All language subtitles for Das singende, klingende Bäumchen (2016) [1080p Hurtom] [Ger].ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,880 --> 00:00:11,480 Personen und ihre Farben: 2 00:00:12,100 --> 00:00:13,880 Gelb: Prinzessin 3 00:00:15,700 --> 00:00:17,820 Blau: Prinz 4 00:00:25,720 --> 00:00:29,400 Grün: Waldgeist Weiß: alle anderen Personen 5 00:00:39,240 --> 00:00:41,020 (Händler) Seid nicht so gierig! 6 00:00:42,920 --> 00:00:44,500 *Stimmengewirr* 7 00:00:50,640 --> 00:00:52,240 *Grunzen* 8 00:00:52,600 --> 00:00:54,340 (Händlerin) Frisches Obst! 9 00:00:54,640 --> 00:00:56,380 Bei mir gibt's alles frisch. 10 00:01:01,600 --> 00:01:04,200 (Mann) Klara, wohin des Weges? 11 00:01:04,420 --> 00:01:07,360 Ich bin nicht Klara. Ich bin ... 12 00:01:07,540 --> 00:01:09,320 ... die blöde Gans. 13 00:01:09,520 --> 00:01:13,460 Hört nicht auf diesen ungehobelten Kerl! Er meint es nicht so. 14 00:01:16,000 --> 00:01:18,220 Hier, bitte! Das wird Euch munden. 15 00:01:18,520 --> 00:01:20,220 Hier? Hier ist es schmutzig. 16 00:01:20,500 --> 00:01:23,720 Man sagt, Schmutz reinige den Magen. Mein Magen ist rein. 17 00:01:24,020 --> 00:01:27,280 Ja, wie mein Herz. Ich bitte Euch, behaltet es! 18 00:01:27,460 --> 00:01:30,820 Mein Herz? Oder das Gebäck? Ihr mögt es gut meinen, mein Herr. 19 00:01:31,000 --> 00:01:34,100 Aber mit Gebäck beeindruckt Ihr mich nicht. - Womit dann? 20 00:01:47,000 --> 00:01:48,700 *Etwas fällt herunter.* 21 00:01:48,880 --> 00:01:52,820 Hey! Pass auf, du dummes Ding! Ich bitte Euch, mein Herr. 22 00:01:53,040 --> 00:01:54,820 Man muss ihr den Mund stopfen. 23 00:01:55,040 --> 00:01:58,400 So spricht man nicht mit einem feinen Fräulein. 24 00:01:58,660 --> 00:02:00,760 Fein? Fein kommt vor dem Fall. 25 00:02:00,940 --> 00:02:05,740 Ach ja? Ich glaube, fein sticht klein, kleiner Mann. 26 00:02:06,040 --> 00:02:09,300 So klein ich bin, so groß ist meine Macht. 27 00:02:10,440 --> 00:02:12,760 Dann muss ich mich wohl sehr fürchten. 28 00:02:12,960 --> 00:02:16,840 So klein, wie der kleine Mann ist. Hm? (lacht) 29 00:02:25,240 --> 00:02:27,100 Viel zu matt. Poliert es! 30 00:02:27,280 --> 00:02:29,100 Viel zu wenig. Vermehrt sie! 31 00:02:29,920 --> 00:02:32,160 Viel zu kurze Beine. Verlängert sie! 32 00:02:32,400 --> 00:02:33,920 Oh! 33 00:02:34,800 --> 00:02:39,420 Werte Freier! Weder Ihr noch Eure Gaben gefallen der Prinzessin. 34 00:02:39,760 --> 00:02:41,980 Woher will das Fräulein das wissen? 35 00:02:43,240 --> 00:02:45,860 Weil das Fräulein die Prinzessin ist. 36 00:02:50,320 --> 00:02:53,720 Eine Heirat ohne Liebe, da blieb ich lieber allein. 37 00:02:56,020 --> 00:02:58,260 Und wer sitzt nach mir auf dem Thron? 38 00:02:58,440 --> 00:03:00,380 Eure Tochter, Majestät. 39 00:03:01,200 --> 00:03:04,180 Eine Königin ohne König an Ihrer Seite? 40 00:03:04,760 --> 00:03:07,320 Das ist wie eine Kutsche ohne Pferd. 41 00:03:08,040 --> 00:03:11,760 Schlimm genug, dass ich alleine sein muss, ohne Königin. 42 00:03:14,600 --> 00:03:18,020 Ich will nicht, dass meine Tochter allein bleibt. 43 00:03:18,200 --> 00:03:20,660 Ohne Schutz, ohne Führung. 44 00:03:21,200 --> 00:03:23,320 Sie kennt doch das Leben nicht. 45 00:03:23,500 --> 00:03:25,880 Weil Ihr sie vom Leben fernhaltet! 46 00:03:32,680 --> 00:03:34,540 *Eine zarte Melodie erklingt.* 47 00:03:47,520 --> 00:03:49,540 *Eine Frau kichert.* 48 00:04:00,300 --> 00:04:02,480 *Juchzen* 49 00:04:03,520 --> 00:04:05,300 *Sie kichert.* 50 00:04:14,640 --> 00:04:16,560 Huch! 51 00:04:22,520 --> 00:04:24,660 Die Prinzessin verlangt nach dir. 52 00:04:30,600 --> 00:04:33,020 Nicht die! Die drücken. 53 00:04:35,360 --> 00:04:37,800 Nein, das ist die falsche Farbe. 54 00:04:40,440 --> 00:04:43,700 Das sind nur Morgenschuhe, zu tragen von elf bis dreizehn Uhr. 55 00:04:44,760 --> 00:04:48,980 Wo bist du nur mit deinem Kopf? Wohl noch im Schlossgarten, was? 56 00:04:49,280 --> 00:04:51,760 Ich wünschte, ich hätte es nicht gesehen. 57 00:04:52,000 --> 00:04:55,520 Was genau? Ach, das weißt du sehr gut. 58 00:04:55,880 --> 00:04:59,060 Der Kuss? - Versprich mir, das nie wieder zu tun! 59 00:04:59,280 --> 00:05:02,740 Wenn nicht, dann ist dies dein letzter Tag als Zofe. Verstanden? 60 00:05:10,280 --> 00:05:13,980 Dann ist dies wohl mein letzter Tag als Eure Zofe. 61 00:05:14,720 --> 00:05:16,180 Ich liebe den Franz. 62 00:05:26,040 --> 00:05:27,700 Mir aus den Augen! 63 00:05:28,560 --> 00:05:31,980 Geh doch dahin, wo der Pfeffer wächst, mit deinem Franz! 64 00:05:32,160 --> 00:05:34,860 Wag es nicht wiederzukommen, hörst du! Päh! 65 00:05:39,360 --> 00:05:40,860 *Stimmengewirr* 66 00:05:59,760 --> 00:06:01,220 Huch! 67 00:06:09,180 --> 00:06:10,900 *Eine Tür wird geöffnet.* 68 00:06:12,160 --> 00:06:13,940 Prinzessin ... 