Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,880 --> 00:00:11,480
Personen und ihre Farben:
2
00:00:12,100 --> 00:00:13,880
Gelb: Prinzessin
3
00:00:15,700 --> 00:00:17,820
Blau: Prinz
4
00:00:25,720 --> 00:00:29,400
Grün: Waldgeist
Weiß: alle anderen Personen
5
00:00:39,240 --> 00:00:41,020
(Händler) Seid nicht so gierig!
6
00:00:42,920 --> 00:00:44,500
*Stimmengewirr*
7
00:00:50,640 --> 00:00:52,240
*Grunzen*
8
00:00:52,600 --> 00:00:54,340
(Händlerin) Frisches Obst!
9
00:00:54,640 --> 00:00:56,380
Bei mir gibt's
alles frisch.
10
00:01:01,600 --> 00:01:04,200
(Mann) Klara,
wohin des Weges?
11
00:01:04,420 --> 00:01:07,360
Ich bin nicht Klara.
Ich bin ...
12
00:01:07,540 --> 00:01:09,320
... die blöde Gans.
13
00:01:09,520 --> 00:01:13,460
Hört nicht auf diesen ungehobelten
Kerl! Er meint es nicht so.
14
00:01:16,000 --> 00:01:18,220
Hier, bitte!
Das wird Euch munden.
15
00:01:18,520 --> 00:01:20,220
Hier? Hier ist es schmutzig.
16
00:01:20,500 --> 00:01:23,720
Man sagt, Schmutz reinige den Magen.
Mein Magen ist rein.
17
00:01:24,020 --> 00:01:27,280
Ja, wie mein Herz.
Ich bitte Euch, behaltet es!
18
00:01:27,460 --> 00:01:30,820
Mein Herz? Oder das Gebäck?
Ihr mögt es gut meinen, mein Herr.
19
00:01:31,000 --> 00:01:34,100
Aber mit Gebäck beeindruckt Ihr
mich nicht. - Womit dann?
20
00:01:47,000 --> 00:01:48,700
*Etwas fällt herunter.*
21
00:01:48,880 --> 00:01:52,820
Hey! Pass auf, du dummes Ding!
Ich bitte Euch, mein Herr.
22
00:01:53,040 --> 00:01:54,820
Man muss ihr den Mund stopfen.
23
00:01:55,040 --> 00:01:58,400
So spricht man nicht
mit einem feinen Fräulein.
24
00:01:58,660 --> 00:02:00,760
Fein? Fein kommt vor dem Fall.
25
00:02:00,940 --> 00:02:05,740
Ach ja? Ich glaube,
fein sticht klein, kleiner Mann.
26
00:02:06,040 --> 00:02:09,300
So klein ich bin,
so groß ist meine Macht.
27
00:02:10,440 --> 00:02:12,760
Dann muss ich mich wohl
sehr fürchten.
28
00:02:12,960 --> 00:02:16,840
So klein, wie der kleine Mann ist.
Hm? (lacht)
29
00:02:25,240 --> 00:02:27,100
Viel zu matt. Poliert es!
30
00:02:27,280 --> 00:02:29,100
Viel zu wenig. Vermehrt sie!
31
00:02:29,920 --> 00:02:32,160
Viel zu kurze Beine.
Verlängert sie!
32
00:02:32,400 --> 00:02:33,920
Oh!
33
00:02:34,800 --> 00:02:39,420
Werte Freier! Weder Ihr noch Eure
Gaben gefallen der Prinzessin.
34
00:02:39,760 --> 00:02:41,980
Woher will das Fräulein das wissen?
35
00:02:43,240 --> 00:02:45,860
Weil das Fräulein
die Prinzessin ist.
36
00:02:50,320 --> 00:02:53,720
Eine Heirat ohne Liebe,
da blieb ich lieber allein.
37
00:02:56,020 --> 00:02:58,260
Und wer sitzt
nach mir auf dem Thron?
38
00:02:58,440 --> 00:03:00,380
Eure Tochter, Majestät.
39
00:03:01,200 --> 00:03:04,180
Eine Königin
ohne König an Ihrer Seite?
40
00:03:04,760 --> 00:03:07,320
Das ist wie eine Kutsche ohne Pferd.
41
00:03:08,040 --> 00:03:11,760
Schlimm genug, dass ich
alleine sein muss, ohne Königin.
42
00:03:14,600 --> 00:03:18,020
Ich will nicht,
dass meine Tochter allein bleibt.
43
00:03:18,200 --> 00:03:20,660
Ohne Schutz, ohne Führung.
44
00:03:21,200 --> 00:03:23,320
Sie kennt doch das Leben nicht.
45
00:03:23,500 --> 00:03:25,880
Weil Ihr sie
vom Leben fernhaltet!
46
00:03:32,680 --> 00:03:34,540
*Eine zarte Melodie erklingt.*
47
00:03:47,520 --> 00:03:49,540
*Eine Frau kichert.*
48
00:04:00,300 --> 00:04:02,480
*Juchzen*
49
00:04:03,520 --> 00:04:05,300
*Sie kichert.*
50
00:04:14,640 --> 00:04:16,560
Huch!
51
00:04:22,520 --> 00:04:24,660
Die Prinzessin verlangt nach dir.
52
00:04:30,600 --> 00:04:33,020
Nicht die! Die drücken.
53
00:04:35,360 --> 00:04:37,800
Nein, das ist die falsche Farbe.
54
00:04:40,440 --> 00:04:43,700
Das sind nur Morgenschuhe,
zu tragen von elf bis dreizehn Uhr.
55
00:04:44,760 --> 00:04:48,980
Wo bist du nur mit deinem Kopf?
Wohl noch im Schlossgarten, was?
56
00:04:49,280 --> 00:04:51,760
Ich wünschte,
ich hätte es nicht gesehen.
57
00:04:52,000 --> 00:04:55,520
Was genau?
Ach, das weißt du sehr gut.
58
00:04:55,880 --> 00:04:59,060
Der Kuss? - Versprich mir,
das nie wieder zu tun!
59
00:04:59,280 --> 00:05:02,740
Wenn nicht, dann ist dies dein
letzter Tag als Zofe. Verstanden?
60
00:05:10,280 --> 00:05:13,980
Dann ist dies wohl
mein letzter Tag als Eure Zofe.
61
00:05:14,720 --> 00:05:16,180
Ich liebe den Franz.
62
00:05:26,040 --> 00:05:27,700
Mir aus den Augen!
63
00:05:28,560 --> 00:05:31,980
Geh doch dahin, wo der Pfeffer
wächst, mit deinem Franz!
64
00:05:32,160 --> 00:05:34,860
Wag es nicht wiederzukommen,
hörst du! Päh!
65
00:05:39,360 --> 00:05:40,860
*Stimmengewirr*
66
00:05:59,760 --> 00:06:01,220
Huch!
67
00:06:09,180 --> 00:06:10,900
*Eine Tür wird geöffnet.*
68
00:06:12,160 --> 00:06:13,940
Prinzessin ...
69
00:06:15,320 --> 00:06:16,900
Die Prinzen warten.
70
00:06:17,640 --> 00:06:19,100
Ach ja?
