeah? OK, I'm going. 399 01:33:23,264 --> 01:33:24,347 Hi. 400 01:33:27,518 --> 01:33:29,227 Excuse me, 401 01:33:29,312 --> 01:33:31,062 can you leave us, please? 402 01:34:00,217 --> 01:34:01,551 I'm all set. 403 01:34:05,139 --> 01:34:07,515 Listen. . . 404 01:34:07,600 --> 01:34:08,933 Listen to me. . . 405 01:34:10,019 --> 01:34:11,895 I'll try to hurry. 406 01:34:13,356 --> 01:34:14,773 Who was that? 407 01:34:15,608 --> 01:34:16,775 Stay out of it! 408 01:34:16,859 --> 01:34:20,904 - Who were you talking to? - No one! Little wanker. 409 01:34:26,369 --> 01:34:27,786 Pain in the ass! 410 01:34:41,300 --> 01:34:43,468 Marek! Come here! 411 01:34:45,096 --> 01:34:46,596 Not eating with us? 412 01:34:55,064 --> 01:34:57,273 You look weird. . . 413 01:35:01,487 --> 01:35:03,905 I'm OK. Why do you say that? 414 01:35:03,989 --> 01:35:06,449 I don't know. You seem on edge. 415 01:35:08,077 --> 01:35:09,786 No, I'm the same as usual. 416 01:35:10,621 --> 01:35:12,414 Eat an egg, it'll help! 417 01:36:01,630 --> 01:36:04,132 A problem, sir? Can I help you? 418 01:36:04,216 --> 01:36:07,635 No. I've forgotten my number. 419 01:36:12,016 --> 01:36:14,851 Gently! Sir, what are you doing? 420 01:36:16,270 --> 01:36:17,437 Sir! 421 01:36:25,070 --> 01:36:26,529 Number 27. 422 01:36:27,823 --> 01:36:29,699 27. 423 01:36:29,784 --> 01:36:31,284 I told you, right? 424 01:36:35,372 --> 01:36:36,664 Have you forgotten? 425 01:36:39,960 --> 01:36:41,669 Bottom row, on the right. 426 01:36:44,215 --> 01:36:45,423 Open it. 427 01:36:48,969 --> 01:36:50,595 Come on, I'll help you. 428 01:36:57,394 --> 01:36:59,103 Happy now? 429 01:36:59,188 --> 01:37:00,772 Is everything there? 430 01:37:02,066 --> 01:37:03,441 You see! 431 01:37:11,158 --> 01:37:13,076 Let's go. 432 01:37:17,957 --> 01:37:20,041 What's going on here? 433 01:37:36,851 --> 01:37:38,226 To the storeroom. 434 01:38:04,795 --> 01:38:07,005 Where are you going? Stay here. 435 01:38:19,685 --> 01:38:22,770 So where's the pretty jacket from? 436 01:38:29,111 --> 01:38:30,904 I bet it cost a lot. 437 01:38:35,784 --> 01:38:37,535 Can I try it on? 438 01:38:45,586 --> 01:38:47,921 Your new friend gave it to you? 439 01:39:11,779 --> 01:39:13,947 He gave you his key? 440 01:39:14,031 --> 01:39:15,949 You want to split? 441 01:39:18,535 --> 01:39:19,994 Just like that? 442 01:39:21,538 --> 01:39:24,415 After everything we've been through. . . 443 01:39:26,627 --> 01:39:28,586 Why do you need your papers? 444 01:39:30,589 --> 01:39:34,342 What the hell are you planning to do with them? 445 01:39:35,678 --> 01:39:38,262 You'll get yourself fucking deported! 446 01:39:40,140 --> 01:39:42,642 Besides, am I stopping you from leaving? 447 01:39:44,269 --> 01:39:45,812 Fucking go ahead! 448 01:39:46,981 --> 01:39:52,318 If we're free, why do you hide our papers in a safe? 449 01:39:54,029 --> 01:39:55,780 What are you talking about? 450 01:39:57,783 --> 01:39:59,409 What safe? 451 01:39:59,493 --> 01:40:01,661 It's a locker, asshole! 452 01:40:01,745 --> 01:40:06,082 You just needed to ask. Asking is easy enough. 453 01:40:06,166 --> 01:40:08,876 I'd have given them to you. 454 01:40:15,884 --> 01:40:18,594 What are you going to do? Live with that guy? 455 01:40:18,679 --> 01:40:22,098 He saw your pretty mug at the station one day 456 01:40:22,182 --> 01:40:24,726 and now you're Mr Right? 457 01:40:25,728 --> 01:40:27,603 Think you're better than us? 458 01:40:35,696 --> 01:40:37,613 Your guy's getting worried. . . 