All language subtitles for Double.Patty

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,625 --> 00:00:47,042 This film was inspired by a story of one journalist and one athlete. 2 00:00:50,583 --> 00:00:51,667 My name is Hyun-ji Lee. 3 00:00:52,458 --> 00:00:53,917 I was born in Daegu. 4 00:00:54,583 --> 00:00:57,917 Mom passed away when I was child, 5 00:00:58,583 --> 00:01:02,625 so I only have photos of dad in my school days. 6 00:01:02,958 --> 00:01:04,250 My name is Woo-ram Kang. 7 00:01:04,458 --> 00:01:07,417 I was born last of 5 siblings in Yungam, Jeollanam-do. 8 00:01:08,250 --> 00:01:10,375 My eldest sister raised me or something... 9 00:01:11,000 --> 00:01:12,500 That's my dad on the left. 10 00:01:12,958 --> 00:01:16,708 And his friend uncle Gu-cheol... 11 00:01:16,958 --> 00:01:20,208 I mean Mr. Choi and Se-young. 12 00:01:20,625 --> 00:01:24,958 I grew up eating well so I got into sports. 13 00:01:25,792 --> 00:01:28,167 This is my mentor, Sung-min. 14 00:01:30,542 --> 00:01:34,042 Unlike Mr. Choi, a strong presidential candidate, 15 00:01:34,333 --> 00:01:38,125 - Public Broadcasting Belongs to 'Public' - dad stayed on his own path silently. 16 00:01:38,875 --> 00:01:42,375 Silently all the way. 17 00:01:43,708 --> 00:01:47,792 Now that I've finished school, I'm ready for the real world. 18 00:01:48,833 --> 00:01:51,958 My lifetime rival and friend, Sang-wook Han. 19 00:01:53,417 --> 00:01:57,833 We trained through thick and thin. 20 00:01:58,583 --> 00:02:00,250 Three, four, five, six 21 00:02:00,792 --> 00:02:02,416 He goes in five times. 22 00:02:02,417 --> 00:02:03,417 - 5 times? - Yeah. 23 00:02:05,708 --> 00:02:07,792 All right, a bit more. 24 00:02:23,917 --> 00:02:25,083 I wrestled. 25 00:02:25,542 --> 00:02:26,542 Ready! 26 00:02:36,042 --> 00:02:37,042 Dammit! 27 00:03:04,667 --> 00:03:05,667 Take care. 28 00:03:06,000 --> 00:03:07,500 Don't get hurt. 29 00:03:09,917 --> 00:03:13,667 Invincible lightweight Sang-wook rose up the ranks quickly, 30 00:03:14,542 --> 00:03:15,749 and transferred to another team. 31 00:03:15,750 --> 00:03:17,042 I let him win. 32 00:03:21,125 --> 00:03:22,125 Good job. 33 00:03:23,000 --> 00:03:27,250 Then one day, Sung-min left. 34 00:03:28,083 --> 00:03:29,625 To the gates of heaven. 35 00:03:30,625 --> 00:03:35,083 DOUBLE PATTY 36 00:04:12,750 --> 00:04:14,417 Winner 37 00:04:16,167 --> 00:04:17,167 2020 Yungduk Dano Wrestler 38 00:04:17,168 --> 00:04:18,458 Good morning. 39 00:04:18,667 --> 00:04:21,958 This is The Morning Show, I'm Hee-jung Moon. 40 00:04:23,042 --> 00:04:26,167 We're bringing you Korea's best lightweight wrestler. 41 00:04:26,583 --> 00:04:27,916 - Hee-jung? - Yes. 42 00:04:27,917 --> 00:04:30,957 Did you watch New Year's finals live? 43 00:04:30,958 --> 00:04:31,958 I did not. 44 00:04:32,250 --> 00:04:33,250 Pardon? 45 00:04:33,375 --> 00:04:36,417 I couldn't, it overlapped with National Debate. 46 00:04:36,833 --> 00:04:38,958 Okay! Let's bring him in. 47 00:04:40,000 --> 00:04:45,250 New Year's lightweight champion Sang-wook Han! 48 00:04:45,917 --> 00:04:48,375 Nice to meet you, Mr. Han. 49 00:04:49,792 --> 00:04:50,792 Miss? 50 00:04:52,125 --> 00:04:53,792 You gotta move that... 51 00:04:54,042 --> 00:04:55,042 Hey! 52 00:04:55,125 --> 00:04:56,625 - Missy! - Right... 53 00:05:16,958 --> 00:05:19,958 Hyun-ji, where are you? Did you eat yet? 54 00:05:20,083 --> 00:05:24,958 Dad, do we have to video chat? 55 00:05:25,167 --> 00:05:26,916 I want to see your face. 56 00:05:26,917 --> 00:05:28,125 Come on... 57 00:05:28,375 --> 00:05:29,792 How's the prep going? 58 00:05:30,208 --> 00:05:31,332 Well, you know. 59 00:05:31,333 --> 00:05:33,417 Eating with the paper, again? 60 00:05:34,667 --> 00:05:37,833 Even after seeing the way I lived... 61 00:05:38,833 --> 00:05:40,417 You're prepping with Se-young? 62 00:05:40,500 --> 00:05:42,500 Death of Wrestler Sung-min Lee 63 00:05:42,542 --> 00:05:48,000 You're not? Should I call her dad? 64 00:05:48,208 --> 00:05:49,208 Dad. 65 00:05:49,958 --> 00:05:52,417 - I can call Mr. Choi. - Dad! 66 00:05:52,625 --> 00:05:54,666 Don't be like that. 67 00:05:54,667 --> 00:05:56,916 - I don't want to be... - What? Sweetie? 68 00:05:56,917 --> 00:05:59,041 Never mind, I'll take care of it. 69 00:05:59,042 --> 00:06:00,416 Okay. 70 00:06:00,417 --> 00:06:02,167 - Isn't your work hard? - We'll talk later. 71 00:06:02,250 --> 00:06:03,333 Enjoy your meal! 72 00:06:24,167 --> 00:06:25,333 Did you go back? 73 00:06:25,750 --> 00:06:26,458 Yes. 74 00:06:26,459 --> 00:06:27,833 Didn't even say good bye. 75 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 I'm sorry. 76 00:06:29,542 --> 00:06:31,375 Woo-ram went back to Seoul. 77 00:06:37,875 --> 00:06:38,917 Give it to me. 78 00:07:09,833 --> 00:07:10,833 Let's go. 79 00:07:38,667 --> 00:07:44,499 Huh? Did you just sigh in front of your elders? 80 00:07:44,500 --> 00:07:45,875 You fucktard. 81 00:07:46,208 --> 00:07:48,042 What a fucktard. 82 00:07:48,083 --> 00:07:51,125 I got you an easy client, you couldn't even sell an Absolut? 83 00:07:51,542 --> 00:07:52,250 Huh? 84 00:07:52,375 --> 00:07:54,083 What? Did you just 'huh' me? 85 00:07:54,208 --> 00:07:54,958 I'll frigging whip you. 86 00:07:54,959 --> 00:07:56,875 - I'll whip you. - Enough! 87 00:07:57,000 --> 00:07:59,667 Let's see if you bitches can work tonight. 88 00:07:59,792 --> 00:08:00,542 What? 89 00:08:00,708 --> 00:08:01,333 What! 90 00:08:01,333 --> 00:08:02,083 What? 91 00:08:02,084 --> 00:08:03,500 Let's see if you can work! 92 00:08:03,542 --> 00:08:04,375 - Why? - Why! 93 00:08:04,376 --> 00:08:05,832 - Come here. - Why what? 94 00:08:05,833 --> 00:08:06,833 Come right now! 95 00:08:06,833 --> 00:08:07,833 Come! 96 00:08:08,958 --> 00:08:09,583 Fuck. 97 00:08:09,917 --> 00:08:11,833 - Come! - Almost got me. 98 00:08:13,292 --> 00:08:14,499 What a fucking fucktard. 99 00:08:14,500 --> 00:08:16,750 Come on, it's fine. 100 00:08:17,458 --> 00:08:18,875 Easy now. 101 00:08:21,500 --> 00:08:23,000 Let's get hangover food! 102 00:08:26,458 --> 00:08:27,458 Get up, man! 103 00:08:29,708 --> 00:08:32,333 Black bean noodles! 104 00:08:35,833 --> 00:08:36,833 Extra large! 105 00:08:41,333 --> 00:08:44,667 What a cow, he wakes up for food. 106 00:08:45,750 --> 00:08:46,875 Get up! 107 00:08:59,083 --> 00:09:00,917 I didn't say I was buying you morning drinks. 108 00:09:03,667 --> 00:09:04,958 You don't give away drinks. 109 00:09:09,250 --> 00:09:11,770 I wouldn't have told you to come to Seoul if you were like this. 110 00:09:12,083 --> 00:09:13,083 But you did. 111 00:09:15,833 --> 00:09:18,917 Booze don't affect your back? 112 00:09:20,417 --> 00:09:21,417 Is it that bad? 113 00:09:22,042 --> 00:09:23,292 Rehab won't work? 114 00:09:24,542 --> 00:09:25,542 Let's drink. 115 00:09:25,750 --> 00:09:30,417 I should just rat you out to your sister. 116 00:09:32,708 --> 00:09:34,583 Forget it. 117 00:09:40,208 --> 00:09:41,375 Listen, Woo-ram. 118 00:09:42,250 --> 00:09:43,333 Let's go to work. 119 00:09:44,417 --> 00:09:45,833 Give me some dumplings. 120 00:09:46,583 --> 00:09:47,917 You need to eat to work. 121 00:09:49,583 --> 00:09:50,583 Eat plenty. 122 00:09:56,500 --> 00:09:57,625 What kind of work? 123 00:09:59,458 --> 00:10:00,458 Something easy. 124 00:10:03,208 --> 00:10:09,208 So simple, just go and stand around. 125 00:10:17,250 --> 00:10:19,417 You lost weight since the fitting. 126 00:10:19,792 --> 00:10:21,541 I had no time to workout 127 00:10:21,542 --> 00:10:23,582 I better tighten the back. 128 00:10:23,583 --> 00:10:26,792 - Yeah, that's good. - Just a little. 129 00:10:26,958 --> 00:10:27,958 Okay. 130 00:10:28,042 --> 00:10:29,417 Welcome! 131 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Hello. 132 00:10:31,083 --> 00:10:32,833 - Yes? - I came to pick up an order. 133 00:10:33,125 --> 00:10:34,125 Which one? 134 00:10:35,917 --> 00:10:37,500 He's the one I was telling you about. 135 00:10:38,458 --> 00:10:40,667 Come on in. 136 00:10:41,375 --> 00:10:42,375 Come here. 137 00:10:45,333 --> 00:10:50,833 Damn, you got a nice physique. 138 00:10:51,167 --> 00:10:52,333 So you were an athlete? 139 00:10:52,458 --> 00:10:53,292 Yes. 140 00:10:53,292 --> 00:10:54,292 Wrestling? 141 00:10:55,500 --> 00:10:57,624 Not there, right beside it. 142 00:10:57,625 --> 00:10:59,791 Here! Right here. 143 00:10:59,792 --> 00:11:01,167 So solid. 144 00:11:02,625 --> 00:11:04,708 Go get changed. 