71
00:06:24,200 --> 00:06:26,980
Nun Vater, wo sind die Freier?
72
00:06:33,440 --> 00:06:34,900
*Hund quiekt kurz*
73
00:06:38,680 --> 00:06:40,140
*Pferd wiehert*
74
00:06:47,440 --> 00:06:49,180
(flüstert) Oh-nein. Oh-nein.
75
00:06:52,280 --> 00:06:54,020
Meine Verehrung,
Eure Majestät.
76
00:06:54,320 --> 00:06:56,300
(König) Ihr kommt spät, Prinz.
77
00:06:56,480 --> 00:06:59,060
Ich wusste nicht,
dass ich erwartet wurde.
78
00:07:00,120 --> 00:07:01,620
Prinzessin!
79
00:07:02,340 --> 00:07:05,260
Heute ist mein Glückstag.
Ach ja?
80
00:07:05,440 --> 00:07:08,140
Der Umhang
konnte es nicht verbergen.
81
00:07:08,360 --> 00:07:10,860
Ihr seid kein Marktmädchen.
Natürlich nicht.
82
00:07:11,040 --> 00:07:13,460
Dennoch traf ich Euch auf dem Markt.
83
00:07:13,640 --> 00:07:16,940
Wen traft Ihr auf dem Markt, Prinz?
84
00:07:17,200 --> 00:07:20,860
Der Prinz verwechselt mich.
Wir sehen uns hier zum ersten Mal.
85
00:07:21,680 --> 00:07:24,020
Ihr vergnügt Euch
also mit Untertanen?
86
00:07:24,320 --> 00:07:26,780
Liebt Ihr Euer Volk
etwa nicht, Prinzessin?
87
00:07:27,080 --> 00:07:29,340
Seid Ihr gekommen,
um mich das zu fragen?
88
00:07:29,520 --> 00:07:31,420
Er ist ein Freier.
Ihr wisst es.
89
00:07:31,720 --> 00:07:33,460
Ohne die Gabe,
die mir gebührt?
90
00:07:33,760 --> 00:07:36,620
Hm? Nehmt Ihr
Eure Werbung so wenig ernst?
91
00:07:37,440 --> 00:07:38,980
Im Gegenteil.
92
00:07:39,180 --> 00:07:43,060
Ich möchte Euch nur schenken,
was Ihr Euch wirklich wünscht.
93
00:07:43,360 --> 00:07:45,500
Was wünscht Ihr Euch,
meine Schöne?
94
00:07:45,680 --> 00:07:47,740
Päh, "meine Schöne."
95
00:07:48,480 --> 00:07:50,860
Schön bin ich wohl,
aber die Eure noch nicht.
96
00:07:51,160 --> 00:07:52,620
(König) Kind!
97
00:07:52,800 --> 00:07:57,740
So sprecht! Was muss ich Euch
schenken, damit Ihr mich erhört?
98
00:08:18,260 --> 00:08:20,260
*zarte Melodie erklingt*
99
00:08:20,960 --> 00:08:23,500
Bringt mir das singende,
klingende Bäumchen!
100
00:08:33,800 --> 00:08:36,500
Wenn Ihr es wünscht,
so werde ich es finden.
101
00:08:40,720 --> 00:08:42,460
Euer ergebener Diener.
102
00:08:47,500 --> 00:08:50,300
Und wo? Wo soll er
das Bäumchen finden?
103
00:08:50,980 --> 00:08:54,100
Wo finde ich
dieses singende, klingende Bäumchen?
104
00:08:54,300 --> 00:08:57,300
Ich vermute mal
... im Wald.
105
00:08:58,080 --> 00:09:01,500
Es gibt einen im Norden
und einen im Süden.
106
00:09:01,720 --> 00:09:03,940
Ich würde
zum nördlichen reiten.
107
00:09:05,980 --> 00:09:08,840
Dann reite ich
wohl lieber zum südlichen.
108
00:09:20,260 --> 00:09:21,740
*Schnipsen*
109
00:09:26,240 --> 00:09:28,100
*hämisches Lachen*
110
00:09:38,280 --> 00:09:39,740
*dramatische Klänge*
111
00:09:39,940 --> 00:09:41,380
*Pferd wiehert*
112
00:09:56,100 --> 00:09:57,860
*Raben krächzen*
113
00:10:17,180 --> 00:10:33,620
*zarte Melodie erklingt*
114
00:10:45,760 --> 00:10:47,940
*zarte Melodie aus der Spieluhr*
115
00:11:03,720 --> 00:11:05,200
Kuckuck.
116
00:11:06,900 --> 00:11:09,760
Ihr hier? ... Was wollt Ihr hier?
117
00:11:10,940 --> 00:11:12,640
Das ist mein Reich ...
118
00:11:12,820 --> 00:11:14,280
... und mein Bäumchen.
119
00:11:15,040 --> 00:11:16,500
Euer Bäumchen?
120
00:11:18,480 --> 00:11:21,140
*verzerrte magische Klänge*
121
00:11:26,940 --> 00:11:29,520
Wie ich dir sagte,
das Bäumchen gehört mir.
122
00:11:31,300 --> 00:11:32,740
Was willst du damit?
123
00:11:41,580 --> 00:11:45,080
Die Prinzessin wünscht es sich
als Brautgeschenk von mir.
124
00:11:45,260 --> 00:11:49,600
Ihr würdet mich zum glücklichsten
Menschen des Königreiches machen,
125
00:11:49,760 --> 00:11:53,940
wenn Ihr mir dieses
schöne Bäumchen schenken würdet?
126
00:11:54,240 --> 00:11:57,240
Ich? ... Ich kleiner, kleiner Mann?
127
00:11:58,700 --> 00:12:01,440
Es war dumm, was ich
auf dem Markt gesagt habe.
128
00:12:05,020 --> 00:12:07,120
Nehmt meine Entschuldigung an!
129
00:12:07,760 --> 00:12:10,180
Hm. ... So, so.
130
00:12:12,320 --> 00:12:14,680
Ich nehme
deine Entschuldigung an,
131
00:12:14,860 --> 00:12:17,400
und du nimmst dir dafür
mein Bäumchen?
132
00:12:21,980 --> 00:12:24,280
Ein gutes Geschäft
ist das nicht.
133
00:12:29,440 --> 00:12:31,420
Bitte.
Hä?
134
00:12:32,420 --> 00:12:33,880
(flehend)
Bitte.
135
00:12:36,500 --> 00:12:38,880
Nun gut, ich bin kein Unmensch.
136
00:12:39,220 --> 00:12:41,960
Du sollst das Bäumchen haben.
137
00:12:42,140 --> 00:12:44,060
... unter einer Bedingung.
138
00:12:46,420 --> 00:12:49,760
Es singt und klingt nur,
wenn es Liebe spürt.
139
00:12:49,940 --> 00:12:53,360
Wenn die Prinzessin
dich nicht liebt, schweigt es.
140
00:12:53,660 --> 00:12:57,400
Wenn sie mich nicht liebt,
will ich kein Mensch mehr sein.
141
00:12:57,580 --> 00:12:59,620
Wenn sie dich nicht liebt,
schweigt es.