69 00:06:15,320 --> 00:06:16,900 Die Prinzen warten. 70 00:06:17,640 --> 00:06:19,100 Ach ja? 71 00:06:24,200 --> 00:06:26,980 Nun Vater, wo sind die Freier? 72 00:06:33,440 --> 00:06:34,900 *Hund quiekt kurz* 73 00:06:38,680 --> 00:06:40,140 *Pferd wiehert* 74 00:06:47,440 --> 00:06:49,180 (flüstert) Oh-nein. Oh-nein. 75 00:06:52,280 --> 00:06:54,020 Meine Verehrung, Eure Majestät. 76 00:06:54,320 --> 00:06:56,300 (König) Ihr kommt spät, Prinz. 77 00:06:56,480 --> 00:06:59,060 Ich wusste nicht, dass ich erwartet wurde. 78 00:07:00,120 --> 00:07:01,620 Prinzessin! 79 00:07:02,340 --> 00:07:05,260 Heute ist mein Glückstag. Ach ja? 80 00:07:05,440 --> 00:07:08,140 Der Umhang konnte es nicht verbergen. 81 00:07:08,360 --> 00:07:10,860 Ihr seid kein Marktmädchen. Natürlich nicht. 82 00:07:11,040 --> 00:07:13,460 Dennoch traf ich Euch auf dem Markt. 83 00:07:13,640 --> 00:07:16,940 Wen traft Ihr auf dem Markt, Prinz? 84 00:07:17,200 --> 00:07:20,860 Der Prinz verwechselt mich. Wir sehen uns hier zum ersten Mal. 85 00:07:21,680 --> 00:07:24,020 Ihr vergnügt Euch also mit Untertanen? 86 00:07:24,320 --> 00:07:26,780 Liebt Ihr Euer Volk etwa nicht, Prinzessin? 87 00:07:27,080 --> 00:07:29,340 Seid Ihr gekommen, um mich das zu fragen? 88 00:07:29,520 --> 00:07:31,420 Er ist ein Freier. Ihr wisst es. 89 00:07:31,720 --> 00:07:33,460 Ohne die Gabe, die mir gebührt? 90 00:07:33,760 --> 00:07:36,620 Hm? Nehmt Ihr Eure Werbung so wenig ernst? 91 00:07:37,440 --> 00:07:38,980 Im Gegenteil. 92 00:07:39,180 --> 00:07:43,060 Ich möchte Euch nur schenken, was Ihr Euch wirklich wünscht. 93 00:07:43,360 --> 00:07:45,500 Was wünscht Ihr Euch, meine Schöne? 94 00:07:45,680 --> 00:07:47,740 Päh, "meine Schöne." 95 00:07:48,480 --> 00:07:50,860 Schön bin ich wohl, aber die Eure noch nicht. 96 00:07:51,160 --> 00:07:52,620 (König) Kind! 97 00:07:52,800 --> 00:07:57,740 So sprecht! Was muss ich Euch schenken, damit Ihr mich erhört? 98 00:08:18,260 --> 00:08:20,260 *zarte Melodie erklingt* 99 00:08:20,960 --> 00:08:23,500 Bringt mir das singende, klingende Bäumchen! 100 00:08:33,800 --> 00:08:36,500 Wenn Ihr es wünscht, so werde ich es finden. 101 00:08:40,720 --> 00:08:42,460 Euer ergebener Diener. 102 00:08:47,500 --> 00:08:50,300 Und wo? Wo soll er das Bäumchen finden? 103 00:08:50,980 --> 00:08:54,100 Wo finde ich dieses singende, klingende Bäumchen? 104 00:08:54,300 --> 00:08:57,300 Ich vermute mal ... im Wald. 105 00:08:58,080 --> 00:09:01,500 Es gibt einen im Norden und einen im Süden. 106 00:09:01,720 --> 00:09:03,940 Ich würde zum nördlichen reiten. 107 00:09:05,980 --> 00:09:08,840 Dann reite ich wohl lieber zum südlichen. 108 00:09:20,260 --> 00:09:21,740 *Schnipsen* 109 00:09:26,240 --> 00:09:28,100 *hämisches Lachen* 110 00:09:38,280 --> 00:09:39,740 *dramatische Klänge* 111 00:09:39,940 --> 00:09:41,380 *Pferd wiehert* 112 00:09:56,100 --> 00:09:57,860 *Raben krächzen* 113 00:10:17,180 --> 00:10:33,620 *zarte Melodie erklingt* 114 00:10:45,760 --> 00:10:47,940 *zarte Melodie aus der Spieluhr* 115 00:11:03,720 --> 00:11:05,200 Kuckuck. 116 00:11:06,900 --> 00:11:09,760 Ihr hier? ... Was wollt Ihr hier? 117 00:11:10,940 --> 00:11:12,640 Das ist mein Reich ... 118 00:11:12,820 --> 00:11:14,280 ... und mein Bäumchen. 119 00:11:15,040 --> 00:11:16,500 Euer Bäumchen? 120 00:11:18,480 --> 00:11:21,140 *verzerrte magische Klänge* 121 00:11:26,940 --> 00:11:29,520 Wie ich dir sagte, das Bäumchen gehört mir. 122 00:11:31,300 --> 00:11:32,740 Was willst du damit? 123 00:11:41,580 --> 00:11:45,080 Die Prinzessin wünscht es sich als Brautgeschenk von mir. 124 00:11:45,260 --> 00:11:49,600 Ihr würdet mich zum glücklichsten Menschen des Königreiches machen, 125 00:11:49,760 --> 00:11:53,940 wenn Ihr mir dieses schöne Bäumchen schenken würdet? 126 00:11:54,240 --> 00:11:57,240 Ich? ... Ich kleiner, kleiner Mann? 127 00:11:58,700 --> 00:12:01,440 Es war dumm, was ich auf dem Markt gesagt habe. 128 00:12:05,020 --> 00:12:07,120 Nehmt meine Entschuldigung an! 129 00:12:07,760 --> 00:12:10,180 Hm. ... So, so. 130 00:12:12,320 --> 00:12:14,680 Ich nehme deine Entschuldigung an, 131 00:12:14,860 --> 00:12:17,400 und du nimmst dir dafür mein Bäumchen? 132 00:12:21,980 --> 00:12:24,280 Ein gutes Geschäft ist das nicht. 133 00:12:29,440 --> 00:12:31,420 Bitte. Hä? 134 00:12:32,420 --> 00:12:33,880 (flehend) Bitte. 135 00:12:36,500 --> 00:12:38,880 Nun gut, ich bin kein Unmensch. 136 00:12:39,220 --> 00:12:41,960 Du sollst das Bäumchen haben. 137 00:12:42,140 --> 00:12:44,060 ... unter einer Bedingung. 138 00:12:46,420 --> 00:12:49,760 Es singt und klingt nur, wenn es Liebe spürt. 