Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,947 --> 00:04:00,950
Every time I go the police station
in my neighborhood,
2
00:04:01,033 --> 00:04:04,162
the inspector in charge
tells me not to worry.
3
00:04:04,454 --> 00:04:10,168
They are very busy, but
they'll find my little girl.
4
00:04:11,169 --> 00:04:14,464
I've been going there once a week.
5
00:04:15,339 --> 00:04:20,052
He always repeats
the same thing...
6
00:04:21,095 --> 00:04:23,723
He says he'll find my Donatella,
7
00:04:25,099 --> 00:04:28,478
but it's been over a month
that she's missing.
8
00:04:28,811 --> 00:04:33,608
They still haven't found her,
I can't take it any longer.
9
00:04:36,486 --> 00:04:38,321
Go on, I'm listening.
10
00:04:39,363 --> 00:04:41,365
You know how
things are done in Italy,
11
00:04:42,116 --> 00:04:45,745
failing to get anywhere
with a minor official...
12
00:04:46,120 --> 00:04:52,210
by going over his head,
you've got results...
13
00:04:52,502 --> 00:04:56,506
- How old is your child?
- Twenty-five.
14
00:04:58,508 --> 00:05:01,135
A woman of twenty-five
is hardly a little girl.
15
00:05:01,260 --> 00:05:08,726
My daughter is a child
at whatever age.
16
00:05:08,893 --> 00:05:11,145
She was born that way.
17
00:05:12,271 --> 00:05:16,609
The doctors said it has something
to do with my wife being RH negative.
18
00:05:18,277 --> 00:05:23,866
Even if she's 25, she has
the mind of a three-year-old child.
19
00:06:39,358 --> 00:06:41,485
Have you ever thought about...
20
00:06:42,570 --> 00:06:44,989
putting her in a hospital?
There are lots of places
21
00:06:45,114 --> 00:06:46,991
that take care of girls like that.
22
00:06:47,116 --> 00:06:51,495
In a mental hospital?
No, never.
23
00:06:51,621 --> 00:06:54,373
But why not?
24
00:06:54,457 --> 00:06:59,003
What if she had
some kind of disease like,
25
00:06:59,128 --> 00:07:02,506
I don't know...
like hepatitis, for example.
26
00:07:04,634 --> 00:07:06,510
Wouldn't you have her
in a hospital now?
27
00:07:06,636 --> 00:07:10,890
What's that got to do with it?
That's another matter.
28
00:07:11,641 --> 00:07:18,230
In that case, I'd want her in a hospital,
but what of other illness?
29
00:07:43,172 --> 00:07:49,178
The doctor says she's sick,
but she's only being honest.
30
00:07:49,303 --> 00:07:52,431
Her illness is to go with every man,
31
00:07:52,515 --> 00:07:59,772
she smiles at them
and does whatever they ask.
32
00:08:00,690 --> 00:08:03,693
I can tell you this
and you understand...
33
00:08:03,818 --> 00:08:07,822
but others... how can
I explain to them it's an illness?
34
00:08:08,155 --> 00:08:11,033
That's why I always kept her
in the house.
35
00:08:11,200 --> 00:08:14,078
I even had to put locks
on the shutters
36
00:08:14,203 --> 00:08:16,539
to keep her from
going out on the balcony.
37
00:08:16,956 --> 00:08:21,961
Here you are. Berzaghi Donatella,
daughter of Amanzio and Coletti Maria.
38
00:08:22,420 --> 00:08:23,546
Let me see.
39
00:08:23,671 --> 00:08:26,924
Copies have been sent to the Vice Squad
to be checked. Also to the Interpol.
40
00:08:27,425 --> 00:08:32,221
Here we are. Every police station
in Italy has the information.
41
00:08:32,930 --> 00:08:36,851
- But who is still searching her now?
- Nobody.
42
00:08:37,560 --> 00:08:41,564
In Italy every year thousands of girls
disappear from their homes.
43
00:08:41,981 --> 00:08:44,358
If an officer happens
to run across your daughter,
44
00:08:44,483 --> 00:08:46,086
he's already pretty good
if he remembers a photo
45
00:08:46,110 --> 00:08:49,363
out of the thousands
he sees every day.
46
00:08:52,616 --> 00:08:56,495
Then my poor wife died
and I had to go on working.
47
00:08:56,620 --> 00:08:59,999
So I was forced to leave my child
by herself all morning.
48
00:09:00,124 --> 00:09:02,251
But I telephoned her every hour,
49
00:09:02,877 --> 00:09:07,131
I had taught her how
to talk on the phone.
50
00:09:10,509 --> 00:09:14,388
I called as usual that day,
and she answered the phone.
51
00:09:14,638 --> 00:09:17,641
- Does it hurt?
- Like hell.
52
00:09:17,725 --> 00:09:20,019
- Why don't you get it looked at?
- No.
53
00:09:21,645 --> 00:09:25,023
- Grappa in the morning?
- Ever since I hurt my knee in an accident,
54
00:09:25,024 --> 00:09:27,151
I've got the habit of having
a shot of Grappa.
55
00:09:27,276 --> 00:09:29,236
But I don't keep it in the house.
56
00:09:29,278 --> 00:09:32,907
I only drink it here at Michele's
on my way home from the office.
57
00:09:34,033 --> 00:09:35,993
You were saying that day...
58
00:09:36,911 --> 00:09:38,370
One...
59
00:09:39,538 --> 00:09:40,664
Two...
60
00:09:41,916 --> 00:09:43,042
Three.
61
00:09:46,879 --> 00:09:53,052
She always answered
on the third ring like clockwork.
62
00:09:53,260 --> 00:09:56,430
I wanted to keep calm or
I might have a heart attack.
63
00:09:56,764 --> 00:09:59,391
And Donatella would be left to die
in an insane asylum.
64
00:09:59,809 --> 00:10:05,648
Once before I dialed the wrong number
and I thought I was going to die.
65
00:10:09,276 --> 00:10:12,154
Nothing could have happened.
66
00:10:13,322 --> 00:10:18,577
I phoned her just an hour before,
she said everything was fine.
67
00:10:19,078 --> 00:10:22,456
Oh, God... God...
68
00:10:23,833 --> 00:10:25,709
Maybe she's sick?
69
00:11:32,276 --> 00:11:34,403
Donatella!
70
00:11:34,778 --> 00:11:36,155
Donatella!
71
00:11:38,991 --> 00:11:40,242
Donatella...
72
00:12:10,314 --> 00:12:14,560
And no sign of this
unlikely disappearance?
73
00:12:14,760 --> 00:12:15,569
No.
74
00:12:16,570 --> 00:12:20,074
It was all in order,
all closed as usual.
75
00:12:20,199 --> 00:12:24,203
The door takes six turns
to let anybody in.
76
00:12:24,411 --> 00:12:28,958
The windows and the shutters
were fastened inside.
77
00:12:29,792 --> 00:12:32,962
- They didn't touch a thing.
- Nothing was missing?
78
00:12:33,712 --> 00:12:36,966
- Dresses, toilet articles?
- No.
79
00:12:37,091 --> 00:12:39,426
With the exception
of the dress she had on.
80
00:12:40,344 --> 00:12:44,348
Ah yes, and a little teddy bear.
81
00:12:45,808 --> 00:12:48,602
One I bought for good luck...
82
00:12:49,353 --> 00:12:56,193
when I worked as a truck driver
on the run from Milan to Bremen.
83
00:12:56,318 --> 00:13:02,366
But after my knee injury, I gave
it to her. She always kept it close.
84
00:13:02,449 --> 00:13:06,370
Well, supernatural cases aren't provided
for in our regulation manuals so...
85
00:13:06,495 --> 00:13:10,457
He means someone familiar
with the set-up here
86
00:13:10,499 --> 00:13:12,626
entered the apartment
with a false key.
87
00:13:12,751 --> 00:13:14,229
Maybe he was a good-looking kid,
and she...
88
00:13:14,253 --> 00:13:17,006
if that's the way she is,
just followed him sweetly out.
89
00:13:17,631 --> 00:13:22,720
That's pretty much what they told me at
the police station in the neighborhood.
90
00:13:23,012 --> 00:13:24,763
He'll get on in life that kid.
91
00:13:26,140 --> 00:13:30,853
Listen... Nobody saw her go out?
The porter, the neighbors?
92
00:13:31,270 --> 00:13:36,275
They were all questioned,
I asked around too but...
93
00:13:38,360 --> 00:13:42,281
So one day someone disappears and
you never hear anything more of them.
94
00:13:42,865 --> 00:13:46,660
- It happens though nearly every day.
- But this time it happened to me.
95
00:13:48,120 --> 00:13:50,247
It's my baby girl
who's disappeared.
96
00:13:50,914 --> 00:13:53,876
Yeah, but for the other fathers
it's their little girl.
97
00:13:54,793 --> 00:13:58,047
How can I think about the others?
The others...
98
00:13:59,548 --> 00:14:01,925
We can think of them
when things go well.
99
00:14:06,430 --> 00:14:09,808
Do something for my baby girl.
100
00:14:10,642 --> 00:14:13,187
Will you handle this case, captain?
101
00:14:13,312 --> 00:14:15,689
According to you,
why did they abduct the girl?
102
00:14:15,814 --> 00:14:19,777
Many girls are exploited as prostitutes,
and you leave it to the Vice Squad.
103
00:14:20,569 --> 00:14:23,030
Did you have a look at
that poor man's eyes?
104
00:14:23,947 --> 00:14:26,325
I always ask stupid questions,
don't I?
105
00:14:28,077 --> 00:14:31,830
Mascaranti, do me a
favor and get a haircut.
106
00:15:16,375 --> 00:15:17,501
Good morning.
107
00:15:18,377 --> 00:15:19,628
Good morning.
108
00:15:20,712 --> 00:15:23,340
- Are you the manager?
- Yes, to help you in any way.
109
00:15:28,220 --> 00:15:31,765
- You're so young.
- You advance your career quickly nowadays.
110
00:15:31,890 --> 00:15:34,143
Especially when you know
how to advance.
111
00:15:36,395 --> 00:15:40,983
- And you know how to do it?
- Yes, I'd say so.
112
00:15:41,275 --> 00:15:43,902
Especially when I'm inspired.
113
00:15:45,028 --> 00:15:48,490
- Let's give it a try out?
- A try out? With this?
114
00:15:48,532 --> 00:15:52,244
I always want to try out
the things I buy. That's my system.
115
00:15:52,911 --> 00:15:56,039
Not a bad system.
116
00:15:56,290 --> 00:16:00,294
- Coming with me or do you trust me alone?
- I'm coming.
117
00:16:01,753 --> 00:16:04,548
Sandro! My coat
and the test plate.
118
00:16:04,923 --> 00:16:06,526
Look, it's not that
I don't trust you alone,
119
00:16:06,550 --> 00:16:09,136
I'm coming for the pleasure
of being with you.