459 01:40:40,034 --> 01:40:41,534 It's for you. 460 01:41:01,930 --> 01:41:03,514 Careful, you'll crush his head! 461 01:41:24,912 --> 01:41:29,707 All right. . . Tie him up. 462 01:41:30,959 --> 01:41:33,878 It's no big deal, OK? 463 01:41:33,962 --> 01:41:36,297 It's just to teach him a lesson. 464 01:41:38,258 --> 01:41:39,509 He's bleeding! 465 01:41:40,302 --> 01:41:43,262 - He's in a bad way. - No, he's just fainted. 466 01:41:48,227 --> 01:41:50,269 What's going on here? 467 01:41:51,772 --> 01:41:53,064 It's nothing. 468 01:41:54,024 --> 01:41:55,525 None of your business. 469 01:41:56,527 --> 01:41:58,945 Everything in this hotel is my responsibility. 470 01:42:04,576 --> 01:42:06,911 Who's this kid for starters? 471 01:42:06,995 --> 01:42:08,579 Your little brother? 472 01:42:08,664 --> 01:42:10,665 He's not my little brother. 473 01:42:11,667 --> 01:42:13,584 Surely he's not your son? 474 01:42:13,669 --> 01:42:14,877 No. 475 01:42:15,671 --> 01:42:17,421 So who is he? 476 01:42:17,506 --> 01:42:19,006 Whoever you want. 477 01:42:29,768 --> 01:42:31,477 What'll he do with him? 478 01:42:32,229 --> 01:42:34,105 He's bleeding, he's unconscious. 479 01:42:35,524 --> 01:42:37,733 Maybe we should call a doctor. 480 01:43:13,061 --> 01:43:14,937 - Hello. - Hello, sir. 481 01:43:16,315 --> 01:43:20,026 I'm looking for a young man called Rouslan Guerasiev. 482 01:43:20,110 --> 01:43:23,613 - Do you have his room number? - No, I don't. 483 01:43:24,489 --> 01:43:27,033 - What was his name again? - Guerasiev. 484 01:43:36,043 --> 01:43:37,501 No, I can't see him. 485 01:43:42,049 --> 01:43:46,594 He's with a group of young people from Eastern Europe. 486 01:43:47,638 --> 01:43:50,223 In that case, we don't get the names. 487 01:43:50,307 --> 01:43:53,184 We only know the number of people we have. 488 01:43:54,061 --> 01:43:55,686 - Have a good day. - You too. 489 01:43:55,771 --> 01:43:57,230 I understand. 490 01:43:57,981 --> 01:43:59,732 Actually, I'd like a room. 491 01:44:04,655 --> 01:44:07,698 I have a room free on the second floor. 492 01:44:07,783 --> 01:44:11,619 That's where they all are. Perhaps you'll find your friend. 493 01:44:11,703 --> 01:44:13,329 Perfect. 494 01:44:13,413 --> 01:44:16,624 - I'll take you up. - Don't trouble yourself. 495 01:44:16,708 --> 01:44:19,585 It's no trouble. I have to check something. 496 01:44:40,774 --> 01:44:43,609 - Everything OK? - Yes, fine. 497 01:45:30,741 --> 01:45:32,408 She's back. 498 01:45:36,038 --> 01:45:37,121 Here you are. 499 01:45:40,959 --> 01:45:42,335 What was that? 500 01:45:43,003 --> 01:45:46,339 I don't know. Probably nothing. 501 01:46:18,455 --> 01:46:19,997 Is someone there? 502 01:46:24,628 --> 01:46:25,795 Sir? 503 01:47:23,603 --> 01:47:25,354 Yes, sir, can I help you? 504 01:47:28,191 --> 01:47:30,192 What were those groans? 505 01:47:30,277 --> 01:47:31,569 I'm sorry? 506 01:47:31,653 --> 01:47:34,363 You heard them too. From the next room. 507 01:47:35,407 --> 01:47:37,408 Why? Is there more noise? 508 01:47:37,492 --> 01:47:39,577 No, everything's quiet. 509 01:47:40,620 --> 01:47:43,080 But you seemed worried. 510 01:47:43,665 --> 01:47:45,458 Worried? No. 511 01:47:47,919 --> 01:47:50,463 Do you know who's in that room? 512 01:47:50,547 --> 01:47:53,048 No, i'm not really sure. 513 01:47:53,133 --> 01:47:54,508 What if it was him? 514 01:47:55,218 --> 01:47:56,802 Who? 515 01:47:56,887 --> 01:47:59,597 The young man i'm looking for. Rouslan. 516 01:48:00,557 --> 01:48:02,600 Why do you think it's him? 517 01:48:03,226 --> 01:48:05,978 Actually, I'm sure. It's him. 518 01:48:06,062 --> 01:48:08,814 I can't reach him. He could be in danger. 