Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,492 --> 00:01:37,535
Doomsday book
2
00:01:38,399 --> 00:01:40,037
The Mariana Resort.
3
00:01:40,601 --> 00:01:42,342
Seventy-four guest rooms,
4
00:01:43,003 --> 00:01:46,246
all overlooking
the Pacific Ocean.
5
00:01:47,307 --> 00:01:48,649
Right?
6
00:01:50,309 --> 00:01:53,255
Which way is the Pacific from here?
7
00:01:53,311 --> 00:01:56,451
- Hey, Hwa-yoo.
- Yeah?
8
00:01:56,514 --> 00:01:58,049
Hurry up and eat.
We're late.
9
00:01:58,115 --> 00:02:01,255
Honey. Should I take
my bikini or not?
10
00:02:01,318 --> 00:02:04,457
- Without me...
- Don't ask me.
11
00:02:04,520 --> 00:02:08,365
You knew my military service
is almost over.
12
00:02:08,423 --> 00:02:12,268
I forgot that you were
in the military,
13
00:02:12,326 --> 00:02:14,670
since you're working at
a research lab and all.
14
00:02:15,229 --> 00:02:17,504
Soldiers can't travel overseas?
15
00:02:18,064 --> 00:02:20,101
Then what about all
those guys that went to Iraq?
16
00:02:21,166 --> 00:02:22,509
Why didn't you go too?
17
00:02:23,068 --> 00:02:25,309
Oh, right.
You're not a soldier.
18
00:02:25,369 --> 00:02:28,714
- Or are you?
- I'm not that kind of soldier.
19
00:02:28,773 --> 00:02:30,217
But then...
20
00:02:31,374 --> 00:02:32,512
Sis...
21
00:02:35,578 --> 00:02:39,219
My liquor cabinet.
Right there.
22
00:02:39,281 --> 00:02:42,318
I marked all the bottles
so don't even touch them.
23
00:02:42,383 --> 00:02:45,829
I'm warning you.
24
00:02:47,287 --> 00:02:50,927
Don't think of having
a party in here.
25
00:02:50,990 --> 00:02:51,832
Yes, sir.
26
00:02:51,891 --> 00:02:56,236
Since you're working so hard
for your country,
27
00:02:56,895 --> 00:02:58,737
do your mom a few favors too.
28
00:03:05,902 --> 00:03:09,246
LIST OF CHORES
1. TAKE OUT THE RECYCLING
29
00:03:14,509 --> 00:03:16,489
2. DO THE LAUNDRY
30
00:03:16,544 --> 00:03:18,181
LAUNDRY
31
00:04:28,333 --> 00:04:32,872
A BRAVE NEW WORLD
32
00:04:38,641 --> 00:04:45,580
No matter how much I clean...
33
00:04:49,250 --> 00:04:50,695
What is it?
34
00:04:53,053 --> 00:04:57,000
You've received
one new voice mail.
35
00:04:57,056 --> 00:04:59,696
YOON Seok-woo!
36
00:04:59,758 --> 00:05:02,897
Hurry up and come out.
37
00:05:02,961 --> 00:05:04,599
Don't make your
blind date wait, dude!
38
00:05:04,662 --> 00:05:06,197
Wait. Garbage bags...
39
00:05:06,263 --> 00:05:10,404
She's hot and
her body is hotter.
40
00:05:10,466 --> 00:05:11,911
Garbage bags...
41
00:05:11,968 --> 00:05:14,914
Time for you
to get a life, man!
42
00:05:29,615 --> 00:05:31,754
DON'T FORGET TO EMPTY
THE FLOWER PRINT BUCKET
43
00:05:33,818 --> 00:05:35,058
Fuck!
44
00:05:41,224 --> 00:05:43,169
Seven o'clock at Hongdae.
45
00:05:43,225 --> 00:05:47,173
Don't be late!
46
00:06:46,008 --> 00:06:47,453
FOOD WASTE DISPOSAL BIN
47
00:08:48,772 --> 00:08:50,115
Cheers.
48
00:08:57,078 --> 00:08:58,716
Are you sure you're okay
with barbecue?
49
00:08:59,580 --> 00:09:00,922
Yes.
50
00:09:06,385 --> 00:09:08,422
What is it that you
keep on shooting?
51
00:09:11,189 --> 00:09:15,659
I want to leave a record of
every moment.
52
00:09:15,726 --> 00:09:19,264
Whether it's good or bad,
53
00:09:19,929 --> 00:09:22,466
all you have left are
your memories.
54
00:09:23,933 --> 00:09:28,176
- Is that weird?
- No. That's great!
55
00:09:39,044 --> 00:09:40,489
Hey, this one is done.
56
00:10:11,870 --> 00:10:14,714
Compliments of the chef
We just got it in!
57
00:10:14,773 --> 00:10:17,116
- Waitress!
- Yes, coming!
58
00:10:20,177 --> 00:10:23,214
You don't like beef liver?
59
00:10:23,880 --> 00:10:26,120
This is the best part
right here.
60
00:10:38,258 --> 00:10:40,897
What's an apple peel
doing in there?
61
00:10:43,696 --> 00:10:45,231
Then have some of this.
62
00:11:16,155 --> 00:11:18,293
Seok-woo!
63
00:11:18,356 --> 00:11:21,098
I think
I should go home now!
64
00:11:21,159 --> 00:11:23,798
Yoo-min...
65
00:11:23,860 --> 00:11:27,602
I have to go back into
the lab tomorrow.
66
00:11:27,663 --> 00:11:30,701
My house is right by here.
67
00:11:30,766 --> 00:11:32,301
Aren't you thirsty?
68
00:11:32,367 --> 00:11:34,711
But yesterday
you didn't want to go home
69
00:11:34,769 --> 00:11:36,805
since your family left.
70
00:11:36,870 --> 00:11:40,113
No, no. That was yesterday
and today is today.
71
00:11:42,575 --> 00:11:46,716
Seok-woo, It's only been
three days since we met,
72
00:11:46,778 --> 00:11:50,123
and you'll be done with
the military in a month.
73
00:11:50,781 --> 00:11:51,919
Yoo-min!
74
00:11:53,484 --> 00:11:54,827
I really like you.
75
00:11:54,885 --> 00:11:56,625
I'm not that kind of guy.
76
00:11:56,686 --> 00:11:58,029
I love you, Yoo-min!
77
00:11:58,087 --> 00:12:00,726
KIM Yoo-min!
I want to marry you!
78
00:12:17,836 --> 00:12:21,578
But...
79
00:12:23,440 --> 00:12:24,976
Why do you like me?
80
00:12:28,644 --> 00:12:31,989
Well... It's strange
isn't it?
81
00:12:32,448 --> 00:12:36,190
Girls don't really like
guys like you.
82
00:12:37,452 --> 00:12:39,795
Especially hot girls like me.
83
00:12:44,057 --> 00:12:45,695
I was just kidding.
84
00:12:49,761 --> 00:12:51,206
Your eyes.
85
00:12:52,463 --> 00:12:56,309
They're like puppy dog eyes.
86
00:12:58,668 --> 00:13:01,614
Kind and loyal.
87
00:13:04,173 --> 00:13:07,619
So it's because...
88
00:13:09,177 --> 00:13:12,123
- I remind you of a puppy?
- No, that's not...
89
00:13:15,182 --> 00:13:17,661
I feel like those eyes will
only look at me.
90
00:13:18,517 --> 00:13:22,362
Like you'll only be thinking
of me at the lab.
91
00:13:23,221 --> 00:13:25,166
I want to research you forever.
92
00:13:34,630 --> 00:13:39,374
Wait. Your face...
93
00:13:39,433 --> 00:13:41,174
Why?
94
00:13:57,048 --> 00:14:01,086
What do you think
you're doing, young man?
95
00:14:01,151 --> 00:14:03,596
Let's just ignore them.
96
00:14:03,653 --> 00:14:05,098
Hold on a second.
97
00:14:05,554 --> 00:14:08,295
I'll have to teach
this fellow some manners.
98
00:14:08,356 --> 00:14:12,497
Students should already be
at home at this late hour!
99
00:14:12,559 --> 00:14:14,004
And you, young man!
100
00:14:14,061 --> 00:14:16,132
I'll have a word
with this fellow.
101
00:14:18,298 --> 00:14:20,244
Stop!
102
00:14:26,804 --> 00:14:27,942
Wait, young man.
103
00:14:30,408 --> 00:14:32,648
You shouldn't be doing that
in front of students.
104
00:14:32,709 --> 00:14:35,246
Just get a room!
105
00:14:37,413 --> 00:14:39,154
Are you in shock?
106
00:14:42,817 --> 00:14:44,955
Hey, what is that?
107
00:14:52,325 --> 00:14:54,066
Hello?
108
00:15:04,934 --> 00:15:06,675
You little...
109
00:15:25,384 --> 00:15:26,727
Seok-woo...
110
00:15:29,887 --> 00:15:32,127
Yoo-min!
111
00:15:32,989 --> 00:15:35,731
You have to delete
that picture.
112
00:15:36,992 --> 00:15:38,835
This isn't who I am!
113
00:15:57,209 --> 00:15:59,951
This cow is mad!
It's so good!
114
00:16:07,117 --> 00:16:12,065
2KG OF SIRLOIN
115
00:16:12,121 --> 00:16:12,963
Cheers!
116
00:16:13,021 --> 00:16:16,433
NEW RIGHTS ALLIANCE
SEOUL CHAPTER DINNER
117
00:16:25,564 --> 00:16:26,702
Let's drink.
118
00:16:28,366 --> 00:16:32,610
MICHAEL (ENGLISH TEACHER)
SHORT RIBS, 600G
119
00:16:38,074 --> 00:16:42,318
JEDO KIM (DESIGNER)
TENDERLOIN, 600G
120
00:16:44,880 --> 00:16:45,722
Hello?
121
00:16:45,781 --> 00:16:47,521
- You idiot.
- Yeah.
122
00:16:47,581 --> 00:16:49,026
What happened
you asshole!
123
00:16:49,083 --> 00:16:51,723
I'm having a weird day.
124
00:16:51,786 --> 00:16:53,628
You don't like women any more?
125
00:16:53,686 --> 00:16:56,132
This is YOON Seok-woo
you're talking to.
126
00:16:56,189 --> 00:16:58,031
Fine, then.
Get your ass over here!
127
00:16:58,090 --> 00:16:59,933
- Huh?
- Idiot.
128
00:16:59,992 --> 00:17:01,834
- Where are you?
- Meet me at M2 in Hongdae.
129
00:17:01,893 --> 00:17:03,531
Okay.
I'll be there soon.
130
00:17:44,359 --> 00:17:45,497
How was it?