120
00:16:20,939 --> 00:16:22,816
Hello, headquarters...
121
00:16:54,431 --> 00:16:57,226
- Hey, what the hell...?
- Well, I've arrived.
122
00:16:57,351 --> 00:16:59,811
- Arrived?!
- I've a date nearby.
123
00:16:59,978 --> 00:17:02,231
Are you going to buy the car?
124
00:17:03,857 --> 00:17:05,817
Today I tried it,
tomorrow I may buy it.
125
00:17:05,943 --> 00:17:07,986
Thanks for the lift.
You are so cute.
126
00:17:08,070 --> 00:17:10,489
You know what
you can do about that.
127
00:17:10,989 --> 00:17:14,326
These cars may be nice
but, oh mother, they're so crampy!
128
00:17:16,370 --> 00:17:19,081
More, more... stop!
129
00:17:23,210 --> 00:17:24,586
Ciao, pimp.
130
00:17:25,003 --> 00:17:26,880
You've earned
some money these days, eh?
131
00:17:28,257 --> 00:17:30,259
So now you're
in the car game, Salvatore?
132
00:17:30,342 --> 00:17:32,594
It's all straight
with the law, I swear.
133
00:17:32,719 --> 00:17:34,972
Don't swear or you'll go to hell.
134
00:17:35,013 --> 00:17:36,442
What's new with the girls?
135
00:17:36,642 --> 00:17:39,226
That's all over with,
after 2 years in jail
136
00:17:39,268 --> 00:17:43,272
- I've got a clean business.
- You smell fishy from a distance too.
137
00:17:43,355 --> 00:17:48,276
I've become a respectable citizen,
my money is coming from cars.
138
00:17:48,277 --> 00:17:52,364
Your money's still coming
from women, you're a pimp.
139
00:17:52,406 --> 00:17:55,659
The best on the Milan market
for putting women on the runway.
140
00:17:55,784 --> 00:17:58,912
Isn't that what they call it?
Putting women on the runway?
141
00:17:59,037 --> 00:18:01,664
Enticing the prostitution?
Exploiting?
142
00:18:01,665 --> 00:18:04,293
- What do you want from me?
- News on this girl.
143
00:18:05,252 --> 00:18:07,296
- I never saw her.
- What she gets you?
144
00:18:07,671 --> 00:18:11,174
- Nothing, I mean...
- Okay, I believe you.
145
00:18:13,302 --> 00:18:18,306
But you can help us anyway.
Take us to all the houses you know.
146
00:18:18,307 --> 00:18:21,684
The most expensive first,
the ones where a girl like this
147
00:18:21,685 --> 00:18:23,937
could become a gold mine.
148
00:18:24,563 --> 00:18:26,439
It wouldn't work no way.
149
00:18:26,440 --> 00:18:30,444
The minute the police go in one of
those houses, all the others will know.
150
00:18:30,527 --> 00:18:32,321
And you'd never see any girls.
151
00:18:33,405 --> 00:18:38,327
Who mentioned the police?
You'll be our guide.
152
00:18:38,410 --> 00:18:45,083
Mascaranti and me will be two
clients in search of... distraction.
153
00:18:45,167 --> 00:18:48,462
- We pretend we are like clients?
- Right.
154
00:18:48,962 --> 00:18:53,342
- What's the matter? Got any objections?
- No, but who pays?
155
00:18:53,425 --> 00:18:55,677
Are they going to reimburse
our expenses?
156
00:18:55,719 --> 00:18:58,306
It's all a matter of
filling up the right form.
157
00:18:58,506 --> 00:18:59,181
Well...
158
00:19:00,307 --> 00:19:02,476
Why are you laughing?
You'd better not cheat us
159
00:19:02,601 --> 00:19:06,188
or you'll beg me in your prayers!
160
00:19:06,438 --> 00:19:08,607
- Well, Salvatore?
- I can't...
161
00:19:08,690 --> 00:19:11,818
If I help you and they
find out, I'll be finished.
162
00:19:11,860 --> 00:19:13,737
If you don't help us,
you'll also be finished.
163
00:19:13,862 --> 00:19:18,450
They'll kill me if I help you!
Those people don't play around.
164
00:19:18,492 --> 00:19:20,452
Mother, you ought to know them!
165
00:19:23,330 --> 00:19:27,626
I thought that was an old trick
hiding merchandise in cars.
166
00:19:28,251 --> 00:19:31,588
But... what merchandise?
I've got nothing hidden.
167
00:19:31,838 --> 00:19:34,632
What's this then?
Open it up.
168
00:19:34,633 --> 00:19:37,594
What a pretty package,
Christmas wrapped and all!
169
00:19:37,719 --> 00:19:39,221
I think I can guess.
170
00:19:44,518 --> 00:19:48,647
I did, captain!
It's cocaine, and a lot too.
171
00:19:49,523 --> 00:19:54,402
- What a surprise.
- Are you joking? I don't sell cocaine.
172
00:19:54,403 --> 00:19:59,116
- It was in your car and... hidden.
- I see, that girl!
173
00:19:59,157 --> 00:20:04,662
- She put it inside, that girl!
- What girl? I don't see any girl here.
174
00:20:04,663 --> 00:20:07,415
You sent her, that dope is yours!
175
00:20:07,416 --> 00:20:10,502
Tell it to the judge that it's ours.
Maybe he'll believe you.
176
00:20:10,669 --> 00:20:13,130
I don't think so.
You'll get a few years
177
00:20:13,171 --> 00:20:15,674
and when you come out,
no cars, no girls, no money.
178
00:20:15,799 --> 00:20:19,302
You set me up,
you put that stuff there!
179
00:21:08,935 --> 00:21:10,562
- How did he take it?
- Pretty hard.
180
00:21:10,604 --> 00:21:12,731
- Poor sucker.
- Poor sucker, my foot.
181
00:21:12,856 --> 00:21:15,442
After all the crap he's done,
for once I give him a chance
182
00:21:15,567 --> 00:21:18,195
to do something good
and you feel sorry for him?
183
00:21:18,612 --> 00:21:22,364
It's not that I feel sorry for him.
I'm only sorry I had to set him up.
184
00:21:22,365 --> 00:21:24,701
Listen, sweetie,
you've set me up too.
185
00:21:25,202 --> 00:21:29,623
But this is marvelous,
so natural and delicate.
186
00:21:30,582 --> 00:21:33,627
It's for the cover.
The photographer's first rule:
187
00:21:33,710 --> 00:21:36,379
capture in one image
the essence of the whole event.
188
00:21:36,505 --> 00:21:39,066
That's a little presumptuous on the part
of the photographer, don't you think?
189
00:21:39,090 --> 00:21:40,005
Why, 'Mr. Modesty'?
190
00:21:40,205 --> 00:21:42,469
Well, pretending that
one click explains...
191
00:21:42,511 --> 00:21:46,765
why men go on suffering and dying
strikes me as a little presumptuous.
192
00:21:47,015 --> 00:21:50,518
Explaining is easy, the hard
part is being understood.
193
00:21:50,519 --> 00:21:54,022
I don't ask the people understand,
I just want them not to kill each other.
194
00:21:54,105 --> 00:21:55,857
But maybe I'm asking too much...
195
00:21:57,150 --> 00:22:02,781
Darling, people will go on hating
and loving, killing and dying,
196
00:22:02,906 --> 00:22:05,784
and there's nothing
you can do about it.
197
00:22:05,909 --> 00:22:09,412
I can't, you can't,
nobody can do anything about it...
198
00:22:09,538 --> 00:22:13,291
and things are the same as always.
Terrific.
199
00:22:13,750 --> 00:22:15,293
Let's go to bed, it's late.
200
00:22:15,752 --> 00:22:18,797
I can't, I have to check
the captions of all the photos.
201
00:22:19,172 --> 00:22:24,636
- Leave it and get some rest.
- I will when the book comes out.
202
00:22:27,305 --> 00:22:31,560
- By the way, how's your sinus?
- Still bad, thanks.
203
00:22:32,185 --> 00:22:34,770
Why don't you take care of yourself?
Do what the doctor told you
204
00:22:34,771 --> 00:22:37,774
- and you'll see it'll cure up.
- Sure, why not?
205
00:22:38,316 --> 00:22:41,444
I'll send out a circular to
all the robbers and murderers
206
00:22:41,528 --> 00:22:43,822
running around loose
here in Lombardy.
207
00:22:43,905 --> 00:22:47,534
"Dear sirs, you're kindly requested
to behave for 15 days
208
00:22:47,576 --> 00:22:49,703
because I have
to cure my sinusitis."
209
00:22:51,580 --> 00:22:54,788
Darling, you aren't the
entire police department.
210
00:22:54,988 --> 00:22:56,167
Yes, you know.
211
00:24:08,031 --> 00:24:12,744
Salvatore, while I'm with the girl, don't
try anything funny or you'll regret it.
212
00:24:12,869 --> 00:24:17,165
I promised to help you, and I'm
not used to breaking my promises.
213
00:24:17,415 --> 00:24:22,545
You have to pay now, before you see
the chicks, or they'll suspect you.
214
00:24:22,671 --> 00:24:25,674
I know, payment before delivery.
215
00:24:25,799 --> 00:24:30,804
Gentlemen, maybe an aperitif first
to stimulate your fantasy. Please.
216
00:24:31,930 --> 00:24:33,515
- Cheers.
- Cheers.
217
00:24:36,643 --> 00:24:39,311
Here's the price of
the ticket to the show.
218
00:24:39,312 --> 00:24:41,064
The show begins promptly,
219
00:24:41,189 --> 00:24:45,068
with the most exceptional girls
to be found at the moment in Milan.
220
00:24:46,194 --> 00:24:51,449
Giselle, French: bursting with
a depraved and morbid imagination.
221
00:24:53,702 --> 00:24:59,833
Erica: her parents were a typical SS
couple in charge of a concentration camp.
222
00:25:00,166 --> 00:25:04,838
And this is Hildegard, as pale and dark
as the night she was conceived,
223
00:25:04,963 --> 00:25:07,799
as tall as the Carpathian mountains
where she grew up.
224
00:25:07,841 --> 00:25:12,554
Well, I've always
preferred tall women.
225
00:25:17,851 --> 00:25:21,187
Do you usually make love
first thing in the morning?
226
00:25:21,980 --> 00:25:24,357
I haven't come here for that reason.
227
00:25:25,066 --> 00:25:30,822
- Tell me, how tall are you?
- 5 feet 9', so what?
228
00:25:31,364 --> 00:25:36,619
I'm looking for a girl
who's 6 feet. She's 25.
229
00:25:36,995 --> 00:25:39,956
Maybe you know her or
you can tell me where she is.
230
00:25:40,874 --> 00:25:43,931
Why do you want to find her?
Are you a policeman?
231
00:25:44,131 --> 00:25:45,086
No, I'm...