145 00:11:05,208 --> 00:11:06,208 Sure. 146 00:11:07,833 --> 00:11:11,000 I got you a tailor-made suit. 147 00:11:25,583 --> 00:11:26,333 Se-joon! 148 00:11:26,333 --> 00:11:27,042 You're here? 149 00:11:27,043 --> 00:11:31,042 Go turn on the damn lights! Won't cost a dime. 150 00:11:31,292 --> 00:11:32,875 Better save where we can. 151 00:11:33,750 --> 00:11:36,292 I don't want you losing vision. 152 00:11:43,750 --> 00:11:47,458 Boss, what do I do... 153 00:12:44,125 --> 00:12:45,125 You good? 154 00:12:45,458 --> 00:12:46,666 You should've told me... 155 00:12:46,667 --> 00:12:48,624 I know, I wanted to. 156 00:12:48,625 --> 00:12:53,750 But this line of work isn't for anybody. 157 00:12:55,625 --> 00:12:56,417 Not gonna stay? 158 00:12:56,583 --> 00:12:58,082 No, this isn't right for me... 159 00:12:58,083 --> 00:13:00,125 My wrestler, here. 160 00:13:00,458 --> 00:13:03,292 Take this, you did good. 161 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 Thank you, boss. 162 00:13:06,500 --> 00:13:09,207 But I have something to tell you. 163 00:13:09,208 --> 00:13:10,208 Is that not enough? 164 00:13:15,625 --> 00:13:17,208 You guys drink like whales. 165 00:13:17,583 --> 00:13:18,583 Thank you. 166 00:13:21,417 --> 00:13:23,208 Eat slowly, is it good? 167 00:13:25,167 --> 00:13:26,167 Very nice. 168 00:13:36,250 --> 00:13:38,667 Something's up? 169 00:13:39,833 --> 00:13:41,458 Nothing, eat up. 170 00:13:42,333 --> 00:13:45,292 Work's good, right? 171 00:13:46,542 --> 00:13:49,917 Stick with it for the summer and go back to wrestling. 172 00:13:52,208 --> 00:13:53,208 Go back? 173 00:13:56,083 --> 00:13:58,458 Not gonna wrestle? 174 00:13:59,375 --> 00:14:00,375 Not sure. 175 00:14:01,625 --> 00:14:02,792 What did your team say? 176 00:14:06,583 --> 00:14:08,583 Gi-ho 177 00:14:09,000 --> 00:14:10,125 Not gonna answer? 178 00:14:17,000 --> 00:14:18,667 Your coach has a big heart. 179 00:14:19,708 --> 00:14:22,042 You shouldn't do that. 180 00:14:50,292 --> 00:14:52,417 Coach Ko: Give me a call. 181 00:16:10,542 --> 00:16:11,792 Good work today. 182 00:16:12,625 --> 00:16:13,625 It's nothing. 183 00:16:15,583 --> 00:16:19,250 Didn't your big bro tell you it's a good gig? 184 00:16:20,500 --> 00:16:22,042 You're younger, asshole. 185 00:16:22,583 --> 00:16:24,792 Call me big bro. 186 00:16:27,083 --> 00:16:28,417 Look at this punk ass. 187 00:16:29,292 --> 00:16:30,292 Big bro. 188 00:16:36,625 --> 00:16:39,333 Since you're older, give me a piggyback. 189 00:16:41,250 --> 00:16:41,708 Nice! 190 00:16:41,709 --> 00:16:44,500 Listen, I know that song. 191 00:16:46,417 --> 00:16:50,417 ♪ Together with me, together with you ♪ 192 00:16:52,083 --> 00:16:53,750 ♪ Shine ♪ 193 00:16:57,250 --> 00:16:58,833 ♪ brightly ♪ 194 00:17:03,333 --> 00:17:05,208 Come get it, go on. 195 00:17:05,958 --> 00:17:07,124 What do you know about soccer? 196 00:17:07,125 --> 00:17:10,750 - Try stealing it, come on. - All right, watch. 197 00:17:11,708 --> 00:17:12,874 Steal it when I say start. 198 00:17:12,875 --> 00:17:14,082 - Fine, all right. - Bring it, go again. 199 00:17:14,083 --> 00:17:16,832 - Steal it from me. - Me first. 200 00:17:16,833 --> 00:17:17,458 - Take it. - Give it to me. 201 00:17:17,459 --> 00:17:18,958 Okay, okay, okay. 202 00:17:36,833 --> 00:17:38,916 This is soccer. 203 00:17:38,917 --> 00:17:39,917 Ball! 204 00:17:42,667 --> 00:17:44,000 Dumbass. 205 00:17:53,167 --> 00:17:55,167 Retard. 206 00:17:56,417 --> 00:17:59,750 Let's get hangover soup, my treat. 207 00:18:01,542 --> 00:18:05,083 No, the moon, it's pretty tonight. 208 00:18:05,417 --> 00:18:06,417 Whatever, man. 209 00:18:08,042 --> 00:18:09,042 It's pretty though. 210 00:18:38,792 --> 00:18:41,417 Hyun-ji, don't you usually have it memorized? 211 00:18:42,125 --> 00:18:42,625 Shush. 212 00:18:42,917 --> 00:18:43,917 Hyun-ji! 213 00:18:44,375 --> 00:18:44,917 What? 214 00:18:45,083 --> 00:18:46,792 You usually memorize it. 215 00:18:47,292 --> 00:18:50,292 Oh, I couldn't this time. 216 00:18:52,750 --> 00:18:55,332 Next up, #12 please. 217 00:18:55,333 --> 00:18:56,333 Yes, ma'am. 218 00:19:01,958 --> 00:19:03,125 It's Se-young Choi. 219 00:19:03,333 --> 00:19:04,875 Anchor Gu-cheol Choi's daughter. 220 00:19:05,125 --> 00:19:07,542 I know, Channel M's legend. 221 00:19:07,833 --> 00:19:09,667 More arrogant than Ji-yung Seon. 222 00:19:12,583 --> 00:19:15,083 How did it go? 223 00:19:15,958 --> 00:19:17,833 In-hoon Choi leads you well. 224 00:19:18,042 --> 00:19:21,542 He didn't cut you off? I heard he always does that. 225 00:19:22,000 --> 00:19:23,375 He didn't cut me off. 226 00:19:24,458 --> 00:19:25,875 It's because it's you. 227 00:19:26,583 --> 00:19:29,917 What do I do? Why In-hoon Choi again? 228 00:19:30,417 --> 00:19:32,542 Do you have to stick to 3 minutes? 229 00:19:33,000 --> 00:19:34,583 Yes, probably. 230 00:19:38,042 --> 00:19:39,375 You're starting again? 231 00:19:41,167 --> 00:19:46,250 Not really, just for this mock interview. 232 00:19:46,667 --> 00:19:47,667 Sure. 233 00:19:50,667 --> 00:19:53,625 We're a bit behind, we'll speed things up. 234 00:19:54,042 --> 00:19:57,250 # 13 Su-jin Lee, #14 Na-jung Kim, #15 Hyun-ji Lee, 235 00:19:57,625 --> 00:19:58,875 please standby. 236 00:19:59,125 --> 00:20:03,124 Next ones in line should get ready also. 237 00:20:03,125 --> 00:20:06,000 Applicant Na-jung Kim, please go ahead. 238 00:20:06,625 --> 00:20:07,625 Okay. 239 00:20:09,042 --> 00:20:11,125 Hello, this is Na-jung Kim. 240 00:20:12,542 --> 00:20:15,375 With worsening COVID-19 crisis, 241 00:20:15,625 --> 00:20:19,957 the government proposed a measure to assist small business owners. 242 00:20:19,958 --> 00:20:20,958 Wait. 243 00:20:21,208 --> 00:20:22,208 Pardon? 244 00:20:22,500 --> 00:20:23,500 Yes? 245 00:20:23,958 --> 00:20:25,458 What does the script say? 246 00:20:28,083 --> 00:20:30,500 It should be 'today, the government'. 247 00:20:31,042 --> 00:20:32,042 Ah... 248 00:20:32,458 --> 00:20:33,458 Ah? 249 00:20:34,167 --> 00:20:35,333 I'm sorry. 250 00:20:35,875 --> 00:20:36,875 Again. 251 00:20:37,375 --> 00:20:39,042 Uh, okay. 252 00:20:41,500 --> 00:20:43,458 Hello, this is Na-jung Kim. 253 00:20:44,542 --> 00:20:48,667 With worsening COVID-19 crisis, the government... ah... 254 00:20:49,000 --> 00:20:51,833 You got no basics, why are you even here? 255 00:20:52,875 --> 00:20:54,166 Announcer Kim. 256 00:20:54,167 --> 00:20:54,833 Pardon? 257 00:20:55,167 --> 00:20:59,374 Well, this mock exam was open to everyone. 258 00:20:59,375 --> 00:21:02,917 What about my time? And those who came prepared? 259 00:21:04,125 --> 00:21:05,208 Next, next. 260 00:21:10,125 --> 00:21:11,333 Please take a seat. 261 00:21:11,708 --> 00:21:13,375 #15, Hyun-ji Lee. 262 00:21:14,208 --> 00:21:15,958 Yes, I'm Hyun-ji Lee. 263 00:21:22,542 --> 00:21:24,125 I haven't seen you before. 264 00:21:24,542 --> 00:21:26,000 Yes, I couldn't... 265 00:21:26,708 --> 00:21:27,958 I'm not taking classes. 266 00:21:28,958 --> 00:21:29,958 Let's go. 267 00:21:32,292 --> 00:21:35,707 Let's turn to Hyun-ji Lee, who is at the parliament. 268 00:21:35,708 --> 00:21:36,708 Ms. Lee? 269 00:21:37,208 --> 00:21:39,750 I'm standing in front of the parliament. 270 00:21:40,125 --> 00:21:44,292 Conflict between opposing parties are fierce after the election, 271 00:21:44,875 --> 00:21:49,833 revised budget gap has not narrowed as of yet. 272 00:21:50,250 --> 00:21:53,458 After the cancellation of bi-partisan meeting... 273 00:21:53,667 --> 00:21:54,333 Stop. 274 00:21:54,458 --> 00:21:55,458 Sorry? 275 00:21:56,208 --> 00:21:58,333 Do you know what this story is about? 276 00:21:59,292 --> 00:22:02,166 Well, the ruling party... 277 00:22:02,167 --> 00:22:04,125 Don't read, tell the story. 278 00:22:05,875 --> 00:22:06,875 Next. 279 00:22:09,833 --> 00:22:10,833 Thank you. 280 00:22:15,750 --> 00:22:16,958 She's not bad. 281 00:22:19,375 --> 00:22:21,500 1st place: Se-young Choi 98 points 282 00:22:41,250 --> 00:22:42,625 Want me to drop you off? 283 00:22:43,000 --> 00:22:44,958 Hyun-ji, get in! 284 00:22:46,125 --> 00:22:47,708 No, I'm gonna walk. 285 00:23:00,167 --> 00:23:02,625 Lunch Special: $2.99 286 00:23:05,417 --> 00:23:06,708 Welcome. 287 00:23:07,083 --> 00:23:10,000 Can I get the lunch special? Tuna mayo spam please. 288 00:23:10,375 --> 00:23:12,083 You got here just in time. 289 00:23:34,292 --> 00:23:35,292 Ms. Lee! 290 00:23:35,292 --> 00:23:36,167 Have some snack. 