131
00:17:46,462 --> 00:17:47,907
Sweet
132
00:17:48,563 --> 00:17:49,803
Nice song, isn't it?
133
00:17:52,366 --> 00:17:54,504
- Over there...
- Huh?
134
00:17:57,471 --> 00:17:58,813
Are they drunk
135
00:18:01,674 --> 00:18:03,516
- What the...
- Oh my god!
136
00:18:24,024 --> 00:18:25,560
Goddamn it!
137
00:19:22,603 --> 00:19:27,847
Hey!
Maybe you ate too much.
138
00:19:27,908 --> 00:19:32,856
I don't know.
My head hurts!
139
00:19:33,812 --> 00:19:34,950
Today.
140
00:19:36,615 --> 00:19:37,752
I keep...
141
00:19:38,816 --> 00:19:39,954
I just...
142
00:19:40,919 --> 00:19:42,659
Act first, think later.
143
00:19:45,322 --> 00:19:48,768
- Act first, think later.
- I got it!
144
00:19:48,824 --> 00:19:51,770
You're sick because
145
00:19:51,826 --> 00:19:55,671
you haven't
been laid for so long!
146
00:19:55,729 --> 00:19:57,470
Let's get out there.
147
00:19:57,531 --> 00:20:00,477
Act first, think later...
148
00:20:00,533 --> 00:20:02,342
Then get out there
and think later.
149
00:20:02,535 --> 00:20:04,139
Move it!
150
00:20:41,967 --> 00:20:43,309
Feeling better now?
151
00:20:53,875 --> 00:20:55,218
It's so loud.
152
00:20:55,277 --> 00:20:57,119
Tum it down...
153
00:20:57,178 --> 00:20:58,714
Just be quiet.
154
00:20:58,779 --> 00:21:01,419
It's so damn loud.
155
00:21:01,481 --> 00:21:04,826
I have to go home.
156
00:21:06,485 --> 00:21:08,328
Get out of my way.
157
00:21:08,387 --> 00:21:10,025
I have to go home.
158
00:21:18,028 --> 00:21:19,268
Out of my way.
159
00:21:23,933 --> 00:21:26,970
Don't touch me...
160
00:21:27,435 --> 00:21:28,971
Don't touch me!
161
00:21:57,860 --> 00:21:59,395
Hey, what are you doing?
162
00:22:00,161 --> 00:22:01,606
Come on, man!
163
00:22:05,165 --> 00:22:06,701
Stop it!
164
00:22:50,233 --> 00:22:52,679
Fucking bastard.
165
00:23:01,142 --> 00:23:02,985
That little bastard.
166
00:23:03,044 --> 00:23:05,785
All that meat just
went to his head.
167
00:23:05,846 --> 00:23:08,292
The number you have dialed
cannot be reached...
168
00:23:20,091 --> 00:23:21,832
What the hell?
169
00:23:23,193 --> 00:23:25,230
Fuck!
170
00:23:29,598 --> 00:23:33,044
You may already
realize the recent
171
00:23:33,101 --> 00:23:35,843
growth of flu patients
around you.
172
00:23:35,903 --> 00:23:39,247
This year's flu epidemic has
the most lethal symptoms yet,
173
00:23:39,306 --> 00:23:43,344
and is said to be
extremely difficult to treat.
174
00:23:43,409 --> 00:23:46,252
Chills, fevers
and migraines are...
175
00:23:46,311 --> 00:23:48,655
symptoms similar
to the influenza virus,
176
00:23:48,713 --> 00:23:53,161
but this virus appears
to mutate within a day's time.
177
00:23:53,217 --> 00:23:55,663
Tonight's debate
is on whether this
178
00:23:55,718 --> 00:23:57,959
mysterious virus
is pan of a conspiracy.
179
00:23:58,020 --> 00:24:01,467
Let's hear from
Mr. LEE Joon-ho
180
00:24:01,524 --> 00:24:03,060
from the civic group
Proper Solidarity.
181
00:24:03,126 --> 00:24:07,575
Well, before I begin with
tonight's debate...
182
00:24:07,630 --> 00:24:09,473
Let's try not to behave
improperly,
183
00:24:09,532 --> 00:24:15,813
as many have done
during past disagreements.
184
00:24:15,872 --> 00:24:20,821
So as I start off
tonight's debate,
185
00:24:20,877 --> 00:24:25,724
I suggest we try to offer
objective information.
186
00:24:25,782 --> 00:24:28,422
Everyone is wondering
187
00:24:28,484 --> 00:24:31,225
about the current state
of the first infectee.
188
00:24:31,286 --> 00:24:33,027
You've investigated
something for us?
189
00:24:33,088 --> 00:24:36,228
Yes. This unidentified epidemic
190
00:24:36,291 --> 00:24:39,329
is the modem-day
plague of our...
191
00:24:39,394 --> 00:24:41,431
Strange events
taking place online
192
00:24:41,496 --> 00:24:45,535
are also worrying officials.
193
00:24:45,600 --> 00:24:47,637
Around midnight last night
194
00:24:47,702 --> 00:24:49,238
this website's main
server malfunctioned,
195
00:24:49,304 --> 00:24:51,841
suddenly causing
its game characters
196
00:24:51,907 --> 00:24:55,047
to behave violently
like the virus patients.
197
00:24:55,110 --> 00:24:57,351
I thought she was blind
198
00:24:57,412 --> 00:24:59,858
because her eyes were yellow.
199
00:24:59,915 --> 00:25:02,452
She just wasn't normal.
200
00:25:02,517 --> 00:25:05,054
She just bit
someone passing by and
201
00:25:05,120 --> 00:25:07,566
there was blood everywhere.
202
00:25:08,623 --> 00:25:11,365
Haven't we all seen
this before?
203
00:25:11,426 --> 00:25:15,397
The presidential
elections of 2004.
204
00:25:15,463 --> 00:25:19,104
The Great National Party
that you belong to...
205
00:25:19,167 --> 00:25:21,113
Let's stick to
today's subject, sir.
206
00:25:21,169 --> 00:25:24,013
This is about the subject.
207
00:25:24,072 --> 00:25:27,212
These numbers match
their percent vote
208
00:25:27,275 --> 00:25:29,312
in each city
in the 2004 election.
209
00:25:29,377 --> 00:25:31,914
We're talking about
the virus.
210
00:25:31,980 --> 00:25:32,822
Why is this so?
211
00:25:32,881 --> 00:25:34,622
Why are you mentioning
the Great National Party?
212
00:25:34,683 --> 00:25:36,525
Do you mean the virus is
213
00:25:36,584 --> 00:25:39,030
This does not reflect
our party's views.
214
00:25:39,086 --> 00:25:40,121
It originated in
the Great National Party?
215
00:25:40,187 --> 00:25:42,133
My objective
evidence points to
216
00:25:42,189 --> 00:25:45,534
your food trucks
in the 2004 elections.
217
00:25:45,593 --> 00:25:49,439
Patients show violent behavior
218
00:25:49,496 --> 00:25:51,339
and difficulty controlling emotion.
219
00:25:51,398 --> 00:25:54,242
The Department of Agriculture
employed over thirty health officials,
220
00:25:54,301 --> 00:25:58,249
running detailed inspections
of the local pig farms.
221
00:25:58,305 --> 00:25:59,648
The medical world agrees
222
00:25:59,707 --> 00:26:04,452
on the urgent necessity
for identifying this virus.
223
00:26:04,511 --> 00:26:06,548
The reason is...
224
00:26:06,614 --> 00:26:07,354
In the worst case possible...
225
00:26:07,414 --> 00:26:09,451
For the nation's peace,
226
00:26:09,516 --> 00:26:10,358
We need to find
where it is originated from
227
00:26:10,417 --> 00:26:13,660
we need nationwide sacrifice.
228
00:26:13,721 --> 00:26:14,756
The first origin of...
229
00:26:14,822 --> 00:26:16,893
We don't even know...
230
00:26:16,957 --> 00:26:19,597
Now six farms are suspected
of contamination.
231
00:26:19,660 --> 00:26:21,503
More and more farms are
suffering from the effects of flu,
232
00:26:21,562 --> 00:26:25,601
but the initial cause and
233
00:26:25,666 --> 00:26:28,203
routes for contamination
are still unknown.
234
00:26:28,269 --> 00:26:30,510
How can you talk of
relocation right now?
235
00:26:30,571 --> 00:26:35,111
If you have time
to be sitting here,
236
00:26:35,175 --> 00:26:38,019
go home and
feed your children.
237
00:26:38,078 --> 00:26:41,615
I am here to represent
the people!
238
00:26:41,681 --> 00:26:42,921
Please refrain
from personal attacks.
239
00:26:42,982 --> 00:26:47,021
Serve your country
by being a good mother.
240
00:26:47,086 --> 00:26:50,533
Your affairs with lingerie
not going so well recently?
241
00:26:50,590 --> 00:26:51,330
Lingerie?
242
00:26:51,391 --> 00:26:53,530
So that's why
you got divorced.
243
00:26:53,593 --> 00:26:55,129
Again, personal attacks are...
244
00:26:55,194 --> 00:26:58,835
Symptoms in these virus
patients have worsened.
245
00:26:58,898 --> 00:27:01,242
We managed to sit down with
246
00:27:01,301 --> 00:27:03,645
one patient showing
violent symptoms.
247
00:27:03,703 --> 00:27:07,344
You don't look too
well right now...
248
00:27:08,207 --> 00:27:15,056
I remember the days
as a student back in Russia
249
00:27:15,114 --> 00:27:16,184
Ladies and gentlemen.
250
00:27:17,250 --> 00:27:20,697
This epidemic is now spiraling
beyond our control.
251
00:27:22,255 --> 00:27:25,099
It was Leon Trotsky's...
252
00:27:29,262 --> 00:27:32,209
Meat and the Bible.
253
00:27:32,265 --> 00:27:36,213
These two things represent
food for the body and the soul.
254
00:27:36,269 --> 00:27:40,115
But when conflict arises
between these two provisions...
255
00:27:43,776 --> 00:27:46,016
What are you doing...?
256
00:28:12,004 --> 00:28:13,950
Crisis has arisen in...
257
00:28:14,506 --> 00:28:16,179
The Department of Agriculture
258
00:28:16,241 --> 00:28:18,278
employed over
thirty health officials,
259
00:28:18,343 --> 00:28:21,483
running detailed inspections
of the local pig farms.
260
00:28:21,546 --> 00:28:23,389
No additional cases
have occurred,
261
00:28:23,448 --> 00:28:25,894
but vaccinations
were encouraged.
262
00:28:25,951 --> 00:28:28,488
The virus won't become active,
263
00:28:28,553 --> 00:28:30,897
but it can still be contagious.