232
00:25:45,378 --> 00:25:47,130
I'm just a friend.
233
00:25:47,630 --> 00:25:49,841
Either you're a policeman
or else her boyfriend.
234
00:25:49,883 --> 00:25:53,261
She walked out on you and you're
looking for her, aren't you?
235
00:25:53,511 --> 00:25:56,097
Yes, it's like that,
you've guessed it.
236
00:25:57,849 --> 00:26:00,642
- Know anything about her?
- No, baby, I've never seen her.
237
00:26:00,643 --> 00:26:03,205
But if you think you're going to find
her by touring all the houses,
238
00:26:03,229 --> 00:26:04,522
you must be crazy!
239
00:26:04,898 --> 00:26:06,399
- Anyway, good luck.
- Thanks...
240
00:27:47,125 --> 00:27:48,751
VOV
COMFORTING EGGNOG LIQUEUR
241
00:29:44,117 --> 00:29:48,746
Damn it! Why did you need handcuffs
today? Why did you bring them with you?
242
00:29:48,871 --> 00:29:51,624
By arresting those two,
you've ruined everything.
243
00:29:52,500 --> 00:29:56,879
Now the all damn circle will
get the information...
244
00:29:56,963 --> 00:29:59,141
and the investigation will be closed.
Give me a cigarette.
245
00:29:59,341 --> 00:30:00,258
It was an instinct.
246
00:30:00,508 --> 00:30:04,012
Only when I handcuffed them,
I realized my handcuffs were missing.
247
00:30:04,387 --> 00:30:05,638
Sorry.
248
00:30:07,015 --> 00:30:10,643
This tastes like shit.
Now go, you must be tired.
249
00:30:11,019 --> 00:30:14,897
As a matter of fact, I am a little tired.
We had tough days, you know.
250
00:30:15,356 --> 00:30:16,983
Good night.
251
00:30:17,984 --> 00:30:19,902
- Mascaranti.
- Yes?
252
00:30:23,364 --> 00:30:27,160
- Get a haircut.
- Yeah.
253
00:30:30,371 --> 00:30:32,749
Young age is...
254
00:30:33,124 --> 00:30:34,751
- Ciao.
- Ciao.
255
00:30:35,918 --> 00:30:40,423
You look like a lion sniffing
his pray, I can smell blood.
256
00:30:41,299 --> 00:30:44,676
I'm an old lion,
old and toothless.
257
00:30:44,677 --> 00:30:47,930
Actually, I'm like a lion
who's ready to be trashed.
258
00:30:48,181 --> 00:30:50,308
Did you do anything nice today?
259
00:30:50,683 --> 00:30:58,683
I... saw a lot of people, women who
sell themselves, men who buy them,
260
00:30:59,567 --> 00:31:03,154
and other ladies and gentlemen
who've organized
261
00:31:03,196 --> 00:31:05,573
this buying and selling
into an industry.
262
00:31:11,329 --> 00:31:13,081
You always make
the same mistake.
263
00:31:13,581 --> 00:31:15,208
If someone in Milan,
264
00:31:16,334 --> 00:31:19,420
or anywhere else in the world is
suffering, you feel guilty of his pain.
265
00:31:19,462 --> 00:31:23,591
I'm one of them too,
I'm one of the people...
266
00:31:23,925 --> 00:31:28,346
- their pain might just as well be mine.
- Alright...
267
00:31:29,222 --> 00:31:32,600
Now I'm suffering,
so it's your duty to ease my pain.
268
00:31:33,559 --> 00:31:36,479
I'm starving to death,
is there anything to eat?
269
00:31:36,562 --> 00:31:39,065
- Ouch!
- Still hurting?
270
00:31:39,190 --> 00:31:42,568
Yes, by now I've become
so attached to sinusitis,
271
00:31:42,610 --> 00:31:44,237
I feel I couldn't live without it.
272
00:31:44,320 --> 00:31:49,075
Well then, you want me
to fix a fabulous dinner?
273
00:31:49,242 --> 00:31:51,369
The cook is about to take action.
274
00:31:53,621 --> 00:31:54,831
Thank you.
275
00:31:56,374 --> 00:32:00,711
Excuse me for not helping you, but I've
been on my feet all day. I'm exhausted.
276
00:32:01,963 --> 00:32:04,632
We're working so hard
at the newspaper.
277
00:32:06,008 --> 00:32:07,635
What about me then?
278
00:32:09,637 --> 00:32:11,013
Oh, come on!
279
00:32:14,225 --> 00:32:16,978
The bad thing about a book
is once it's published...
280
00:32:17,103 --> 00:32:18,771
it's a document that remains...
281
00:32:19,105 --> 00:32:22,400
to prove forever all
the nonsense you said and wrote.
282
00:32:22,650 --> 00:32:26,612
People think that when
a policeman solves a case...
283
00:32:26,737 --> 00:32:28,531
Little higher, please.
Right there, thanks.
284
00:32:28,656 --> 00:32:34,245
He goes home all happy with
a shiny medal pinned to his chest.
285
00:32:35,163 --> 00:32:40,001
But behind every one of our successes
is the discovery of another failure,
286
00:32:40,042 --> 00:32:43,421
another squalid life thrown away,
another misery that goes behind...
287
00:32:43,546 --> 00:32:46,174
- the lack of money.
- And if you change your mind...
288
00:32:46,674 --> 00:32:51,262
people immediately read what you've
written before and call you a turncoat.
289
00:32:51,304 --> 00:32:53,806
And this leaves you as sad
as the truth you discover
290
00:32:53,931 --> 00:32:56,517
and wishing you could
tell it all to go to hell.
291
00:33:00,313 --> 00:33:02,648
I wonder why one goes on writing.
292
00:33:02,690 --> 00:33:08,070
As long as society is the way it is,
there'll always be policemen...
293
00:33:08,696 --> 00:33:11,073
and so here I am
doing this crappy job.
294
00:33:46,484 --> 00:33:50,947
That noise is a bore but
there's nothing I can do about it.
295
00:33:52,490 --> 00:33:55,868
This is where I was assigned
and they tell me I have to stay.
296
00:33:56,244 --> 00:33:58,496
I think they're somewhat racist.
297
00:34:02,250 --> 00:34:06,212
Keep your clothes on
and sit down, I want to talk.
298
00:34:08,756 --> 00:34:11,384
- You're a police dude, right?
- Yes.
299
00:34:11,842 --> 00:34:15,888
But you don't have to be afraid,
I just want some information.
300
00:34:16,389 --> 00:34:20,393
Talking to police dudes
always makes me afraid.
301
00:34:22,395 --> 00:34:25,606
- Can I drink something?
- I'm looking for this girl.
302
00:34:26,148 --> 00:34:27,525
Look at it.
303
00:34:29,235 --> 00:34:31,279
She's very tall, too tall.
304
00:34:31,779 --> 00:34:34,282
She's a mental deficient
and a nymphomaniac.
305
00:34:34,657 --> 00:34:38,411
She's disappeared and I figure she's
been put in circulation. Look at this!
306
00:34:39,287 --> 00:34:41,998
And a girl like that would have
to wind up in a house like this.
307
00:34:42,164 --> 00:34:47,044
With special girls for clients
who have exotic taste. Look at her!
308
00:34:52,633 --> 00:34:56,512
So that's why you came with me.
You're in luck,
309
00:34:56,554 --> 00:34:59,307
someone told me about the girl.
310
00:34:59,390 --> 00:35:02,810
- Who was it?
- A client.
311
00:35:03,436 --> 00:35:06,439
- We shared him together.
- When did he tell you about her?
312
00:35:08,316 --> 00:35:15,947
A month ago, I don't remember exactly,
he talked about her a lot...
313
00:35:15,948 --> 00:35:22,788
And he talked getting all excited,
he said she was a real hottie!
314
00:35:22,830 --> 00:35:24,582
A real hottie...
315
00:35:26,709 --> 00:35:27,857
Who was he?
316
00:35:28,057 --> 00:35:33,591
I don't know,
he was nobody particularly strange.
317
00:35:34,175 --> 00:35:39,721
- He had a birthmark on his cheek.
- Did he say what house he saw her in?
318
00:35:39,722 --> 00:35:44,310
No, he didn't say in
what house he encountered her.
319
00:35:45,102 --> 00:35:50,358
He said he returned there
but she was gone...
320
00:35:50,441 --> 00:35:55,946
He was very displeased about that,
he really liked her.
321
00:35:56,447 --> 00:36:02,620
To see her again he was
ready to pay half a million lire.
322
00:36:02,745 --> 00:36:07,249
- That's a lot.
- Yes, that sum was nothing to him.
323
00:36:07,375 --> 00:36:10,211
He was very successful
in business: plastics.
324
00:36:10,252 --> 00:36:12,755
- Plastics, you say?
- Yes, plastics.
325
00:36:23,140 --> 00:36:25,851
Hello, baby?
326
00:36:27,228 --> 00:36:28,354
Sweetheart?
327
00:36:32,858 --> 00:36:35,611
- Who was that?
- One of many.
328
00:36:37,863 --> 00:36:42,118
- Want a drink, police dude?
- No, and stop calling me that.
329
00:36:42,159 --> 00:36:43,994
The way you say it,
you don't even insult me.
330
00:36:44,120 --> 00:36:46,789
- As you wish, policeman.
- What's your name?
331
00:36:47,998 --> 00:36:53,003
Negro prostitute: a name that's
easy to learn and recall.
332
00:37:10,688 --> 00:37:13,315
- Have some fun, arrest everybody.
- With great pleasure.
333
00:37:13,441 --> 00:37:15,041
Hands off, Mascaranti.
Arrest the others.
334
00:37:15,067 --> 00:37:17,278
- This one's coming with me.
- Let's go.
335
00:37:25,661 --> 00:37:26,829
Well?
336
00:37:29,957 --> 00:37:31,459
That does it.
337
00:37:32,668 --> 00:37:36,172
It's not ideal but you can
sleep there for a few nights.
338
00:37:36,213 --> 00:37:39,206
It's ok with me.
If I had some whiskey I'd be almost happy.
339
00:37:39,406 --> 00:37:40,593
I'll get you some.
340
00:37:41,844 --> 00:37:45,431
Where I come from they cast off
evil spirits with that.
341
00:37:45,598 --> 00:37:48,100
They don't need much
where you come from.
342
00:37:54,106 --> 00:37:56,609
What's that girl looking for?
A window or a gas pipe?
343
00:37:58,486 --> 00:38:00,362
We must never leave her alone...
344
00:38:04,200 --> 00:38:08,329
Or else she'd kill herself with
the first thing she finds available.
345
00:38:08,370 --> 00:38:13,501
I know. What I didn't know was you've
founded a home for the redemption of...
346
00:38:14,251 --> 00:38:17,463
If that's what you want, police dude,
you're wasting your time.