142
00:12:59,960 --> 00:13:03,180
Dann gehört es wieder mir.
143
00:13:03,440 --> 00:13:05,020
Und du dazu.
144
00:13:07,420 --> 00:13:08,880
Deine Hand darauf!
145
00:13:15,660 --> 00:13:17,220
Einverstanden!
146
00:13:17,860 --> 00:13:21,060
Dann gehör' ich Euch
mit Haut und Haar.
147
00:13:30,100 --> 00:13:31,680
*lacht triumphierend*
148
00:13:31,860 --> 00:13:33,320
Ich habe es.
149
00:14:08,300 --> 00:14:10,340
Das soll mein Brautgeschenk sein?
150
00:14:14,660 --> 00:14:16,340
*Der Baum raschelt.*
151
00:14:17,060 --> 00:14:19,360
Das ist ein gewöhnliches Bäumchen.
152
00:14:22,220 --> 00:14:23,680
Also ich höre nichts.
153
00:14:23,980 --> 00:14:26,600
Hört Ihr was? Oder Ihr?
154
00:14:26,780 --> 00:14:31,460
Sagt Prinz, haltet Ihr mich
für taub? Oder blind?
155
00:14:33,320 --> 00:14:35,320
So wenig wert bin ich Euch?
156
00:14:35,500 --> 00:14:38,520
Das mag einem Marktmädchen
vielleicht gefallen.
157
00:14:38,700 --> 00:14:41,160
Schickt ihn fort, Vater,
ich bitte Euch!
158
00:14:41,340 --> 00:14:42,920
Er bleibt!
159
00:14:43,620 --> 00:14:48,140
Das ist doch ein wunderschönes
Bäumchen. Morgen wird geheiratet.
160
00:14:51,500 --> 00:14:55,120
Und nun gebe ich Euch, lieber Prinz,
161
00:14:55,340 --> 00:15:00,480
voller Stolz
meine geliebte Tochter zur Gemahlin.
162
00:15:07,680 --> 00:15:09,140
Nö.
163
00:15:11,500 --> 00:15:12,960
Nein?
164
00:15:14,140 --> 00:15:15,600
Nö.
165
00:15:17,260 --> 00:15:20,420
Denn Eure Tochter
ist hochmütig und herzlos.
166
00:15:21,620 --> 00:15:27,360
Sie verlangt, aber sie dankt nicht.
Ihre Schönheit hat mich getäuscht.
167
00:15:29,660 --> 00:15:33,560
Ihr könnt nicht lieben, Prinzessin.
Das Bäumchen hat es mir verraten.
168
00:15:33,740 --> 00:15:37,160
Es singt und klingt
nur für Liebende.
169
00:15:38,900 --> 00:15:41,260
Ich habe es singen
und klingen gehört.
170
00:15:41,580 --> 00:15:45,080
Da war ich so glücklich,
wie noch nie in meinem Leben.
171
00:15:45,340 --> 00:15:47,120
*zarte Melodie erklingt*
172
00:15:48,900 --> 00:15:50,560
Dieses Glück, ...
173
00:15:53,340 --> 00:15:55,320
... das wollte ich Euch bringen.
174
00:15:56,780 --> 00:15:58,840
Ich wollte es mit Euch teilen.
175
00:16:00,260 --> 00:16:02,240
Ihr verdient es nicht.
176
00:16:06,140 --> 00:16:07,720
Majestät.
177
00:16:08,900 --> 00:16:10,360
Prinzessin.
178
00:16:25,260 --> 00:16:28,080
*Krone scheppert / Hund fiept*
179
00:16:34,380 --> 00:16:37,160
*Sie seufzt und weint.*
180
00:16:40,900 --> 00:16:42,480
Meinst du, das ist echt?
181
00:16:43,820 --> 00:16:45,840
So habe ich sie
noch nie weinen gehört.
182
00:16:46,100 --> 00:16:47,640
*Hund bellt*
183
00:16:48,180 --> 00:16:49,920
*Sie schluchzt.*
184
00:17:00,060 --> 00:17:01,520
*Sie weint.*
185
00:17:06,820 --> 00:17:08,480
(brüllt) Lasst mich! Geht weg!
186
00:17:08,700 --> 00:17:12,440
Ich bin's, Tochter!
Macht sofort die Tür auf!
187
00:17:12,620 --> 00:17:14,080
Nein!
188
00:17:14,820 --> 00:17:16,520
Lasst uns sprechen!
189
00:17:17,140 --> 00:17:20,040
Ach ja? Ihr redet
doch sonst auch nicht mit mir.
190
00:17:20,220 --> 00:17:24,160
Was soll ich tun, um deinen Schmerz
zu lindern? Nun sag es!
191
00:17:33,420 --> 00:17:35,320
(flüstert) Das Bäumchen.
192
00:17:36,660 --> 00:17:38,560
(laut) Ich will das Bäumchen.
193
00:17:40,020 --> 00:17:43,840
Sie will das Bäumchen.
Ich soll ihr das Bäumchen holen.
194
00:17:44,060 --> 00:17:45,480
Das Bäumchen?
195
00:17:46,500 --> 00:17:48,840
(flüstert) Bringt mir das Bäumchen!
196
00:18:06,900 --> 00:18:08,880
Hüh, hüh!
197
00:18:10,140 --> 00:18:13,080
Wo kommst du denn her?
Was willst du hier?
198
00:18:13,260 --> 00:18:14,760
Dich abholen.
199
00:18:14,940 --> 00:18:19,040
... dich und mein Bäumchen.
Versprochen ist versprochen.
200
00:18:19,220 --> 00:18:20,880
Du gehörst jetzt mir.
201
00:18:21,060 --> 00:18:22,720
*dramatische Musik*
202
00:18:23,180 --> 00:18:24,840
*Pferd wiehert*
203
00:18:33,660 --> 00:18:37,040
Majestät.
Die Kräuterfrau weiß den Weg.
204
00:18:47,100 --> 00:18:48,720
Sprecht, gute Frau!
205
00:18:50,340 --> 00:18:54,760
Ihr müsst
zum Südwald reiten, Majestät.
206
00:18:57,020 --> 00:18:58,480
Zum Südwald.
207
00:19:06,440 --> 00:19:08,080
*Pferd wiehert*
208
00:19:13,060 --> 00:19:14,520
Komm schon!
209
00:19:14,720 --> 00:19:16,160
*Pferd wiehert*
210
00:19:26,380 --> 00:19:28,720
(Stimme des Prinzen)
Einverstanden.
211
00:19:28,940 --> 00:19:31,440
Dann gehöre ich Euch,
mit Haut und Haar.
212
00:19:36,660 --> 00:19:38,120
*tierische Laute*
213
00:19:41,000 --> 00:19:42,640
*Er brüllt wie ein Bär.*
214
00:19:43,900 --> 00:19:45,480
*tierische Laute*
215
00:19:49,220 --> 00:19:52,680
(brüllt verzerrt)
Wie konnte ich nur so dumm sein?