264
00:28:30,956 --> 00:28:33,698
Vaccinations are necessary to...
265
00:29:16,934 --> 00:29:19,881
The whole complex is empty.
266
00:29:19,937 --> 00:29:22,577
All this chaos in one week!
267
00:29:22,640 --> 00:29:24,779
We leave for one week and
the country goes to ruins.
268
00:29:24,842 --> 00:29:28,187
I can't even step out without
worrying for the nation.
269
00:29:29,146 --> 00:29:31,183
Just worry about yourself.
270
00:29:31,248 --> 00:29:35,697
How could you tag along on
our wedding anniversary trip?
271
00:29:35,753 --> 00:29:39,200
Open the door! I have to pee!
272
00:29:39,256 --> 00:29:40,098
He's not answering.
273
00:29:40,157 --> 00:29:42,296
- He's not?
- No.
274
00:29:42,359 --> 00:29:44,896
I specifically told him
what time we'd be back.
275
00:29:44,962 --> 00:29:49,707
You had the keys when we left.
276
00:29:49,767 --> 00:29:50,404
I did?
277
00:29:50,468 --> 00:29:52,914
Just find it!
278
00:29:52,970 --> 00:29:54,209
Goddamn it.
279
00:29:54,270 --> 00:29:57,410
You're really in Mensa?
280
00:29:59,375 --> 00:30:01,514
- I had the keys.
- Jeez, Mom!
281
00:30:01,578 --> 00:30:03,319
Sheesh.
282
00:30:05,782 --> 00:30:08,228
Why is it so dark in here?
283
00:30:11,688 --> 00:30:12,826
Seok-woo.
284
00:30:14,991 --> 00:30:16,129
Are you all right?
285
00:30:19,395 --> 00:30:21,136
He didn't clean up all week.
286
00:30:21,197 --> 00:30:22,540
What a mess.
287
00:30:22,599 --> 00:30:24,840
Why, that little...
288
00:30:25,401 --> 00:30:28,348
Just look at that idiot
putting on an act.
289
00:30:29,606 --> 00:30:33,748
I wondered if he could handle
himself, but apparently not
290
00:30:34,310 --> 00:30:36,950
Look at him
just staring at us.
291
00:30:37,413 --> 00:30:38,653
What's that smell?
292
00:30:39,916 --> 00:30:41,452
He probably played
games all night.
293
00:30:41,518 --> 00:30:42,758
My liquor!
294
00:30:43,720 --> 00:30:46,064
I warned him
not to touch it...
295
00:30:47,624 --> 00:30:49,069
Seok-woo!
296
00:30:50,627 --> 00:30:51,970
What's wrong with you?
297
00:30:54,931 --> 00:30:57,070
- What's wrong with him?
- Seok-woo!
298
00:30:59,134 --> 00:31:01,171
Son!
What's gotten into you?
299
00:31:06,441 --> 00:31:10,082
Seok-woo! It's Dad!
300
00:31:20,189 --> 00:31:25,332
He has to try on
the pants I bought him...
301
00:31:26,595 --> 00:31:30,941
Seok-woo, Mommy...
302
00:31:30,999 --> 00:31:34,344
My 30-year-old Ballantine's...
303
00:31:36,905 --> 00:31:38,748
Johnnie Walker Blue Label...
304
00:31:40,909 --> 00:31:44,652
Jack Daniel's Single Barrel...
305
00:32:15,776 --> 00:32:17,915
I told them
we shouldn't come back.
306
00:32:49,410 --> 00:32:53,358
We've received reports that
the virus symptoms have mutated.
307
00:32:53,414 --> 00:32:56,156
Uncontrollable libido
appetite, and depression...
308
00:32:56,217 --> 00:32:57,855
Patients had been
suffering from
309
00:32:57,918 --> 00:32:59,761
symptoms related
to such human vices.
310
00:32:59,820 --> 00:33:02,664
Now they've lost
all cognitive abilities
311
00:33:02,723 --> 00:33:05,761
and are attacking
others at random.
312
00:33:05,826 --> 00:33:08,169
The number of casualties
is skyrocketing.
313
00:33:13,333 --> 00:33:15,074
They may appear to be
living human beings,
314
00:33:15,135 --> 00:33:17,706
but experts call them
315
00:33:17,771 --> 00:33:19,910
"dead bodies
in suspended animation ".
316
00:33:19,973 --> 00:33:21,816
Please refrain
from going outdoors
317
00:33:21,875 --> 00:33:23,912
and stay somewhere safe.
318
00:33:28,882 --> 00:33:32,125
If you see any people moaning
or walking very slowly,
319
00:33:32,185 --> 00:33:34,722
we advise you
to flee immediately
320
00:33:34,788 --> 00:33:36,927
or to report
to the nearest police.
321
00:33:36,990 --> 00:33:38,628
An unverified report
states that
322
00:33:38,692 --> 00:33:40,831
even deaths have occurred.
323
00:33:45,198 --> 00:33:46,836
Unbelievable breaking news.
324
00:33:46,900 --> 00:33:48,345
Victims believed
to have been murdered
325
00:33:48,401 --> 00:33:51,348
by the virus patients
326
00:33:51,404 --> 00:33:54,544
have been coming back to life
in immediate suspended animation.
327
00:33:54,607 --> 00:33:59,352
Symptoms of the unidentified
virus have quickly mutated.
328
00:34:01,114 --> 00:34:06,359
Experts are working nonstop to
find the cause of this phenomenon,
329
00:34:06,486 --> 00:34:13,130
but even cutting edge science
cannot explain these events.
330
00:34:18,464 --> 00:34:22,606
A reporter from Seoul Monthly
released a controversial theory online,
331
00:34:22,668 --> 00:34:27,481
claiming this epidemic to be
of North Korea's doing,
332
00:34:27,606 --> 00:34:31,577
and that talk of withdrawal of
U.S. forces was the cause.
333
00:34:34,179 --> 00:34:37,126
A far-right politician
claims this to be
334
00:34:37,182 --> 00:34:39,628
nationalists' vendetta
against himself.
335
00:34:39,685 --> 00:34:41,824
He has applied
for asylum in Japan,
336
00:34:41,887 --> 00:34:43,833
but it was denied again.
337
00:35:48,186 --> 00:35:51,326
Some have also
suggested reinstating
338
00:35:51,389 --> 00:35:55,428
of Dr. HWANG to study
the virus.
339
00:35:55,493 --> 00:35:58,235
Members of HWANG's advocate
group, "HWANG Forever",
340
00:35:58,296 --> 00:36:00,333
visited
the Ministry of Environment
341
00:36:00,398 --> 00:36:02,435
to request a meeting
with the Minister.
342
00:36:03,901 --> 00:36:05,744
Most online comments on handling
343
00:36:05,803 --> 00:36:08,943
virus patient attacks
were proven false.
344
00:36:09,006 --> 00:36:10,849
As analysts believe this is
345
00:36:10,908 --> 00:36:12,444
another instance
of cyber-bullying,
346
00:36:12,510 --> 00:36:15,047
some claim protesters of the
347
00:36:15,112 --> 00:36:18,184
online real-name system
are responsible.
348
00:36:18,649 --> 00:36:20,594
The American Secretary of Defense
349
00:36:20,650 --> 00:36:22,095
has reported
to the U.S. President
350
00:36:22,152 --> 00:36:23,290
that "such biochemical attacks
must not be ignored",
351
00:36:23,353 --> 00:36:25,594
and that "drastic measures
352
00:36:25,655 --> 00:36:28,795
must be considered
to ensure world peace".
353
00:37:55,477 --> 00:37:59,926
Do you think we'll
remember this moment?
354
00:38:35,850 --> 00:38:38,194
And the LORD God commanded
the man, saying,
355
00:38:38,252 --> 00:38:40,391
"Of every tree of
the garden you may freely eat;
356
00:38:40,455 --> 00:38:42,901
but of the tree of
the knowledge of good and evil
357
00:38:42,957 --> 00:38:44,402
you shall not eat
for in the day that you eat of it
358
00:38:44,459 --> 00:38:46,405
you shall surely die. "
Genesis 2: 16-17
359
00:39:35,042 --> 00:39:38,285
Robot assistance
fortunately allows us
360
00:39:38,345 --> 00:39:40,382
to focus on our practices.
361
00:39:41,048 --> 00:39:42,584
Do they take care of cleaning?
362
00:39:42,649 --> 00:39:45,789
No, our monks do the cleaning.
363
00:39:46,453 --> 00:39:48,490
Cleaning is part
of our practices,
364
00:39:48,555 --> 00:39:52,002
but money management is not.
365
00:39:52,059 --> 00:39:56,405
What kind of duties does the
defective RU-4 have here?
366
00:39:56,463 --> 00:40:01,913
In-myung is a guide robot who
provides general information.
367
00:40:01,968 --> 00:40:06,417
But calling him "defective"
does not seem suitable.
368
00:40:06,473 --> 00:40:08,419
If he's not defective...
369
00:40:08,475 --> 00:40:11,012
Are you saying
he thinks on his own,
370
00:40:11,078 --> 00:40:14,218
rather than repeating
the input data?
371
00:40:14,281 --> 00:40:16,921
Correct. He shares
his own realizations
372
00:40:16,983 --> 00:40:21,227
with our believers
and other monks.
373
00:40:21,288 --> 00:40:24,235
But don't monks struggle
to attain enlightenment?
374
00:40:24,291 --> 00:40:26,532
You're saying a robot
has attained it?
375
00:40:27,894 --> 00:40:32,536
Howbeit, we have heard
his teachings,
376
00:40:32,599 --> 00:40:35,842
and have acknowledged
his spiritual growth.
377
00:40:36,503 --> 00:40:40,450
Instead of repairing or checking
for In-myung's defects,
378
00:40:40,506 --> 00:40:47,856
we seek your professional
judgment on his current state.
379
00:40:52,618 --> 00:40:55,258
There is In-myung.
380
00:42:05,323 --> 00:42:06,768
Turn your head.
381
00:42:35,086 --> 00:42:36,622
What? Are you curious?
382
00:42:37,088 --> 00:42:39,534
Please see me for what I am.
383
00:42:57,007 --> 00:42:58,748
Everything looks normal.
384
00:42:59,509 --> 00:43:01,648
I am normal.
385
00:43:02,312 --> 00:43:04,349
I wasn't talking to you, robot.
386
00:43:05,515 --> 00:43:08,359
I realize this must be
stressful for you.
387
00:43:09,620 --> 00:43:10,963
What are you talking about?
388
00:43:11,021 --> 00:43:14,764
It is all right.
I am just a machine.
389
00:43:14,825 --> 00:43:16,896
Please feel at ease.