139 00:12:49,940 --> 00:12:53,360 Wenn die Prinzessin dich nicht liebt, schweigt es. 140 00:12:53,660 --> 00:12:57,400 Wenn sie mich nicht liebt, will ich kein Mensch mehr sein. 141 00:12:57,580 --> 00:12:59,620 Wenn sie dich nicht liebt, schweigt es. 142 00:12:59,960 --> 00:13:03,180 Dann gehört es wieder mir. 143 00:13:03,440 --> 00:13:05,020 Und du dazu. 144 00:13:07,420 --> 00:13:08,880 Deine Hand darauf! 145 00:13:15,660 --> 00:13:17,220 Einverstanden! 146 00:13:17,860 --> 00:13:21,060 Dann gehör' ich Euch mit Haut und Haar. 147 00:13:30,100 --> 00:13:31,680 *lacht triumphierend* 148 00:13:31,860 --> 00:13:33,320 Ich habe es. 149 00:14:08,300 --> 00:14:10,340 Das soll mein Brautgeschenk sein? 150 00:14:14,660 --> 00:14:16,340 *Der Baum raschelt.* 151 00:14:17,060 --> 00:14:19,360 Das ist ein gewöhnliches Bäumchen. 152 00:14:22,220 --> 00:14:23,680 Also ich höre nichts. 153 00:14:23,980 --> 00:14:26,600 Hört Ihr was? Oder Ihr? 154 00:14:26,780 --> 00:14:31,460 Sagt Prinz, haltet Ihr mich für taub? Oder blind? 155 00:14:33,320 --> 00:14:35,320 So wenig wert bin ich Euch? 156 00:14:35,500 --> 00:14:38,520 Das mag einem Marktmädchen vielleicht gefallen. 157 00:14:38,700 --> 00:14:41,160 Schickt ihn fort, Vater, ich bitte Euch! 158 00:14:41,340 --> 00:14:42,920 Er bleibt! 159 00:14:43,620 --> 00:14:48,140 Das ist doch ein wunderschönes Bäumchen. Morgen wird geheiratet. 160 00:14:51,500 --> 00:14:55,120 Und nun gebe ich Euch, lieber Prinz, 161 00:14:55,340 --> 00:15:00,480 voller Stolz meine geliebte Tochter zur Gemahlin. 162 00:15:07,680 --> 00:15:09,140 Nö. 163 00:15:11,500 --> 00:15:12,960 Nein? 164 00:15:14,140 --> 00:15:15,600 Nö. 165 00:15:17,260 --> 00:15:20,420 Denn Eure Tochter ist hochmütig und herzlos. 166 00:15:21,620 --> 00:15:27,360 Sie verlangt, aber sie dankt nicht. Ihre Schönheit hat mich getäuscht. 167 00:15:29,660 --> 00:15:33,560 Ihr könnt nicht lieben, Prinzessin. Das Bäumchen hat es mir verraten. 168 00:15:33,740 --> 00:15:37,160 Es singt und klingt nur für Liebende. 169 00:15:38,900 --> 00:15:41,260 Ich habe es singen und klingen gehört. 170 00:15:41,580 --> 00:15:45,080 Da war ich so glücklich, wie noch nie in meinem Leben. 171 00:15:45,340 --> 00:15:47,120 *zarte Melodie erklingt* 172 00:15:48,900 --> 00:15:50,560 Dieses Glück, ... 173 00:15:53,340 --> 00:15:55,320 ... das wollte ich Euch bringen. 174 00:15:56,780 --> 00:15:58,840 Ich wollte es mit Euch teilen. 175 00:16:00,260 --> 00:16:02,240 Ihr verdient es nicht. 176 00:16:06,140 --> 00:16:07,720 Majestät. 177 00:16:08,900 --> 00:16:10,360 Prinzessin. 178 00:16:25,260 --> 00:16:28,080 *Krone scheppert / Hund fiept* 179 00:16:34,380 --> 00:16:37,160 *Sie seufzt und weint.* 180 00:16:40,900 --> 00:16:42,480 Meinst du, das ist echt? 181 00:16:43,820 --> 00:16:45,840 So habe ich sie noch nie weinen gehört. 182 00:16:46,100 --> 00:16:47,640 *Hund bellt* 183 00:16:48,180 --> 00:16:49,920 *Sie schluchzt.* 184 00:17:00,060 --> 00:17:01,520 *Sie weint.* 185 00:17:06,820 --> 00:17:08,480 (brüllt) Lasst mich! Geht weg! 186 00:17:08,700 --> 00:17:12,440 Ich bin's, Tochter! Macht sofort die Tür auf! 187 00:17:12,620 --> 00:17:14,080 Nein! 188 00:17:14,820 --> 00:17:16,520 Lasst uns sprechen! 189 00:17:17,140 --> 00:17:20,040 Ach ja? Ihr redet doch sonst auch nicht mit mir. 190 00:17:20,220 --> 00:17:24,160 Was soll ich tun, um deinen Schmerz zu lindern? Nun sag es! 191 00:17:33,420 --> 00:17:35,320 (flüstert) Das Bäumchen. 192 00:17:36,660 --> 00:17:38,560 (laut) Ich will das Bäumchen. 193 00:17:40,020 --> 00:17:43,840 Sie will das Bäumchen. Ich soll ihr das Bäumchen holen. 194 00:17:44,060 --> 00:17:45,480 Das Bäumchen? 195 00:17:46,500 --> 00:17:48,840 (flüstert) Bringt mir das Bäumchen! 196 00:18:06,900 --> 00:18:08,880 Hüh, hüh! 197 00:18:10,140 --> 00:18:13,080 Wo kommst du denn her? Was willst du hier? 198 00:18:13,260 --> 00:18:14,760 Dich abholen. 199 00:18:14,940 --> 00:18:19,040 ... dich und mein Bäumchen. Versprochen ist versprochen. 200 00:18:19,220 --> 00:18:20,880 Du gehörst jetzt mir. 201 00:18:21,060 --> 00:18:22,720 *dramatische Musik* 202 00:18:23,180 --> 00:18:24,840 *Pferd wiehert* 203 00:18:33,660 --> 00:18:37,040 Majestät. Die Kräuterfrau weiß den Weg. 204 00:18:47,100 --> 00:18:48,720 Sprecht, gute Frau! 205 00:18:50,340 --> 00:18:54,760 Ihr müsst zum Südwald reiten, Majestät. 206 00:18:57,020 --> 00:18:58,480 Zum Südwald. 207 00:19:06,440 --> 00:19:08,080 *Pferd wiehert* 208 00:19:13,060 --> 00:19:14,520 Komm schon! 209 00:19:14,720 --> 00:19:16,160 *Pferd wiehert* 210 00:19:26,380 --> 00:19:28,720 (Stimme des Prinzen) Einverstanden. 211 00:19:28,940 --> 00:19:31,440 Dann gehöre ich Euch, mit Haut und Haar. 212 00:19:36,660 --> 00:19:38,120 *tierische Laute* 213 00:19:41,000 --> 00:19:42,640 *Er brüllt wie ein Bär.* 214 00:19:43,900 --> 00:19:45,480 *tierische Laute* 215 00:19:49,220 --> 00:19:52,680 (brüllt verzerrt) Wie konnte ich nur so dumm sein? 216 00:19:54,500 --> 00:19:56,480 *Er faucht wie ein Bär.