216
00:19:54,500 --> 00:19:56,480
*Er faucht wie ein Bär.*
217
00:19:57,760 --> 00:19:59,280
*Er brüllt wie ein Bär*
218
00:20:11,700 --> 00:20:13,160
*Sie weint.*
219
00:20:14,360 --> 00:20:16,080
*bärenartige Laute*
220
00:20:21,500 --> 00:20:23,320
Ein Fuder täglich!
221
00:20:24,400 --> 00:20:27,240
(verzerrt)
Ein Fuder Holz? Warum ein Fuder?
222
00:20:27,560 --> 00:20:31,600
Weil ich es so will!
Zehn Fuder und du bist frei.
223
00:20:32,220 --> 00:20:33,960
*Er faucht wie ein Bär.*
224
00:20:35,260 --> 00:20:37,000
*Der Waldgeist summt.*
225
00:20:45,240 --> 00:20:46,800
*Raben krächzen.*
226
00:20:52,780 --> 00:21:00,780
*zarte Melodie erklingt*
227
00:21:07,120 --> 00:21:09,000
*zarte Melodie wird lauter*
228
00:21:21,560 --> 00:21:23,340
*Melodie verstummt*
229
00:21:26,360 --> 00:21:29,360
Oh! Was verschafft mir die Ehre?
230
00:21:35,280 --> 00:21:37,220
Meine Tochter, die Prinzessin,
231
00:21:37,400 --> 00:21:41,280
wünscht sich dieses Bäumchen
mehr als alles andere auf der Welt.
232
00:21:42,560 --> 00:21:48,040
Warum gerade dieses?
Es ist mir das liebste von allen.
233
00:21:49,260 --> 00:21:51,360
Nehmt ein anderes, Majestät!
234
00:21:52,760 --> 00:21:55,360
Mir scheint,
ihr ist es auch das liebste.
235
00:21:55,680 --> 00:21:57,180
Sie würde sich so freuen.
236
00:21:57,360 --> 00:22:00,300
Und ich bestehe darauf,
dass ich ihr den Wunsch erfülle.
237
00:22:00,480 --> 00:22:01,920
Warum?
238
00:22:08,060 --> 00:22:11,460
Das Bäumchen
wird sie glücklich machen.
239
00:22:12,240 --> 00:22:13,940
Ist sie das denn nicht?
240
00:22:18,360 --> 00:22:19,800
Nun gut.
241
00:22:19,980 --> 00:22:21,760
Sie soll das Bäumchen haben,
242
00:22:23,220 --> 00:22:25,520
wenn Ihr mir dafür
einen Wunsch erfüllt.
243
00:22:26,320 --> 00:22:27,860
Einen Wunsch?
244
00:22:28,040 --> 00:22:31,220
Gebt mir dafür
das erste Lebewesen,
245
00:22:31,400 --> 00:22:34,820
das Euch bei Eurer Rückkehr
ins Schloss begegnet!
246
00:22:35,080 --> 00:22:40,560
(lacht) Ich dachte Gold,
Edelsteine, Geschmeide, Ländereien.
247
00:22:40,760 --> 00:22:42,400
Ein Lebewesen?
248
00:22:42,700 --> 00:22:44,980
Weil auch ein Baum
ein Lebewesen ist.
249
00:22:45,160 --> 00:22:47,340
Leben gegen Leben.
250
00:22:50,760 --> 00:22:52,420
*Hund bellt*
251
00:22:54,900 --> 00:22:56,520
Einverstanden!
252
00:22:57,860 --> 00:23:00,000
So soll's sein.
253
00:23:12,180 --> 00:23:13,640
*lauter Schlag*
254
00:23:15,640 --> 00:23:17,280
*tierische Laute*
255
00:23:23,360 --> 00:23:26,020
(brüllt verzerrt)
Du verdammter Gnom!
256
00:23:26,560 --> 00:23:29,080
Hack dein Holz doch selbst!
257
00:23:29,500 --> 00:23:31,280
*Er brüllt wie ein Bär.*
258
00:23:34,900 --> 00:23:36,360
Ich gehe!
259
00:23:36,560 --> 00:23:38,140
*hämisches Lachen*
260
00:23:40,560 --> 00:23:42,140
*Er lacht.*
261
00:23:42,760 --> 00:23:44,220
Ich komme hier raus.
262
00:23:45,240 --> 00:23:47,160
Irgendwann komme ich hier raus.
263
00:23:47,340 --> 00:23:52,360
*Waldgeist lacht hämisch. /
Prinz brüllt wie ein Bär.*
264
00:23:57,200 --> 00:23:59,340
(brüllt) Wie komme ich hier raus?
265
00:24:01,600 --> 00:24:03,060
*lautes Schnipsen*
266
00:24:09,340 --> 00:24:10,920
*Käuzchen ruft*
267
00:24:18,160 --> 00:24:20,660
Ich kann einfach
nicht aus meiner Haut.
268
00:24:20,840 --> 00:24:24,200
Wenn ich den Mund öffne,
dann kommen nur Kröten heraus.
269
00:24:24,380 --> 00:24:26,360
Nie schöne Schmetterlinge.
270
00:24:27,480 --> 00:24:28,920
*Hund fiept*
271
00:24:31,960 --> 00:24:34,660
Warum habt Ihr mich
so früh allein gelassen?
272
00:24:36,280 --> 00:24:37,820
*Tür wird geöffnet*
273
00:24:38,000 --> 00:24:39,680
Prinzessin!
274
00:25:04,640 --> 00:25:08,500
Amme, der Spinat ist viel zu grün.
Grün steht mir nicht.
275
00:25:08,680 --> 00:25:11,900
Meine Güte, ist der Fisch blass.
Ist er krank?
276
00:25:19,940 --> 00:25:21,620
Suppe?
277
00:25:21,800 --> 00:25:24,740
Ich weiß nicht,
ein bisschen nass vielleicht?
278
00:25:24,920 --> 00:25:26,460
Schwarzes Brot.
279
00:25:26,640 --> 00:25:30,140
Ihr wisst doch,
das mundet mir nur an geraden Tagen.
280
00:25:31,320 --> 00:25:34,840
*Hund bellt*
281
00:25:35,020 --> 00:25:36,480
*Pferd wiehert*
282
00:25:37,820 --> 00:25:39,820
Mein Vater.
Das wird mein Vater sein.
283
00:25:40,040 --> 00:25:42,500
*Hund bellt*
Haltet besser das Hündchen fest!
284
00:25:47,680 --> 00:25:49,120
*Hund bellt*
285
00:25:49,320 --> 00:25:52,160
Dummes Tier,
wer hat dich nur ins Schloss geholt?
286
00:25:52,340 --> 00:25:53,800
Ihr.
287
00:25:55,340 --> 00:25:58,460
(erfreut)
Das Bäumchen! Mein Bäumchen!
288
00:26:00,960 --> 00:26:04,820
(Stimme des Waldgeistes) ... weil
auch ein Baum ein Lebewesen ist.
289
00:26:05,880 --> 00:26:08,160
Leben gegen Leben.
290
00:26:11,140 --> 00:26:12,600
(brüllt) Nein!
291
00:26:14,640 --> 00:26:16,140
(verhallt) Zurück!