347
00:38:17,588 --> 00:38:20,883
- It's difficult to redeem me.
- Listen, Herrero...
348
00:38:21,008 --> 00:38:24,011
All I want from you is your help
in finding Donatella,
349
00:38:24,512 --> 00:38:26,889
you're free to give it or not.
350
00:38:26,972 --> 00:38:31,143
- This is my home, not a prison.
- Okay, police Du-...
351
00:38:33,771 --> 00:38:35,022
I'll help you,
352
00:38:35,356 --> 00:38:40,611
I'll phone all my friends who have
worked in the last two months in Milan.
353
00:38:40,778 --> 00:38:44,907
You'll see we'll find someone
with news of Donatella.
354
00:38:45,241 --> 00:38:46,534
I hope so.
355
00:38:49,245 --> 00:38:54,041
What I hope most is to find the man,
or the men, who are exploiting her.
356
00:38:54,124 --> 00:38:57,419
Protecting is the right word,
not exploiting.
357
00:38:57,545 --> 00:39:00,673
There are no exploiters
in our existence.
358
00:39:00,923 --> 00:39:06,428
Pimps are kind souls
who take care of us and love us.
359
00:39:06,512 --> 00:39:10,641
Yeah. What's the name of the kind-hearted
soul who takes care of you?
360
00:39:11,934 --> 00:39:16,313
Don't start behaving like
a police dude again, it's no use.
361
00:39:19,316 --> 00:39:21,694
There's no pimp tied on to me!
362
00:39:25,406 --> 00:39:27,700
I'm... free.
363
00:39:29,326 --> 00:39:31,579
- Any news, Mascaranti?
- Excuse me, captain.
364
00:39:31,704 --> 00:39:35,583
One of those creeps we pulled in
this morning spat in my face.
365
00:39:36,959 --> 00:39:41,714
But I'm happy, he'll be in six months
more for assaulting a public official.
366
00:39:41,964 --> 00:39:45,593
Don't be so damned happy
when you send someone to jail...
367
00:39:45,718 --> 00:39:48,220
Let's have some news about
the guy in the plastics business,
368
00:39:48,304 --> 00:39:50,598
the one with exotic taste
and a birthmark on his cheek.
369
00:39:51,348 --> 00:39:52,850
Ok, captain.
370
00:39:54,226 --> 00:39:56,937
Mascaranti, do me a favor...
371
00:39:56,979 --> 00:40:01,859
Don't see so many movies,
and get a haircut!
372
00:40:02,985 --> 00:40:05,738
No... no.
373
00:40:06,488 --> 00:40:09,366
I've never seen this girl before.
374
00:40:09,450 --> 00:40:13,621
- Do your best to remember, Mr...
- Salvarsanti.
375
00:40:13,954 --> 00:40:19,126
We're only interested in finding out if
you saw her and what house she was in.
376
00:40:19,585 --> 00:40:21,879
If I knew anything, I'd tell you.
377
00:40:21,962 --> 00:40:24,506
We're men of the world...
so I think there's nothing wrong
378
00:40:24,590 --> 00:40:27,259
in frequenting certain houses...
and certain girls.
379
00:40:27,343 --> 00:40:31,096
We're not interested in your moral
problems, we only want to know...
380
00:40:31,138 --> 00:40:34,767
Darling! Sorry,
I didn't know you are busy.
381
00:40:34,850 --> 00:40:37,102
Please, don't get up.
I'm sorry to disturb.
382
00:40:37,144 --> 00:40:41,398
- My wife. Dr. Lamberti and Dr...
- Sig. Mascaranti, I'm not a Doctor.
383
00:40:41,482 --> 00:40:43,609
Two agents with
an insurance organization.
384
00:40:43,651 --> 00:40:46,487
I just wanted to tell you
Fran๏ฟฝoise and Philippe are here.
385
00:40:46,528 --> 00:40:48,238
You won't be too long, will you?
386
00:40:48,280 --> 00:40:51,408
Excuse me, but it's a card-playing
night and we need a fourth.
387
00:40:51,742 --> 00:40:54,286
Five minutes
and your husband will be free.
388
00:40:54,370 --> 00:40:57,498
- Excellent, excuse me again.
- Don't mention it.
389
00:40:57,539 --> 00:40:58,874
- Madam.
- Goodbye.
390
00:41:00,668 --> 00:41:03,921
I'm afraid I can't help you at all.
391
00:41:04,004 --> 00:41:07,174
So, if you don't mind,
I'd like to join my friends.
392
00:41:07,633 --> 00:41:12,388
- Your friends can wait.
- Do you recognize this girl?
393
00:41:13,555 --> 00:41:17,058
- No, I don't think so.
- Do you know her or not?
394
00:41:17,059 --> 00:41:22,189
- I don't have good memory for faces.
- She says she knows you well.
395
00:41:22,815 --> 00:41:25,651
- She might be mistaken.
- Yes, alright.
396
00:41:26,402 --> 00:41:28,654
She might be mistaken.
Can I use your phone?
397
00:41:28,696 --> 00:41:30,698
- Why? Certainly.
- Thank you.
398
00:41:31,156 --> 00:41:33,751
I'll have her brought
here for a confrontation.
399
00:41:33,951 --> 00:41:34,910
In my house?
400
00:41:34,952 --> 00:41:39,707
Yes, of course here. If you don't know
her then there's nothing to worry about.
401
00:41:43,043 --> 00:41:44,586
I've been searching my mind...
402
00:41:44,712 --> 00:41:47,589
and I think that negro girl...
I saw her just once. The other girl...
403
00:41:47,673 --> 00:41:51,719
I'm sick of your lies! I don't
give a damn about your sex life,
404
00:41:51,844 --> 00:41:55,347
that's your business! But I want to
know if you've ever seen the tall one.
405
00:41:55,472 --> 00:41:58,183
- I said no!
- Do you want me to start shouting?
406
00:41:58,225 --> 00:42:00,203
Do you want your wife and friends
to know what you are,
407
00:42:00,227 --> 00:42:01,979
what you need
to get yourself excited?
408
00:42:02,062 --> 00:42:04,416
Girls who are different because
of their color or their height?
409
00:42:04,440 --> 00:42:07,693
Or some other weird fantasies
that your sick brain dreams up?
410
00:42:08,110 --> 00:42:11,113
- I'm not sick.
- But this woman is!
411
00:42:11,196 --> 00:42:13,073
She has the brain of
a three-year-old child,
412
00:42:13,115 --> 00:42:15,743
and you noticed there was
something funny about her,
413
00:42:15,868 --> 00:42:18,996
but all you could say
was that she was a real hottie.
414
00:42:19,246 --> 00:42:20,998
A real hottie.
415
00:42:21,498 --> 00:42:23,250
It makes me sick.
416
00:42:25,753 --> 00:42:28,505
- I only saw her once.
- When?
417
00:42:29,631 --> 00:42:31,592
It's been over a month...
418
00:42:32,968 --> 00:42:34,762
What's the address of the house?
419
00:42:36,513 --> 00:42:38,140
What a result...
420
00:42:38,223 --> 00:42:39,892
You push and push
to get an address
421
00:42:40,017 --> 00:42:41,894
and then the city plan
has wiped it out.
422
00:42:41,977 --> 00:42:45,272
Well, we can trace the owner...
423
00:42:45,522 --> 00:42:49,359
We can reconstruct the map of
the building and trace all the owners.
424
00:42:49,401 --> 00:42:51,779
Yeah... and then the tenants
and sub-tenants.
425
00:42:51,862 --> 00:42:55,032
A chain that would take
at least a month to complete.
426
00:42:55,157 --> 00:42:57,034
And a month might be too late.
427
00:42:57,242 --> 00:43:00,370
The people who are exploiting Donatella
know that we're after them.
428
00:43:00,412 --> 00:43:03,540
They are probably scared too
and that would be dangerous.
429
00:43:07,044 --> 00:43:09,379
Hello? Lucia?
430
00:43:10,255 --> 00:43:14,301
The doorbell! Her phone calls
aren't enough...
431
00:43:14,384 --> 00:43:18,806
When a woman decides to live with a man,
she's got to adapt to his job, sweetie.
432
00:43:18,931 --> 00:43:20,933
Wake up, police dude,
there's work to do.
433
00:43:21,016 --> 00:43:23,768
There's a hippie outside
that wants to see you.
434
00:43:23,769 --> 00:43:25,938
Mascaranti.
435
00:43:26,939 --> 00:43:31,068
Either he's forgotten it's a holiday
or something really big has broken.
436
00:43:31,777 --> 00:43:36,073
News or no news, there's never
any peace in this damn house.
437
00:43:38,951 --> 00:43:41,535
Sorry, captain.
I've been trying to phone but...
438
00:43:41,735 --> 00:43:43,330
I suspect it was busy...
439
00:43:43,455 --> 00:43:45,582
Salvatore's here, he has
something to tell you.
440
00:43:45,707 --> 00:43:48,710
He wouldn't tell me, says
it's only for your ears.
441
00:43:51,964 --> 00:43:54,341
Hello, is Mafalda there?
442
00:43:58,428 --> 00:44:01,223
What is it, Salvatore?
443
00:44:01,932 --> 00:44:05,185
This morning somebody's offered
to give me Donatella.
444
00:44:05,352 --> 00:44:06,562
What did you say?
445
00:44:07,729 --> 00:44:11,607
They know you're on their ass
and they're scared...
446
00:44:11,608 --> 00:44:14,695
But they want to make a deal if
they have got to get rid of the girl.
447
00:44:14,862 --> 00:44:16,822
- Who are they?
- I don't know...
448
00:44:16,864 --> 00:44:19,992
One of them came to my home
but I've never seen him before...
449
00:44:20,117 --> 00:44:25,247
He made the offer... but he said
he has two partners in the deal.
450
00:44:25,455 --> 00:44:27,875
Why did he go to you
if you don't know him?
451
00:44:29,334 --> 00:44:31,962
Stop fooling around, Salvatore.
452
00:44:32,504 --> 00:44:38,093
Well, in Milan I'm the best
to placing girls there is.
453
00:44:38,385 --> 00:44:40,470
So they all know that
in our business.
454
00:44:40,512 --> 00:44:42,639
Did you agree to buy Donatella?
455
00:44:42,723 --> 00:44:46,518
Sure, I said half a million
and he agreed.
456
00:44:47,144 --> 00:44:49,897
But look, you've got to
advance me the cash, I'm broke.
457
00:44:50,272 --> 00:44:51,899
Where are you going to meet him?
458
00:47:40,692 --> 00:47:42,569
Give me back the money.
459
00:48:04,174 --> 00:48:06,551
- Draw.
- I don't know how to draw.
460
00:48:06,593 --> 00:48:10,305
You saw him this morning,
you remember your friend.
461
00:48:10,931 --> 00:48:14,810
- He wasn't my friend.