* 217 00:19:57,760 --> 00:19:59,280 *Er brüllt wie ein Bär* 218 00:20:11,700 --> 00:20:13,160 *Sie weint.* 219 00:20:14,360 --> 00:20:16,080 *bärenartige Laute* 220 00:20:21,500 --> 00:20:23,320 Ein Fuder täglich! 221 00:20:24,400 --> 00:20:27,240 (verzerrt) Ein Fuder Holz? Warum ein Fuder? 222 00:20:27,560 --> 00:20:31,600 Weil ich es so will! Zehn Fuder und du bist frei. 223 00:20:32,220 --> 00:20:33,960 *Er faucht wie ein Bär.* 224 00:20:35,260 --> 00:20:37,000 *Der Waldgeist summt.* 225 00:20:45,240 --> 00:20:46,800 *Raben krächzen.* 226 00:20:52,780 --> 00:21:00,780 *zarte Melodie erklingt* 227 00:21:07,120 --> 00:21:09,000 *zarte Melodie wird lauter* 228 00:21:21,560 --> 00:21:23,340 *Melodie verstummt* 229 00:21:26,360 --> 00:21:29,360 Oh! Was verschafft mir die Ehre? 230 00:21:35,280 --> 00:21:37,220 Meine Tochter, die Prinzessin, 231 00:21:37,400 --> 00:21:41,280 wünscht sich dieses Bäumchen mehr als alles andere auf der Welt. 232 00:21:42,560 --> 00:21:48,040 Warum gerade dieses? Es ist mir das liebste von allen. 233 00:21:49,260 --> 00:21:51,360 Nehmt ein anderes, Majestät! 234 00:21:52,760 --> 00:21:55,360 Mir scheint, ihr ist es auch das liebste. 235 00:21:55,680 --> 00:21:57,180 Sie würde sich so freuen. 236 00:21:57,360 --> 00:22:00,300 Und ich bestehe darauf, dass ich ihr den Wunsch erfülle. 237 00:22:00,480 --> 00:22:01,920 Warum? 238 00:22:08,060 --> 00:22:11,460 Das Bäumchen wird sie glücklich machen. 239 00:22:12,240 --> 00:22:13,940 Ist sie das denn nicht? 240 00:22:18,360 --> 00:22:19,800 Nun gut. 241 00:22:19,980 --> 00:22:21,760 Sie soll das Bäumchen haben, 242 00:22:23,220 --> 00:22:25,520 wenn Ihr mir dafür einen Wunsch erfüllt. 243 00:22:26,320 --> 00:22:27,860 Einen Wunsch? 244 00:22:28,040 --> 00:22:31,220 Gebt mir dafür das erste Lebewesen, 245 00:22:31,400 --> 00:22:34,820 das Euch bei Eurer Rückkehr ins Schloss begegnet! 246 00:22:35,080 --> 00:22:40,560 (lacht) Ich dachte Gold, Edelsteine, Geschmeide, Ländereien. 247 00:22:40,760 --> 00:22:42,400 Ein Lebewesen? 248 00:22:42,700 --> 00:22:44,980 Weil auch ein Baum ein Lebewesen ist. 249 00:22:45,160 --> 00:22:47,340 Leben gegen Leben. 250 00:22:50,760 --> 00:22:52,420 *Hund bellt* 251 00:22:54,900 --> 00:22:56,520 Einverstanden! 252 00:22:57,860 --> 00:23:00,000 So soll's sein. 253 00:23:12,180 --> 00:23:13,640 *lauter Schlag* 254 00:23:15,640 --> 00:23:17,280 *tierische Laute* 255 00:23:23,360 --> 00:23:26,020 (brüllt verzerrt) Du verdammter Gnom! 256 00:23:26,560 --> 00:23:29,080 Hack dein Holz doch selbst! 257 00:23:29,500 --> 00:23:31,280 *Er brüllt wie ein Bär.* 258 00:23:34,900 --> 00:23:36,360 Ich gehe! 259 00:23:36,560 --> 00:23:38,140 *hämisches Lachen* 260 00:23:40,560 --> 00:23:42,140 *Er lacht.* 261 00:23:42,760 --> 00:23:44,220 Ich komme hier raus. 262 00:23:45,240 --> 00:23:47,160 Irgendwann komme ich hier raus. 263 00:23:47,340 --> 00:23:52,360 *Waldgeist lacht hämisch. / Prinz brüllt wie ein Bär.* 264 00:23:57,200 --> 00:23:59,340 (brüllt) Wie komme ich hier raus? 265 00:24:01,600 --> 00:24:03,060 *lautes Schnipsen* 266 00:24:09,340 --> 00:24:10,920 *Käuzchen ruft* 267 00:24:18,160 --> 00:24:20,660 Ich kann einfach nicht aus meiner Haut. 268 00:24:20,840 --> 00:24:24,200 Wenn ich den Mund öffne, dann kommen nur Kröten heraus. 269 00:24:24,380 --> 00:24:26,360 Nie schöne Schmetterlinge. 270 00:24:27,480 --> 00:24:28,920 *Hund fiept* 271 00:24:31,960 --> 00:24:34,660 Warum habt Ihr mich so früh allein gelassen? 272 00:24:36,280 --> 00:24:37,820 *Tür wird geöffnet* 273 00:24:38,000 --> 00:24:39,680 Prinzessin! 274 00:25:04,640 --> 00:25:08,500 Amme, der Spinat ist viel zu grün. Grün steht mir nicht. 275 00:25:08,680 --> 00:25:11,900 Meine Güte, ist der Fisch blass. Ist er krank? 276 00:25:19,940 --> 00:25:21,620 Suppe? 277 00:25:21,800 --> 00:25:24,740 Ich weiß nicht, ein bisschen nass vielleicht? 278 00:25:24,920 --> 00:25:26,460 Schwarzes Brot. 279 00:25:26,640 --> 00:25:30,140 Ihr wisst doch, das mundet mir nur an geraden Tagen. 280 00:25:31,320 --> 00:25:34,840 *Hund bellt* 281 00:25:35,020 --> 00:25:36,480 *Pferd wiehert* 282 00:25:37,820 --> 00:25:39,820 Mein Vater. Das wird mein Vater sein. 283 00:25:40,040 --> 00:25:42,500 *Hund bellt* Haltet besser das Hündchen fest! 284 00:25:47,680 --> 00:25:49,120 *Hund bellt* 285 00:25:49,320 --> 00:25:52,160 Dummes Tier, wer hat dich nur ins Schloss geholt? 286 00:25:52,340 --> 00:25:53,800 Ihr. 287 00:25:55,340 --> 00:25:58,460 (erfreut) Das Bäumchen! Mein Bäumchen! 288 00:26:00,960 --> 00:26:04,820 (Stimme des Waldgeistes) ... weil auch ein Baum ein Lebewesen ist. 289 00:26:05,880 --> 00:26:08,160 Leben gegen Leben. 