292
00:26:17,720 --> 00:26:19,780
(verhallt)
Zurück, mein Kind!
293
00:26:23,480 --> 00:26:25,200
(verhallt) Zurück!
294
00:26:28,580 --> 00:26:30,500
*Waldgeist lacht hämisch.*
295
00:26:31,680 --> 00:26:33,140
*lautes Schnipsen*
296
00:26:39,680 --> 00:26:43,240
(kreischt) So helft mir doch,
Vater! So helft mir doch!
297
00:26:43,460 --> 00:26:45,180
Mein armes Kind!
298
00:26:45,920 --> 00:26:47,760
(Waldgeist) Sie gehört mir!
299
00:26:47,940 --> 00:26:51,100
(aus der Ferne) Vater!
Ihr habt mir Euer Wort gegeben.
300
00:26:51,280 --> 00:26:52,740
*lautes Schnipsen*
301
00:26:52,920 --> 00:26:54,820
*Sie schreit panisch.*
302
00:27:02,540 --> 00:27:04,160
*Käuzchen ruft.*
303
00:27:16,280 --> 00:27:18,540
Sattel dein Pferd!
304
00:27:21,160 --> 00:27:22,740
Leben gegen Leben.
305
00:27:49,280 --> 00:27:51,180
*Raben krächzen*
306
00:27:58,920 --> 00:28:01,100
Hier geht es hinein.
307
00:28:02,200 --> 00:28:03,700
(Knecht) Wo?
308
00:28:08,120 --> 00:28:09,580
*hämisches Lachen*
309
00:28:10,400 --> 00:28:12,100
Ich verstehe das nicht.
310
00:28:12,280 --> 00:28:14,780
Wir sollten es
getrennt versuchen.
311
00:28:15,800 --> 00:28:17,900
Du gehst nach rechts,
ich nach links.
312
00:28:24,200 --> 00:28:25,940
*Rabe krächzt*
313
00:28:37,800 --> 00:28:39,260
(beide) Häh!
314
00:28:39,800 --> 00:28:41,740
*hämisches Lachen*
315
00:28:41,940 --> 00:28:43,620
Und nun?
Ja? Und nun?
316
00:28:43,800 --> 00:28:46,620
Ich wünsche, dass wir uns ...
Pssst!
317
00:28:49,160 --> 00:28:50,820
*gähnt laut*
318
00:28:53,360 --> 00:28:54,940
*Der König gähnt.*
319
00:28:55,920 --> 00:28:57,580
*lautes Schnipsen*
320
00:29:00,240 --> 00:29:02,220
*lacht hämisch*
321
00:29:16,600 --> 00:29:18,060
*schreit panisch*
322
00:29:24,280 --> 00:29:28,000
(kreischt) Nicht meine Haare!
Nicht meine schönen Haare!
323
00:29:28,180 --> 00:29:29,980
*Er summt vor sich hin.*
324
00:29:32,600 --> 00:29:34,900
*Sie schreit hysterisch.*
325
00:29:35,120 --> 00:29:36,580
*Er freut sich.*
326
00:29:36,760 --> 00:29:40,140
*Sie schreit lang anhaltend.*
327
00:29:42,720 --> 00:29:44,420
*Schreie*
328
00:29:48,280 --> 00:29:49,860
*Sie schreit.*
329
00:29:55,760 --> 00:29:58,540
Hört auf!
Das hält ja kein Mensch aus.
330
00:30:01,560 --> 00:30:03,460
*tierische Laute*
331
00:30:03,840 --> 00:30:06,100
*Er brüllt wie ein Bär.*
332
00:30:07,280 --> 00:30:10,580
(wütend) Oh nein!
Ihr schon wieder.
333
00:30:11,680 --> 00:30:15,140
Was ... Was macht Ihr hier?
334
00:30:16,000 --> 00:30:18,660
Dasselbe könnte ich Euch fragen.
335
00:30:24,240 --> 00:30:27,660
Wohnt Ihr da ... in dem Loch?
336
00:30:27,840 --> 00:30:29,300
(verächtlich) Ha!
337
00:30:29,560 --> 00:30:31,900
(lacht)
Und Ihr wollt ein Prinz sein?
338
00:30:32,800 --> 00:30:34,860
Da kann doch kein Mensch wohnen.
339
00:30:35,080 --> 00:30:38,100
Dagegen ist unser Schweinestall
ja ein Palast.
340
00:30:38,480 --> 00:30:41,680
Uh! ... Und da riecht es
auch besser als hier.
341
00:30:41,860 --> 00:30:46,260
Huah! Hier riecht es ja
wie ... im Bärenkäfig.
342
00:30:47,480 --> 00:30:49,860
Häh. Üh-hu-hu-hu! ...
343
00:30:50,040 --> 00:30:52,540
Äh. Uuh! Uh. Äh ... (schnipst)
344
00:30:59,880 --> 00:31:01,500
Was glotzt du so? Hä?
345
00:31:05,680 --> 00:31:08,540
Das ist also dein wahres Gesicht?
346
00:31:10,080 --> 00:31:12,140
Jedes Marktmädchen ist schöner.
347
00:31:12,320 --> 00:31:14,180
(empört) Ha! Ha!
348
00:31:15,040 --> 00:31:17,580
Päh! Was fällt dir ein?
Ich bin von Stand.
349
00:31:17,800 --> 00:31:20,220
Eh. Ah. Äh ... (schnipst)
Ich bin Prinzessin!
350
00:31:20,480 --> 00:31:23,100
Ich bin schön.
*Er brummt.*
351
00:31:23,280 --> 00:31:24,860
*hämisches Lachen*
352
00:31:29,640 --> 00:31:34,780
(lacht) Und was macht
eine schöne Prinzessin dann hier?
353
00:31:35,520 --> 00:31:38,140
Ich hatte gehofft,
Euch nie wieder zu sehen.
354
00:31:38,320 --> 00:31:40,660
Etwas mehr Respekt,
wenn ich bitten darf!
355
00:31:40,840 --> 00:31:43,580
Darfst du nicht!
*Er brummt laut.*
356
00:31:45,080 --> 00:31:46,540
*Er brummt wie ein Bär.*
357
00:31:46,740 --> 00:31:49,940
Was soll denn dieses Brummen? Hä?
358
00:31:51,360 --> 00:31:52,860
Ich gehe!
359
00:31:53,560 --> 00:31:57,860
Eine gute Idee.
Die beste, die du bisher hattest.
360
00:32:00,320 --> 00:32:01,980
*lautes Quaken*
361
00:32:02,800 --> 00:32:05,400
*mystisches Knacken und Knarren*
362
00:32:06,140 --> 00:32:07,600
Hu!
363
00:32:11,780 --> 00:32:13,220
Hoah!
364
00:32:14,840 --> 00:32:16,580
*Er faucht wie ein Bär.*
365
00:32:19,960 --> 00:32:21,500
*Klatschen*
366
00:32:24,280 --> 00:32:26,420
*wütendes und verzerrtes Fauchen*
367
00:32:27,540 --> 00:32:29,180
*tierische Laute*
368
00:32:33,280 --> 00:32:34,780
*lautes Quaken*
369
00:32:40,060 --> 00:32:41,480
*verzweifelte Laute*
370
00:32:50,320 --> 00:32:52,100
*(leise) hämisches Lachen*
371
00:33:11,200 --> 00:33:12,820
Warum tust du das?