- Draw. You're the only one who saw him.
462
00:48:15,352 --> 00:48:17,062
Come on, I'll help you.
463
00:48:17,687 --> 00:48:23,735
I'm afraid, why didn't he show?
Maybe he knows I betrayed him.
464
00:48:24,861 --> 00:48:26,071
I'm really scared.
465
00:48:26,113 --> 00:48:28,490
Starting tonight,
you stick with Salvatore
466
00:48:28,573 --> 00:48:30,493
and don't let him out
of your sight for a second.
467
00:48:30,742 --> 00:48:33,829
He'll be like your guardian angel,
he'll live, eat,
468
00:48:33,870 --> 00:48:37,124
even sleep with you just
like a loving little wife.
469
00:48:37,707 --> 00:48:40,085
- That's all I needed.
- Now draw!
470
00:48:41,002 --> 00:48:44,881
Start with the eyes.
There are three possible shapes:
471
00:48:45,006 --> 00:48:46,883
circular, oval or elliptical.
472
00:48:48,510 --> 00:48:53,390
- He had Chinese eyes.
- Draw. What shape are Chinese eyes?
473
00:48:53,598 --> 00:48:56,893
- They all look the same.
- Eyebrows now.
474
00:48:57,853 --> 00:49:02,649
They can be bushy or thin,
separated between the eyes or joined.
475
00:49:03,525 --> 00:49:06,236
- They were thin and separated.
- Now the nose.
476
00:49:06,278 --> 00:49:09,406
I only want to know
the distance between the nostrils.
477
00:49:09,614 --> 00:49:11,158
So put two dots under the eyes,
478
00:49:11,241 --> 00:49:14,619
close together if the nose
is narrow, far apart if it's wide.
479
00:49:16,246 --> 00:49:17,622
Wide nose.
480
00:49:18,039 --> 00:49:22,669
- We've got Raffaello at headquarters today.
- Now the mouth.
481
00:49:22,794 --> 00:49:25,922
Cheerful, draw a semi-circle upwards;
sad, downwards;
482
00:49:26,047 --> 00:49:28,383
tough or mean, straight line.
Go!
483
00:49:31,803 --> 00:49:34,556
- Then our pal is tough.
- Now the ears...
484
00:49:34,806 --> 00:49:36,409
A semi-circle if they
stick out far from the head,
485
00:49:36,433 --> 00:49:39,060
a straight line if
they're close to it. Draw it.
486
00:49:40,645 --> 00:49:41,897
Normal.
487
00:49:45,567 --> 00:49:46,818
Okay, we're through.
488
00:49:48,820 --> 00:49:51,907
Take it to the artists and tell them
to make it a real portrait.
489
00:49:53,200 --> 00:49:56,578
- Captain, what about the shape of the face?
- Damn, I always forget.
490
00:49:57,204 --> 00:50:00,457
Now, there are three types of faces:
491
00:50:00,582 --> 00:50:05,295
the kind that fits inside the circle,
or the square or the triangle.
492
00:50:05,962 --> 00:50:09,716
- Draw.
- Well, triangular.
493
00:50:10,342 --> 00:50:16,973
He had a tough face, even if
he was skinny and real short.
494
00:50:20,477 --> 00:50:24,689
- Not a very pretty face your friend.
- He has the face of a pimp.
495
00:50:24,981 --> 00:50:27,859
And even if they are pretty like
Salvatore, they make me sick though.
496
00:52:25,935 --> 00:52:29,064
- Yes, what is it?
- Is Mr. Berzaghi in?
497
00:52:29,105 --> 00:52:35,487
- He lives next door, number 14.
- I'm sorry. Thanks.
498
00:52:44,704 --> 00:52:47,624
- Good morning, any news?
- Good morning, Berzaghi.
499
00:52:48,083 --> 00:52:49,501
Good morning.
500
00:52:52,587 --> 00:52:56,841
- Please, make yourselves at home.
- Sorry to disturb you at this hour.
501
00:52:56,883 --> 00:53:01,012
You're not disturbing me
in the least, join me.
502
00:53:02,013 --> 00:53:06,351
It's sad to eat alone when you're
used to have somebody with you.
503
00:53:07,394 --> 00:53:10,146
Have you any news?
504
00:53:14,359 --> 00:53:18,154
- Something bad?
- Sit down, Mr. Berzaghi.
505
00:53:26,788 --> 00:53:28,748
Sit down, please.
506
00:53:31,167 --> 00:53:32,544
She's dead.
507
00:53:36,923 --> 00:53:41,636
If she wasn't dead,
you wouldn't be here...
508
00:53:43,263 --> 00:53:45,557
You'd ask me to come by.
509
00:53:50,437 --> 00:53:54,941
- Is she dead?
- Yes, she's dead.
510
00:54:02,198 --> 00:54:05,452
- When?
- The death occurred last night.
511
00:54:13,418 --> 00:54:15,086
Let's put him on a bed.
512
00:54:18,339 --> 00:54:23,052
Not here. If he woke up surrounded by all
those dolls, he'd really have a problem.
513
00:54:30,477 --> 00:54:32,729
Easy.
514
00:54:35,440 --> 00:54:37,192
Find me some Grappa.
515
00:54:48,244 --> 00:54:49,704
No Grappa in the house.
516
00:55:11,893 --> 00:55:13,353
I'm sorry.
517
00:55:13,895 --> 00:55:17,607
Never mind. It happens.
518
00:55:54,143 --> 00:55:55,520
Wait.
519
00:55:56,062 --> 00:55:59,190
I saw your daughter,
don't do it.
520
00:55:59,941 --> 00:56:01,276
I want to see her.
521
00:56:01,943 --> 00:56:05,405
The law doesn't require you
to recognize her in this condition.
522
00:56:05,697 --> 00:56:08,283
Your declaration for me
would be enough.
523
00:56:08,575 --> 00:56:12,287
She's my daughter,
I want to see her.
524
00:57:20,521 --> 00:57:21,898
It's she.
525
00:57:23,775 --> 00:57:25,985
Donatella Berzaghi...
526
00:57:30,031 --> 00:57:31,532
My daughter.
527
00:58:56,200 --> 00:58:57,243
No.
528
00:59:46,000 --> 00:59:48,002
It's morning.
529
00:59:59,931 --> 01:00:02,141
Get some sleep now.
530
01:00:03,643 --> 01:00:06,521
I'll wait for the garbage truck
to come by, then I will.
531
01:00:06,813 --> 01:00:11,192
If you can't get to sleep right away,
take two of these.
532
01:00:11,692 --> 01:00:12,295
Thank you.
533
01:00:12,495 --> 01:00:15,571
Listen, take care of yourself.
You can help us.
534
01:00:16,197 --> 01:00:19,200
Do you think I want to kill myself?
535
01:00:19,659 --> 01:00:25,706
No. I'll live until you find
my daughter's killer...
536
01:00:26,332 --> 01:00:32,463
And if you find him in a thousand years,
I'll live for just as many years.
537
01:00:33,965 --> 01:00:35,341
Alright...
538
01:00:37,218 --> 01:00:39,595
I'll see you later.
539
01:01:06,956 --> 01:01:09,125
Would you mind taking these too?
540
01:01:09,208 --> 01:01:10,960
What are these? Toys?
541
01:01:11,002 --> 01:01:14,964
- Why throw them out? They are new.
- Would you mind taking these too?
542
01:01:15,089 --> 01:01:19,135
Yes, I'd mind. With the price of toys
what it is. I've got three kids.
543
01:01:19,260 --> 01:01:22,513
I'll take them but I'll take them
in the cab. All the same to you.
544
01:01:22,638 --> 01:01:24,473
Give me a hand, would you?
545
01:01:41,032 --> 01:01:42,742
That bear...
546
01:01:43,242 --> 01:01:46,662
- Where did you find that?
- I just found it in somebody's trash.
547
01:01:46,787 --> 01:01:48,748
It was a pity throwing it out.
548
01:01:49,248 --> 01:01:53,920
- Did you find it in this area?
- Yes, I think so.
549
01:01:54,295 --> 01:01:59,300
- Where? It's very important.
- Alright then, wait...
550
01:01:59,508 --> 01:02:01,636
This house is on our first round...
551
01:02:01,928 --> 01:02:04,180
Yes, it came from that house.
552
01:02:04,555 --> 01:02:08,184
- When did you find it?
- What else do you want to know?
553
01:02:08,309 --> 01:02:09,810
Are you a cop?
554
01:02:10,019 --> 01:02:14,273
Wait, sir. It wasn't more than
a month ago, that I know.
555
01:02:14,398 --> 01:02:16,275
We've been only
a month on this round.
556
01:02:16,651 --> 01:02:20,321
Before that we were downtown,
then they bumped us to area B.
557
01:02:20,529 --> 01:02:23,658
- May I have it, please?
- But I've become sort of fond with it.
558
01:02:23,699 --> 01:02:26,577
It looks so stupid like,
it reminds of my mother-in-law.
559
01:02:26,702 --> 01:02:28,829
May I have it, please?
In exchange for those toys.
560
01:02:28,913 --> 01:02:33,042
- But you threw them out.
- Please.
561
01:02:33,167 --> 01:02:36,001
Since your heart's
set on it, take it. Bye.
562
01:02:36,201 --> 01:02:37,213
Thank you.
563
01:02:44,845 --> 01:02:46,847
BURNT ALIVE!
564
01:03:16,752 --> 01:03:20,256
- Out of my way!
- You rat too much, Salvatore.
565
01:03:56,792 --> 01:03:59,754
- Dead?
- Shot in the back.
566
01:04:00,046 --> 01:04:00,796
Poor guy.
567
01:04:00,921 --> 01:04:02,757
Donatella and him,
both within 24 hours.
568
01:04:02,882 --> 01:04:06,927
- Stop it, Herrero didn't kill them.
- Why not? I'm not so sure of that.
569
01:04:07,053 --> 01:04:10,055
If there were no girls like her,
there wouldn't be any pimps either.
570
01:04:10,056 --> 01:04:13,517
- Easy for you to say!
- Sure, it's easy...
571
01:04:13,559 --> 01:04:17,521
But it's also easy to play the victim.
Why don't you girls ever talk
572
01:04:17,563 --> 01:04:20,191
when we ask for the names
of the men who exploit you?
573
01:04:20,316 --> 01:04:21,567
It would be useless.
574
01:04:21,650 --> 01:04:25,153
Maybe you send them to jail for a
couple of years but nothing changes.
575
01:04:25,154 --> 01:04:28,532
I still live the same life,
I just have a different pimp.
576
01:04:28,824 --> 01:04:29,909
Alright.
577
01:04:30,409 --> 01:04:34,704
Keep your mouth shout, allow
yourselves to be exploited!
578
01:04:34,705 --> 01:04:37,458
What are you defending
by doing that? Your honor?
579
01:04:39,418 --> 01:04:45,466
The bandits and the mafia kill,
and people don't talk, why?