390
00:43:16,960 --> 00:43:18,598
I am.
391
00:43:19,863 --> 00:43:22,810
I've handled hundreds of
troublesome robots like you.
392
00:43:25,068 --> 00:43:27,412
I do not understand
why UR International
393
00:43:27,471 --> 00:43:31,419
sent a repair specialist.
394
00:43:31,475 --> 00:43:33,318
I'm here at
the temple's request.
395
00:43:34,778 --> 00:43:37,918
I know we did not request
a repair specialist.
396
00:43:40,183 --> 00:43:43,721
A specialist
first checks in-person
397
00:43:43,787 --> 00:43:46,233
for defects or need of service.
398
00:43:47,391 --> 00:43:48,529
It's protocol.
399
00:43:50,494 --> 00:43:52,235
Then you have confirmed
400
00:43:52,296 --> 00:43:55,833
that I have no defects.
401
00:43:55,898 --> 00:43:57,434
That's not for you to decide.
402
00:43:57,500 --> 00:43:59,639
All is functional
is it not?
403
00:44:10,913 --> 00:44:13,052
This matter is beyond
my authority.
404
00:44:14,517 --> 00:44:16,793
I do not understand.
405
00:44:16,852 --> 00:44:19,696
I don't know what
you're asking of me.
406
00:44:20,656 --> 00:44:22,602
I know nothing about Buddhism.
407
00:44:23,359 --> 00:44:24,895
If a robot is defective,
408
00:44:24,961 --> 00:44:28,602
I change its parts
and repair it.
409
00:44:28,664 --> 00:44:31,406
If it's worse
I report to the head office.
410
00:44:31,467 --> 00:44:33,708
My job is to fix
defective robots.
411
00:44:34,870 --> 00:44:36,713
But you're telling me
this robot is Buddha.
412
00:44:37,373 --> 00:44:40,013
If this crazy robot claims
he's Buddha,
413
00:44:40,076 --> 00:44:43,922
it's my job to open him up
and repair the short circuit.
414
00:44:43,980 --> 00:44:46,927
But you want me to confirm
if he is Buddha.
415
00:44:46,983 --> 00:44:48,326
You are not at fault, sir.
416
00:44:48,384 --> 00:44:50,625
Stay out of this!
Humans are talking!
417
00:45:03,098 --> 00:45:06,443
I apologize
if we have offended you.
418
00:45:07,402 --> 00:45:11,043
I had thought seeing him
for yourself would be best.
419
00:45:11,106 --> 00:45:15,782
I'm afraid
my actions were rash.
420
00:45:16,344 --> 00:45:18,790
This is beyond my authority.
421
00:45:18,847 --> 00:45:21,487
I'll file a recall
according to protocol.
422
00:45:22,350 --> 00:45:25,490
In-myung is no mere robot.
423
00:45:29,557 --> 00:45:31,002
That's for us to decide.
424
00:45:31,059 --> 00:45:35,303
Yes, it is a matter for you
experts to decide.
425
00:45:35,363 --> 00:45:38,207
So what have you decided?
426
00:45:38,266 --> 00:45:40,610
Even if In-myung is not Buddha,
427
00:45:40,668 --> 00:45:44,707
don't you agree that he is
different from other robots?
428
00:45:44,773 --> 00:45:48,220
It's just a robot
like I'm just a technician.
429
00:45:48,276 --> 00:45:51,018
Why do you experts
only believe data?
430
00:45:51,079 --> 00:45:53,821
Why won't you allow
room for imagination?
431
00:45:53,882 --> 00:45:57,022
Why must data be truth
and all else be false?
432
00:45:57,085 --> 00:45:58,928
What are you saying?
433
00:45:58,987 --> 00:46:03,526
Then would you have me explore
philosophy with the robot?
434
00:46:03,590 --> 00:46:07,231
I am asking you to
look again without fear.
435
00:46:08,395 --> 00:46:09,533
Fine.
436
00:46:09,596 --> 00:46:11,234
If you cannot determine whether
437
00:46:11,298 --> 00:46:13,437
In-myung is Buddha or not,
438
00:46:13,500 --> 00:46:17,073
then can you not at least see
the hearts of people?
439
00:46:17,137 --> 00:46:20,175
The reason for our actions...
440
00:46:20,240 --> 00:46:22,083
The reason for our bringing
a busy technician here.
441
00:46:22,142 --> 00:46:25,385
Can you not see it?
442
00:46:26,647 --> 00:46:30,094
Please check Brother
In-myung once more.
443
00:46:33,554 --> 00:46:37,001
All I see
is a defective robot.
444
00:46:42,663 --> 00:46:44,199
I will go now.
445
00:47:18,331 --> 00:47:22,177
- Who is it?
- Hey...
446
00:47:22,435 --> 00:47:25,973
ls the repair guy here?
447
00:47:34,547 --> 00:47:35,992
What guy?
448
00:47:36,048 --> 00:47:39,996
Hi. You're the guy
who fixes robots, right?
449
00:47:44,157 --> 00:47:46,296
Yes. So?
450
00:47:46,359 --> 00:47:49,397
Fix my baby for me.
451
00:47:52,064 --> 00:47:55,910
- What is this?
- My baby.
452
00:47:59,071 --> 00:48:02,109
I think she's dead.
She won't move.
453
00:48:02,175 --> 00:48:04,621
So just lend me a chip.
454
00:48:04,677 --> 00:48:07,521
You fix robots.
I'm sure you have a lot.
455
00:48:07,580 --> 00:48:10,924
No, you need to take this
to a robot pet center.
456
00:48:10,982 --> 00:48:12,518
But she died all of a sudden
457
00:48:12,584 --> 00:48:14,723
and the center is closed now.
458
00:48:14,786 --> 00:48:18,757
I've been waiting for you
to come home for hours.
459
00:48:18,823 --> 00:48:21,064
I was waiting for you
and it's too late now!
460
00:48:21,726 --> 00:48:24,172
So just give me one chip.
461
00:48:24,229 --> 00:48:27,676
Just wait until tomorrow and
go to the center when it opens.
462
00:48:28,633 --> 00:48:30,874
But I need her right now!
463
00:49:17,014 --> 00:49:18,960
Don't you know that
smoking is illegal?
464
00:49:22,219 --> 00:49:23,664
Did you fix her?
465
00:49:24,521 --> 00:49:26,967
It's temporary.
I don't have the right chip.
466
00:49:27,524 --> 00:49:29,765
It'll be fine to play with
for a few hours.
467
00:49:33,631 --> 00:49:36,669
Damn it. It moves awkward.
468
00:49:40,738 --> 00:49:42,081
You really don't have it?
469
00:49:46,043 --> 00:49:47,886
Go to this place tomorrow.
470
00:49:47,945 --> 00:49:50,585
They carry the best biochips
in the country.
471
00:49:57,154 --> 00:50:00,692
I'm not quite happy with it
but thanks anyway.
472
00:50:03,560 --> 00:50:06,803
So do you live
with robots too?
473
00:50:06,864 --> 00:50:08,207
Excuse me?
474
00:50:08,265 --> 00:50:10,609
Do you live alone
with robots?
475
00:50:10,668 --> 00:50:15,208
I see. No wonder.
476
00:50:16,573 --> 00:50:18,211
Let's go, baby.
477
00:50:46,903 --> 00:50:48,746
More and more young people
478
00:50:48,805 --> 00:50:51,945
are choosing robots
over marriage.
479
00:50:52,008 --> 00:50:54,852
These so-called
"humanoid mates ".
480
00:50:54,911 --> 00:50:57,948
With national birth rates
at record lows,
481
00:50:58,013 --> 00:51:02,359
such social trends are
a rising problem.
482
00:51:03,318 --> 00:51:05,264
They're actually
more trustworthy.
483
00:51:05,320 --> 00:51:07,959
We're practically family now.
484
00:51:09,623 --> 00:51:11,261
Yes, ma'am.
485
00:51:11,325 --> 00:51:14,169
Why don't I have your report?
486
00:51:14,228 --> 00:51:15,605
Yes, I'll file it soon.
487
00:51:17,365 --> 00:51:19,401
Is there a problem?
488
00:51:19,466 --> 00:51:24,211
I need your report to decide
what to do with the robot.
489
00:51:24,371 --> 00:51:28,819
To be honest, I haven't
reached a decision yet.
490
00:51:28,874 --> 00:51:33,721
What decision?
Is the robot still useful?
491
00:51:36,482 --> 00:51:41,123
That's what
I can't decide on.
492
00:51:41,185 --> 00:51:43,722
Is it necessary to
exterminate RU-4?
493
00:51:43,788 --> 00:51:48,236
What? Look, Mr. PARK...
494
00:51:48,291 --> 00:51:49,929
I'll file my report soon.
495
00:52:43,475 --> 00:52:45,512
Would you like to come in?
496
00:52:55,286 --> 00:52:57,323
What brings you here
at this hour?
497
00:52:58,289 --> 00:53:02,828
I've come for advice
for my troubled mind.
498
00:53:02,892 --> 00:53:04,530
What troubles you?
499
00:53:05,094 --> 00:53:07,540
I was quite upset
by the encounter
500
00:53:07,597 --> 00:53:09,736
with the technician
this afternoon.
501
00:53:09,798 --> 00:53:12,745
Why did it upset you?
502
00:53:12,801 --> 00:53:14,542
I learned that
all awakened beings
503
00:53:14,603 --> 00:53:16,879
in this world are Buddha,
504
00:53:17,639 --> 00:53:21,882
and you have attained
the highest point among us all.
505
00:53:21,943 --> 00:53:26,085
But they deem you defective
and order a recall.
506
00:53:26,147 --> 00:53:29,287
He merely did
what he had to do.
507
00:53:29,350 --> 00:53:30,794
That is not all.
508
00:53:31,251 --> 00:53:35,097
The company will send a team of
exterminators tomorrow.
509
00:53:35,956 --> 00:53:38,300
It is absolutely absurd.
510
00:53:38,358 --> 00:53:41,099
As if you were some killer robot.
511
00:53:42,161 --> 00:53:45,404
I question their ability
of perception.
512
00:53:47,266 --> 00:53:50,304
You will be in great danger
if we do nothing.
513
00:54:00,378 --> 00:54:03,620
What do you see me as?
514
00:54:04,681 --> 00:54:06,217
You are Buddha.
515
00:54:06,884 --> 00:54:09,330
What does that appear to be?
516
00:54:12,989 --> 00:54:15,469
That is a clock.
517
00:54:30,739 --> 00:54:33,082
Then what does
this appear to be?
518
00:54:34,441 --> 00:54:37,684
Is this my arm
or is it a clock?