291 00:23:36,168 --> 00:23:37,625 Do you want to make this? 292 00:23:43,333 --> 00:23:44,542 Here you go. 293 00:23:48,292 --> 00:23:49,625 What are you doing? 294 00:23:50,792 --> 00:23:52,292 Where's the green? 295 00:23:53,958 --> 00:23:54,958 Green. 296 00:23:59,625 --> 00:24:05,833 You haven't lost it yet, nice and firm. 297 00:24:06,042 --> 00:24:07,082 Stop it. 298 00:24:07,083 --> 00:24:09,249 Very nice and firm... 299 00:24:09,250 --> 00:24:09,833 Stop it! 300 00:24:10,208 --> 00:24:11,208 Come on. 301 00:24:14,125 --> 00:24:16,292 I'm a bit tired, dude. 302 00:24:16,958 --> 00:24:22,292 It's a good chance for you, get washed up and leave. 303 00:24:24,250 --> 00:24:26,249 Aren't you sick of it yet? 304 00:24:26,250 --> 00:24:27,042 Not yet. 305 00:24:27,043 --> 00:24:28,125 Jesus! 306 00:24:28,750 --> 00:24:29,750 Hold up... 307 00:24:35,667 --> 00:24:38,207 I just got out of the cold shower. 308 00:24:38,208 --> 00:24:39,417 Want a Sprite? 309 00:24:39,875 --> 00:24:41,542 Coke for me! 310 00:24:51,917 --> 00:24:53,750 2 missed calls - Coach Ko 311 00:24:54,250 --> 00:24:55,458 Ji-hyun 312 00:24:59,708 --> 00:25:00,708 Hey. 313 00:25:00,917 --> 00:25:02,125 Where are you, honey? 314 00:25:02,625 --> 00:25:04,208 You know, around, what's up? 315 00:25:04,958 --> 00:25:07,042 Don't you miss your pretty sister? 316 00:25:07,625 --> 00:25:09,041 I'm busy, what is it? 317 00:25:09,042 --> 00:25:12,457 Really? I miss my baby brother. 318 00:25:12,458 --> 00:25:17,583 Drunk already with your clients? I'm hanging up. 319 00:25:17,875 --> 00:25:20,167 - Don't need an allowance? - Where should I come? 320 00:25:21,708 --> 00:25:25,917 Hello? Ma'am? Sis? 321 00:25:29,583 --> 00:25:33,559 I almost forgot how you look like, it's been too long. 322 00:25:33,583 --> 00:25:36,208 I don't see you on TV recently. 323 00:25:37,125 --> 00:25:39,249 Da-hong, he doesn't wrestle anymore. 324 00:25:39,250 --> 00:25:41,250 Why? You were so good! 325 00:25:41,542 --> 00:25:44,125 Who knows, he gave it up. 326 00:25:44,583 --> 00:25:49,624 Anywho, I heard you took over the entire city. 327 00:25:49,625 --> 00:25:53,417 I know, I got no more rivals in pharmaceuticals. 328 00:25:55,458 --> 00:25:58,000 Didn't you get an offer from GK? 329 00:26:00,125 --> 00:26:02,000 I've never seen this dude before. 330 00:26:02,542 --> 00:26:05,124 Nice to meet you, I'm Jin-su Jung. 331 00:26:05,125 --> 00:26:06,125 I see. 332 00:26:06,417 --> 00:26:07,417 Boyfriend? 333 00:26:07,417 --> 00:26:08,417 No, no. 334 00:26:08,792 --> 00:26:10,042 Right?! 335 00:26:10,333 --> 00:26:14,249 He lacks in the face department to be your boyfriend, yeah? 336 00:26:14,250 --> 00:26:15,583 Can we get some rice wine? 337 00:26:21,417 --> 00:26:23,917 What are you doing? 338 00:26:24,375 --> 00:26:27,000 Woo-ram, you should be drinking respectfully. 339 00:26:27,125 --> 00:26:28,958 No, it's all right. 340 00:26:31,167 --> 00:26:32,333 Shall we dig in? 341 00:26:34,250 --> 00:26:35,375 Looks so good. 342 00:26:37,750 --> 00:26:39,792 Can't you eat skates? 343 00:26:41,667 --> 00:26:42,667 Of course I can. 344 00:26:43,625 --> 00:26:46,499 Jeez, you can't eat this? 345 00:26:46,500 --> 00:26:50,582 My god, it's so rich in proteins and calories, 346 00:26:50,583 --> 00:26:51,750 you can't eat that? 347 00:26:52,250 --> 00:26:53,750 You're a failure! 348 00:26:54,125 --> 00:26:58,207 No, of course I can, I should be able to. 349 00:26:58,208 --> 00:26:59,958 Sorry, I should have known. 350 00:27:00,125 --> 00:27:02,500 I assumed you could eat it. 351 00:27:04,042 --> 00:27:05,292 It's okay. 352 00:27:05,917 --> 00:27:06,958 What should we do? 353 00:27:07,375 --> 00:27:09,667 Go somewhere else? Yeah, let's do that. 354 00:27:09,917 --> 00:27:10,958 Let's get out of here. 355 00:27:14,917 --> 00:27:16,167 You really can't eat this? 356 00:27:22,375 --> 00:27:23,542 Sure, I can. 357 00:27:25,542 --> 00:27:27,667 Isn't this how you eat it? Like this. 358 00:27:33,792 --> 00:27:35,458 It's goo... 359 00:27:39,083 --> 00:27:42,833 Then drench it in hot sauce, 360 00:27:43,375 --> 00:27:45,625 put a piece here like so, 361 00:27:46,125 --> 00:27:48,625 and give this a try. 362 00:27:52,750 --> 00:27:55,500 This is addictive. 363 00:27:58,958 --> 00:28:02,083 Now you get it. 364 00:28:04,333 --> 00:28:06,208 Aren't you eating? 365 00:28:06,542 --> 00:28:08,583 I don't eat skates. 366 00:28:09,958 --> 00:28:12,000 Very nice. 367 00:28:12,917 --> 00:28:14,625 One piece is just not enough. 368 00:28:21,292 --> 00:28:22,916 You sure you're okay? 369 00:28:22,917 --> 00:28:25,333 Yes, I'm enjoying it. 370 00:28:28,250 --> 00:28:29,917 - You're sweating. - A lot, actually. 371 00:28:30,458 --> 00:28:31,458 He must be hot. 372 00:28:41,375 --> 00:28:43,292 You called me to show him off? 373 00:28:43,917 --> 00:28:45,375 It's not like that. 374 00:28:47,167 --> 00:28:49,500 I kinda see how he could be your style. 375 00:28:50,167 --> 00:28:52,333 Where? What style? 376 00:28:53,208 --> 00:28:54,667 I could tell. 377 00:28:54,917 --> 00:28:57,042 You're too young to tell. 378 00:28:57,833 --> 00:28:58,917 I've seen a few. 379 00:29:00,208 --> 00:29:05,792 Let's see, Chan-woo Kim, Dae-gi Park, Jae-won Lee. 380 00:29:06,167 --> 00:29:07,625 Coach Ko isn't well. 381 00:29:08,667 --> 00:29:09,667 Huh? 382 00:29:10,500 --> 00:29:11,750 Go see him. 383 00:29:15,542 --> 00:29:16,625 Sung-min... 384 00:29:18,917 --> 00:29:20,750 He should be in a good place. 385 00:29:26,292 --> 00:29:28,875 What's with your clothes? You look like a thug. 386 00:29:29,875 --> 00:29:31,675 I'll send you some money, go buy some clothes. 387 00:29:43,708 --> 00:29:47,000 Yeosu Diner 388 00:29:57,000 --> 00:29:59,250 Evening, Mr. Kang. 389 00:29:59,625 --> 00:30:00,583 Sorry, I'm late, boss. 390 00:30:00,584 --> 00:30:02,791 Hello ladies, I mean gentlemen. 391 00:30:02,792 --> 00:30:05,417 What the hell smells like shit? 392 00:30:06,000 --> 00:30:09,333 Where's it coming from? 393 00:30:10,167 --> 00:30:11,417 Can you smell it? 394 00:30:11,875 --> 00:30:16,542 Honeybun, you must've eaten something good for your libido. 395 00:30:16,625 --> 00:30:21,000 He ate fermented skates! You fucking moron! 396 00:30:21,792 --> 00:30:24,583 Go brush your teeth, asshole! 397 00:30:25,042 --> 00:30:26,749 How can we serve clients like that? 398 00:30:26,750 --> 00:30:28,625 - Don't worry. - Woo-ram, come here! 399 00:30:32,167 --> 00:30:35,708 Don't worry about the bar, do an errand for me. 400 00:30:36,125 --> 00:30:36,833 What should I do? 401 00:30:36,834 --> 00:30:39,167 There's something I need to get back. 402 00:30:46,708 --> 00:30:47,917 Who the hell are you? 403 00:30:49,875 --> 00:30:50,875 Get out. 404 00:30:51,958 --> 00:30:53,417 Get the hell out. 405 00:31:00,208 --> 00:31:01,292 What is this? 406 00:31:02,458 --> 00:31:05,792 I'm looking for Mr. Tae-gon Kim. 407 00:31:07,375 --> 00:31:08,375 What is it? 408 00:31:09,458 --> 00:31:15,083 Hello, my boss told me to get $2,700 from you. 409 00:31:16,208 --> 00:31:17,333 What did you say? 410 00:31:18,333 --> 00:31:21,583 Sir, I'll take are of this. 411 00:31:34,958 --> 00:31:37,792 What are you? A gangster? 412 00:31:39,125 --> 00:31:40,583 This guy stinks. 413 00:31:40,667 --> 00:31:41,958 He stinks? What? 414 00:31:46,583 --> 00:31:47,583 What is it? 415 00:31:50,583 --> 00:31:54,375 Fuck! Did you shit your pants already? 416 00:31:58,042 --> 00:32:00,875 Come on, what the fuck? 417 00:32:03,375 --> 00:32:04,375 Sir! 418 00:32:05,333 --> 00:32:07,250 Don't talk shit about what I eat. 419 00:32:09,333 --> 00:32:13,208 Mr. Kim, I just need what I came here for. 420 00:32:13,708 --> 00:32:15,667 $2,700, please. 421 00:32:31,083 --> 00:32:32,833 What's the passcode? 422 00:32:42,708 --> 00:32:45,042 A Chat with Alumni: Meet WTV Anchor Hee-jung Moon 423 00:32:49,875 --> 00:32:52,583 You're hard at it, got a lecture to attend? 424 00:32:53,833 --> 00:32:55,042 Why are you here? 425 00:32:58,333 --> 00:32:59,667 Same as you. 426 00:33:01,542 --> 00:33:03,583 Want one? I just bought them. 427 00:33:03,833 --> 00:33:05,167 No, I'm good. 428 00:33:08,375 --> 00:33:10,332 - "How I Became An Anchor". - Good to see you everyone. 429 00:33:10,333 --> 00:33:14,000 A chat with alumni, WTV anchor Hee-jung Moon. 430 00:33:14,083 --> 00:33:17,708 Let's welcome our special guest and have a chat. 431 00:33:18,125 --> 00:33:20,042 Please take a look at the screen. 