372
00:33:14,980 --> 00:33:17,520
Sie soll es schön haben,
wenn sie wiederkommt.
373
00:33:27,080 --> 00:33:28,820
Was fällt dir ein, Klara?
374
00:33:29,000 --> 00:33:32,060
Die steht mir auch.
Ich könnte auch Prinzessin sein.
375
00:33:32,460 --> 00:33:33,900
Du bist aber keine.
376
00:33:36,540 --> 00:33:39,400
Sei froh!
So, und nun hilf mir!
377
00:33:40,100 --> 00:33:41,780
Wenn es sein muss.
378
00:33:46,580 --> 00:33:48,140
Schau mal!
379
00:34:07,780 --> 00:34:09,600
*tierische Laute*
380
00:34:15,540 --> 00:34:22,180
*Er brüllt wie ein Bär.*
381
00:34:25,420 --> 00:34:27,000
*Magenknurren*
382
00:34:37,360 --> 00:34:39,020
*tierische Laute*
383
00:34:45,620 --> 00:34:47,080
*Sie räuspert sich.*
384
00:34:49,580 --> 00:34:51,740
Bis eben war es hier noch schön.
385
00:34:51,940 --> 00:34:53,780
Schöner als ich?
386
00:34:55,580 --> 00:34:57,260
Der Vergleich hinkt.
387
00:34:57,880 --> 00:34:59,360
... wie du.
388
00:34:59,540 --> 00:35:02,560
(lispelt) Ich hinke nicht,
das ist mein Schuh.
389
00:35:05,020 --> 00:35:06,560
Ich war im Wald.
390
00:35:06,740 --> 00:35:09,540
Ich habe mich umgeschaut.
Du wolltest doch gehen.
391
00:35:09,840 --> 00:35:12,420
Mein Vater, der König,
wird mich holen.
392
00:35:13,600 --> 00:35:15,060
Äh-äh!
393
00:35:15,240 --> 00:35:16,880
Was soll das?
394
00:35:18,540 --> 00:35:20,520
Ich hab' es gern bequem.
395
00:35:20,860 --> 00:35:22,960
Ja und ich? Wo sitze ich?
396
00:35:25,020 --> 00:35:26,860
(schreit) Was willst du hier?
397
00:35:27,640 --> 00:35:29,100
Frühstücken.
398
00:35:29,960 --> 00:35:31,420
Was?
Frühstück.
399
00:35:31,780 --> 00:35:34,320
Mein Vater, der König,
wird es dir lohnen.
400
00:35:34,580 --> 00:35:38,120
(äfft sie nach) "Mein Vater,
der König, wird es dir lohnen."
401
00:35:38,420 --> 00:35:40,120
*Er brüllt wie ein Bär.*
402
00:35:40,980 --> 00:35:42,440
Denk nicht dran!
403
00:35:42,620 --> 00:35:44,100
(empört) Hah!
404
00:35:47,240 --> 00:35:48,700
Päh! ... Tse!
405
00:35:51,820 --> 00:35:53,320
*Er lacht sie aus.*
406
00:35:54,140 --> 00:35:55,680
*Er lacht.*
407
00:36:01,160 --> 00:36:02,900
*Lachen verstummt*
408
00:36:04,440 --> 00:36:05,900
Hm!
409
00:36:21,640 --> 00:36:23,180
*Er schnipst.*
410
00:36:23,460 --> 00:36:25,840
*Es donnert.*
411
00:36:28,940 --> 00:36:30,520
*Er faucht sie an.*
412
00:36:32,460 --> 00:36:34,120
Das ist meine Höhle!
413
00:36:34,700 --> 00:36:36,500
Es regnet!
414
00:36:38,040 --> 00:36:39,620
Hm. Das sehe ich.
415
00:36:39,860 --> 00:36:42,020
Ich werde nass!
Da drinnen ist es trocken.
416
00:36:42,200 --> 00:36:44,840
Ja und das soll es auch bleiben.
417
00:36:52,940 --> 00:36:54,640
*Sie lacht schadenfroh.*
418
00:36:56,880 --> 00:37:00,020
Bäh! Das essen bei Hofe
noch nicht mal die Schweine.
419
00:37:01,940 --> 00:37:04,000
Das machst du nicht noch einmal.
420
00:37:04,220 --> 00:37:08,080
Oh nein? Aber vielleicht
zweimal, dreimal, viermal, fünfmal.
421
00:37:08,380 --> 00:37:12,020
Bist du wahnsinnig?
Das ist unser Essen!
422
00:37:12,320 --> 00:37:15,180
(lacht) Das ist doch kein Essen,
das ist Schweinefraß.
423
00:37:15,440 --> 00:37:17,320
*hämisches Lachen*
424
00:37:17,960 --> 00:37:19,760
*tierische Laute*
425
00:37:19,940 --> 00:37:22,240
*Sie lacht. / Er brüllt.*
426
00:37:24,940 --> 00:37:27,000
*wütendes Gebrüll*
427
00:37:30,860 --> 00:37:32,660
*Sie atmet schwer.*
428
00:38:02,020 --> 00:38:03,800
Ha!
429
00:38:08,900 --> 00:38:10,620
Ah!
430
00:38:16,620 --> 00:38:18,920
*Sie schreit und weint.*
431
00:38:23,140 --> 00:38:25,080
*hämisches Lachen*
432
00:38:32,700 --> 00:38:34,600
*Hund bellt*
433
00:38:41,140 --> 00:38:43,440
Wo kommst du denn her? (lacht)
434
00:38:44,460 --> 00:38:48,160
Oh Gott, wenigstens
hast du mich nicht vergessen.
435
00:38:49,060 --> 00:38:51,520
Ich freue mich auch dich zu sehen.
436
00:38:52,260 --> 00:38:54,720
Du hast ja gar keine Ahnung
wie sehr.
437
00:38:58,940 --> 00:39:00,640
*Hund bellt*
438
00:39:01,660 --> 00:39:04,400
Willst du spielen? Na komm!
439
00:39:04,580 --> 00:39:06,160
*Hund bellt*
440
00:39:06,900 --> 00:39:09,040
Na endlich
spielt mal einer mit dir, was?
441
00:39:09,380 --> 00:39:10,960
*Hund bellt*
442
00:39:11,140 --> 00:39:12,640
*Magenknurren*
443
00:39:16,460 --> 00:39:19,240
Du hast gewiss auch Hunger, oder?
*Hund bellt*
444
00:39:22,260 --> 00:39:23,720
Komm!
445
00:39:38,740 --> 00:39:41,320
(flüstert) Da haben wir aber Glück!
446
00:39:48,220 --> 00:39:51,280
Die gehört dir nicht.
Ist ja gut, ist ja gut.
447
00:39:51,980 --> 00:39:54,600
Ich wollte sie gar nicht für mich.
448
00:39:57,420 --> 00:39:59,500
Ich wollte sie fürs Hündchen.