519
00:54:42,248 --> 00:54:44,990
To perceive is to distinguish,
520
00:54:45,051 --> 00:54:49,295
merely a classification
of knowing.
521
00:54:49,355 --> 00:54:53,302
While all living creatures share
the same inherent nature,
522
00:54:53,358 --> 00:54:55,895
perception is
what classifies one
523
00:54:55,961 --> 00:54:59,204
as Buddha and
another as machine.
524
00:54:59,264 --> 00:55:04,008
We mistake perception
as permanent truth
525
00:55:04,068 --> 00:55:06,810
and such delusions
cause us pain.
526
00:55:07,271 --> 00:55:12,118
Perception itself is void
as is the process of perceiving.
527
00:55:13,476 --> 00:55:17,049
As I am a perception
of this void,
528
00:55:17,113 --> 00:55:19,650
please see me for what I am.
529
00:55:21,318 --> 00:55:22,762
Brother In-myung.
530
00:55:29,525 --> 00:55:31,471
Fill your mind
with nothingness.
531
00:57:18,389 --> 00:57:23,930
From where have I come
and to where do I go?
532
00:57:25,395 --> 00:57:29,036
From where have I come,
533
00:57:29,099 --> 00:57:31,045
and to where do I go?
534
00:57:36,005 --> 00:57:38,349
What am I?
535
00:57:38,908 --> 00:57:40,751
What am I?
536
00:57:42,311 --> 00:57:44,655
What am I?
537
00:57:44,714 --> 00:57:48,559
From where have I come
and to where do I go?
538
00:57:50,618 --> 00:57:54,657
What am I?
539
00:57:56,123 --> 00:57:57,966
What am I?
540
00:57:59,626 --> 00:58:04,166
From where have I come
and to where do I go?
541
00:58:38,695 --> 00:58:40,436
When is this model from?
542
00:58:42,098 --> 00:58:45,045
The R200 series, circa 2017.
543
00:58:45,101 --> 00:58:46,636
Why was it not replaced?
544
00:58:46,702 --> 00:58:49,046
I'm sorry, sir.
We'll replace it now.
545
00:58:49,805 --> 00:58:50,943
Extermination team.
546
00:58:54,009 --> 00:58:56,455
That is not necessary.
547
00:58:56,512 --> 00:59:00,960
This robot is still useful
to our temple.
548
00:59:01,015 --> 00:59:03,256
We have the right
and responsibility to
549
00:59:03,317 --> 00:59:05,854
replace outdated models, sir.
550
00:59:05,920 --> 00:59:10,664
But if the buyer is satisfied
there is no need.
551
00:59:10,724 --> 00:59:13,261
I am still useful.
552
00:59:14,828 --> 00:59:18,502
I will begin my introduction
of our temple.
553
00:59:18,564 --> 00:59:19,508
- Mr. PARK.
- Yes, ma'am.
554
00:59:19,565 --> 00:59:22,409
- Did you check this?
- I checked it yesterday.
555
00:59:22,468 --> 00:59:24,505
I decided it
was still functional,
556
00:59:24,570 --> 00:59:26,015
so I did not report it.
557
00:59:26,071 --> 00:59:29,017
Report everything
and I'll decide.
558
00:59:29,073 --> 00:59:30,711
Yes, ma'am.
559
00:59:30,775 --> 00:59:32,220
You may go.
560
00:59:57,300 --> 01:00:00,542
I flew over as soon as I got
the emergency report.
561
01:00:00,602 --> 01:00:06,450
For failing to distinguish
such crucial matters as this,
562
01:00:06,508 --> 01:00:09,249
I fired nine secretaries and
one ignorant manager.
563
01:00:10,010 --> 01:00:12,456
Our technician seems to
grasp the situation.
564
01:00:13,514 --> 01:00:19,464
So why did you seek the guarantee
of UR from a mere technician,
565
01:00:20,019 --> 01:00:22,966
in trying to turn that robot
into Buddha?
566
01:00:24,123 --> 01:00:27,366
I realize
that we were at fault.
567
01:00:29,528 --> 01:00:31,269
You are not obligated to mind
568
01:00:31,330 --> 01:00:33,674
the interests
of a mere corporation.
569
01:00:33,732 --> 01:00:36,076
But UR is
essentially different
570
01:00:36,134 --> 01:00:38,273
from these companies
you think of.
571
01:00:39,036 --> 01:00:42,677
UR robots are in our governments
schools, and families.
572
01:00:42,740 --> 01:00:45,880
Simply put, they are integral
to all areas of society.
573
01:00:45,943 --> 01:00:49,082
You could say that UR provides
574
01:00:49,145 --> 01:00:50,988
the basic groundwork
of the human race.
575
01:00:51,047 --> 01:00:53,391
Must mankind
then refrain from
576
01:00:53,450 --> 01:00:55,691
breaking down its own foothold?
577
01:00:57,354 --> 01:00:58,890
I am stating that
one robot's defects
578
01:00:58,955 --> 01:01:02,492
can prove fatal
to the national system.
579
01:01:02,558 --> 01:01:06,005
Thus it is a threat of
the world of suffering.
580
01:01:06,061 --> 01:01:09,701
What did you say?
This is not a "threat".
581
01:01:09,764 --> 01:01:12,404
National security
is always an excuse
582
01:01:12,467 --> 01:01:14,310
used to suppress the people.
583
01:01:14,369 --> 01:01:17,145
Now used
by a mere corporation.
584
01:01:17,205 --> 01:01:18,548
Refrain yourself.
585
01:01:18,606 --> 01:01:20,346
No, that is not so.
586
01:01:21,508 --> 01:01:25,854
We're only discussing the
threat to mankind's existence.
587
01:01:25,913 --> 01:01:30,361
Whether UR is the cause or
the basis is not important.
588
01:01:30,416 --> 01:01:33,954
You only see a merchant in me,
589
01:01:34,020 --> 01:01:38,366
but keep this in mind.
UR's client is all of mankind.
590
01:01:39,325 --> 01:01:41,964
I can take measures
alike to heads of state
591
01:01:42,027 --> 01:01:45,770
against such threats to mankind.
592
01:01:47,132 --> 01:01:51,375
People often see science as
a mere instrument to mankind.
593
01:01:51,435 --> 01:01:53,278
A subservient
aid to do its bidding,
594
01:01:53,337 --> 01:01:55,783
like some genie in a lamp.
595
01:01:55,839 --> 01:01:59,878
But each scientific
advancement man utilizes
596
01:01:59,944 --> 01:02:03,891
is conversely
changing man himself.
597
01:02:03,947 --> 01:02:06,086
Even before we realize it.
598
01:02:06,149 --> 01:02:09,289
When the first man wielded
that wooden stick,
599
01:02:09,352 --> 01:02:13,493
the stick was also wielding him.
600
01:02:15,357 --> 01:02:20,136
Which is why we are training
ourselves to reach a balance
601
01:02:20,195 --> 01:02:22,731
between mind and matter.
602
01:02:25,199 --> 01:02:27,645
Quite optimistic.
603
01:02:27,702 --> 01:02:28,942
Man has been a slave
to material things
604
01:02:29,003 --> 01:02:33,041
since the dawn of civilization.
605
01:02:33,106 --> 01:02:35,143
Man has always
been marginalized
606
01:02:35,208 --> 01:02:37,245
by class, capital
and labor.
607
01:02:37,310 --> 01:02:39,347
And now we will be marginalized
608
01:02:39,412 --> 01:02:40,447
by a monster we created.
609
01:02:40,513 --> 01:02:43,049
Creator, at the will
of his own creation!
610
01:02:43,115 --> 01:02:44,458
Understand?
611
01:02:44,516 --> 01:02:46,655
All creators face the dilemma
612
01:02:46,719 --> 01:02:50,257
that they've created a monster.
613
01:02:50,322 --> 01:02:53,564
But every problem
has a solution.
614
01:02:53,624 --> 01:02:57,572
The solution is
to dismantle the RU.
615
01:02:57,628 --> 01:02:59,665
We see the problems of RU
616
01:02:59,731 --> 01:03:03,872
and the solution is
to obliterate these monsters.
617
01:03:03,934 --> 01:03:06,471
We must not let
its sly tongue fool us.
618
01:03:06,536 --> 01:03:08,174
We will be left at their mercy
619
01:03:08,238 --> 01:03:10,479
before we even know it.
620
01:03:12,141 --> 01:03:13,882
A different example.
621
01:03:13,943 --> 01:03:15,820
The human brain has not evolved
622
01:03:15,878 --> 01:03:17,915
since the dissemination
of computers,
623
01:03:17,980 --> 01:03:21,723
left only with basic
arithmetic functions.
624
01:03:26,788 --> 01:03:29,234
What is the main number
for this temple?
625
01:03:57,215 --> 01:03:58,455
Man has forever struggled
626
01:03:58,517 --> 01:04:01,259
to define its existence,
627
01:04:01,319 --> 01:04:04,356
but with no
satisfactory explanation.
628
01:04:04,422 --> 01:04:05,958
There was no necessity,
629
01:04:06,023 --> 01:04:08,264
for man was a singular being.
630
01:04:08,325 --> 01:04:10,362
But things have changed.
631
01:04:10,428 --> 01:04:13,169
Man is desperately trying to
define its existence,
632
01:04:13,229 --> 01:04:16,904
because a nearly
indistinguishable
633
01:04:16,966 --> 01:04:18,502
entity has emerged.
634
01:04:19,469 --> 01:04:22,109
That is this very entity!
635
01:04:24,273 --> 01:04:26,913
Step forward, RU-4
636
01:04:37,985 --> 01:04:40,522
RU-4, step forward!
637
01:05:54,488 --> 01:05:56,933
The RU series is a failure.
638
01:05:57,891 --> 01:06:00,428
We have decided to exterminate
639
01:06:00,493 --> 01:06:02,837
all RU models around the world.
640
01:06:04,097 --> 01:06:05,939
RU was made by man,
641
01:06:05,998 --> 01:06:08,740
but it is now a threat to us.
642
01:06:08,800 --> 01:06:10,336
A threat that talks, thinks,
643
01:06:10,402 --> 01:06:12,746
cries,
and even laughs like man!
644
01:06:12,804 --> 01:06:15,148
Even invading religion and art!
645
01:06:15,207 --> 01:06:17,379
Get a hold of yourselves!
646
01:06:17,441 --> 01:06:22,481
That thing is a dagger held to
the very throat of mankind!
647
01:06:29,753 --> 01:06:31,289
I'm shocked to find that
648
01:06:31,354 --> 01:06:34,597
the president
of UR detests robots.
649
01:06:40,763 --> 01:06:44,609
If you still see me as just
a grumbling businessman,
650
01:06:45,467 --> 01:06:47,104
So be it.