519 01:48:08,899 --> 01:48:11,567 Sorry, sir, i'm not following this. 520 01:48:11,651 --> 01:48:13,194 Who are you? 521 01:48:13,278 --> 01:48:16,071 And who's this person you're looking for? 522 01:48:19,034 --> 01:48:21,035 It's a young man I'm looking after. 523 01:48:21,995 --> 01:48:24,747 Fine, but what can I do? You turn up here... 524 01:48:24,831 --> 01:48:27,500 You don't understand. I need your help. 525 01:48:28,418 --> 01:48:30,711 And he needs your help too. 526 01:48:34,633 --> 01:48:36,717 Couldn't you open the door? 527 01:48:36,801 --> 01:48:38,093 Just to see. 528 01:48:38,178 --> 01:48:41,096 No, sir, I can't just open doors like that. 529 01:48:41,181 --> 01:48:42,848 It's not allowed. 530 01:48:42,933 --> 01:48:45,851 Not allowed? Someone cleans the rooms! 531 01:48:45,936 --> 01:48:47,770 Not those rooms. 532 01:48:47,854 --> 01:48:50,731 Social services run those rooms. 533 01:48:50,815 --> 01:48:53,734 Those people aren't hotel guests. 534 01:48:55,237 --> 01:48:56,820 So you can't do a thing? 535 01:48:58,490 --> 01:49:01,700 If you're sure that your friend is in there 536 01:49:01,785 --> 01:49:04,828 and that he's in danger, I can call social services. 537 01:49:04,913 --> 01:49:09,625 No, social services will send the police and they'll all be arrested. 538 01:49:09,709 --> 01:49:11,877 Maybe that's the solution. 539 01:49:11,962 --> 01:49:13,629 No, it's not a solution. 540 01:49:13,713 --> 01:49:15,965 Forgive me for disturbing you. 541 01:49:16,049 --> 01:49:18,634 You're not disturbing me. Sir, please. . . 542 01:49:39,489 --> 01:49:44,827 Rouslan? 543 01:51:25,887 --> 01:51:27,012 I'm here now. 544 01:51:30,350 --> 01:51:32,601 It's all right, we're leaving. 545 01:52:13,226 --> 01:52:14,435 What the hell. . . 546 01:52:14,519 --> 01:52:15,644 Where is he? 547 01:52:16,229 --> 01:52:17,980 Shit! 548 01:52:18,064 --> 01:52:19,982 I'm getting Boss. 549 01:52:20,066 --> 01:52:21,150 Go on. 550 01:52:54,434 --> 01:52:56,018 What is this shit? 551 01:52:57,270 --> 01:52:58,395 Where's the key? 552 01:52:58,480 --> 01:53:01,648 - Did you open it? - No, I locked it. 553 01:53:01,733 --> 01:53:04,818 - And no one saw you? - No, it was locked. 554 01:53:05,403 --> 01:53:09,198 - Hey, you there! - Yes, sir? 555 01:53:16,998 --> 01:53:18,665 What's going on here? 556 01:53:21,294 --> 01:53:23,128 I don't know. . . 557 01:53:23,213 --> 01:53:26,465 When I come back, someone's been in my room 558 01:53:26,549 --> 01:53:28,801 and taken stuff. 559 01:53:28,885 --> 01:53:31,887 Really? That's odd. 560 01:53:33,181 --> 01:53:34,640 Look. . . 561 01:53:38,645 --> 01:53:41,563 - Know what this means? - What does it mean? 562 01:53:41,731 --> 01:53:47,069 It means that the person who came in has the key. 563 01:53:47,695 --> 01:53:49,071 I don't know. 564 01:53:49,948 --> 01:53:51,990 Maybe it was one of your friends. 565 01:53:53,368 --> 01:53:54,785 No. 566 01:53:54,869 --> 01:53:57,830 It was someone with a pass key. 567 01:53:57,914 --> 01:54:01,041 No, but. . . I don't have a pass. . . 568 01:54:02,919 --> 01:54:04,044 Are you crazy? 569 01:54:23,189 --> 01:54:24,690 Chill, Boss. 570 01:54:25,149 --> 01:54:27,109 Don't worry. 571 01:54:27,193 --> 01:54:29,486 We'll find Marek. 572 01:54:29,571 --> 01:54:31,738 Police, how can i help you? 573 01:54:31,823 --> 01:54:36,118 Come to the Halt Hotel now. Things are degenerating. . . 574 01:54:36,202 --> 01:54:37,619 What do you mean? 575 01:54:37,704 --> 01:54:39,496 What are you doing? 576 01:54:39,581 --> 01:54:41,790 Some undocumented immigrants. . . 