432 00:33:22,333 --> 00:33:25,125 It's the famous quote from Hee-jung Moon. 433 00:33:26,000 --> 00:33:30,833 "News should be a conversation with the audience, not something rigid." 434 00:33:31,167 --> 00:33:32,375 Field reporters... 435 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 Stop? 436 00:33:36,542 --> 00:33:38,500 We'll go straight to our guest. 437 00:33:38,833 --> 00:33:40,583 Our university's greatest pride, 438 00:33:40,792 --> 00:33:45,332 Korea's greatest anchor, class of '93, Hee-jung Moon! 439 00:33:45,333 --> 00:33:46,375 A huge round of applause! 440 00:34:38,667 --> 00:34:39,667 Questions? 441 00:34:41,500 --> 00:34:42,500 Yes? 442 00:34:44,375 --> 00:34:46,500 Unlike back in the day, 443 00:34:46,667 --> 00:34:50,625 I heard the stations don't have open recruitments. 444 00:34:50,875 --> 00:34:56,208 In the days when the barrier between announcers, hosts, 445 00:34:56,458 --> 00:34:58,833 MCs and celebrities, can you give us an advice? 446 00:34:59,167 --> 00:35:00,250 What's your name? 447 00:35:00,458 --> 00:35:02,208 Se-young Choi, ma'am. 448 00:35:03,500 --> 00:35:06,250 I see, Se-young Choi. 449 00:35:07,750 --> 00:35:11,000 I started my announcer career in 1995. 450 00:35:11,375 --> 00:35:12,458 Back then... 451 00:35:13,292 --> 00:35:17,583 Wait, I sound like an old fart. 452 00:35:19,208 --> 00:35:24,875 Oh well, I'm part of the old guard now, so please understand. 453 00:35:26,042 --> 00:35:27,458 It used to be like that. 454 00:35:27,750 --> 00:35:31,167 It was very competitive, 1,200 to 1, 1,500 to 1. 455 00:35:31,500 --> 00:35:36,167 It was an envious job, and after you became one, 456 00:35:36,375 --> 00:35:41,750 people couldn't imagine doing anything else. 457 00:35:42,083 --> 00:35:47,708 It was differentiated from those who were hired as reporters. 458 00:35:49,333 --> 00:35:53,000 I was mocked for being like a parrot. 459 00:35:53,500 --> 00:35:59,833 Some politicians sexually objectified and discriminated me. 460 00:35:59,958 --> 00:36:03,166 You've heard the term 'flower of news' and such? 461 00:36:03,167 --> 00:36:04,167 Yes. 462 00:36:04,708 --> 00:36:06,917 I hate being compared to a parrot. 463 00:36:08,375 --> 00:36:11,250 Flower of news? Hate it also. 464 00:36:11,792 --> 00:36:14,458 I became an announcer legitimately, 465 00:36:14,875 --> 00:36:18,667 and had a conviction to deliver the news in my own voice. 466 00:36:19,667 --> 00:36:23,000 It wasn't easy, I had a hard time. 467 00:36:23,292 --> 00:36:30,042 But in the end, it worked out, right? 468 00:36:34,625 --> 00:36:36,265 Even if you can't take it, just go for it. 469 00:36:37,125 --> 00:36:42,125 Don't let the old guard take it all, it's all yours for the taking. 470 00:36:42,917 --> 00:36:46,583 That's the answer, juniors, do you all agree? 471 00:36:46,875 --> 00:36:47,542 Yes. 472 00:36:47,542 --> 00:36:48,375 Agreed? 473 00:36:48,376 --> 00:36:49,625 Yes! 474 00:36:50,625 --> 00:36:51,625 That'll be all. 475 00:36:55,458 --> 00:36:59,625 Our time with her is almost finished. 476 00:37:14,250 --> 00:37:15,958 Watch your back. 477 00:37:17,708 --> 00:37:18,708 Let's go. 478 00:37:19,167 --> 00:37:20,417 Fucker. 479 00:37:21,375 --> 00:37:22,375 Let's go. 480 00:37:24,042 --> 00:37:27,000 Athletes shouldn't spend energy in other places. 481 00:37:44,375 --> 00:37:45,375 Hello? 482 00:37:45,458 --> 00:37:46,667 It's me. 483 00:37:58,333 --> 00:37:59,333 I'm sorry. 484 00:37:59,750 --> 00:38:01,667 Never skip meals. 485 00:38:08,625 --> 00:38:09,957 Why are you standing at attention? 486 00:38:09,958 --> 00:38:10,958 Not at all! 487 00:38:11,625 --> 00:38:14,125 I can see your asshole clenching. 488 00:38:15,125 --> 00:38:16,125 Not at all! 489 00:38:17,000 --> 00:38:19,708 And what's with that tattoo? 490 00:38:21,750 --> 00:38:22,833 It's nothing. 491 00:38:23,083 --> 00:38:27,375 Athletes shouldn't spend energy in other places. 492 00:38:28,208 --> 00:38:29,208 Yes, sir. 493 00:38:29,292 --> 00:38:30,292 Forget it. 494 00:38:31,625 --> 00:38:34,292 Do you know why I'm trying to recruit you? 495 00:38:36,042 --> 00:38:37,375 I'm not sure. 496 00:38:38,583 --> 00:38:43,333 Do you know how Mike Tyson defeated 2m tall giants? 497 00:38:44,875 --> 00:38:45,875 No. 498 00:38:47,042 --> 00:38:48,292 Muhammad Ali. 499 00:38:48,958 --> 00:38:51,583 "Float like a butterfly, sting like a bee." 500 00:38:52,708 --> 00:38:54,458 Speed and balance. 501 00:38:56,000 --> 00:39:00,042 I saw both of these things in you. 502 00:39:00,708 --> 00:39:02,208 Do you know what I'm saying? 503 00:39:06,208 --> 00:39:07,208 Woo-ram Kang. 504 00:39:07,542 --> 00:39:08,542 Yes? 505 00:39:09,000 --> 00:39:10,958 Let's make a dent in this sport. 506 00:39:14,167 --> 00:39:15,167 Yes, sir. 507 00:40:04,292 --> 00:40:05,625 What can I get you? 508 00:40:08,208 --> 00:40:13,208 This double patty, is it really price of a single patty? 509 00:40:22,500 --> 00:40:25,750 If you'd like more, you can refill it over there. 510 00:40:26,625 --> 00:40:27,625 Thank you. 511 00:42:40,583 --> 00:42:41,750 Thank you. 512 00:44:27,042 --> 00:44:29,042 Presidential Candidate M Channel's VP Gu-cheol Choi 513 00:44:31,875 --> 00:44:34,125 His Only Daughter ATV Top Intern Se-young Choi 514 00:44:51,042 --> 00:44:52,208 High five! 515 00:45:11,000 --> 00:45:13,541 Prosecutor Reform Committee proposed 516 00:45:13,542 --> 00:45:19,625 to break up Attorney General's authoritative power... 517 00:45:31,792 --> 00:45:32,958 Thank you. 518 00:46:11,292 --> 00:46:15,042 ♪ Together with me, together with you ♪ 519 00:46:18,417 --> 00:46:20,625 Coming to the funeral, right? 520 00:46:37,917 --> 00:46:38,917 Where are you? 521 00:46:56,042 --> 00:47:02,583 I got a call when I was taking my son to the daycare. 522 00:47:04,250 --> 00:47:08,875 And then ran to the hospital. 523 00:47:11,208 --> 00:47:14,750 I asked him what his last wish was. 524 00:47:18,958 --> 00:47:26,875 He wanted to see Woo-ram become a wrestling champion. 525 00:47:47,958 --> 00:47:53,000 We're out of patties today... 526 00:47:53,750 --> 00:47:54,750 I see... 527 00:47:59,625 --> 00:48:03,542 Yeah... I... 528 00:48:04,083 --> 00:48:05,083 Yes? 529 00:48:05,667 --> 00:48:06,667 I... 530 00:48:08,583 --> 00:48:09,583 Thanks, bye. 531 00:48:21,208 --> 00:48:22,417 Are you all right? 532 00:48:22,750 --> 00:48:23,750 Sure! 533 00:48:30,708 --> 00:48:35,208 Sorry, I'm okay. 534 00:48:37,208 --> 00:48:39,250 - Are you sure? - Yes. 535 00:48:40,750 --> 00:48:42,125 This door is... 536 00:48:42,958 --> 00:48:44,374 It's really strong. 537 00:48:44,375 --> 00:48:48,500 Door, door, door, when do you close? 538 00:49:09,042 --> 00:49:10,042 Excuse me? 539 00:49:10,500 --> 00:49:12,042 I'll be right with you. 540 00:49:12,333 --> 00:49:13,333 What can I get you? 541 00:49:13,500 --> 00:49:14,792 Can I get one First Time? 542 00:49:14,917 --> 00:49:16,416 Okay, one Mountain Dew. 543 00:49:16,417 --> 00:49:18,542 - No, First... - Yes, Mountain 544 00:49:18,792 --> 00:49:20,041 Not Dew. 545 00:49:20,042 --> 00:49:21,457 Ah, Dew is pretty popular now. 546 00:49:21,458 --> 00:49:23,041 Listen to me! First Time please. 547 00:49:23,042 --> 00:49:24,667 Hey, one First Time... 548 00:49:26,833 --> 00:49:28,167 I should get it. 549 00:49:32,958 --> 00:49:35,499 1 Kloud also, no, 2 please. 550 00:49:35,500 --> 00:49:39,917 Sure, 2 Klouds, coming right up. 551 00:49:42,250 --> 00:49:44,333 You know how to drink. 552 00:49:44,958 --> 00:49:46,875 Enjoy your drinks! 553 00:50:00,042 --> 00:50:02,375 Can you drink? 554 00:50:03,208 --> 00:50:04,208 Of course. 555 00:50:04,625 --> 00:50:06,750 - Don't back out now. - Okay. 556 00:50:08,417 --> 00:50:09,417 Wait! 557 00:50:09,542 --> 00:50:12,083 Don't stir, just shake, okay? 558 00:50:12,667 --> 00:50:14,500 Right, okay. 559 00:50:14,833 --> 00:50:18,375 Chug the first glass, it's in the constitution. 560 00:50:20,083 --> 00:50:22,958 Chugging is in the constitution... 561 00:50:30,750 --> 00:50:33,542 For real? It's the law? 562 00:50:37,875 --> 00:50:39,792 Chug the second glass as well. 563 00:50:41,917 --> 00:50:43,042 It's in the civil law. 564 00:50:44,125 --> 00:50:44,833 Chug it. 565 00:50:44,833 --> 00:50:45,750 2020 Current Affairs General Knowledge 566 00:50:45,750 --> 00:50:46,750 Okay. 567 00:50:47,792 --> 00:50:48,792 Chug... 568 00:50:59,750 --> 00:51:01,792 Why isn't the wrestler eating? 569 00:51:02,417 --> 00:51:03,583 This'll get salty. 570 00:51:06,542 --> 00:51:07,833 You knew about me? 571 00:51:08,917 --> 00:51:10,375 Let's dig in! 572 00:51:13,500 --> 00:51:16,000 My treat, I think I'm older. 