290 00:26:11,140 --> 00:26:12,600 (brüllt) Nein! 291 00:26:14,640 --> 00:26:16,140 (verhallt) Zurück! 292 00:26:17,720 --> 00:26:19,780 (verhallt) Zurück, mein Kind! 293 00:26:23,480 --> 00:26:25,200 (verhallt) Zurück! 294 00:26:28,580 --> 00:26:30,500 *Waldgeist lacht hämisch.* 295 00:26:31,680 --> 00:26:33,140 *lautes Schnipsen* 296 00:26:39,680 --> 00:26:43,240 (kreischt) So helft mir doch, Vater! So helft mir doch! 297 00:26:43,460 --> 00:26:45,180 Mein armes Kind! 298 00:26:45,920 --> 00:26:47,760 (Waldgeist) Sie gehört mir! 299 00:26:47,940 --> 00:26:51,100 (aus der Ferne) Vater! Ihr habt mir Euer Wort gegeben. 300 00:26:51,280 --> 00:26:52,740 *lautes Schnipsen* 301 00:26:52,920 --> 00:26:54,820 *Sie schreit panisch.* 302 00:27:02,540 --> 00:27:04,160 *Käuzchen ruft.* 303 00:27:16,280 --> 00:27:18,540 Sattel dein Pferd! 304 00:27:21,160 --> 00:27:22,740 Leben gegen Leben. 305 00:27:49,280 --> 00:27:51,180 *Raben krächzen* 306 00:27:58,920 --> 00:28:01,100 Hier geht es hinein. 307 00:28:02,200 --> 00:28:03,700 (Knecht) Wo? 308 00:28:08,120 --> 00:28:09,580 *hämisches Lachen* 309 00:28:10,400 --> 00:28:12,100 Ich verstehe das nicht. 310 00:28:12,280 --> 00:28:14,780 Wir sollten es getrennt versuchen. 311 00:28:15,800 --> 00:28:17,900 Du gehst nach rechts, ich nach links. 312 00:28:24,200 --> 00:28:25,940 *Rabe krächzt* 313 00:28:37,800 --> 00:28:39,260 (beide) Häh! 314 00:28:39,800 --> 00:28:41,740 *hämisches Lachen* 315 00:28:41,940 --> 00:28:43,620 Und nun? Ja? Und nun? 316 00:28:43,800 --> 00:28:46,620 Ich wünsche, dass wir uns ... Pssst! 317 00:28:49,160 --> 00:28:50,820 *gähnt laut* 318 00:28:53,360 --> 00:28:54,940 *Der König gähnt.* 319 00:28:55,920 --> 00:28:57,580 *lautes Schnipsen* 320 00:29:00,240 --> 00:29:02,220 *lacht hämisch* 321 00:29:16,600 --> 00:29:18,060 *schreit panisch* 322 00:29:24,280 --> 00:29:28,000 (kreischt) Nicht meine Haare! Nicht meine schönen Haare! 323 00:29:28,180 --> 00:29:29,980 *Er summt vor sich hin.* 324 00:29:32,600 --> 00:29:34,900 *Sie schreit hysterisch.* 325 00:29:35,120 --> 00:29:36,580 *Er freut sich.* 326 00:29:36,760 --> 00:29:40,140 *Sie schreit lang anhaltend.* 327 00:29:42,720 --> 00:29:44,420 *Schreie* 328 00:29:48,280 --> 00:29:49,860 *Sie schreit.* 329 00:29:55,760 --> 00:29:58,540 Hört auf! Das hält ja kein Mensch aus. 330 00:30:01,560 --> 00:30:03,460 *tierische Laute* 331 00:30:03,840 --> 00:30:06,100 *Er brüllt wie ein Bär.* 332 00:30:07,280 --> 00:30:10,580 (wütend) Oh nein! Ihr schon wieder. 333 00:30:11,680 --> 00:30:15,140 Was ... Was macht Ihr hier? 334 00:30:16,000 --> 00:30:18,660 Dasselbe könnte ich Euch fragen. 335 00:30:24,240 --> 00:30:27,660 Wohnt Ihr da ... in dem Loch? 336 00:30:27,840 --> 00:30:29,300 (verächtlich) Ha! 337 00:30:29,560 --> 00:30:31,900 (lacht) Und Ihr wollt ein Prinz sein? 338 00:30:32,800 --> 00:30:34,860 Da kann doch kein Mensch wohnen. 339 00:30:35,080 --> 00:30:38,100 Dagegen ist unser Schweinestall ja ein Palast. 340 00:30:38,480 --> 00:30:41,680 Uh! ... Und da riecht es auch besser als hier. 341 00:30:41,860 --> 00:30:46,260 Huah! Hier riecht es ja wie ... im Bärenkäfig. 342 00:30:47,480 --> 00:30:49,860 Häh. Üh-hu-hu-hu! ... 343 00:30:50,040 --> 00:30:52,540 Äh. Uuh! Uh. Äh ... (schnipst) 344 00:30:59,880 --> 00:31:01,500 Was glotzt du so? Hä? 345 00:31:05,680 --> 00:31:08,540 Das ist also dein wahres Gesicht? 346 00:31:10,080 --> 00:31:12,140 Jedes Marktmädchen ist schöner. 347 00:31:12,320 --> 00:31:14,180 (empört) Ha! Ha! 348 00:31:15,040 --> 00:31:17,580 Päh! Was fällt dir ein? Ich bin von Stand. 349 00:31:17,800 --> 00:31:20,220 Eh. Ah. Äh ... (schnipst) Ich bin Prinzessin! 350 00:31:20,480 --> 00:31:23,100 Ich bin schön. *Er brummt.* 351 00:31:23,280 --> 00:31:24,860 *hämisches Lachen* 352 00:31:29,640 --> 00:31:34,780 (lacht) Und was macht eine schöne Prinzessin dann hier? 353 00:31:35,520 --> 00:31:38,140 Ich hatte gehofft, Euch nie wieder zu sehen. 354 00:31:38,320 --> 00:31:40,660 Etwas mehr Respekt, wenn ich bitten darf! 355 00:31:40,840 --> 00:31:43,580 Darfst du nicht! *Er brummt laut.* 356 00:31:45,080 --> 00:31:46,540 *Er brummt wie ein Bär.* 357 00:31:46,740 --> 00:31:49,940 Was soll denn dieses Brummen? Hä? 358 00:31:51,360 --> 00:31:52,860 Ich gehe! 359 00:31:53,560 --> 00:31:57,860 Eine gute Idee. Die beste, die du bisher hattest. 360 00:32:00,320 --> 00:32:01,980 *lautes Quaken* 361 00:32:02,800 --> 00:32:05,400 *mystisches Knacken und Knarren* 362 00:32:06,140 --> 00:32:07,600 Hu! 363 00:32:11,780 --> 00:32:13,220 Hoah! 364 00:32:14,840 --> 00:32:16,580 *Er faucht wie ein Bär.