449
00:39:59,660 --> 00:40:01,160
*Hund quiekt kurz*
450
00:40:01,340 --> 00:40:03,160
Liebst du keine Tiere?
451
00:40:04,580 --> 00:40:06,520
Natürlich liebe ich Tiere.
452
00:40:09,420 --> 00:40:11,280
Ich bin ja selbst fast eins.
453
00:40:18,660 --> 00:40:20,800
Oh nein! Oh nein!
454
00:40:37,380 --> 00:40:40,920
Dir ist es egal,
ob ich hässlich bin? - *Hund quiekt*
455
00:40:45,940 --> 00:40:47,480
Weißt du was?
456
00:40:48,060 --> 00:40:50,200
Ab heute nenne ich dich "Herr".
457
00:40:51,540 --> 00:40:53,080
Herr Hund.
458
00:40:54,220 --> 00:40:56,000
Und weißt du auch warum?
459
00:40:56,620 --> 00:40:58,440
Weil du herrlich bist.
460
00:40:58,620 --> 00:41:00,320
*Pling*
461
00:41:10,500 --> 00:41:14,840
Wenn es hier Wurzeln schlägt, dann
ist es vielleicht ein gutes Zeichen.
462
00:41:17,660 --> 00:41:20,280
Ich sorge mich.
Die müssten längst zurück sein.
463
00:41:20,460 --> 00:41:23,560
Was kann Franz dafür ...
Denk nicht nur an deinen Franz!
464
00:41:23,740 --> 00:41:27,080
Auch der König und die Prinzessin...
- Die sind selber schuld.
465
00:41:27,260 --> 00:41:30,840
Wenn die Prinzessin bescheidener
wäre, wäre das nicht passiert.
466
00:41:36,220 --> 00:41:37,720
*Der Hund gibt Laut.*
467
00:41:40,580 --> 00:41:43,880
(liebevoll) Von wegen, Herr Hund!
Treuloses Tier.
468
00:41:45,240 --> 00:41:47,560
Gib es zu, er hat dich bestochen.
469
00:41:48,260 --> 00:41:49,840
*Der Hund fiept.*
470
00:41:50,020 --> 00:41:53,560
(flüstert) Ich weiß aber auch,
wo wir was herkriegen.
471
00:42:22,380 --> 00:42:24,240
*Er lacht.*
472
00:42:29,300 --> 00:42:32,920
Das kann doch nicht so schwer sein,
verdammt. - Was soll das werden?
473
00:42:33,120 --> 00:42:34,760
Wonach sieht es wohl aus?
474
00:42:34,960 --> 00:42:38,240
Ich habe Hunger!
Ich will ihn fangen und braten!
475
00:42:38,420 --> 00:42:41,680
Und was, wenn sie nicht gefangen
und gebraten werden wollen?
476
00:42:45,180 --> 00:42:48,160
*Sie juchzt und lacht.
Er lacht auch.*
477
00:43:03,980 --> 00:43:05,440
*Der Hund fiept.*
478
00:43:05,620 --> 00:43:07,120
Hoh?
479
00:43:14,440 --> 00:43:15,960
Bedien' dich!
480
00:43:16,420 --> 00:43:19,560
Die Natur lässt dich
nicht verhungern.
481
00:43:27,160 --> 00:43:30,440
Und woher weißt du, dass die Beeren
gegessen werden wollen? Hm?
482
00:43:31,540 --> 00:43:33,540
Ich habe sie zuvor gefragt.
483
00:43:33,780 --> 00:43:35,340
*Beide lachen.*
484
00:43:40,740 --> 00:43:42,200
*Er schnauft.*
485
00:43:46,400 --> 00:43:48,440
(beide) Ah! ... Aua! ... Oh!
486
00:43:49,720 --> 00:43:51,340
Huch!
487
00:43:53,820 --> 00:43:55,400
*Er brummt.*
488
00:44:03,400 --> 00:44:05,480
Lass mich los! - Höh?
489
00:44:12,740 --> 00:44:14,200
*Der Hund fiept.*
490
00:44:16,340 --> 00:44:18,100
*hämisches Lachen in der Ferne*
491
00:44:21,200 --> 00:44:22,780
Na warte, du!
492
00:44:23,120 --> 00:44:24,620
*Hund bellt energisch*
493
00:44:26,040 --> 00:44:28,480
Komm hier runter!
Halt, komm zurück!
494
00:44:28,820 --> 00:44:31,880
Das hat keinen Sinn.
Das werden wir mal sehen.
495
00:44:33,580 --> 00:44:36,460
Du schneckenschleim-schlurfender
Gnom, du!
496
00:44:36,720 --> 00:44:39,300
Fieser Zwerg, du!
Schimmliger Schuft!
497
00:44:39,560 --> 00:44:42,900
Macht es dir Spaß,
uns hier unten einzusperren, was?
498
00:44:43,120 --> 00:44:47,040
Fühlst du dich jetzt groß?
Du Feigling! - Der ist gefährlich.
499
00:44:47,260 --> 00:44:50,720
Na und? Was habe ich
noch zu verlieren? - Dein Leben!
500
00:44:50,940 --> 00:44:54,940
Das ist doch kein Leben!
Ich weiß doch, wie hässlich ich bin.
501
00:44:55,120 --> 00:44:56,900
Du weißt nichts.
502
00:44:57,200 --> 00:45:00,700
(hämisch) Hä-hä, hä-hä, hä-hä!
Ich hab' keine Angst vor dir!
503
00:45:05,620 --> 00:45:08,080
*Der Waldgeist lacht hämisch.*
504
00:45:11,440 --> 00:45:14,740
(schreit) Hilfe! Hilfe!
505
00:45:14,960 --> 00:45:18,780
Lass mich runter! Lass mich runter!
Du Monster! Du Ungeheuer, du!
506
00:45:22,960 --> 00:45:25,000
*Er schnipst. / Der Baum knackt.*
507
00:45:26,180 --> 00:45:28,540
(flehend) Lass mich nicht runter!
508
00:45:28,720 --> 00:45:31,180
Lieber Waldgeist! Netter Waldgeist!
509
00:45:31,360 --> 00:45:33,660
Ganz lieber Waldgeist! (schreit)
510
00:45:39,020 --> 00:45:41,720
*Ast knarrt und knackt.*
511
00:45:41,900 --> 00:45:43,400
Au! Ah!
512
00:45:51,000 --> 00:45:53,100
Lass mich runter!
513
00:45:54,680 --> 00:45:57,280
(panisch) Du blutest. Iiih, iiih.
514
00:46:02,500 --> 00:46:05,220
Aber ... du bist ja ...
515
00:46:07,280 --> 00:46:10,340
Manchmal reicht auch
ein ganz einfaches ...
516
00:46:11,440 --> 00:46:13,040
*Er brummt.*
517
00:47:17,080 --> 00:47:19,340
*Sie räuspert sich.*
518
00:47:24,200 --> 00:47:27,200
Damit kein Schmutz
in deine Wunde kommt.
519
00:47:59,760 --> 00:48:01,360
Du bist bestimmt hungrig.
520
00:48:07,720 --> 00:48:09,220
Setz dich!