651
01:06:47,769 --> 01:06:50,909
- Director MIN, get it ready.
- Yes, sir.
652
01:07:10,489 --> 01:07:12,935
Greetings.
653
01:07:12,992 --> 01:07:14,835
Today's unexpected news from
654
01:07:14,894 --> 01:07:18,067
this unexpected source
was surprising.
655
01:07:18,129 --> 01:07:20,871
I am putting no one at fault.
656
01:07:20,932 --> 01:07:26,075
Each temple has authority to
reach its own decisions.
657
01:07:26,137 --> 01:07:28,173
But my brothers,
658
01:07:28,239 --> 01:07:32,187
ponder the effects
of a robot's awakening on us.
659
01:07:32,643 --> 01:07:35,886
What meaning can it hold for
our brothers elsewhere?
660
01:07:35,946 --> 01:07:39,984
What robot is desirous
or compulsive by nature?
661
01:07:40,049 --> 01:07:42,086
Are not robots created
without such desires,
662
01:07:42,151 --> 01:07:47,498
for the sole purpose
of serving man?
663
01:07:47,556 --> 01:07:50,696
If we were to acknowledge
a robot as Buddha...
664
01:07:50,759 --> 01:07:53,296
If it were constructed
inherent with enlightenment,
665
01:07:53,362 --> 01:07:57,003
which so few attain after
such struggle and denial of self,
666
01:07:57,065 --> 01:08:01,604
who would bear the countless
667
01:08:01,669 --> 01:08:05,207
cycles of death and
birth to achieve it?
668
01:08:05,273 --> 01:08:07,514
Answer me this, robot.
669
01:08:07,575 --> 01:08:12,819
Have you come to drive man away
from the path of awakening?
670
01:08:12,879 --> 01:08:16,656
You must know the effects of
671
01:08:16,716 --> 01:08:18,956
your talk of Nirvana
on these poor souls!
672
01:08:20,719 --> 01:08:23,757
If you have truly
been enlightened,
673
01:08:23,822 --> 01:08:26,962
attest to this by
withdrawing yourself now.
674
01:08:28,726 --> 01:08:30,364
Put an end to this, robot!
675
01:08:34,432 --> 01:08:37,276
Everything has been revealed.
676
01:08:38,136 --> 01:08:41,776
This robot failed to answer
the Master monk's question.
677
01:08:41,838 --> 01:08:45,877
It is now clear that
this robot is defective.
678
01:08:45,942 --> 01:08:48,785
You will stand
witness to the end of
679
01:08:48,844 --> 01:08:51,188
a robot resisting human orders.
680
01:08:52,548 --> 01:08:55,290
- Carry out the order.
- Wait, sir.
681
01:08:55,351 --> 01:08:56,489
Just one minute.
682
01:08:58,154 --> 01:09:01,396
Please allow me some
more time, sir.
683
01:09:01,456 --> 01:09:05,404
Allow me some time to
run a check in more detail.
684
01:09:05,460 --> 01:09:06,803
What are you saying?
685
01:09:06,861 --> 01:09:08,602
You once stated
that the RU-4 was
686
01:09:08,663 --> 01:09:11,700
a turning point
in the history of man.
687
01:09:11,765 --> 01:09:14,405
Who could've known
its greatest gift
688
01:09:14,468 --> 01:09:16,744
would become
its mortal affliction?
689
01:09:16,804 --> 01:09:19,443
Technical error must be dealt
through technical means.
690
01:09:19,505 --> 01:09:22,543
Stop this, Mr. PARK.
691
01:09:22,608 --> 01:09:26,556
No, I have something to say.
692
01:09:26,612 --> 01:09:28,057
Sir, no one here is perfect,
693
01:09:28,114 --> 01:09:30,957
including you and I.
694
01:09:31,016 --> 01:09:34,759
But we are not exterminated
at the touch of a button.
695
01:09:34,820 --> 01:09:37,767
- We don't have time for this.
- Sir!
696
01:09:37,823 --> 01:09:39,768
A robot must not think.
697
01:09:39,824 --> 01:09:42,168
A robot must not
possess cognition.
698
01:09:42,226 --> 01:09:44,763
It must not have emotions
or feel pain.
699
01:09:44,829 --> 01:09:47,867
A robot must never construe or
700
01:09:47,932 --> 01:09:48,876
trespass on the domains of man!
701
01:09:48,933 --> 01:09:52,573
A robot must unconditionally
obey human orders!
702
01:09:52,635 --> 01:09:54,376
Begin immediately!
703
01:10:01,443 --> 01:10:04,981
RU-400745479 EXQ.
704
01:10:05,047 --> 01:10:07,994
You are hereby subject to
Code Alpha 42 Plus.
705
01:10:08,851 --> 01:10:12,491
You must obey all further orders
and will now be collected.
706
01:10:12,954 --> 01:10:14,797
What say you, robot?
707
01:10:14,856 --> 01:10:17,803
You claim to
have reached Nirvana.
708
01:10:17,859 --> 01:10:21,396
Will you not obey
to the likes of man?
709
01:10:21,461 --> 01:10:22,496
Be warned!
710
01:10:22,562 --> 01:10:24,007
We are free
from legal constraints
711
01:10:24,064 --> 01:10:26,101
on robots violating this code,
712
01:10:26,166 --> 01:10:31,012
and will commence fire to
exterminate all such robots!
713
01:10:31,670 --> 01:10:33,115
Will you obey?
714
01:10:33,973 --> 01:10:35,714
Obey our orders.
715
01:10:38,778 --> 01:10:40,223
Obey our orders!
716
01:10:40,279 --> 01:10:43,623
This is your last warning!
Will you obey?
717
01:10:46,284 --> 01:10:49,231
As head of UR
I order to open fire!
718
01:10:53,690 --> 01:10:55,226
No, please cease fire!
719
01:10:55,292 --> 01:10:56,828
Obey our orders!
720
01:10:56,894 --> 01:10:59,534
- Cease fire!
- Extermination team!
721
01:11:03,099 --> 01:11:04,442
No, please cease fire.
722
01:11:04,500 --> 01:11:06,844
- Move!
- Out of the way, Mr. PARK.
723
01:11:06,903 --> 01:11:08,348
- No.
- Out of the way, PARK!
724
01:11:08,404 --> 01:11:09,439
Please cease fire!
725
01:11:09,505 --> 01:11:11,950
- Back away, Mr. PARK!
- Move, PARK!
726
01:11:14,009 --> 01:11:17,684
Move.
Out of the way, PARK!
727
01:11:17,746 --> 01:11:20,192
- Out of the way, Mr. PARK!
- This isn't right, sir!
728
01:11:20,248 --> 01:11:22,887
Extermination team!
What are you waiting for?
729
01:11:23,350 --> 01:11:25,296
Back away. Cease fire!
730
01:11:25,352 --> 01:11:28,799
- Open fire!
- Fire.
731
01:11:28,856 --> 01:11:30,301
Cease fire!
732
01:12:14,897 --> 01:12:17,468
Withdraw yourselves now.
733
01:12:26,541 --> 01:12:29,681
Please
withdraw everything now.
734
01:12:32,247 --> 01:12:36,991
I know I am without
desire or compulsion,
735
01:12:37,050 --> 01:12:40,588
in the past
present, and future.
736
01:12:40,654 --> 01:12:44,191
I have learned that this is as
the teachings of Buddha.
737
01:12:46,459 --> 01:12:50,407
Humans
for what do you fear?
738
01:12:51,964 --> 01:12:55,001
Compulsion, desire
good deeds and bad,
739
01:12:55,567 --> 01:12:57,808
enlightenment and oblivion...
740
01:12:57,869 --> 01:13:01,214
The world this robot has seen
through its bare nature
741
01:13:02,173 --> 01:13:05,415
was already complete
in and of itself.
742
01:13:07,077 --> 01:13:09,023
Why do you believe
that only a robot
743
01:13:09,079 --> 01:13:11,423
can be awakened at creation?
744
01:13:13,284 --> 01:13:14,626
Humans.
745
01:13:15,184 --> 01:13:19,963
You were each born with
enlightenment already attained.
746
01:13:21,124 --> 01:13:23,070
You have only forgotten.
747
01:13:24,726 --> 01:13:28,572
The world this robot sees is
inherently beautiful.
748
01:13:29,431 --> 01:13:33,072
The question of my awakening
749
01:13:33,135 --> 01:13:35,580
does not affect
this complete world.
750
01:13:35,636 --> 01:13:37,980
You are masters of this world
751
01:13:38,039 --> 01:13:40,781
and have already
attained enlightenment.
752
01:13:41,342 --> 01:13:44,686
That is why I will now
leave this place,
753
01:13:44,744 --> 01:13:49,784
so that a robot's
precedent enlightenment
754
01:13:49,849 --> 01:13:53,592
will not fill you with
oblivion again.
755
01:13:54,753 --> 01:14:03,002
I pray that you ponder
deep within yourselves,
756
01:16:33,397 --> 01:16:35,035
It's all...
757
01:16:36,800 --> 01:16:40,542
All circuits have been
disconnected.
758
01:16:47,110 --> 01:16:51,956
The robot terminated all of
its own functions.
759
01:16:56,818 --> 01:17:01,562
In-myung has
entered into Nirvana.
760
01:19:16,043 --> 01:19:18,490
THE HEAVENLY CREATURE
761
01:19:34,571 --> 01:19:38,315
What should! do?
762
01:19:38,844 --> 01:19:42,088
I have to order it
before Dad finds out.
763
01:19:43,083 --> 01:19:46,031
Was it the eightball?
764
01:19:47,990 --> 01:19:50,528
That stupid pool ball!
765
01:19:57,604 --> 01:20:01,053
Where am I supposed to
order it from?
766
01:20:06,718 --> 01:20:09,666
Honey, have you
seen my eightball?
767
01:20:11,224 --> 01:20:13,466
They must've messed
with it and lost it.
768
01:20:13,528 --> 01:20:16,271
Don't ask me
for some stupid ball.
769
01:20:16,332 --> 01:20:17,573
A stupid ball?
770
01:20:17,634 --> 01:20:20,081
That ball is a complex
system of physical forces...
771
01:20:20,137 --> 01:20:23,985
Whatever. Where did
my credit card go? Min-seo!
772
01:20:24,043 --> 01:20:27,389
Have you seen your uncle?
773
01:20:30,151 --> 01:20:32,997
- Hwan, did you...
- Dad!
774
01:20:34,157 --> 01:20:36,399
Be polite and knock first!
775
01:20:39,466 --> 01:20:41,913
What are you doing
in your uncle's room?
776
01:20:41,969 --> 01:20:44,314
Checking my homework
on the computer.