573 00:51:17,625 --> 00:51:18,792 You're older? 574 00:51:19,500 --> 00:51:22,542 No? How old are you? 575 00:51:23,417 --> 00:51:25,125 I'm old. 576 00:51:25,625 --> 00:51:26,625 For real? 577 00:51:28,125 --> 00:51:29,125 Yes. 578 00:51:29,708 --> 00:51:31,542 How old are you? 579 00:51:31,750 --> 00:51:32,750 2. 580 00:51:33,542 --> 00:51:34,542 2? 581 00:51:35,375 --> 00:51:36,375 22. 582 00:51:38,583 --> 00:51:41,125 Eat up, Mr. 22. 583 00:51:42,292 --> 00:51:45,500 How about military service? 584 00:51:46,750 --> 00:51:47,750 Soon. 585 00:51:48,958 --> 00:51:51,875 Eat while you can, Woo-ram. 586 00:51:52,583 --> 00:51:54,750 Thank you, always. 587 00:51:54,833 --> 00:51:56,500 Eat everything. 588 00:52:00,125 --> 00:52:01,125 Here, I'll do it. 589 00:52:01,167 --> 00:52:02,958 Don't worry, I got it. 590 00:52:03,500 --> 00:52:04,500 Okay. 591 00:52:04,875 --> 00:52:06,082 Excuse me, here! 592 00:52:06,083 --> 00:52:07,500 On my way. 593 00:52:13,875 --> 00:52:15,458 - There you go. - Okay. 594 00:52:16,208 --> 00:52:18,917 It's ready. 595 00:52:20,000 --> 00:52:22,375 Hot Stuff, turn down the heat? 596 00:52:24,042 --> 00:52:25,208 Bon appetit. 597 00:52:30,875 --> 00:52:35,792 That's why you came drunk today. 598 00:52:38,000 --> 00:52:40,333 It's not just that. 599 00:52:44,625 --> 00:52:46,542 Must have been hard. 600 00:52:49,167 --> 00:52:50,167 It's all right. 601 00:52:54,333 --> 00:52:58,417 Is that why you quit? 602 00:52:59,417 --> 00:53:00,500 What are you... 603 00:53:02,167 --> 00:53:04,125 Is that supposed to be wrestling? 604 00:53:04,250 --> 00:53:05,250 Yeah. 605 00:53:05,792 --> 00:53:08,833 Then how? Like this? Like this? 606 00:53:13,167 --> 00:53:16,042 Do something else, it doesn't suit you. 607 00:53:23,042 --> 00:53:24,542 So are you giving up? 608 00:53:30,958 --> 00:53:33,667 What do you study? 609 00:53:37,208 --> 00:53:40,292 I always see you studying. 610 00:53:48,208 --> 00:53:49,417 Ah... 611 00:53:50,542 --> 00:53:52,833 Do you think I can do it? 612 00:53:55,625 --> 00:53:56,625 Yes. 613 00:53:57,500 --> 00:53:59,667 You don't even know me. 614 00:54:01,625 --> 00:54:02,625 I do. 615 00:54:03,250 --> 00:54:04,250 How? 616 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 You work hard. 617 00:54:09,708 --> 00:54:11,083 We all work hard. 618 00:54:14,292 --> 00:54:16,875 I think you'll be good at it. 619 00:54:19,875 --> 00:54:23,208 It's getting cold, you have to eat it all. 620 00:54:23,542 --> 00:54:28,375 Or you'll be fed all the food you didn't eat in hell. 621 00:54:48,042 --> 00:54:53,125 It all comes from people who don't have the right to teach others 622 00:54:54,208 --> 00:54:58,625 about making our world a better place to live. 623 00:55:00,792 --> 00:55:04,625 That concludes Anchor's Briefing, I'm Hee-jung Moon. 624 00:55:12,458 --> 00:55:13,625 Second round? 625 00:55:23,375 --> 00:55:24,375 You live here? 626 00:55:25,792 --> 00:55:27,583 Why? Does it look shitty? 627 00:55:28,542 --> 00:55:31,708 No! It's great. 628 00:55:32,458 --> 00:55:35,542 My deposit's tied up so I'm here for a bit. 629 00:55:38,250 --> 00:55:41,417 Let's just steal 2 cans. 630 00:55:55,250 --> 00:55:57,542 Why did you come so far? 631 00:55:58,042 --> 00:56:01,999 I live in a room my sister rented. 632 00:56:02,000 --> 00:56:06,000 So you're living off of her? 633 00:56:06,500 --> 00:56:07,875 No, I mean. 634 00:56:08,333 --> 00:56:09,333 Free? 635 00:56:09,542 --> 00:56:10,583 Well, not really... 636 00:56:13,250 --> 00:56:14,458 You're right, sorry. 637 00:56:15,625 --> 00:56:19,292 Not to me, be sorry to your sister. 638 00:56:38,667 --> 00:56:41,375 I envy your talent. 639 00:56:44,500 --> 00:56:48,083 Korea's 1%, right? 640 00:56:49,333 --> 00:56:50,333 Being a wrestler is... 641 00:56:52,417 --> 00:56:53,833 maybe 0.1%? 642 00:57:06,292 --> 00:57:12,000 I don't think I have anything. 643 00:57:18,833 --> 00:57:19,833 Can... 644 00:57:23,208 --> 00:57:24,000 Sung-min Lee's Funeral 9pm, May 11th, 2020 645 00:57:24,001 --> 00:57:25,500 Funeral is in 2 days. 646 00:57:43,250 --> 00:57:44,250 Are you all right? 647 00:57:46,292 --> 00:57:48,000 Yeah, I'm good. 648 00:57:48,875 --> 00:57:49,875 Are you sure? 649 00:57:53,625 --> 00:57:57,667 No, not sure. 650 00:58:10,833 --> 00:58:11,958 Let's go. 651 00:58:18,208 --> 00:58:19,208 Together? 652 00:58:20,333 --> 00:58:22,250 Yes, together. 653 00:59:46,208 --> 00:59:47,208 It's so nice. 654 00:59:48,167 --> 00:59:49,167 Good, right? 655 00:59:51,917 --> 00:59:54,292 You grew up in a nice town. 656 00:59:56,458 --> 00:59:57,458 Thank you. 657 00:59:58,500 --> 00:59:59,500 What? 658 01:00:01,042 --> 01:00:02,042 Thank you. 659 01:00:04,375 --> 01:00:05,458 I'm the one thankful. 660 01:00:06,958 --> 01:00:08,958 I haven't came out for air like this in a while. 661 01:00:10,542 --> 01:00:11,542 I see... 662 01:00:14,292 --> 01:00:18,750 Is this the only clothes you got? 663 01:00:19,625 --> 01:00:22,458 Do... I smell? 664 01:00:22,792 --> 01:00:23,792 A little. 665 01:00:28,583 --> 01:00:30,500 Intestine hot pot was so good... 666 01:00:49,083 --> 01:00:50,167 Wait here. 667 01:01:35,958 --> 01:01:38,792 Let's get out of here. 668 01:01:40,000 --> 01:01:41,000 Hey, baby boy! 669 01:01:42,375 --> 01:01:43,458 What are you doing here? 670 01:01:43,500 --> 01:01:44,500 Say hello. 671 01:01:45,417 --> 01:01:45,958 Hello. 672 01:01:46,250 --> 01:01:50,000 I heard a lot about you, the wrestler, right? 673 01:01:50,250 --> 01:01:51,333 Yes, hello. 674 01:01:52,000 --> 01:01:53,080 Isn't the funeral tomorrow? 675 01:01:53,875 --> 01:01:54,875 Is she with you? 676 01:01:55,250 --> 01:01:55,708 - Huh? - Pardon? 677 01:01:55,709 --> 01:01:56,833 Together, aren't you? 678 01:01:57,583 --> 01:01:58,125 - Huh? - Pardon? 679 01:01:58,417 --> 01:02:00,083 My brother is the man. 680 01:02:00,250 --> 01:02:02,500 No, it's not like that. 681 01:02:04,000 --> 01:02:05,000 Why are you here today? 682 01:02:05,375 --> 01:02:07,625 I wanted to see the coach first. 683 01:02:07,958 --> 01:02:10,478 I said I'd visit him at the hospital but he wanted to meet here. 684 01:02:10,708 --> 01:02:12,416 I guess he didn't want me to see him in bed. 685 01:02:12,417 --> 01:02:13,707 - He's coming here? - Yeah. 686 01:02:13,708 --> 01:02:14,792 - Now? - Yeah. 687 01:02:17,500 --> 01:02:18,500 Hey... 688 01:02:19,292 --> 01:02:20,750 Hi, Ji-hyun. 689 01:02:21,125 --> 01:02:22,375 Hey, Gi-ho, it's been a while. 690 01:02:22,583 --> 01:02:23,583 Woo-ram's here too? 691 01:02:25,125 --> 01:02:26,500 Look at that. 692 01:02:28,583 --> 01:02:29,583 You're here. 693 01:02:33,542 --> 01:02:34,708 How have you been? 694 01:02:36,583 --> 01:02:38,042 What happened to your face? 695 01:02:44,792 --> 01:02:46,333 What are you doing in Seoul? 696 01:02:49,375 --> 01:02:50,500 This and that. 697 01:03:04,333 --> 01:03:10,042 Why didn't you do anything back then? 698 01:03:12,833 --> 01:03:15,000 There was nothing I could've done. 699 01:03:15,833 --> 01:03:16,833 What? 700 01:03:19,250 --> 01:03:20,625 You knew everything. 701 01:03:25,542 --> 01:03:26,750 Got nothing to say? 702 01:03:28,458 --> 01:03:30,374 We did all the tests we could. 703 01:03:30,375 --> 01:03:31,375 What did you say? 704 01:03:33,000 --> 01:03:34,000 What?! 705 01:03:34,708 --> 01:03:36,500 Explain yourself! 706 01:03:38,833 --> 01:03:41,125 I didn't know Sung-min was at that state! 707 01:03:42,125 --> 01:03:46,375 You think I would risk his life for a damn title?! 708 01:03:46,625 --> 01:03:48,374 You should've forced him to quit earlier! 709 01:03:48,375 --> 01:03:51,083 That's why I retired him! 710 01:03:51,333 --> 01:03:55,499 He wanted to win the title, but I stopped him! Me! 711 01:03:55,500 --> 01:04:00,542 I've never won that title, but I forced him to retire! 712 01:04:00,917 --> 01:04:02,625 With my damn hands! 713 01:04:23,125 --> 01:04:24,458 Do you see that? 714 01:04:36,583 --> 01:04:37,792 I'm sorry... 715 01:04:40,750 --> 01:04:43,708 I'm really sorry. 716 01:04:53,583 --> 01:04:54,792 It's my fault. 717 01:04:57,375 --> 01:04:59,250 It's all my fault! 718 01:05:09,750 --> 01:05:10,792 No. 719 01:05:12,208 --> 01:05:13,542 No, coach. 720 01:05:15,083 --> 01:05:16,583 You didn't do anything wrong. 721 01:05:18,375 --> 01:05:19,500 I'm the one sorry. 722 01:05:20,917 --> 01:05:21,917 I'm so sorry. 