580
01:04:46,217 --> 01:04:49,678
Because talking, for them,
is like losing their honor.
581
01:04:51,472 --> 01:04:52,932
Their honor.
582
01:04:53,599 --> 01:04:55,976
Am I under arrest, police dude?
583
01:04:56,602 --> 01:05:01,607
- Guilty of silence.
- Go on, get out!
584
01:05:02,108 --> 01:05:05,319
You're free...
585
01:05:06,237 --> 01:05:09,865
Free to get yourself murdered.
You have a pimp, don't you?
586
01:05:10,741 --> 01:05:13,244
Since you haven't got
the guts to kill yourself,
587
01:05:13,828 --> 01:05:17,957
- let him solve your problem for you.
- You're a worm, police dude.
588
01:05:18,249 --> 01:05:23,838
Maybe because you're a good man,
it makes you feel like a worm too.
589
01:05:28,634 --> 01:05:30,636
Feel better now, cop?
590
01:05:34,640 --> 01:05:37,518
You won't solve anything
with that gun.
591
01:05:39,395 --> 01:05:44,775
I'm a policeman... That's what you all
have been telling me, therefore...
592
01:05:45,860 --> 01:05:47,486
I carry it.
593
01:05:48,654 --> 01:05:50,114
You're going old,
594
01:05:50,239 --> 01:05:53,409
and you're afraid you won't be able
to clean up the world in time.
595
01:05:53,742 --> 01:05:58,038
Hurry up, darling!
Before it's too late for you.
596
01:06:07,423 --> 01:06:14,263
I have to do it alone, I have to be
the first to see the killer's face.
597
01:06:15,055 --> 01:06:19,268
Someone here,
someone in this building...
598
01:06:19,560 --> 01:06:22,062
Someone I've been seeing
all these months,
599
01:06:22,438 --> 01:06:26,066
who's been asking me
every time we meet...
600
01:06:27,067 --> 01:06:30,446
How is it going, Mr. Amanzio?
Have they found her?
601
01:06:31,447 --> 01:06:37,036
Yes, they did find her...
murdered like an animal.
602
01:06:53,177 --> 01:06:57,598
What about the agent I sent to guard
him? What the hell was he doing?
603
01:06:57,681 --> 01:07:00,726
Salvatore gave him a bash on the head
this morning in his house.
604
01:07:01,060 --> 01:07:03,312
Then he decided to run so...
605
01:07:11,820 --> 01:07:13,489
Well, Salvatore...
606
01:07:14,865 --> 01:07:17,493
They really screwed you, eh?
607
01:07:18,744 --> 01:07:20,621
The funny thing is he died
608
01:07:21,247 --> 01:07:24,458
just when he was doing the only
honest thing he ever did in his life.
609
01:07:24,625 --> 01:07:28,003
Salvatore left this for you
in his house.
610
01:07:38,013 --> 01:07:44,853
"I don't like people who take advantage
of sick people and burn women.
611
01:07:44,895 --> 01:07:47,898
So I'm getting out,
but I'm leaving you a souvenir:
612
01:07:48,399 --> 01:07:52,403
a list of every house in Milan."
613
01:07:55,030 --> 01:07:58,534
Give it to the Vice Squad so
they can haul in every whore in Milan.
614
01:08:00,160 --> 01:08:01,912
Good morning, Mr. Amanzio.
615
01:08:03,414 --> 01:08:07,543
- A double, Michele.
- What can I say?
616
01:08:09,378 --> 01:08:13,382
I know you sympathize, Michele.
Thank you.
617
01:08:16,427 --> 01:08:18,512
- Mrs. Concetta.
- Yes?
618
01:08:19,930 --> 01:08:23,142
Mr. Amanzio, my condolences.
619
01:08:23,809 --> 01:08:25,435
I am making coffee.
620
01:08:25,436 --> 01:08:28,397
Well, I'm on my way to the office,
what do I owe you?
621
01:08:28,522 --> 01:08:32,568
Now you might have waited.
You owe 6,000 lire, I believe.
622
01:08:33,027 --> 01:08:37,323
- But if you like to pay later.
- Why? I always pay at the end of the month.
623
01:08:37,406 --> 01:08:42,328
Just a moment, please.
Goodbye, madam.
624
01:08:45,914 --> 01:08:51,045
Here you are. Some of
Donatella's dresses are here.
625
01:08:51,211 --> 01:08:53,291
If you can wait, I'd be glad
to fix a bundle for you.
626
01:08:54,298 --> 01:08:55,298
Mr. Amanzio...
627
01:08:55,591 --> 01:08:56,967
Never seen him.
628
01:09:00,054 --> 01:09:01,472
Never seen her either.
629
01:09:02,181 --> 01:09:03,599
Your profession?
630
01:09:04,725 --> 01:09:07,226
You didn't find me
in a kindergarten, don't forget.
631
01:09:07,227 --> 01:09:11,982
It was a call house, and you're
asking me if I've got a profession!
632
01:09:12,232 --> 01:09:13,160
I'm a tramp.
633
01:09:13,360 --> 01:09:17,071
What I mean is,
have you another occupation?
634
01:09:17,237 --> 01:09:18,947
I've got time to moonlight?
635
01:09:21,075 --> 01:09:24,619
- What year are you in?
- Senior, modern languages.
636
01:09:24,620 --> 01:09:27,873
What were you doing in that house?
Attending class?
637
01:09:28,207 --> 01:09:30,084
- It was my first time there.
- Stop lying!
638
01:09:30,250 --> 01:09:32,627
You've been frequenting it
for over a year...
639
01:09:32,628 --> 01:09:37,091
The keepers were pretty well organized,
she registered everything.
640
01:09:38,717 --> 01:09:41,511
- Your parents?
- Guess how much my dad earns:
641
01:09:41,512 --> 01:09:45,516
250 mil a month, believe me?
But if you saw my house you wouldn't.
642
01:09:45,599 --> 01:09:48,018
It's a lovely house,
we have two cars,
643
01:09:48,143 --> 01:09:50,771
I can't even count
all my mother's fur coats...
644
01:09:51,021 --> 01:09:54,900
All this comes from my mother's
inheritance from an old aunt.
645
01:09:55,275 --> 01:09:59,113
- But this old aunt doesn't exist?
- She does, I know how she's called:
646
01:09:59,238 --> 01:10:02,658
"Call house". My mother was a hooker
but my dad never caught on
647
01:10:02,991 --> 01:10:05,869
If she did it, why can't I?
648
01:10:05,911 --> 01:10:08,622
- Your husband doesn't know anything?
- No.
649
01:10:09,873 --> 01:10:12,793
- Now I will have to tell him.
- I know.
650
01:10:14,920 --> 01:10:18,924
- Did he lead you to prostitution?
- My husband?
651
01:10:19,174 --> 01:10:22,678
- He doesn't even know it exists.
- Then why?
652
01:10:22,761 --> 01:10:27,307
It's his fault. Shouldn't everyone
work hard to make money?
653
01:10:27,558 --> 01:10:32,146
Well, he doesn't. He isn't
very interested in money.
654
01:10:32,312 --> 01:10:36,191
But not I. I want to have
everything while I'm still young.
655
01:10:36,567 --> 01:10:42,072
Who cares how I earn it?
Money doesn't say where you got it.
656
01:10:42,656 --> 01:10:45,951
I don't mix with these people,
I'm a lady.
657
01:10:47,703 --> 01:10:51,206
Well, madam... who provides
what you sell at your house?
658
01:10:51,540 --> 01:10:53,584
Really, we don't have a problem,
659
01:10:53,709 --> 01:10:58,547
the girls come to us, they are
always eager to earn easy money.
660
01:10:58,672 --> 01:11:00,841
And you, like a good Samaritan,
you help them.
661
01:11:00,966 --> 01:11:04,928
It's a job like any other. Some people
sell laundry soap, I sell women.
662
01:11:05,929 --> 01:11:08,098
Pity you can't put
advertising on TV.
663
01:11:08,849 --> 01:11:11,185
I found it on the stairs,
is it yours?
664
01:11:11,226 --> 01:11:15,230
Well, I'm a little too old for toys.
665
01:11:16,231 --> 01:11:19,318
It's kind of cute,
even if it has a stupid face.
666
01:11:19,359 --> 01:11:22,946
- Do you know who could it belong to?
- I don't know anyone in this building.
667
01:11:22,988 --> 01:11:24,508
I've only been here
for two months now.
668
01:11:24,615 --> 01:11:26,200
Two months only?
I thought it was more.
669
01:11:26,325 --> 01:11:30,120
I'm going to go back to
my home town, I'm fed up here...
670
01:11:30,245 --> 01:11:34,208
No one ever talks to me.
In my home town I may die of hunger...
671
01:11:34,249 --> 01:11:39,379
- but at least I'll die talking.
- Yes, we all have our cross.
672
01:12:04,238 --> 01:12:06,156
Good morning. Excuse me...
673
01:12:06,740 --> 01:12:12,120
Well, the problem is mine,
but you must let my daughter go.
674
01:12:12,162 --> 01:12:16,291
You can take her away immediately.
Just a minute...
675
01:12:17,125 --> 01:12:19,145
As far as I'm concerned, your daughter
can do whatever she wants,
676
01:12:19,169 --> 01:12:22,548
but it must be hard
for you to realize...
677
01:12:22,673 --> 01:12:24,925
she goes to bed with men
older than you.
678
01:12:25,008 --> 01:12:27,177
- I don't need a lecture!
- No!
679
01:12:27,553 --> 01:12:29,253
You don't know anything
because you don't give a damn!
680
01:12:29,453 --> 01:12:30,031
How dare you?
681
01:12:30,055 --> 01:12:34,184
He's talking like that because
he doesn't know who you are.
682
01:12:34,393 --> 01:12:36,645
Come on, tell him
what you told me before.
683
01:12:36,895 --> 01:12:39,439
"You don't know who I am,
I'll have you ruined."
684
01:12:39,565 --> 01:12:43,068
Call your big-shot friend now,
have me ruined!
685
01:12:43,944 --> 01:12:45,571
Leave it, Mascaranti.
686
01:12:45,696 --> 01:12:48,574
He knows it's his fault
his daughter has become a wh-...
687
01:12:50,033 --> 01:12:51,577
a call girl.
688
01:12:54,162 --> 01:12:55,664
You know.
689
01:12:58,292 --> 01:12:59,292
Don't you?
690
01:12:59,459 --> 01:13:00,460
No.
691
01:13:00,836 --> 01:13:03,463
- How many apartments do you own?
- One.
692
01:13:03,589 --> 01:13:05,966
- Where I live with my daughter.
- Plus three others.
693
01:13:06,049 --> 01:13:08,844
- That's not true.
- Our records say it is. A cigarette.
694
01:13:10,345 --> 01:13:12,723
It's my own property,
a small inheritance.