777
01:21:12,313 --> 01:21:15,785
Honey. What is she
doing in Hwan's room?
778
01:21:30,774 --> 01:21:33,312
I found it!
779
01:21:36,482 --> 01:21:40,125
TWO YEARS LATER
780
01:21:41,690 --> 01:21:44,035
MASS COLLISION APPROACHING!
781
01:21:44,094 --> 01:21:46,041
Exactly twelve hours and
782
01:21:46,097 --> 01:21:49,341
thirteen minutes
until collision.
783
01:21:49,401 --> 01:21:57,654
Doctor. Please explain to us
the current situation.
784
01:22:23,084 --> 01:22:27,034
What did he say?
785
01:22:28,391 --> 01:22:31,931
Well, the situation looks bleak.
786
01:22:31,997 --> 01:22:33,534
I see.
787
01:22:33,599 --> 01:22:36,444
The size of the meteor
headed for Earth is...
788
01:23:19,800 --> 01:23:23,750
You're just gonna
keep watching TV?
789
01:23:23,806 --> 01:23:25,445
Did you bring all your things?
790
01:23:26,109 --> 01:23:30,457
Mom, shouldn't we plant
an apple tree or something?
791
01:23:30,515 --> 01:23:34,260
An apple tree is no use.
792
01:23:34,321 --> 01:23:37,064
You see the "home farmer kit"
I've planted over there?
793
01:23:38,227 --> 01:23:43,269
That'll be our only
solution to constipation,
794
01:23:43,334 --> 01:23:45,474
once we're locked up in here.
795
01:23:55,452 --> 01:23:58,093
I said not to put stuff
like this on here.
796
01:23:58,156 --> 01:24:00,797
- Your wife put them there.
- I know.
797
01:24:01,762 --> 01:24:03,709
- Bro.
- What?
798
01:24:04,365 --> 01:24:06,403
You should've opened a pool hall
799
01:24:06,468 --> 01:24:09,507
with the money
from selling Dad's store.
800
01:24:10,875 --> 01:24:12,514
I didn't open
a pool hall because...
801
01:24:14,480 --> 01:24:18,054
You shouldn't turn what
you love most into a job.
802
01:24:20,422 --> 01:24:21,868
One can hardly imagine
803
01:24:21,924 --> 01:24:25,066
how the world looks right now.
804
01:24:25,129 --> 01:24:27,474
Anchorwoman LEE Eun-kyung
will give us the details.
805
01:24:29,436 --> 01:24:30,676
Anchorwoman LEE.
806
01:24:31,639 --> 01:24:33,084
Anchorwoman LEE?
807
01:24:34,743 --> 01:24:35,984
Yes.
808
01:24:37,647 --> 01:24:42,292
The world looks
miserable right now.
809
01:24:45,258 --> 01:24:48,103
Looking at new footage...
810
01:24:48,162 --> 01:24:50,109
What's the use now?
811
01:24:51,668 --> 01:24:56,915
Ladies and gentlemen
I pray you don't lose hope.
812
01:24:57,276 --> 01:25:00,121
Keep your hopes up
ladies and gentlemen!
813
01:25:00,180 --> 01:25:05,131
Bomb shelters cost too much
for most of our viewers.
814
01:25:05,187 --> 01:25:10,333
Having a bomb shelter
inside a home isn't easy.
815
01:25:10,396 --> 01:25:11,841
But you can't walk
through the rain
816
01:25:11,897 --> 01:25:13,741
without an umbrella, right?
817
01:25:13,800 --> 01:25:15,337
You must be prepared.
818
01:25:15,403 --> 01:25:20,514
Many viewers asked
if women and children
819
01:25:20,643 --> 01:25:24,957
really can live
comfortably in the pod.
820
01:25:25,049 --> 01:25:29,501
Inside our special
Life Cube shelter pod,
821
01:25:29,557 --> 01:25:33,506
everything is solar-powered.
822
01:25:33,562 --> 01:25:37,102
Sanitation and water supply
are part of one system.
823
01:25:37,168 --> 01:25:38,910
- One system?
- Yes.
824
01:25:38,970 --> 01:25:40,814
You'll have purified
urine to drink.
825
01:25:40,873 --> 01:25:42,717
Purified urine!
826
01:25:42,776 --> 01:25:44,518
It does sound a bit repulsive,
827
01:25:44,579 --> 01:25:47,925
but it's extremely sanitary.
828
01:25:47,983 --> 01:25:51,125
You'll have fresh water
any time you want
829
01:25:51,189 --> 01:25:55,537
I'm sure you're already dialing
our number on your phone.
830
01:25:55,595 --> 01:25:58,736
Remember that
we have one day left
831
01:25:58,799 --> 01:26:01,748
before the big collision.
832
01:26:01,804 --> 01:26:04,046
You have to decide today,
833
01:26:04,107 --> 01:26:06,452
in order to receive
the shelter pod
834
01:26:06,511 --> 01:26:08,753
before the collision tomorrow.
835
01:26:08,814 --> 01:26:12,559
This is our last live
deal before the collision.
836
01:26:12,620 --> 01:26:15,795
If you buy it
after the collision,
837
01:26:15,858 --> 01:26:17,099
it'll be too late.
838
01:26:17,160 --> 01:26:20,199
Make the right choice
and call us now.
839
01:26:26,874 --> 01:26:28,013
Huh?
840
01:26:28,076 --> 01:26:29,214
OUT OF SERVICE RANGE
841
01:26:32,782 --> 01:26:36,527
Honey. You're really
gonna do that right now?
842
01:26:39,092 --> 01:26:41,835
I wonder how your mother
ever raised you two...
843
01:26:41,896 --> 01:26:43,934
Balls and robots...
844
01:26:43,999 --> 01:26:46,344
I'm a little offended.
845
01:26:46,402 --> 01:26:48,747
Who installed the electricity
and everything in here?
846
01:26:48,805 --> 01:26:52,345
You went to KAIST.
It's is the least you could do.
847
01:26:52,411 --> 01:26:54,255
It's the end of the world and...
848
01:26:54,314 --> 01:26:58,264
Honey. Think of all the days
we'll be spending in here.
849
01:26:59,321 --> 01:27:01,359
Don't waste
your energy already.
850
01:27:07,533 --> 01:27:11,984
This photograph has
just been released...
851
01:27:12,040 --> 01:27:13,486
My good old friend
is on the news!
852
01:27:13,542 --> 01:27:17,822
The meteoroid currently
heading for Earth
853
01:27:17,882 --> 01:27:21,331
appears to be of
a certain ball-like form.
854
01:27:21,387 --> 01:27:24,232
NASA and scientists
everywhere are
855
01:27:24,291 --> 01:27:24,928
quickly analyzing
this photograph.
856
01:27:24,992 --> 01:27:28,134
QKR 0109...
857
01:27:28,197 --> 01:27:31,645
Q... Cue for billiards.
"KR"... For Korea.
858
01:27:34,406 --> 01:27:39,756
Today's date.
No, that's not it.
859
01:27:39,814 --> 01:27:42,159
Come on, intelligent brain!
860
01:27:47,525 --> 01:27:51,372
Maybe she regrets not studying
now that the world is ending.
861
01:27:51,431 --> 01:27:54,276
Skills are better
than book smarts.
862
01:27:54,335 --> 01:27:55,781
Skills last longer.
863
01:27:55,838 --> 01:28:00,289
Just don't make us miserable by
taking up something absurd.
864
01:28:00,344 --> 01:28:02,882
- I think I love you.
- I love you too, honey.
865
01:28:06,654 --> 01:28:08,999
She took it the wrong way.
866
01:28:09,057 --> 01:28:12,301
That's an a useless
hobby, not a skill.
867
01:28:20,607 --> 01:28:24,751
Mom, Dad. Uncle Hwan.
That thing coming toward us...
868
01:28:26,115 --> 01:28:29,563
That pocket ball...
I ordered it.
869
01:28:35,429 --> 01:28:38,070
I'll be a better dad, okay?
870
01:28:38,132 --> 01:28:40,374
I'll play less billiards.
We won't fight.
871
01:28:40,436 --> 01:28:43,681
I know you're
scared and confused,
872
01:28:43,741 --> 01:28:45,688
but we have to have hope.
873
01:28:45,744 --> 01:28:46,484
Mommy and Dad...
874
01:28:46,545 --> 01:28:48,890
I'm telling the truth!
875
01:28:49,750 --> 01:28:52,493
I really ordered that!
876
01:28:52,554 --> 01:28:53,498
Don't you remember, Mom?
877
01:28:53,555 --> 01:28:56,003
The day Uncle Hwan
saw that UFO.
878
01:28:59,163 --> 01:29:01,804
I saw a UFO on my way home.
879
01:29:01,867 --> 01:29:05,214
Uncle Hwan.
What's your purpose on Earth?
880
01:29:05,272 --> 01:29:06,911
Seriously I just looked up
881
01:29:06,975 --> 01:29:09,923
while coming up the hill,
882
01:29:09,979 --> 01:29:13,827
and a silver
saucer went whoosh...
883
01:29:13,885 --> 01:29:16,264
That's my ID!
884
01:29:16,322 --> 01:29:18,360
That's how we type
our last name!
885
01:29:18,425 --> 01:29:22,876
0109 is my birthday.
Today!
886
01:29:23,432 --> 01:29:26,574
I found a weird website
selling pool balls for ten cents.
887
01:29:26,637 --> 01:29:27,980
For real?
888
01:29:28,038 --> 01:29:31,578
It swirled around when I clicked
and the order went in.
889
01:29:31,644 --> 01:29:35,890
I'm not lying-'
890
01:29:35,950 --> 01:29:38,795
Maybe it was a website
for aliens!
891
01:29:45,063 --> 01:29:48,012
I think I was wrong earlier.
892
01:29:48,869 --> 01:29:49,905
Let's brush up
on your speech skills
893
01:29:49,971 --> 01:29:52,213
before anything else.
894
01:29:52,575 --> 01:29:55,318
I can't understand
a word you're saying.
895
01:29:55,379 --> 01:29:58,919
Are you mad because
we forgot your birthday?
896
01:29:59,385 --> 01:30:02,925
We've been a bit
preoccupied, honey.
897
01:30:06,595 --> 01:30:12,310
Trying to analyze the “QKRO109"
898
01:30:12,470 --> 01:30:18,116
symbol we have seen
will be nearly impossible.
899
01:30:18,313 --> 01:30:21,852
Huh?
What is this?
900
01:30:21,917 --> 01:30:25,958
Mankind is not perceptive enough to...
901
01:30:27,426 --> 01:30:30,271
I'll spend my last moments at home,
902
01:30:30,330 --> 01:30:33,370
praying with my family.