577 01:54:41,875 --> 01:54:43,834 You have to get here fast. . . 578 01:54:43,918 --> 01:54:45,627 What exactly is happening? 579 01:55:03,229 --> 01:55:04,646 Is everything OK? 580 01:55:21,915 --> 01:55:24,374 We can't just let this happen. 581 01:55:24,459 --> 01:55:26,501 We have to do something. 582 01:55:38,348 --> 01:55:40,307 Sir, what just happened here? 583 01:55:40,391 --> 01:55:42,392 Nothing. Nothing at all. 584 01:55:42,477 --> 01:55:44,311 Where do you think you are? 585 01:55:44,395 --> 01:55:46,980 You can't just hit people! I'm talking to you! 586 01:55:57,575 --> 01:55:59,910 We're sorry. He didn't mean to. 587 01:55:59,994 --> 01:56:02,120 - He's sorry. - Hold on. . . 588 01:56:02,205 --> 01:56:05,707 I never went in there and I didn't take anything. 589 01:56:21,599 --> 01:56:23,558 Maybe it was you, then. 590 01:56:25,645 --> 01:56:27,521 It was you. . . 591 01:56:27,605 --> 01:56:30,232 The fucking bitch who went into my room. 592 01:56:33,277 --> 01:56:34,486 Are you some cop? 593 01:56:55,091 --> 01:56:57,759 The cops! 594 01:57:07,603 --> 01:57:09,896 The fuzz! Let's split! 595 01:57:26,581 --> 01:57:28,957 Bring the children too. 596 01:57:30,668 --> 01:57:32,169 Get the family out. 597 01:57:33,296 --> 01:57:35,422 You have no choice. You have to come. 598 01:57:47,393 --> 01:57:48,477 Stop! 599 01:57:55,693 --> 01:57:57,736 Rouslan, we have to go now. 600 01:58:38,986 --> 01:58:40,570 Cut it out! Calm down! 601 01:58:46,244 --> 01:58:51,123 Stop! 602 01:59:08,432 --> 01:59:10,058 Don't be afraid. 603 01:59:10,601 --> 01:59:13,186 Get in. Don't worry. It's going to be OK. 604 01:59:17,692 --> 01:59:19,484 I'll fucking waste you, bitch! 605 01:59:31,831 --> 01:59:34,541 Sir, we're seeking a fugitive. 606 01:59:34,625 --> 01:59:36,334 Have you seen anyone? 607 01:59:36,419 --> 01:59:38,003 No, no one. 608 01:59:38,629 --> 01:59:39,880 All right. Thank you. 609 02:00:10,119 --> 02:00:11,620 Stop! 610 02:00:12,538 --> 02:00:14,998 Where do you think you're going? 611 02:02:27,798 --> 02:02:28,882 Fuck. . . 612 02:03:06,337 --> 02:03:09,005 Your honour, serious doubts remain 613 02:03:09,090 --> 02:03:12,884 concerning the relationship between the two applicants. 614 02:03:12,968 --> 02:03:16,429 Their initial encounter and their living arrangements 615 02:03:16,514 --> 02:03:17,722 do not allow us 616 02:03:17,807 --> 02:03:19,474 to establish a filial bond. 617 02:03:19,558 --> 02:03:24,020 I fear the law may be used as a way to naturalise the adoptee. 618 02:03:24,105 --> 02:03:26,981 Your Honour, I wish to dispel any ambiguity 619 02:03:27,066 --> 02:03:29,651 concerning my clients' relations. 620 02:03:29,735 --> 02:03:32,112 If, as the prosecutor implies, 621 02:03:32,196 --> 02:03:35,615 the relationship were of a sexual nature, 622 02:03:35,699 --> 02:03:39,119 my clients would have simply opted for a civil union. 623 02:03:41,414 --> 02:03:45,875 I think we have everything we need to reach a ruling on this case. 624 02:03:47,628 --> 02:03:51,339 Mr Daniel Arthuis and Mr Rouslan Guerasiev, 625 02:03:51,424 --> 02:03:54,926 we shall inform you of our decision on November 25. 626 02:03:59,682 --> 02:04:02,142 Don't worry, it's a simple adoption. 627 02:04:02,226 --> 02:04:04,227 There's no reason to oppose it. 628 02:04:04,311 --> 02:04:06,980 You just have to be patient, OK? 629 02:04:07,064 --> 02:04:08,189 Sorry, I have to go. 630 02:04:08,274 --> 02:04:09,315 Goodbye. 631 02:08:46,802 --> 02:08:49,303 Adaptation: Ian Burley 37168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.