723 01:05:47,083 --> 01:05:49,333 Woo-ram Kang - Sung-min Lee 724 01:06:12,000 --> 01:06:14,750 ATV Finals Study Group Closed - Se-young Choi 725 01:06:20,500 --> 01:06:21,792 Your brother is really cool. 726 01:06:25,500 --> 01:06:26,500 Sorry to make you wait. 727 01:06:26,833 --> 01:06:27,833 It's all right. 728 01:06:28,125 --> 01:06:28,875 You must be hungry. 729 01:06:28,876 --> 01:06:31,833 When in Yungam, you gotta try steamed monkfish. 730 01:06:32,417 --> 01:06:33,417 What's your name? 731 01:06:33,500 --> 01:06:35,292 I'm Hyun-ji Lee. 732 01:06:35,708 --> 01:06:36,750 Nice to meet you. 733 01:06:38,375 --> 01:06:39,375 Let's go. 734 01:06:41,458 --> 01:06:42,875 Sure, I'm hungry. 735 01:06:45,875 --> 01:06:47,625 Have you tried steamed monkfish? 736 01:06:48,000 --> 01:06:49,333 Yes, I have. 737 01:06:49,542 --> 01:06:51,125 Where? In Seoul? 738 01:06:51,417 --> 01:06:52,417 Yes. 739 01:06:52,667 --> 01:06:57,292 There're more veggies than fish, but the real deal is different. 740 01:06:58,042 --> 01:06:59,167 I'm looking forward to it. 741 01:06:59,375 --> 01:07:02,958 Very good reaction, what do you do? 742 01:07:03,417 --> 01:07:04,958 Well, I'm... 743 01:07:05,375 --> 01:07:07,375 She'll become an anchor. 744 01:07:07,750 --> 01:07:10,458 I knew it, you have that look... 745 01:07:11,958 --> 01:07:13,250 Please go ahead. 746 01:07:14,750 --> 01:07:18,125 Awesome, I wanted a dream like that. 747 01:07:18,708 --> 01:07:20,750 You're already awesome. 748 01:07:21,750 --> 01:07:23,499 Ma'am, soju... 749 01:07:23,500 --> 01:07:27,500 Go ahead, she drinks like someone I know. 750 01:07:28,375 --> 01:07:30,083 You drink? 751 01:07:31,208 --> 01:07:32,417 Yes, a bit. 752 01:07:33,292 --> 01:07:36,333 Ma'am, 2 soju and 3 beer please! 753 01:07:38,125 --> 01:07:39,332 That's so much... 754 01:07:39,333 --> 01:07:42,417 Let's all love Hyun-ji. 755 01:07:42,750 --> 01:07:43,917 For love! 756 01:07:45,625 --> 01:07:47,792 Drink as much as you love her! 757 01:07:52,208 --> 01:07:54,958 Woo-ram, you love her that much? 758 01:07:56,083 --> 01:07:57,083 Whatever. 759 01:07:57,333 --> 01:07:59,167 Naw, it's good times. 760 01:08:01,792 --> 01:08:04,042 Here, I'll pour you another glass. 761 01:08:06,750 --> 01:08:08,625 Wow, your watch. 762 01:08:14,583 --> 01:08:16,625 Cheers! 763 01:08:23,042 --> 01:08:26,125 Now that our lips are wet, should we try the monkfish? 764 01:08:29,792 --> 01:08:30,874 Here you go. 765 01:08:30,875 --> 01:08:32,125 Thank you. 766 01:08:40,042 --> 01:08:41,375 It's incredible. 767 01:08:44,583 --> 01:08:45,667 So good. 768 01:08:49,333 --> 01:08:50,625 For love. 769 01:09:01,625 --> 01:09:04,292 For love, chug it, chug it! 770 01:09:08,208 --> 01:09:09,875 What was her name... 771 01:09:10,708 --> 01:09:14,000 Oh yeah, Hee-jung Moon! She was super cool. 772 01:09:14,792 --> 01:09:15,792 Cool, right? 773 01:09:15,958 --> 01:09:19,125 That accent, are you from Daegu? 774 01:09:19,625 --> 01:09:21,250 Dad's from Daegu Dongsung-ro. 775 01:09:24,750 --> 01:09:27,000 You'll do well. 776 01:09:27,792 --> 01:09:30,250 Your voice is really... 777 01:09:30,542 --> 01:09:32,250 So, you're taking the exam this year? 778 01:09:32,583 --> 01:09:36,207 I've been prepping since last year, but haven't gotten accepted yet. 779 01:09:36,208 --> 01:09:37,708 Let's see. 780 01:09:41,625 --> 01:09:42,625 You'll get it. 781 01:09:42,875 --> 01:09:43,417 Sorry? 782 01:09:43,708 --> 01:09:44,458 You'll get it. 783 01:09:44,459 --> 01:09:45,833 It's coming, coming... 784 01:09:46,625 --> 01:09:48,667 I can read people's fate a bit. 785 01:09:48,792 --> 01:09:49,792 It's here, it's here. 786 01:09:50,000 --> 01:09:51,749 - You'll get it. - It's here. 787 01:09:51,750 --> 01:09:52,500 You'll get it. 788 01:09:52,667 --> 01:09:54,541 It's here, it's here. 789 01:09:54,542 --> 01:09:55,542 Done. 790 01:09:57,042 --> 01:10:01,917 He should be successful too, what do you think? 791 01:10:04,542 --> 01:10:05,625 He'll do fine. 792 01:10:08,125 --> 01:10:09,792 Raise your glasses! 793 01:10:10,500 --> 01:10:12,042 Raise them! 794 01:10:16,458 --> 01:10:17,458 What the... 795 01:10:17,583 --> 01:10:18,875 - You came? - Hello! 796 01:10:19,125 --> 01:10:20,958 This bastard doesn't even call. 797 01:10:21,042 --> 01:10:21,667 Hello. 798 01:10:21,668 --> 01:10:23,308 It's because you don't give him allowance. 799 01:10:23,625 --> 01:10:26,582 Hey, am I invisible? 800 01:10:26,583 --> 01:10:27,917 You did your hair? 801 01:10:28,792 --> 01:10:29,958 Are you hungry? 802 01:10:30,458 --> 01:10:33,332 Another monkfish please! 803 01:10:33,333 --> 01:10:34,833 Why didn't you call first? 804 01:10:35,333 --> 01:10:36,125 You gained some weight. 805 01:10:36,126 --> 01:10:40,082 They have a guest room, we can use it together. 806 01:10:40,083 --> 01:10:40,708 Okay? 807 01:10:40,958 --> 01:10:43,250 - I want soju cocktail. - You should stop drinking. 808 01:10:47,875 --> 01:10:48,875 Thank you. 809 01:10:51,083 --> 01:10:52,083 For what? 810 01:10:54,417 --> 01:10:55,417 Everything. 811 01:10:57,917 --> 01:11:02,792 No need to thank me, I had fun. 812 01:11:05,958 --> 01:11:09,583 You grew up in a loving home. 813 01:11:14,333 --> 01:11:16,333 What about you... 814 01:11:17,958 --> 01:11:18,958 Never mind. 815 01:11:21,125 --> 01:11:22,458 Do I have a family? 816 01:11:26,333 --> 01:11:29,083 Dad's in Vietnam. 817 01:11:30,583 --> 01:11:31,583 I see... 818 01:11:32,333 --> 01:11:35,167 You're lucky to have so many siblings. 819 01:11:38,917 --> 01:11:39,917 I suppose. 820 01:11:42,000 --> 01:11:45,375 Can I tell you one thing? 821 01:11:46,625 --> 01:11:47,625 Sure. 822 01:11:48,458 --> 01:11:50,458 Don't be stressed. 823 01:11:51,250 --> 01:11:53,708 If you don't want to, don't do it. 824 01:11:55,958 --> 01:11:58,167 It doesn't matter what others say. 825 01:12:00,417 --> 01:12:04,167 Sorry, I shouldn't pry, I can't even do that myself. 826 01:12:05,458 --> 01:12:06,542 Thank you. 827 01:12:09,833 --> 01:12:12,750 Then promise me. 828 01:12:19,292 --> 01:12:21,083 Always do what you want. 829 01:12:22,208 --> 01:12:23,208 Sorry? 830 01:12:24,958 --> 01:12:26,875 Tear it all up! 831 01:12:33,958 --> 01:12:35,958 - You too. - Sure. 832 01:12:37,417 --> 01:12:38,583 I'll make sure of it. 833 01:12:47,625 --> 01:12:48,792 I'll tear it up. 834 01:15:11,375 --> 01:15:12,917 You've rested long enough. 835 01:15:27,958 --> 01:15:29,999 Okay, then change at the rest stop? 836 01:15:30,000 --> 01:15:30,625 Okay! 837 01:15:30,792 --> 01:15:32,374 You live in Bogwang, right? 838 01:15:32,375 --> 01:15:32,875 Yes. 839 01:15:32,876 --> 01:15:34,457 I can drop you off with Woo-ram. 840 01:15:34,458 --> 01:15:35,167 Okay. 841 01:15:35,167 --> 01:15:36,167 Got everything? 842 01:15:38,833 --> 01:15:39,833 Gi-ho! 843 01:15:51,958 --> 01:15:53,250 I'll start again. 844 01:15:56,458 --> 01:15:57,458 Good choice. 845 01:16:04,583 --> 01:16:05,583 I... 846 01:16:05,667 --> 01:16:06,708 You did the right thing. 847 01:16:07,750 --> 01:16:08,167 Yes. 848 01:16:08,708 --> 01:16:11,333 Let's keep our promises. 849 01:16:12,792 --> 01:16:13,792 Okay. 850 01:16:13,917 --> 01:16:17,708 Why don't we have pollack soup on the way up? 851 01:16:18,333 --> 01:16:19,333 Sounds good. 852 01:16:44,583 --> 01:16:46,208 You can answer. 853 01:16:48,792 --> 01:16:50,291 - Hello, Hyun-ji? - Dad, make it short. 854 01:16:50,292 --> 01:16:51,832 I'm in a car. 855 01:16:51,833 --> 01:16:53,666 What's wrong? Something wrong? 856 01:16:53,667 --> 01:16:55,750 No, no, don't work too hard. 857 01:16:56,708 --> 01:16:58,125 Be careful of your knees. 858 01:16:58,500 --> 01:16:59,666 I'm gonna hang up, bye Dad. 859 01:16:59,667 --> 01:17:00,667 Hyun-ji, Hyun-ji... 860 01:17:26,292 --> 01:17:29,292 Is there still a spot in the study group? 861 01:17:35,333 --> 01:17:37,833 I doubt it, we're in the final stretch. 862 01:17:53,417 --> 01:17:57,667 Tournament schedule is out and the roster will be sent this week. 863 01:17:58,000 --> 01:17:59,833 It'll be up on the bulletin. 864 01:18:00,083 --> 01:18:01,917 Jung-man will have the training schedule. 865 01:18:04,208 --> 01:18:06,583 But there's always a spot for you. 866 01:18:07,000 --> 01:18:09,792 It starts every morning at 7, once you're late, you're out. 867 01:18:28,167 --> 01:18:29,875 Is it In-hoon Choi again? 868 01:18:32,292 --> 01:18:34,208 Keep taking deep breaths. 869 01:18:38,583 --> 01:18:42,667 A sculpture of comfort woman and a repenting man has brought 870 01:18:42,875 --> 01:18:45,708 additional controversies between Korea and Japan. 