695
01:13:12,848 --> 01:13:14,975
You have only
an 80,000 lire pension.
696
01:13:15,058 --> 01:13:17,453
But for three years now you've
been living a comfortable life...
697
01:13:17,477 --> 01:13:21,440
- ever since your daughter began...
- I didn't know a thing.
698
01:13:21,857 --> 01:13:24,618
Your daughter says you knew all along,
do you want me to send for her?
699
01:13:25,068 --> 01:13:26,361
No-no.
700
01:13:26,612 --> 01:13:28,196
Oh, the shame of it...
701
01:13:28,322 --> 01:13:32,743
- My God, the shame of it...
- Sorry.
702
01:13:33,619 --> 01:13:37,122
How can I not have noticed?
If I only suspected...
703
01:13:37,372 --> 01:13:40,876
It never seems
these things could happen to us.
704
01:13:40,959 --> 01:13:44,379
I should have understood...
If I had really loved her...
705
01:13:44,504 --> 01:13:48,383
I would have understood and
she might not have come to this.
706
01:13:49,259 --> 01:13:53,263
- You can always begin again.
- That only happens in comics.
707
01:13:53,472 --> 01:13:59,144
I can't begin again, perhaps
I really am a coward.
708
01:14:00,103 --> 01:14:02,731
How many of those pills do you think
you'll need to kill yourself?
709
01:14:02,856 --> 01:14:07,611
This death is... benevolent.
710
01:14:09,029 --> 01:14:13,033
- Lengthy but benevolent.
- Oh, yes.
711
01:14:13,533 --> 01:14:15,535
You're dying but you feel high,
712
01:14:15,661 --> 01:14:18,413
you'll get higher and higher
until one day you'll explode!
713
01:14:18,538 --> 01:14:19,873
It's stupid.
714
01:14:23,043 --> 01:14:27,297
Big explosion, and all of
that filth name Herrero disappears!
715
01:14:27,422 --> 01:14:31,551
You're no more filth than
I am or anyone else is.
716
01:14:33,011 --> 01:14:36,765
I like you and your friend,
the police dude,
717
01:14:36,807 --> 01:14:39,810
but now either you both are blind
or deluding yourselves.
718
01:14:39,935 --> 01:14:42,562
Why don't you give up this life?
719
01:14:45,023 --> 01:14:49,444
Because it's mine, and I
wouldn't know what else to do.
720
01:14:49,945 --> 01:14:54,700
It's been my job for some time now.
Do you know what age I began?
721
01:14:55,033 --> 01:14:58,328
- Yes, I know.
- I was fourteen.
722
01:14:58,912 --> 01:15:02,791
That doesn't prevent you
from giving it up.
723
01:15:04,960 --> 01:15:08,672
Then what do I do? Redeem
myself and join a convent?
724
01:15:08,714 --> 01:15:13,218
Or should I look for a job?
What will I show for reference?
725
01:15:13,427 --> 01:15:15,345
Letters from my clients?
726
01:15:15,971 --> 01:15:19,850
"This is to certify that this young lady
is most capable in bed!"
727
01:15:21,226 --> 01:15:24,604
It's all bullshit and
I'm sick of my illusion.
728
01:15:25,439 --> 01:15:30,110
We all need illusions, you too
go on hoping and kidding yourself.
729
01:15:32,612 --> 01:15:34,489
Now you live alone in this house,
730
01:15:35,240 --> 01:15:38,118
your man walked out on you
and you're still hoping he'll return.
731
01:15:39,619 --> 01:15:45,125
He'll return, you'll see. Right now
he's engaged in enlarging his circle.
732
01:15:45,208 --> 01:15:47,127
That's why
he's with another woman.
733
01:15:47,878 --> 01:15:50,756
And he'll take her
for a ride in the end.
734
01:15:51,506 --> 01:15:54,885
You know all this, and you
haven't the strength to leave him?
735
01:15:55,844 --> 01:15:58,972
- He's my man.
- Crap!
736
01:16:01,725 --> 01:16:05,270
You and your police dude...
737
01:16:05,353 --> 01:16:08,106
you're interested in me
only because I'm useful.
738
01:16:08,523 --> 01:16:11,777
Maybe at first, but now
I'm here with you...
739
01:16:11,902 --> 01:16:14,988
You've already done all you could
that would have helped us,
740
01:16:15,781 --> 01:16:17,365
- true?
- No.
741
01:16:20,869 --> 01:16:28,376
Do you mean you haven't told us
everything about Donatella?
742
01:16:28,418 --> 01:16:29,628
Yes...
743
01:16:30,045 --> 01:16:33,048
I heard about her
from another client I had.
744
01:16:38,553 --> 01:16:44,683
When you have a little time, drop over
for a glass of wine or playing cards.
745
01:16:44,684 --> 01:16:47,312
- Thanks and excuse me.
- You're welcome.
746
01:17:02,077 --> 01:17:03,954
Alright, come on.
747
01:17:04,579 --> 01:17:09,918
- Why didn't you tell us?
- Don't you get it, police dude?
748
01:17:09,960 --> 01:17:12,838
No. Who saw Donatella?
749
01:17:15,090 --> 01:17:19,845
My man...
My pimp, as you like to call him.
750
01:17:20,178 --> 01:17:22,097
Was he the one exploiting her?
751
01:17:23,223 --> 01:17:29,187
That's why I didn't tell you,
you see guilty people everywhere.
752
01:17:29,563 --> 01:17:34,984
It wasn't him. He only saw her
once and told me about her.
753
01:17:34,985 --> 01:17:38,738
Now I'm telling you.
I'm betraying him to you.
754
01:17:39,114 --> 01:17:43,451
If you like, I'll teach him
a lesson, it depends on you.
755
01:17:43,493 --> 01:17:51,493
Don't touch him, he might think
I'm after revenge for love.
756
01:17:52,085 --> 01:17:54,880
Police. Open up!
757
01:17:56,715 --> 01:17:58,315
They've come for me,
wait before opening.
758
01:17:58,383 --> 01:18:01,219
Do you want us
to break down the door?
759
01:18:01,595 --> 01:18:06,266
I'm coming! Are people
allowed to sleep anymore?
760
01:18:08,018 --> 01:18:09,895
Open the door, I tell you!
761
01:18:09,978 --> 01:18:11,855
Hang on, I'm coming!
762
01:18:12,647 --> 01:18:13,773
Come on, open up!
763
01:18:14,399 --> 01:18:17,986
- Open the door!
- Here I come!
764
01:18:21,907 --> 01:18:23,033
A little deaf, eh?
765
01:18:27,287 --> 01:18:32,500
- The baby's flown away.
- I've got no baby. I'm not even married.
766
01:18:56,942 --> 01:18:59,444
It won't start without this.
767
01:19:18,171 --> 01:19:23,176
I'm innocent, I don't know
anything about that girl.
768
01:19:23,468 --> 01:19:25,470
Mario, it's no use playing
the tough guy...
769
01:19:26,096 --> 01:19:28,223
I know who you are,
the same as she does.
770
01:19:28,306 --> 01:19:31,309
I know there are lots
of others tough guys.
771
01:19:31,434 --> 01:19:34,437
We're not after you, Mario,
just tell us where you saw the girl.
772
01:19:34,479 --> 01:19:37,565
I never saw her in my life,
you're wasting your time with me!
773
01:19:37,607 --> 01:19:40,735
I don't talk because I'm scared.
774
01:19:43,488 --> 01:19:44,864
- Captain.
- Yeah?
775
01:19:44,990 --> 01:19:49,202
I want to resign here and now,
my police documents are there.
776
01:19:49,619 --> 01:19:54,874
Now let's have a gentle talk with
no risk of offending a public official.
777
01:19:55,250 --> 01:19:56,876
Now, baby, you're the same as me.
778
01:19:57,627 --> 01:20:01,381
I'm not a policeman anymore,
you can take a poke at me.
779
01:20:03,758 --> 01:20:07,595
Stand up.
You're tough, aren't you?
780
01:20:07,637 --> 01:20:10,849
You're tough with women, eh?
781
01:20:12,517 --> 01:20:16,521
- Fight, tough guy. Come on!
- Mascaranti...
782
01:20:16,646 --> 01:20:19,858
I haven't accepted your resignation,
and now that I think about it,
783
01:20:19,983 --> 01:20:21,401
I won't, so let him alone.
784
01:20:21,901 --> 01:20:23,111
Ok, captain.
785
01:20:27,782 --> 01:20:31,036
I'll come back in the force and wait
patiently for this gentleman to speak.
786
01:20:31,119 --> 01:20:32,912
He will... right?
787
01:20:33,913 --> 01:20:37,416
- What do you want out of me?
- Stop acting so tough.
788
01:20:37,417 --> 01:20:39,669
Yeah, tough like steel!
789
01:20:40,628 --> 01:20:43,757
- When did you see her?
- Two weeks ago.
790
01:20:43,798 --> 01:20:45,550
Go on, tell us about her.
791
01:20:45,800 --> 01:20:51,514
She was screaming so much,
she got the whole place in uproar.
792
01:20:52,390 --> 01:20:55,060
Daddy! Daddy!
793
01:21:03,026 --> 01:21:04,319
Help!
794
01:21:08,031 --> 01:21:10,658
Is this the one? This guy?
795
01:21:11,076 --> 01:21:14,329
- Yes, it was him.
- What's his name?
796
01:21:14,788 --> 01:21:18,708
I don't know, I've never
seen him before.
797
01:21:19,084 --> 01:21:20,543
What do you know about him?
798
01:21:20,585 --> 01:21:24,463
The keeper threw them out of
the house that night, him and the girl.
799
01:21:24,464 --> 01:21:28,843
- What then?
- Then I heard he was going to Lodi,
800
01:21:28,968 --> 01:21:30,720
to a hotel he was the owner of.
801
01:21:30,845 --> 01:21:33,973
Well, if he isn't really the owner,
it's the same as if he was.
802
01:21:35,850 --> 01:21:38,978
- Good morning, Mr. Amanzio.
- Hi, Carletta.
803
01:21:39,187 --> 01:21:40,650
What news of your son?
804
01:21:40,850 --> 01:21:44,109
He's in Belgium now.
He's found a better job.
805
01:21:44,359 --> 01:21:49,072
- What pretty oranges.
- Would you like one? Take one.
806
01:21:52,242 --> 01:21:55,620
- Are you okay?
- The bag slipped out of my hand.
807
01:22:09,008 --> 01:22:13,513
In a small hotel in San Remo, he's
spending the winter there, lucky guy.
808
01:22:13,888 --> 01:22:17,391
So then Carletta is being alone
in the apartment?
809
01:22:17,392 --> 01:22:18,977
The owner goes to the seaside
810
01:22:19,102 --> 01:22:22,647
and four months she is
alone in Milan. A lot of freedom!