* 365 00:32:19,960 --> 00:32:21,500 *Klatschen* 366 00:32:24,280 --> 00:32:26,420 *wütendes und verzerrtes Fauchen* 367 00:32:27,540 --> 00:32:29,180 *tierische Laute* 368 00:32:33,280 --> 00:32:34,780 *lautes Quaken* 369 00:32:40,060 --> 00:32:41,480 *verzweifelte Laute* 370 00:32:50,320 --> 00:32:52,100 *(leise) hämisches Lachen* 371 00:33:11,200 --> 00:33:12,820 Warum tust du das? 372 00:33:14,980 --> 00:33:17,520 Sie soll es schön haben, wenn sie wiederkommt. 373 00:33:27,080 --> 00:33:28,820 Was fällt dir ein, Klara? 374 00:33:29,000 --> 00:33:32,060 Die steht mir auch. Ich könnte auch Prinzessin sein. 375 00:33:32,460 --> 00:33:33,900 Du bist aber keine. 376 00:33:36,540 --> 00:33:39,400 Sei froh! So, und nun hilf mir! 377 00:33:40,100 --> 00:33:41,780 Wenn es sein muss. 378 00:33:46,580 --> 00:33:48,140 Schau mal! 379 00:34:07,780 --> 00:34:09,600 *tierische Laute* 380 00:34:15,540 --> 00:34:22,180 *Er brüllt wie ein Bär.* 381 00:34:25,420 --> 00:34:27,000 *Magenknurren* 382 00:34:37,360 --> 00:34:39,020 *tierische Laute* 383 00:34:45,620 --> 00:34:47,080 *Sie räuspert sich.* 384 00:34:49,580 --> 00:34:51,740 Bis eben war es hier noch schön. 385 00:34:51,940 --> 00:34:53,780 Schöner als ich? 386 00:34:55,580 --> 00:34:57,260 Der Vergleich hinkt. 387 00:34:57,880 --> 00:34:59,360 ... wie du. 388 00:34:59,540 --> 00:35:02,560 (lispelt) Ich hinke nicht, das ist mein Schuh. 389 00:35:05,020 --> 00:35:06,560 Ich war im Wald. 390 00:35:06,740 --> 00:35:09,540 Ich habe mich umgeschaut. Du wolltest doch gehen. 391 00:35:09,840 --> 00:35:12,420 Mein Vater, der König, wird mich holen. 392 00:35:13,600 --> 00:35:15,060 Äh-äh! 393 00:35:15,240 --> 00:35:16,880 Was soll das? 394 00:35:18,540 --> 00:35:20,520 Ich hab' es gern bequem. 395 00:35:20,860 --> 00:35:22,960 Ja und ich? Wo sitze ich? 396 00:35:25,020 --> 00:35:26,860 (schreit) Was willst du hier? 397 00:35:27,640 --> 00:35:29,100 Frühstücken. 398 00:35:29,960 --> 00:35:31,420 Was? Frühstück. 399 00:35:31,780 --> 00:35:34,320 Mein Vater, der König, wird es dir lohnen. 400 00:35:34,580 --> 00:35:38,120 (äfft sie nach) "Mein Vater, der König, wird es dir lohnen." 401 00:35:38,420 --> 00:35:40,120 *Er brüllt wie ein Bär.* 402 00:35:40,980 --> 00:35:42,440 Denk nicht dran! 403 00:35:42,620 --> 00:35:44,100 (empört) Hah! 404 00:35:47,240 --> 00:35:48,700 Päh! ... Tse! 405 00:35:51,820 --> 00:35:53,320 *Er lacht sie aus.* 406 00:35:54,140 --> 00:35:55,680 *Er lacht.* 407 00:36:01,160 --> 00:36:02,900 *Lachen verstummt* 408 00:36:04,440 --> 00:36:05,900 Hm! 409 00:36:21,640 --> 00:36:23,180 *Er schnipst.* 410 00:36:23,460 --> 00:36:25,840 *Es donnert.* 411 00:36:28,940 --> 00:36:30,520 *Er faucht sie an.* 412 00:36:32,460 --> 00:36:34,120 Das ist meine Höhle! 413 00:36:34,700 --> 00:36:36,500 Es regnet! 414 00:36:38,040 --> 00:36:39,620 Hm. Das sehe ich. 415 00:36:39,860 --> 00:36:42,020 Ich werde nass! Da drinnen ist es trocken. 416 00:36:42,200 --> 00:36:44,840 Ja und das soll es auch bleiben. 417 00:36:52,940 --> 00:36:54,640 *Sie lacht schadenfroh.* 418 00:36:56,880 --> 00:37:00,020 Bäh! Das essen bei Hofe noch nicht mal die Schweine. 419 00:37:01,940 --> 00:37:04,000 Das machst du nicht noch einmal. 420 00:37:04,220 --> 00:37:08,080 Oh nein? Aber vielleicht zweimal, dreimal, viermal, fünfmal. 421 00:37:08,380 --> 00:37:12,020 Bist du wahnsinnig? Das ist unser Essen! 422 00:37:12,320 --> 00:37:15,180 (lacht) Das ist doch kein Essen, das ist Schweinefraß. 423 00:37:15,440 --> 00:37:17,320 *hämisches Lachen* 424 00:37:17,960 --> 00:37:19,760 *tierische Laute* 425 00:37:19,940 --> 00:37:22,240 *Sie lacht. / Er brüllt.* 426 00:37:24,940 --> 00:37:27,000 *wütendes Gebrüll* 427 00:37:30,860 --> 00:37:32,660 *Sie atmet schwer.* 428 00:38:02,020 --> 00:38:03,800 Ha! 429 00:38:08,900 --> 00:38:10,620 Ah! 430 00:38:16,620 --> 00:38:18,920 *Sie schreit und weint.* 431 00:38:23,140 --> 00:38:25,080 *hämisches Lachen* 432 00:38:32,700 --> 00:38:34,600 *Hund bellt* 433 00:38:41,140 --> 00:38:43,440 Wo kommst du denn her? (lacht) 434 00:38:44,460 --> 00:38:48,160 Oh Gott, wenigstens hast du mich nicht vergessen. 435 00:38:49,060 --> 00:38:51,520 Ich freue mich auch dich zu sehen. 436 00:38:52,260 --> 00:38:54,720 Du hast ja gar keine Ahnung wie sehr. 437 00:38:58,940 --> 00:39:00,640 *Hund bellt* 438 00:39:01,660 --> 00:39:04,400 Willst du spielen? Na komm! 439 00:39:04,580 --> 00:39:06,160 *Hund bellt* 440 00:39:06,900 --> 00:39:09,040 Na endlich spielt mal einer mit dir, was? 441 00:39:09,380 --> 00:39:10,960 *Hund bellt* 442 00:39:11,140 --> 00:39:12,640 *Magenknurren* 443 00:39:16,460 --> 00:39:19,240 Du hast gewiss auch Hunger, oder? *Hund bellt* 444 00:39:22,260 --> 00:39:23,720 Komm! 445 00:39:38,740 --> 00:39:41,320 (flüstert) Da haben wir aber Glück! 446 00:39:48,220 --> 00:39:51,280 Die gehört dir nicht. Ist ja gut, ist ja gut. 447 00:39:51,980 --> 00:39:54,600 Ich wollte sie gar nicht für mich. 448 00:39:57,420 --> 00:39:59,500 Ich wollte sie fürs Hündchen. 