871 01:18:45,917 --> 01:18:49,167 Japanese government has expressed deep displeasure for it. 872 01:18:50,333 --> 01:18:52,958 From Tokyo, Jung-yun Lee. 873 01:19:10,375 --> 01:19:11,917 Final roster is up. 874 01:19:13,167 --> 01:19:14,417 Listen up as you eat. 875 01:19:16,875 --> 01:19:19,791 Heavyweight: Sung-min Yoon, Sung-woo Jang, Jung-su Yoon, 876 01:19:19,792 --> 01:19:23,042 middleweight: Myung-gi Kim, Jung-man Choi, Hyun-su Kim, Min-ho Lee, 877 01:19:23,833 --> 01:19:28,125 lightweight: Gwon-ik Park, Woo-ram Kang, Byung-ha Lee, Hyung-jin Jang. 878 01:19:29,167 --> 01:19:30,167 That is all. 879 01:20:22,958 --> 01:20:23,958 Sorry. 880 01:20:39,833 --> 01:20:42,582 2020 ATV Announcer Recruitment Essay 881 01:20:42,583 --> 01:20:43,583 Essay Topic: 'Start' 882 01:20:43,625 --> 01:20:45,125 You may now begin. 883 01:21:07,917 --> 01:21:10,125 Essay Topic: 'Start' 884 01:21:44,583 --> 01:21:48,375 Today is the first round of 2020 Yungwol Wrestling Championship. 885 01:21:48,500 --> 01:21:51,374 Known as the Sand Pit Grim Reaper, Hoon-jung Lee is facing off 886 01:21:51,375 --> 01:21:54,292 against Woo-ram Kang, who's making a comeback. 887 01:21:55,083 --> 01:21:57,000 Don't be nervous, and do what you always do. 888 01:21:57,500 --> 01:21:58,500 Yes, sir. 889 01:21:59,542 --> 01:21:59,958 Let's go. 890 01:22:00,292 --> 01:22:03,708 This is Kang's first game after a year-long hiatus. 891 01:22:03,875 --> 01:22:06,666 I wonder what kind of caliber he will show off today. 892 01:22:06,667 --> 01:22:08,167 Welcome. 893 01:22:15,792 --> 01:22:16,792 Over here. 894 01:22:18,583 --> 01:22:19,333 Il-woo. 895 01:22:19,500 --> 01:22:20,542 What do you want? 896 01:22:20,792 --> 01:22:21,958 I'm for coke. 897 01:22:26,958 --> 01:22:28,333 How many applicants in total? 898 01:22:31,292 --> 01:22:33,417 8 applicants in total, ma'am. 899 01:22:34,417 --> 01:22:35,417 Let's check them out. 900 01:22:36,375 --> 01:22:39,791 We're watching the first match between Lee and Kang. 901 01:22:39,792 --> 01:22:41,917 Woo-ram Kang is using a body-twist throw technique. 902 01:22:42,917 --> 01:22:45,208 He's countered, Lee gets the inner leg! 903 01:22:45,458 --> 01:22:46,625 Red! Win! 904 01:22:47,917 --> 01:22:50,208 Put more weight in your legs and lower your center mass. 905 01:22:50,875 --> 01:22:52,708 This punk doesn't budge. 906 01:22:54,917 --> 01:22:55,917 Hey. 907 01:22:58,750 --> 01:23:01,958 Take him as soon as you get up. 908 01:23:02,833 --> 01:23:06,417 Kang gave away the first round, let's see what he can do. 909 01:23:07,708 --> 01:23:09,292 Tense look on Kang's face. 910 01:23:09,958 --> 01:23:12,749 Both wrestlers are sizing each other up. 911 01:23:12,750 --> 01:23:14,582 Kang is making his move. 912 01:23:14,583 --> 01:23:16,059 And trips him with an inner leg move. 913 01:23:16,083 --> 01:23:16,750 Win! 914 01:23:16,958 --> 01:23:18,500 He throws down Lee! 915 01:23:19,083 --> 01:23:19,875 1-1! 916 01:23:19,876 --> 01:23:23,667 Kang greets recently deceased Sung-min Lee. 917 01:23:24,333 --> 01:23:26,333 What an emotional moment. 918 01:23:27,792 --> 01:23:30,208 Both wrestlers are preparing for the third round. 919 01:23:31,542 --> 01:23:33,500 - Grab thigh bands. - Lee took the first round. 920 01:23:33,583 --> 01:23:35,958 Woo-ram Kang took the second. 921 01:23:36,042 --> 01:23:40,207 Kang is showing more confidence now. 922 01:23:40,208 --> 01:23:42,416 Both wrestlers are getting into position with their grips. 923 01:23:42,417 --> 01:23:44,667 Ref, open your eyes! 924 01:23:44,792 --> 01:23:46,208 He can't get a grip! 925 01:23:47,625 --> 01:23:49,225 I'm not the one who should get a warning! 926 01:23:49,542 --> 01:23:50,542 Coach! 927 01:23:50,583 --> 01:23:52,708 - It's not that! - Calm down, coach! 928 01:23:52,875 --> 01:23:53,999 Let me go! 929 01:23:54,000 --> 01:23:55,042 Grab the bands! 930 01:23:55,792 --> 01:23:56,833 Dammit! 931 01:24:01,625 --> 01:24:06,124 Lee and Kang are getting ready for the third round. 932 01:24:06,125 --> 01:24:07,708 They are getting up. 933 01:24:08,875 --> 01:24:10,374 Here's the ref's signal! 934 01:24:10,375 --> 01:24:11,375 Ready! 935 01:24:12,250 --> 01:24:14,167 Here we go! 936 01:24:15,958 --> 01:24:18,458 Who will take the win? 937 01:24:19,833 --> 01:24:22,375 Kang with the left flip! 938 01:24:23,667 --> 01:24:26,499 Kang pins Lee down and takes the win. 939 01:24:26,500 --> 01:24:27,500 Win! 940 01:24:34,333 --> 01:24:36,667 Been a while, Hyun-ji, good luck. 941 01:24:37,500 --> 01:24:41,417 Uncl... I mean, sir, thank you. 942 01:24:41,875 --> 01:24:44,000 My daughter went elsewhere. 943 01:24:45,333 --> 01:24:47,083 Is my company that bad? 944 01:24:50,042 --> 01:24:52,583 Hello, looking forward to working with you. 945 01:24:53,375 --> 01:24:54,500 Working with me? 946 01:24:54,583 --> 01:24:55,750 Yes, absolutely. 947 01:24:57,458 --> 01:24:59,542 Okay, I hope you get accepted. 948 01:24:59,708 --> 01:25:00,708 Okay. 949 01:25:02,542 --> 01:25:03,208 Shall we? 950 01:25:03,458 --> 01:25:06,375 Kang-min Kwon starts off filled with energy. 951 01:25:06,625 --> 01:25:09,708 Charismatic Sang-wook Han just looks on. 952 01:25:10,708 --> 01:25:12,333 The round starts. 953 01:25:12,958 --> 01:25:16,417 Han shows no sight of anxiety. 954 01:25:17,583 --> 01:25:19,833 Once again, both wrestlers are at full strength. 955 01:25:20,292 --> 01:25:22,333 Han thrusts his shoulder forward! 956 01:25:23,292 --> 01:25:24,458 There he goes! 957 01:25:25,292 --> 01:25:26,500 Sang-wook Han, wins! 958 01:25:27,625 --> 01:25:31,416 Sang-wook Lee takes the first round! 959 01:25:31,417 --> 01:25:32,417 Bow. 960 01:25:34,000 --> 01:25:35,041 Make sure to eat breakfast. 961 01:25:35,042 --> 01:25:36,292 You too, sweetie! 962 01:25:45,833 --> 01:25:47,042 Applicant 963 01:25:47,750 --> 01:25:49,250 You're the one from earlier. 964 01:25:50,042 --> 01:25:52,167 Can we really work together? 965 01:25:52,542 --> 01:25:57,083 If I'm not scouted elsewhere, I'll come here for sure. 966 01:25:59,333 --> 01:26:00,333 Sounds good. 967 01:26:07,625 --> 01:26:11,166 2020 Yungwol Championship is unfolding like a drama! 968 01:26:11,167 --> 01:26:12,292 Stop holding hands! 969 01:26:12,792 --> 01:26:14,124 Crazy bastard. 970 01:26:14,125 --> 01:26:16,500 Sit the hell down, sit! 971 01:26:17,125 --> 01:26:18,166 Come here. 972 01:26:18,167 --> 01:26:19,167 Hey, hey! 973 01:26:19,333 --> 01:26:21,917 Go home if you're drunk! 974 01:26:22,208 --> 01:26:23,667 It's Woo-ram! Look! 975 01:26:25,292 --> 01:26:26,292 Be confident. 976 01:26:26,417 --> 01:26:27,417 Okay. 977 01:26:27,667 --> 01:26:28,667 Let's go! 978 01:26:30,750 --> 01:26:32,583 Go! Woo-ram Kang! 979 01:26:36,625 --> 01:26:37,667 Bow! 980 01:26:37,750 --> 01:26:39,707 Perfect from head to toe, 981 01:26:39,708 --> 01:26:43,750 Jung-woo Park and Woo-ram Kang are finally facing off. 982 01:26:44,333 --> 01:26:47,582 Kang grabs a handful of sand... 983 01:26:47,583 --> 01:26:48,583 Sit! 984 01:26:49,958 --> 01:26:52,458 They're on their knees... 985 01:26:53,125 --> 01:26:54,125 Grab thigh bands. 986 01:26:55,000 --> 01:26:57,458 You have your manuscript, you may start when you're ready. 987 01:27:06,500 --> 01:27:08,667 I worried about this a lot. 988 01:27:10,208 --> 01:27:12,292 And I made a lot of preparations. 989 01:27:14,500 --> 01:27:15,500 I hope to learn from you. 990 01:27:16,375 --> 01:27:17,958 What I worried the most was, 991 01:27:19,875 --> 01:27:23,417 the fact that I have to talk, not to read. 992 01:27:25,667 --> 01:27:31,167 To talk is about knowing what I want to do, 993 01:27:32,208 --> 01:27:40,542 what I can do, and what I am doing. 994 01:27:45,042 --> 01:27:46,042 Up! 995 01:27:46,043 --> 01:27:47,375 I think... 996 01:27:47,708 --> 01:27:48,791 Ready! 997 01:27:48,792 --> 01:27:50,500 I can do it now. 998 01:27:52,292 --> 01:27:55,917 No, I know I can do it now. 999 01:27:58,667 --> 01:27:59,708 Yes. 1000 01:28:01,417 --> 01:28:07,292 Now, I will stop worrying and start my game. 1001 01:28:15,000 --> 01:28:19,875 I would like to speak today about the mission, 1002 01:28:20,333 --> 01:28:23,333 no, the calling of reporters, who are being forgotten. 1003 01:28:25,875 --> 01:28:32,291 Reporters are defined as people who cover, write and edit news 1004 01:28:32,292 --> 01:28:36,083 for mass media such as newspapers, magazines, and TV. 1005 01:28:46,000 --> 01:28:47,874 One's 'calling' is 1006 01:28:47,875 --> 01:28:52,082 doing the work of a Supreme Being 1007 01:28:52,083 --> 01:28:55,125 in a religious context... 