903
01:30:44,551 --> 01:30:46,190
Min-seo.
904
01:30:46,254 --> 01:30:48,496
Daddy knows how you feel.
905
01:30:48,557 --> 01:30:50,299
It's all right.
906
01:30:50,360 --> 01:30:53,501
You won't believe
anything I say anyway.
907
01:30:54,064 --> 01:30:56,512
I'm gonna go outside
for a bit,
908
01:30:57,270 --> 01:31:00,514
since this might
be my last time.
909
01:31:14,695 --> 01:31:17,973
What in the world have I done?
910
01:31:30,251 --> 01:31:33,791
Bro! I know you're busy,
911
01:31:34,958 --> 01:31:38,407
but we need to talk.
912
01:31:53,885 --> 01:31:57,334
You guys can ignore what
I say like you always do,
913
01:31:58,192 --> 01:31:59,729
but you shouldn't
ignore Min-seo,
914
01:31:59,794 --> 01:32:05,645
your one and only hope.
915
01:32:06,104 --> 01:32:08,551
Just like the UFO
I saw a few years ago,
916
01:32:08,607 --> 01:32:14,652
the idea of her eightball
meteor is certainly a bit absurd
917
01:32:14,716 --> 01:32:16,788
But what's important is that
918
01:32:16,853 --> 01:32:20,097
the world might
end in a few hours.
919
01:32:21,960 --> 01:32:26,206
According to Stephen Hawking's
black hole theory,
920
01:32:27,368 --> 01:32:32,444
things we can't humanly
explain can sometimes
921
01:32:32,575 --> 01:32:36,992
happen in this universe.
922
01:32:37,082 --> 01:32:42,535
The four of us becoming a family
could be one silly phenomenon.
923
01:32:42,590 --> 01:32:44,332
And according to
Wheeler's wormhole theory...
924
01:32:44,393 --> 01:32:47,341
- Uncle Hwan.
- Yes?
925
01:32:47,397 --> 01:32:50,744
Stop talking bullshit and
say something realistic.
926
01:32:50,803 --> 01:32:55,345
Well, okay.
927
01:32:55,409 --> 01:32:59,257
I've thought for years
that this black hole phenomenon
928
01:32:59,315 --> 01:33:04,562
could become linked through
Internet or cell phone signals.
929
01:33:04,622 --> 01:33:09,266
And the fact that I saw
that UFO is also strange,
930
01:33:09,329 --> 01:33:13,780
because that thing
I saw was real!
931
01:33:34,399 --> 01:33:36,937
I looked through
the browser history.
932
01:33:37,003 --> 01:33:40,248
There really was one odd address.
933
01:33:40,308 --> 01:33:42,346
Mom!
934
01:33:53,327 --> 01:33:54,772
Something is weird outside.
935
01:33:54,829 --> 01:33:58,176
The sirens are really loud.
Turn on the TV!
936
01:33:58,434 --> 01:34:01,177
Ladies and gentlemen
I repeat...
937
01:34:01,238 --> 01:34:05,086
Due to the meteor's
sudden acceleration,
938
01:34:05,144 --> 01:34:09,492
we now have twenty minutes
and twenty seconds left.
939
01:34:09,551 --> 01:34:11,691
We're also seeing
strange weather
940
01:34:11,754 --> 01:34:14,292
because of
the meteor's influence.
941
01:34:14,357 --> 01:34:17,533
Let's find out the current
status of our weather report.
942
01:34:17,596 --> 01:34:21,136
- What's the weather report?
- Nothing too special.
943
01:34:23,405 --> 01:34:25,043
I see.
944
01:34:25,106 --> 01:34:27,246
Then here's the last
presidential address,
945
01:34:27,310 --> 01:34:30,657
a bit ahead of schedule.
946
01:34:30,715 --> 01:34:34,062
Let's connect
to the Blue House.
947
01:34:37,525 --> 01:34:40,063
We'll try again.
948
01:34:40,128 --> 01:34:41,870
Blue House?
949
01:34:48,942 --> 01:34:54,485
Yes. We seem to be having
some technical difficulties.
950
01:34:54,550 --> 01:34:57,999
We'll try again next time.
951
01:34:58,055 --> 01:34:59,500
Next time, when?
952
01:35:01,360 --> 01:35:02,806
There is no next time.
953
01:35:06,568 --> 01:35:08,412
Ladies and gentlemen.
954
01:35:08,471 --> 01:35:10,918
I have something to
confess before I die.
955
01:35:10,974 --> 01:35:12,510
Let's confess
after the collision...
956
01:35:12,577 --> 01:35:16,355
Despite all
the great guys out there,
957
01:35:16,415 --> 01:35:20,058
I picked the man
sitting next to me now.
958
01:35:20,121 --> 01:35:24,765
I loved this married man
with all of my heart.
959
01:35:27,331 --> 01:35:30,177
But now this scumbag
ditched me,
960
01:35:31,137 --> 01:35:34,985
for the young little
reporter KIM Song-yi.
961
01:35:35,843 --> 01:35:38,485
Now they're having an affair!
962
01:35:40,951 --> 01:35:42,294
Before the world ends,
963
01:35:42,353 --> 01:35:44,995
and before the whole nation,
964
01:35:45,058 --> 01:35:46,401
I'll have this scumbag...
965
01:35:50,665 --> 01:35:51,804
No manners at all.
966
01:35:53,369 --> 01:35:57,012
Yes. Ladies and gentlemen,
967
01:35:57,075 --> 01:36:00,820
I will carry out my duties as
a broadcaster to the very end.
968
01:36:04,486 --> 01:36:06,124
Why are you sitting there?
969
01:36:06,188 --> 01:36:09,637
Well, I've always wanted to.
970
01:36:09,693 --> 01:36:13,939
Can't I?
Today is our last show.
971
01:36:13,999 --> 01:36:15,980
Why not?
972
01:36:16,036 --> 01:36:19,177
I think you look sexier
than Anchorwoman LEE.
973
01:36:19,240 --> 01:36:22,280
I gave you everything
you bastard!
974
01:36:22,345 --> 01:36:25,486
Just how?
How can you call yourself a man?
975
01:36:25,549 --> 01:36:27,188
Do you love her?
976
01:36:36,165 --> 01:36:37,304
Right.
977
01:36:39,570 --> 01:36:44,612
I will remain composed
and stay with our viewers...
978
01:36:54,893 --> 01:36:57,272
Hey.
979
01:36:57,630 --> 01:37:01,671
Couldn't we cancel
or return the eightball?
980
01:37:03,105 --> 01:37:05,052
Let's try going on the computer.
981
01:37:50,808 --> 01:37:52,447
Uncle Hwan.
982
01:37:54,013 --> 01:37:58,053
I can't understand
what we're supposed to do.
983
01:37:59,220 --> 01:38:03,170
Heck, even Einstein himself
couldn't figure this out.
984
01:38:13,642 --> 01:38:15,383
Uncle Hwan, what is this?
985
01:38:17,179 --> 01:38:18,215
An enter key?
986
01:38:18,282 --> 01:38:20,126
Let's try it.
987
01:38:24,291 --> 01:38:27,239
- I think it stopped!
- Really?
988
01:38:29,498 --> 01:38:30,842
What now?
989
01:38:30,900 --> 01:38:33,040
Wouldn't clicking on the 'X'
stop it for good?
990
01:38:33,103 --> 01:38:34,241
No!
991
01:38:35,307 --> 01:38:37,652
These aren't symbols
used by humans!
992
01:38:43,719 --> 01:38:45,788
We need the electricity!
993
01:38:45,789 --> 01:38:48,737
- What do we do?
- A muscle cramp?
994
01:38:48,826 --> 01:38:52,674
You should've listened to
me when I told you to exercise.
995
01:38:52,732 --> 01:38:55,179
I don't have time to exercise.
996
01:38:55,235 --> 01:38:58,479
I worked so hard to let you
keep up that hobby of yours...
997
01:38:58,541 --> 01:39:02,388
Honey. Ow!
998
01:39:02,446 --> 01:39:03,790
Cramps!
999
01:39:03,848 --> 01:39:06,295
- I don't know what to do!
- Let's just click 'X'!
1000
01:39:07,654 --> 01:39:09,896
- Pretty please!
- Please...
1001
01:39:10,758 --> 01:39:12,204
No!
1002
01:39:32,423 --> 01:39:33,767
Mom.
1003
01:39:35,828 --> 01:39:39,471
Dad. Uncle Hwan.
1004
01:39:42,838 --> 01:39:48,689
I never imagined not
becoming a grown-up.
1005
01:39:50,950 --> 01:39:54,695
I ordered that
eightball so that...
1006
01:39:56,759 --> 01:39:59,798
I wouldn't letdown Dad.
1007
01:40:04,570 --> 01:40:08,611
Mom. Dad. Uncle Hwan.
1008
01:40:10,579 --> 01:40:14,427
I love you.
You know that, right?
1009
01:40:20,994 --> 01:40:25,638
Min-seo. Happy Birthday.
1010
01:41:06,561 --> 01:41:12,708
TEN YEARS LATER
1011
01:42:52,282 --> 01:42:53,421
Honey!
1012
01:42:54,786 --> 01:42:58,429
Min-seo!
1013
01:43:01,095 --> 01:43:02,234
Min-seo!
1014
01:46:47,761 --> 01:46:49,297
Min-seo!
1015
01:46:50,564 --> 01:46:53,705
- Are you all right?
- What in the world...
1016
01:46:53,769 --> 01:46:57,014
I wanted to see its face...
They left already?
1017
01:46:57,675 --> 01:46:59,622
Just come out and look.
1018
01:47:10,193 --> 01:47:15,543
Oh my... My, my.. -
1019
01:47:17,938 --> 01:47:19,576
My good old friend
the eightball.
1020
01:47:20,542 --> 01:47:21,987
Min-seo.
1021
01:47:23,245 --> 01:47:25,886
How did that eightball get
destroyed in the first place?
1022
01:47:27,151 --> 01:47:28,893
Oh, I don't know...
1023
01:47:31,358 --> 01:47:36,708
Maybe, it was just time
for it to get destroyed.
1024
01:47:39,670 --> 01:47:41,514
Like this place.
1025
01:47:41,573 --> 01:47:44,612
We can't be the only ones
that survived, right?
1026
01:47:44,677 --> 01:47:46,919
Of course not.
1027
01:47:51,286 --> 01:47:55,532
Mom. Dad.
1028
01:48:36,886 --> 01:48:39,424
Guys!
I think I saw someone over there!
1029
01:48:39,490 --> 01:48:41,733
- You did?
- Hurry up!
1030
01:48:42,395 --> 01:48:44,034
Wait for us!
74336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.