449 00:39:59,660 --> 00:40:01,160 *Hund quiekt kurz* 450 00:40:01,340 --> 00:40:03,160 Liebst du keine Tiere? 451 00:40:04,580 --> 00:40:06,520 Natürlich liebe ich Tiere. 452 00:40:09,420 --> 00:40:11,280 Ich bin ja selbst fast eins. 453 00:40:18,660 --> 00:40:20,800 Oh nein! Oh nein! 454 00:40:37,380 --> 00:40:40,920 Dir ist es egal, ob ich hässlich bin? - *Hund quiekt* 455 00:40:45,940 --> 00:40:47,480 Weißt du was? 456 00:40:48,060 --> 00:40:50,200 Ab heute nenne ich dich "Herr". 457 00:40:51,540 --> 00:40:53,080 Herr Hund. 458 00:40:54,220 --> 00:40:56,000 Und weißt du auch warum? 459 00:40:56,620 --> 00:40:58,440 Weil du herrlich bist. 460 00:40:58,620 --> 00:41:00,320 *Pling* 461 00:41:10,500 --> 00:41:14,840 Wenn es hier Wurzeln schlägt, dann ist es vielleicht ein gutes Zeichen. 462 00:41:17,660 --> 00:41:20,280 Ich sorge mich. Die müssten längst zurück sein. 463 00:41:20,460 --> 00:41:23,560 Was kann Franz dafür ... Denk nicht nur an deinen Franz! 464 00:41:23,740 --> 00:41:27,080 Auch der König und die Prinzessin... - Die sind selber schuld. 465 00:41:27,260 --> 00:41:30,840 Wenn die Prinzessin bescheidener wäre, wäre das nicht passiert. 466 00:41:36,220 --> 00:41:37,720 *Der Hund gibt Laut.* 467 00:41:40,580 --> 00:41:43,880 (liebevoll) Von wegen, Herr Hund! Treuloses Tier. 468 00:41:45,240 --> 00:41:47,560 Gib es zu, er hat dich bestochen. 469 00:41:48,260 --> 00:41:49,840 *Der Hund fiept.* 470 00:41:50,020 --> 00:41:53,560 (flüstert) Ich weiß aber auch, wo wir was herkriegen. 471 00:42:22,380 --> 00:42:24,240 *Er lacht.* 472 00:42:29,300 --> 00:42:32,920 Das kann doch nicht so schwer sein, verdammt. - Was soll das werden? 473 00:42:33,120 --> 00:42:34,760 Wonach sieht es wohl aus? 474 00:42:34,960 --> 00:42:38,240 Ich habe Hunger! Ich will ihn fangen und braten! 475 00:42:38,420 --> 00:42:41,680 Und was, wenn sie nicht gefangen und gebraten werden wollen? 476 00:42:45,180 --> 00:42:48,160 *Sie juchzt und lacht. Er lacht auch.* 477 00:43:03,980 --> 00:43:05,440 *Der Hund fiept.* 478 00:43:05,620 --> 00:43:07,120 Hoh? 479 00:43:14,440 --> 00:43:15,960 Bedien' dich! 480 00:43:16,420 --> 00:43:19,560 Die Natur lässt dich nicht verhungern. 481 00:43:27,160 --> 00:43:30,440 Und woher weißt du, dass die Beeren gegessen werden wollen? Hm? 482 00:43:31,540 --> 00:43:33,540 Ich habe sie zuvor gefragt. 483 00:43:33,780 --> 00:43:35,340 *Beide lachen.* 484 00:43:40,740 --> 00:43:42,200 *Er schnauft.* 485 00:43:46,400 --> 00:43:48,440 (beide) Ah! ... Aua! ... Oh! 486 00:43:49,720 --> 00:43:51,340 Huch! 487 00:43:53,820 --> 00:43:55,400 *Er brummt.* 488 00:44:03,400 --> 00:44:05,480 Lass mich los! - Höh? 489 00:44:12,740 --> 00:44:14,200 *Der Hund fiept.* 490 00:44:16,340 --> 00:44:18,100 *hämisches Lachen in der Ferne* 491 00:44:21,200 --> 00:44:22,780 Na warte, du! 492 00:44:23,120 --> 00:44:24,620 *Hund bellt energisch* 493 00:44:26,040 --> 00:44:28,480 Komm hier runter! Halt, komm zurück! 494 00:44:28,820 --> 00:44:31,880 Das hat keinen Sinn. Das werden wir mal sehen. 495 00:44:33,580 --> 00:44:36,460 Du schneckenschleim-schlurfender Gnom, du! 496 00:44:36,720 --> 00:44:39,300 Fieser Zwerg, du! Schimmliger Schuft! 497 00:44:39,560 --> 00:44:42,900 Macht es dir Spaß, uns hier unten einzusperren, was? 498 00:44:43,120 --> 00:44:47,040 Fühlst du dich jetzt groß? Du Feigling! - Der ist gefährlich. 499 00:44:47,260 --> 00:44:50,720 Na und? Was habe ich noch zu verlieren? - Dein Leben! 500 00:44:50,940 --> 00:44:54,940 Das ist doch kein Leben! Ich weiß doch, wie hässlich ich bin. 501 00:44:55,120 --> 00:44:56,900 Du weißt nichts. 502 00:44:57,200 --> 00:45:00,700 (hämisch) Hä-hä, hä-hä, hä-hä! Ich hab' keine Angst vor dir! 503 00:45:05,620 --> 00:45:08,080 *Der Waldgeist lacht hämisch.* 504 00:45:11,440 --> 00:45:14,740 (schreit) Hilfe! Hilfe! 505 00:45:14,960 --> 00:45:18,780 Lass mich runter! Lass mich runter! Du Monster! Du Ungeheuer, du! 506 00:45:22,960 --> 00:45:25,000 *Er schnipst. / Der Baum knackt.* 507 00:45:26,180 --> 00:45:28,540 (flehend) Lass mich nicht runter! 508 00:45:28,720 --> 00:45:31,180 Lieber Waldgeist! Netter Waldgeist! 509 00:45:31,360 --> 00:45:33,660 Ganz lieber Waldgeist! (schreit) 510 00:45:39,020 --> 00:45:41,720 *Ast knarrt und knackt.* 511 00:45:41,900 --> 00:45:43,400 Au! Ah! 512 00:45:51,000 --> 00:45:53,100 Lass mich runter! 513 00:45:54,680 --> 00:45:57,280 (panisch) Du blutest. Iiih, iiih. 514 00:46:02,500 --> 00:46:05,220 Aber ... du bist ja ... 515 00:46:07,280 --> 00:46:10,340 Manchmal reicht auch ein ganz einfaches ... 516 00:46:11,440 --> 00:46:13,040 *Er brummt.* 517 00:47:17,080 --> 00:47:19,340 *Sie räuspert sich.* 518 00:47:24,200 --> 00:47:27,200 Damit kein Schmutz in deine Wunde kommt. 519 00:47:59,760 --> 00:48:01,360 Du bist bestimmt hungrig. 