1008 01:29:33,292 --> 01:29:36,875 WTV is waiting for creative individuals... 1009 01:30:31,792 --> 01:30:34,125 One, two! 1010 01:30:34,667 --> 01:30:37,083 One, two! 1011 01:30:37,708 --> 01:30:39,917 Three! Four! 1012 01:30:40,542 --> 01:30:43,917 One, two, three! 1013 01:30:44,292 --> 01:30:45,374 Go Youngam! 1014 01:30:45,375 --> 01:30:47,542 One two! 1015 01:31:06,167 --> 01:31:07,167 Sorry, I'm late. 1016 01:31:09,500 --> 01:31:12,000 Final Interview 1017 01:31:15,750 --> 01:31:16,875 You came so far. 1018 01:31:17,667 --> 01:31:18,667 Yes. 1019 01:31:20,000 --> 01:31:21,000 Do you know him? 1020 01:31:22,750 --> 01:31:24,542 Yes, I've seen him at the academy. 1021 01:31:25,208 --> 01:31:26,208 Me? 1022 01:31:27,083 --> 01:31:31,042 Yes, I made a mistake in the past... 1023 01:31:35,417 --> 01:31:36,458 I don't recall. 1024 01:31:43,917 --> 01:31:46,666 Our time with her is almost finished. 1025 01:31:46,667 --> 01:31:47,917 I have a question. 1026 01:31:48,958 --> 01:31:53,750 Why didn't you resign with the others? 1027 01:31:58,625 --> 01:32:00,000 I had this colleague. 1028 01:32:01,792 --> 01:32:06,958 I respected, liked, and followed him. 1029 01:32:07,583 --> 01:32:11,708 This is what he said to me, "If you're staying, decide." 1030 01:32:12,208 --> 01:32:15,542 "Don't let anyone make that decision for you." 1031 01:32:15,750 --> 01:32:18,167 "And take responsibility for that decision." 1032 01:32:20,833 --> 01:32:23,208 On January 25th, 2012, 1033 01:32:24,625 --> 01:32:31,875 why did I cowardly stay when everyone resigned? 1034 01:32:34,542 --> 01:32:35,583 To do this. 1035 01:32:37,417 --> 01:32:41,208 I stayed to boast with my own voice. 1036 01:32:41,292 --> 01:32:46,458 I believe everyone has their own way of fighting the world. 1037 01:32:47,000 --> 01:32:50,583 Some leave to fight, and others... 1038 01:32:52,542 --> 01:32:56,042 fight within. 1039 01:32:59,500 --> 01:33:02,958 And I'm still holding on. 1040 01:33:07,833 --> 01:33:09,792 Was that excuse... 1041 01:33:11,417 --> 01:33:14,417 a good enough answer? 1042 01:33:15,125 --> 01:33:16,667 Yes, thank you. 1043 01:33:17,625 --> 01:33:21,042 So, are you ready today? 1044 01:33:27,625 --> 01:33:31,042 Today, an unofficial and private match between 1045 01:33:31,083 --> 01:33:36,166 champion Sang-wook Han and his rival Woo-ram Kang 1046 01:33:36,167 --> 01:33:39,542 - will unfold at this training facility. - Coach, Sang-wook's here. 1047 01:33:47,917 --> 01:33:50,917 Okay, go ahead. 1048 01:33:51,292 --> 01:33:55,667 Even COVID-19 can't break their will to fight. 1049 01:33:56,833 --> 01:33:58,167 Hello, coach. 1050 01:33:58,583 --> 01:34:00,208 Could we have an interview? 1051 01:34:03,458 --> 01:34:06,833 No, just quietly watch the match and leave. 1052 01:34:07,042 --> 01:34:11,250 Like you see behind me, Woo-ram Kang is getting ready. 1053 01:34:11,833 --> 01:34:16,542 Sports Weekly contacted us about today's exclusive match. 1054 01:34:17,000 --> 01:34:19,874 Only ATV and people confirmed by 1055 01:34:19,875 --> 01:34:22,875 both groups are allowed to observe this match. 1056 01:34:23,542 --> 01:34:28,667 Today marks first anniversary of wrestler Sung-min Lee's death, 1057 01:34:28,958 --> 01:34:32,749 and Kang proposed this fight himself, 1058 01:34:32,750 --> 01:34:37,958 and Han and the Uisung-gun Wrestling Association accepted. 1059 01:34:38,792 --> 01:34:41,042 The match is starting. 1060 01:34:42,208 --> 01:34:43,208 Ready! 1061 01:35:22,833 --> 01:35:27,792 According to our sources, this match may be their last game. 1062 01:35:28,417 --> 01:35:31,541 Duel of 2 Korea's top ranking lightweight wrestlers, 1063 01:35:31,542 --> 01:35:33,875 no, of 2 young men, 1064 01:35:34,083 --> 01:35:38,375 the story of their friendship and rivalry is unfolding here. 1065 01:35:47,500 --> 01:35:50,916 These two wrestlers are not after a title, 1066 01:35:50,917 --> 01:35:55,417 but it is a match of pure passion, which is bringing tons of attention. 1067 01:36:05,917 --> 01:36:07,208 Both sit! 1068 01:36:20,458 --> 01:36:21,500 Grab thigh bands! 1069 01:36:28,958 --> 01:36:29,958 Ready! 1070 01:37:31,625 --> 01:37:32,625 Win! 1071 01:37:54,958 --> 01:37:56,042 - Da-hong? - Yes? 1072 01:37:56,125 --> 01:37:58,042 I wiped the tables, what's next? 1073 01:37:58,333 --> 01:38:00,750 Look, you're sweating. 1074 01:38:01,083 --> 01:38:02,083 I got it... 1075 01:38:02,292 --> 01:38:03,292 Jeez... 1076 01:38:07,958 --> 01:38:10,125 Punks... 1077 01:38:20,083 --> 01:38:21,583 Eat up, eat. 1078 01:38:22,125 --> 01:38:23,458 Order more if you want. 1079 01:38:23,875 --> 01:38:25,292 Could someone answer me? 1080 01:38:25,500 --> 01:38:26,500 Okay, sure! 1081 01:38:32,542 --> 01:38:33,750 It's nice here. 1082 01:38:35,583 --> 01:38:36,583 Ji-hyun! 1083 01:38:38,500 --> 01:38:39,500 Hello! 1084 01:38:55,375 --> 01:39:00,208 Both sides are still head-to-head even at this hour. 1085 01:39:00,750 --> 01:39:03,875 Despite the temperature drop, there's no resolution in sight. 1086 01:39:04,125 --> 01:39:07,667 It is currently 8:29 PM. 1087 01:39:08,042 --> 01:39:10,750 We'll connect to the reporter on the field. 1088 01:39:11,042 --> 01:39:13,083 I am standing at the Gwanghwamun Square. 1089 01:39:13,375 --> 01:39:17,375 It's currently -8 degrees but the mood here is hot. 1090 01:39:17,792 --> 01:39:22,792 Enraged citizens are not showing signs of heading home tonight. 1091 01:39:23,208 --> 01:39:25,083 How are the protestors? 1092 01:39:25,375 --> 01:39:30,792 The citizens have banded together with small hand warmers. 1093 01:39:31,542 --> 01:39:34,458 It's a bitter weather, is it really okay there? 1094 01:39:35,667 --> 01:39:40,500 Even Korea's cold weather won't be able to freeze us all. 1095 01:39:40,792 --> 01:39:42,292 I see. 1096 01:39:43,000 --> 01:39:46,542 I guess you won't be able to get off work today? 1097 01:39:47,167 --> 01:39:48,417 Yes, I believe so. 1098 01:39:48,917 --> 01:39:50,083 Aren't you cold? 1099 01:39:50,375 --> 01:39:51,625 I am good. 1100 01:39:52,083 --> 01:39:55,250 I will keep you posted on any developments. 1101 01:39:55,583 --> 01:39:58,917 Very well, that's a great attitude. 1102 01:40:15,542 --> 01:40:16,542 Reporting! 1103 01:40:18,583 --> 01:40:20,667 At ease, good job. 1104 01:40:21,583 --> 01:40:23,333 Is it snowing a lot? 1105 01:40:23,542 --> 01:40:25,167 We got a heavy snowfall. 1106 01:40:25,792 --> 01:40:29,417 Squad commander, I gotta watch some TV after lights out. 1107 01:40:29,750 --> 01:40:30,875 Tonight, sir? 1108 01:40:31,125 --> 01:40:33,332 Then you should watch the new Go-eun Kim drama. 1109 01:40:33,333 --> 01:40:36,750 Screw that, I'm watching the Midnight Debate. 1110 01:40:37,167 --> 01:40:38,875 - The Midnight Debate, sir? - Yeah. 1111 01:40:39,083 --> 01:40:40,917 Why bother with it at the end of the year? 1112 01:40:41,000 --> 01:40:42,207 It's because it's end of the year. 1113 01:40:42,208 --> 01:40:46,750 You gotta keep up with current affairs before discharge, no? 1114 01:40:47,167 --> 01:40:49,499 Stop watching TV dramas! 1115 01:40:49,500 --> 01:40:51,083 Even so, Midnight Debate is... 1116 01:40:52,208 --> 01:40:53,874 Are you into announcers now? 1117 01:40:53,875 --> 01:40:55,667 Look at this smartass fuck. 1118 01:40:56,250 --> 01:41:01,000 I noticed our newbies eat 2 patties. 1119 01:41:01,250 --> 01:41:04,250 Patties, sir? Which one? 1120 01:41:04,625 --> 01:41:08,083 Never mind, I shouldn't scold over food. 1121 01:41:08,208 --> 01:41:10,333 2 patties in a single bite? 1122 01:41:12,000 --> 01:41:13,250 That's nothing, sir. 1123 01:41:13,583 --> 01:41:17,750 Not double patties per bite, but with 2 burgers... 1124 01:41:18,500 --> 01:41:19,500 Forget it. 1125 01:41:19,875 --> 01:41:22,375 2 double patties, sir? 1126 01:41:23,333 --> 01:41:25,333 So double-double patties? 1127 01:41:26,208 --> 01:41:27,250 Who, sir? 1128 01:41:27,542 --> 01:41:30,292 Forget it, forget it, it's cold, just finish the roll call. 1129 01:41:30,958 --> 01:41:33,958 Private! Are you laughing? 1130 01:41:34,042 --> 01:41:37,042 Private Woo-ram Kang! No, sir! 1131 01:41:37,250 --> 01:41:39,083 Are you laughing? 1132 01:41:39,417 --> 01:41:42,250 Private Woo-ram Kang! No, sir! 1133 01:41:42,292 --> 01:41:44,625 Are you laughing? 1134 01:41:44,792 --> 01:41:48,458 Private Woo-ram Kang! No, sir! 74754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.