521
00:48:19,960 --> 00:48:23,340
Nimm dir!
Es ist genug für uns beide da.
522
00:49:01,080 --> 00:49:03,540
Ich bin müde.
523
00:49:03,840 --> 00:49:06,220
Ich kann heute Nacht
draußen schlafen.
524
00:49:06,400 --> 00:49:09,200
In der Höhle
ist es ... wärmer.
525
00:49:10,360 --> 00:49:12,820
Nein, nein,
ich finde es schön draußen.
526
00:49:13,440 --> 00:49:15,040
Ja?
527
00:49:15,560 --> 00:49:17,180
Ach ...
528
00:49:18,200 --> 00:49:20,660
Behalt sie!
Sie wird dich wärmen.
529
00:49:33,720 --> 00:49:35,380
Danke.
530
00:49:35,560 --> 00:49:37,140
*Pling*
531
00:49:39,560 --> 00:49:41,020
Danke.
532
00:50:08,880 --> 00:50:15,660
*ruhige Klaviermusik*
533
00:50:46,240 --> 00:50:47,860
*Hund fiept*
534
00:50:54,200 --> 00:50:56,460
Kommen wir hier jemals wieder raus?
535
00:51:05,840 --> 00:51:08,100
Wo mein Vater bloß bleibt?
536
00:51:09,360 --> 00:51:11,940
Ich war mir sicher,
er würde mich holen.
537
00:51:15,320 --> 00:51:19,300
Liebt er mich denn nicht?
Er liebt dich.
538
00:51:24,440 --> 00:51:27,300
Er hat nur den Weg hierher
noch nicht gefunden.
539
00:51:31,280 --> 00:51:33,580
Und wenn er ihn nie findet?
Was dann?
540
00:51:35,240 --> 00:51:36,900
Dann finden wir ihn.
541
00:51:39,240 --> 00:51:41,820
Ich muss nur noch
zehn Fuder Holz hacken.
542
00:51:44,280 --> 00:51:45,780
Dann helfe ich dir.
543
00:51:46,720 --> 00:52:07,260
*Pling*
544
00:52:09,760 --> 00:52:11,220
*Er grummelt.*
545
00:52:11,840 --> 00:52:13,300
*Er schnipst mehrmals.*
546
00:52:13,600 --> 00:52:15,500
*Es donnert.*
547
00:52:15,700 --> 00:52:18,580
*Es scheppert und kracht.*
548
00:52:22,920 --> 00:52:26,100
*Der Waldgeist lacht.*
Hör auf, es reicht!
549
00:52:26,360 --> 00:52:29,740
Das Ende bestimme ich!
Jetzt lass uns endlich frei!
550
00:52:30,040 --> 00:52:33,540
(brüllt) Niemals! Ihr gehört mir!
*Der Prinz brüllt.*
551
00:52:35,140 --> 00:52:37,220
*verzerrte Töne*
552
00:52:37,800 --> 00:52:39,780
(lacht) Hi-hi-hi.
553
00:52:42,000 --> 00:52:43,620
(lacht böse) Hä-hä-hä!
554
00:52:49,600 --> 00:52:51,620
*Der Waldgeist lacht.*
555
00:52:51,800 --> 00:52:53,300
Hui!
556
00:52:53,600 --> 00:52:55,140
*dramatische Musik*
557
00:53:01,200 --> 00:53:03,580
Hui!
*Sie schreit.*
558
00:53:05,600 --> 00:53:07,420
*Hund bellt*
559
00:53:07,760 --> 00:53:09,660
*wütende Laute*
560
00:53:12,020 --> 00:53:14,740
*Der Waldgeist
brüllt lang anhaltend.*
561
00:53:25,140 --> 00:53:27,540
Majestät! Kommen Sie!
562
00:53:27,720 --> 00:53:30,100
*Der Waldgeist brüllt in der Ferne.*
563
00:53:37,040 --> 00:53:39,940
(leise) Ich sehe nichts mehr.
Wo bist du?
564
00:53:40,140 --> 00:53:41,720
Ich bin hier.
565
00:53:41,880 --> 00:53:43,740
*Der Waldgeist brüllt.*
566
00:53:45,960 --> 00:53:49,660
(leise flehend) Rede mit mir!
Ich sehe dich nicht. Wo bist du?
567
00:53:49,840 --> 00:53:53,180
Wo bist du?
Ich bin hier. Hier.
568
00:53:53,360 --> 00:53:56,440
Wo? ... Wo?
569
00:54:10,000 --> 00:54:11,820
(bösartig) Hey!
570
00:54:12,000 --> 00:54:13,560
*Der Prinz schreit.*
571
00:54:16,080 --> 00:54:18,080
Hui!
*Sie schreit.*
572
00:54:18,860 --> 00:54:20,600
*Er lacht gemein.*
573
00:54:24,960 --> 00:54:27,060
*Er brüllt schadenfroh.*
574
00:54:27,560 --> 00:54:29,140
*Beide schreien.*
575
00:54:35,720 --> 00:54:37,900
Ha!
*Hund fiept*
576
00:55:11,860 --> 00:55:13,320
Huch!
577
00:55:16,520 --> 00:55:18,180
(leise) Wo bin ich?
578
00:55:19,000 --> 00:55:21,380
Zu Hause,
Eure königliche Hoheit.
579
00:55:27,380 --> 00:55:29,480
Wo ist ... wo ist der Prinz?
580
00:55:33,320 --> 00:55:35,100
Welcher Prinz?
581
00:55:40,300 --> 00:55:42,080
Euer Frühstück!
582
00:55:53,560 --> 00:55:58,160
Von Herzen Dank, liebe Zofe.
Magst du mit mir essen?
583
00:55:59,980 --> 00:56:01,680
Ich habe bereits gefrühstückt.
584
00:56:03,180 --> 00:56:05,280
Dann setz dich doch wenigstens!
585
00:56:05,460 --> 00:56:08,900
*Sie lacht unsicher.*
Ja, setz dich! Bitte.
586
00:56:14,600 --> 00:56:17,080
Ich esse nicht gern allein.
587
00:56:21,540 --> 00:56:24,240
*Eine zarte Melodie erklingt.*
588
00:56:44,720 --> 00:56:46,540
*zarter Glöckchenklang*
589
00:56:54,000 --> 00:56:55,680
Ich liebe.
590
00:56:58,060 --> 00:57:00,300
Ich kann also lieben.
591
00:57:04,560 --> 00:57:06,540
(laut) Ich liebe dich!
592
00:57:10,020 --> 00:57:11,720
(noch lauter) Ich liebe dich!
593
00:57:12,020 --> 00:57:19,660
(verhallt) Ich liebe dich!
594
00:57:19,840 --> 00:57:22,260
*Er brüllt dagegen.*
595
00:57:46,100 --> 00:57:47,600
*Er lacht glücklich.*
596
00:57:59,040 --> 00:58:01,080
*Er ahmt das Bärengebrüll nach.*
597
00:58:04,980 --> 00:58:06,840
*Der Hund fiept.*
598
00:58:39,700 --> 00:58:41,800
Untertitel: rbbtext
Birte Morling
38891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.