520 00:48:07,720 --> 00:48:09,220 Setz dich! 521 00:48:19,960 --> 00:48:23,340 Nimm dir! Es ist genug für uns beide da. 522 00:49:01,080 --> 00:49:03,540 Ich bin müde. 523 00:49:03,840 --> 00:49:06,220 Ich kann heute Nacht draußen schlafen. 524 00:49:06,400 --> 00:49:09,200 In der Höhle ist es ... wärmer. 525 00:49:10,360 --> 00:49:12,820 Nein, nein, ich finde es schön draußen. 526 00:49:13,440 --> 00:49:15,040 Ja? 527 00:49:15,560 --> 00:49:17,180 Ach ... 528 00:49:18,200 --> 00:49:20,660 Behalt sie! Sie wird dich wärmen. 529 00:49:33,720 --> 00:49:35,380 Danke. 530 00:49:35,560 --> 00:49:37,140 *Pling* 531 00:49:39,560 --> 00:49:41,020 Danke. 532 00:50:08,880 --> 00:50:15,660 *ruhige Klaviermusik* 533 00:50:46,240 --> 00:50:47,860 *Hund fiept* 534 00:50:54,200 --> 00:50:56,460 Kommen wir hier jemals wieder raus? 535 00:51:05,840 --> 00:51:08,100 Wo mein Vater bloß bleibt? 536 00:51:09,360 --> 00:51:11,940 Ich war mir sicher, er würde mich holen. 537 00:51:15,320 --> 00:51:19,300 Liebt er mich denn nicht? Er liebt dich. 538 00:51:24,440 --> 00:51:27,300 Er hat nur den Weg hierher noch nicht gefunden. 539 00:51:31,280 --> 00:51:33,580 Und wenn er ihn nie findet? Was dann? 540 00:51:35,240 --> 00:51:36,900 Dann finden wir ihn. 541 00:51:39,240 --> 00:51:41,820 Ich muss nur noch zehn Fuder Holz hacken. 542 00:51:44,280 --> 00:51:45,780 Dann helfe ich dir. 543 00:51:46,720 --> 00:52:07,260 *Pling* 544 00:52:09,760 --> 00:52:11,220 *Er grummelt.* 545 00:52:11,840 --> 00:52:13,300 *Er schnipst mehrmals.* 546 00:52:13,600 --> 00:52:15,500 *Es donnert.* 547 00:52:15,700 --> 00:52:18,580 *Es scheppert und kracht.* 548 00:52:22,920 --> 00:52:26,100 *Der Waldgeist lacht.* Hör auf, es reicht! 549 00:52:26,360 --> 00:52:29,740 Das Ende bestimme ich! Jetzt lass uns endlich frei! 550 00:52:30,040 --> 00:52:33,540 (brüllt) Niemals! Ihr gehört mir! *Der Prinz brüllt.* 551 00:52:35,140 --> 00:52:37,220 *verzerrte Töne* 552 00:52:37,800 --> 00:52:39,780 (lacht) Hi-hi-hi. 553 00:52:42,000 --> 00:52:43,620 (lacht böse) Hä-hä-hä! 554 00:52:49,600 --> 00:52:51,620 *Der Waldgeist lacht.* 555 00:52:51,800 --> 00:52:53,300 Hui! 556 00:52:53,600 --> 00:52:55,140 *dramatische Musik* 557 00:53:01,200 --> 00:53:03,580 Hui! *Sie schreit.* 558 00:53:05,600 --> 00:53:07,420 *Hund bellt* 559 00:53:07,760 --> 00:53:09,660 *wütende Laute* 560 00:53:12,020 --> 00:53:14,740 *Der Waldgeist brüllt lang anhaltend.* 561 00:53:25,140 --> 00:53:27,540 Majestät! Kommen Sie! 562 00:53:27,720 --> 00:53:30,100 *Der Waldgeist brüllt in der Ferne.* 563 00:53:37,040 --> 00:53:39,940 (leise) Ich sehe nichts mehr. Wo bist du? 564 00:53:40,140 --> 00:53:41,720 Ich bin hier. 565 00:53:41,880 --> 00:53:43,740 *Der Waldgeist brüllt.* 566 00:53:45,960 --> 00:53:49,660 (leise flehend) Rede mit mir! Ich sehe dich nicht. Wo bist du? 567 00:53:49,840 --> 00:53:53,180 Wo bist du? Ich bin hier. Hier. 568 00:53:53,360 --> 00:53:56,440 Wo? ... Wo? 569 00:54:10,000 --> 00:54:11,820 (bösartig) Hey! 570 00:54:12,000 --> 00:54:13,560 *Der Prinz schreit.* 571 00:54:16,080 --> 00:54:18,080 Hui! *Sie schreit.* 572 00:54:18,860 --> 00:54:20,600 *Er lacht gemein.* 573 00:54:24,960 --> 00:54:27,060 *Er brüllt schadenfroh.* 574 00:54:27,560 --> 00:54:29,140 *Beide schreien.* 575 00:54:35,720 --> 00:54:37,900 Ha! *Hund fiept* 576 00:55:11,860 --> 00:55:13,320 Huch! 577 00:55:16,520 --> 00:55:18,180 (leise) Wo bin ich? 578 00:55:19,000 --> 00:55:21,380 Zu Hause, Eure königliche Hoheit. 579 00:55:27,380 --> 00:55:29,480 Wo ist ... wo ist der Prinz? 580 00:55:33,320 --> 00:55:35,100 Welcher Prinz? 581 00:55:40,300 --> 00:55:42,080 Euer Frühstück! 582 00:55:53,560 --> 00:55:58,160 Von Herzen Dank, liebe Zofe. Magst du mit mir essen? 583 00:55:59,980 --> 00:56:01,680 Ich habe bereits gefrühstückt. 584 00:56:03,180 --> 00:56:05,280 Dann setz dich doch wenigstens! 585 00:56:05,460 --> 00:56:08,900 *Sie lacht unsicher.* Ja, setz dich! Bitte. 586 00:56:14,600 --> 00:56:17,080 Ich esse nicht gern allein. 587 00:56:21,540 --> 00:56:24,240 *Eine zarte Melodie erklingt.* 588 00:56:44,720 --> 00:56:46,540 *zarter Glöckchenklang* 589 00:56:54,000 --> 00:56:55,680 Ich liebe. 590 00:56:58,060 --> 00:57:00,300 Ich kann also lieben. 591 00:57:04,560 --> 00:57:06,540 (laut) Ich liebe dich! 592 00:57:10,020 --> 00:57:11,720 (noch lauter) Ich liebe dich! 593 00:57:12,020 --> 00:57:19,660 (verhallt) Ich liebe dich! 594 00:57:19,840 --> 00:57:22,260 *Er brüllt dagegen.* 595 00:57:46,100 --> 00:57:47,600 *Er lacht glücklich.* 596 00:57:59,040 --> 00:58:01,080 *Er ahmt das Bärengebrüll nach.* 597 00:58:04,980 --> 00:58:06,840 *Der Hund fiept.* 598 00:58:39,700 --> 00:58:41,800 Untertitel: rbbtext Birte Morling 38891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.