811
01:22:23,273 --> 01:22:26,776
Mr. Amanzio, how come you got up
so early on Saturday?
812
01:22:26,901 --> 01:22:28,528
You are supposed to be at work?
813
01:22:29,487 --> 01:22:35,284
- Saturday is my day off.
- I reckon I'm the only one who does...
814
01:22:35,285 --> 01:22:37,495
Maybe because I'm not from Milan.
815
01:24:00,745 --> 01:24:04,082
Finally, you're here, I've
expected this visit for a long time.
816
01:24:05,750 --> 01:24:09,879
- Who is he?
- He's my cousin...
817
01:24:10,129 --> 01:24:13,758
Although we get along
more like a couple of bulldogs...
818
01:24:13,883 --> 01:24:18,263
- What's his name?
- Same as mine.
819
01:24:18,513 --> 01:24:20,014
Franco Baronia.
820
01:24:20,265 --> 01:24:24,769
Franco Baronia, Concetta
Giarzone, and Michele Sarrosi.
821
01:24:26,479 --> 01:24:31,276
Michele, Concetta...
They were all friends of mine!
822
01:24:31,901 --> 01:24:35,738
- Why did you kidnap my daughter?
- It wasn't me that thought of it...
823
01:24:35,863 --> 01:24:40,618
The idea was Michele's and Concetta's,
they said it was you that gave it to them.
824
01:24:40,743 --> 01:24:40,912
Me?
825
01:24:41,112 --> 01:24:43,871
Yes, you were always
talking about Donatella.
826
01:24:43,913 --> 01:24:47,500
How you had to be so careful
because of her desire of a man.
827
01:24:47,792 --> 01:24:50,878
The only reason I mentioned that
was because they were friends of mine,
828
01:24:51,004 --> 01:24:52,672
I talked to you about her too!
829
01:24:53,256 --> 01:24:56,676
I didn't do anything, I didn't
know they were going to kill her!
830
01:24:56,926 --> 01:24:58,928
Why did you get into it?
831
01:24:59,887 --> 01:25:03,683
- I'm always alone...
- So what?
832
01:25:04,559 --> 01:25:07,770
Michele is young and handsome
and he never looked at me.
833
01:25:07,812 --> 01:25:10,064
Then one day he started
paying me attention,
834
01:25:10,148 --> 01:25:13,443
I was so happy and fell for him.
835
01:25:13,526 --> 01:25:17,280
But you... you...
What did you do?
836
01:25:18,031 --> 01:25:22,827
Donatella could be taken only in
the morning while you were at work.
837
01:25:23,077 --> 01:25:27,165
But they didn't know how to get her out
of the building in broad daylight...
838
01:25:27,582 --> 01:25:31,085
So they thought of me
because I lived next door.
839
01:25:31,586 --> 01:25:36,215
It was Michele's job to get me
to go along, and he did it!
840
01:26:08,373 --> 01:26:12,882
Donatella spent that whole
day long next door to me?
841
01:26:13,082 --> 01:26:13,878
Yes.
842
01:26:14,712 --> 01:26:17,340
And I looked everyplace I could...
843
01:26:18,132 --> 01:26:21,260
I tried everyplace I knew,
I ran to the police station...
844
01:26:22,261 --> 01:26:25,473
I was going mad...
845
01:26:25,765 --> 01:26:28,643
and Donatella was here,
right here!
846
01:26:29,477 --> 01:26:30,895
Next door to me...
847
01:26:31,854 --> 01:26:35,525
- With you, making her...
- I didn't do anything!
848
01:26:35,650 --> 01:26:37,151
When did they take her away?
849
01:26:38,528 --> 01:26:40,905
That same night around 2 o'clock.
850
01:26:41,280 --> 01:26:43,908
There's no one
on the stairs at that hour.
851
01:26:44,158 --> 01:26:47,120
It was easy to get her out
without being seen.
852
01:27:21,696 --> 01:27:26,074
Concetta Giarzone, Michele
Sarrosi, and Donatella Berzaghi.
853
01:27:26,075 --> 01:27:28,786
Besides my cousin, Franco Baronia.
854
01:27:29,579 --> 01:27:33,458
I was obliged to let them stay here,
but registered like everybody.
855
01:27:33,583 --> 01:27:35,864
- That's a law and I've got to respect it.
- That's right.
856
01:27:36,335 --> 01:27:38,619
I'll call the headquarters
for the addresses.
857
01:27:38,819 --> 01:27:39,338
Okay.
858
01:27:40,465 --> 01:27:42,348
Was that the last night
you saw them?
859
01:27:42,548 --> 01:27:42,967
Yes.
860
01:27:43,217 --> 01:27:45,553
I haven't seen him again
since that night.
861
01:27:46,471 --> 01:27:48,847
My cousin used to bring
lots of girls.
862
01:27:48,848 --> 01:27:52,726
By then I figured what he was doing for
a living, he came with friends, women...
863
01:27:52,727 --> 01:27:55,104
They ate, drank and slept,
all for free.
864
01:27:55,188 --> 01:27:58,602
But you kept your mouth shout,
swallowed it all! Why?
865
01:27:58,802 --> 01:27:59,984
I was afraid!
866
01:28:00,193 --> 01:28:04,989
Franco threatened me: if I reported him
to the police he'd burn the hotel down.
867
01:28:05,364 --> 01:28:08,993
I couldn't let that happen,
this hotel is all I've got...
868
01:28:09,368 --> 01:28:12,997
I knew for sure he would burn it down
if I reported him.
869
01:28:14,457 --> 01:28:16,375
What went on that night?
870
01:28:19,128 --> 01:28:22,840
Daddy! Daddy!
871
01:28:24,258 --> 01:28:25,510
What the hell do you want?
872
01:28:28,262 --> 01:28:30,389
Get out of here.
873
01:28:31,265 --> 01:28:32,266
Shut up!
874
01:28:33,518 --> 01:28:39,357
- Don't talk nonsense and don't worry.
- Get out or I'll send for the police.
875
01:28:39,398 --> 01:28:43,027
You try? Just that.
Try call it.
876
01:28:44,403 --> 01:28:47,156
Do you want to see the pretty bonfire
I can make of this place?
877
01:28:47,907 --> 01:28:49,242
Do you want to see it burn?
878
01:29:31,951 --> 01:29:37,331
When I heard that girl was killed,
I knew I had the answer.
879
01:29:38,708 --> 01:29:42,044
What kept you
from calling the police?
880
01:29:42,086 --> 01:29:44,463
Because I'm dishonest too,
same as my cousin,
881
01:29:44,797 --> 01:29:47,925
I don't rub, I don't kill
but I've got to survive.
882
01:29:47,967 --> 01:29:52,805
When something dangerous happens,
I don't look, I don't listen, talk.
883
01:29:52,847 --> 01:29:54,407
My door is closed,
I keep my mouth shut.
884
01:29:54,432 --> 01:29:56,225
I'm dishonest too, just like him.
885
01:29:56,309 --> 01:30:00,688
Well, I feel sorry for you,
but I have to do it.
886
01:30:00,980 --> 01:30:02,189
Thanks.
887
01:30:03,441 --> 01:30:06,235
Baronia... in Milan
no one knows him.
888
01:30:07,111 --> 01:30:09,739
No. Let's go.
889
01:30:21,959 --> 01:30:23,461
What do you want?
890
01:30:24,587 --> 01:30:27,131
Why did you kill her?
891
01:30:27,757 --> 01:30:29,258
What do you mean?
892
01:30:32,136 --> 01:30:34,347
Why did you kill her?
893
01:30:39,226 --> 01:30:41,103
Why did you kill her?
894
01:30:58,996 --> 01:31:04,794
Hello... Come here, Amanzi's here,
he knows. Please, hurry!
895
01:31:09,256 --> 01:31:10,299
Hello?
896
01:31:12,051 --> 01:31:13,552
Franco, come on, quick!
897
01:31:14,387 --> 01:31:19,308
- Why did you kill her?
- Let me go...
898
01:31:19,433 --> 01:31:21,435
Tell me.
899
01:31:22,061 --> 01:31:24,897
She was a nuisance!
900
01:31:30,820 --> 01:31:35,950
- My baby was a nuisance?
- She'd never stop crying, she was crazy!
901
01:31:36,075 --> 01:31:40,830
The police were closing in on us,
your Donatella became useless to us.
902
01:31:47,545 --> 01:31:51,424
She was dangerous,
that's why we had to kill her.
903
01:31:53,843 --> 01:31:56,554
My baby was a nuisance?
904
01:31:59,807 --> 01:32:06,980
You creeps! You could have brought
her back, if you had enough of her.
905
01:32:06,981 --> 01:32:11,485
You could have brought her back,
I'd have taken her!
906
01:32:14,989 --> 01:32:19,201
Even if you had her in a house,
I'd have taken her back.
907
01:32:19,326 --> 01:32:22,496
You could have brought her back,
if you had enough of her.
908
01:32:26,876 --> 01:32:28,627
You could have brought her back...
909
01:32:38,888 --> 01:32:41,640
I'm listening...
give me the addresses.
910
01:32:43,851 --> 01:32:51,851
Concetta Giarzone, Via Tisseri 8.
Michele Sarrosi, Via Tisseri 15...
911
01:32:53,527 --> 01:32:55,500
Via Tisseri, isn't
that the street where...
912
01:32:55,700 --> 01:32:57,156
Yes, where Berzaghi lives.
913
01:32:57,281 --> 01:33:00,242
Go on looking for Baronia.
Step on it, Mascaranti.
914
01:33:11,754 --> 01:33:14,006
Out of the way, Michele!
915
01:33:15,382 --> 01:33:19,428
Out of the way!
916
01:33:21,055 --> 01:33:22,431
Michele!
917
01:35:34,772 --> 01:35:36,440
Hello, headquarters.
918
01:35:36,690 --> 01:35:40,527
Send three ambulances.
Via Tisseri 8. Urgent.
919
01:35:40,569 --> 01:35:42,905
My baby was a nuisance...
920
01:35:47,785 --> 01:35:49,328
She was a nuisance...
921
01:35:49,453 --> 01:35:52,831
Catching murderers is my job.
That's why I get paid.
922
01:35:54,458 --> 01:35:58,045
I wanted to be the first
to look at their faces.
923
01:35:58,587 --> 01:36:00,589
Today is Saturday...
924
01:36:02,591 --> 01:36:04,843
It's my day off.
925
01:36:05,844 --> 01:36:07,930
I had time to look for them.
926
01:36:09,098 --> 01:36:11,225
If I'd had to work...
927
01:36:13,102 --> 01:36:16,605
you'd have been
the first to get them.
928
01:36:17,314 --> 01:36:21,568
You Lamberti...
But today is Saturday.
929
01:36:24,446 --> 01:36:26,365
It's Saturday.
930
01:36:39,128 --> 01:36:40,587
It's Saturday.77915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.