Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,727 --> 00:00:33,337
[CHEERING AND SHOUTING]
4
00:00:38,777 --> 00:00:39,865
BOY: Yes!
5
00:00:41,911 --> 00:00:45,132
DENNIS: Let's move
the ball around.
6
00:00:45,175 --> 00:00:45,958
Keep your eye on the ball!
That's okay!
7
00:00:46,002 --> 00:00:48,439
We're just starting!
8
00:00:48,483 --> 00:00:50,050
All right, get back,
get back, get back, get back!
9
00:00:50,093 --> 00:00:51,573
Get back, get back!
10
00:00:51,616 --> 00:00:54,010
Come on, sweet Johnny!
11
00:00:54,054 --> 00:00:55,794
DENNIS: Okay, Johnny!
Okay, Johnny!
12
00:00:55,838 --> 00:00:57,318
Chicken!
13
00:00:57,361 --> 00:00:58,667
Don't be over-manned.
14
00:00:58,710 --> 00:01:00,495
[CELL PHONE RINGING]
15
00:01:00,538 --> 00:01:02,192
That's it!Come on!
16
00:01:02,236 --> 00:01:03,628
[RINGING CONTINUES]Come on, heads up!
17
00:01:03,672 --> 00:01:05,413
Come on, try again! That's it!
18
00:01:05,456 --> 00:01:06,805
That's okay! Go!
19
00:01:07,980 --> 00:01:09,286
[RINGING CONTINUES]
20
00:01:09,330 --> 00:01:10,940
Mom, get your phone.
21
00:01:12,550 --> 00:01:14,117
Armed robbery!
Catch that thief!
22
00:01:16,163 --> 00:01:18,556
Hey. Hey, Brody.
23
00:01:18,600 --> 00:01:20,341
[ALL SHOUTING]
24
00:01:20,384 --> 00:01:23,126
I won what?
Are you serious?
25
00:01:24,736 --> 00:01:26,260
No, I don't believe it.
26
00:01:26,303 --> 00:01:28,958
They never give it
to anybody in retail.
27
00:01:29,001 --> 00:01:30,133
The keynote, too?
28
00:01:31,439 --> 00:01:32,744
Cool.
29
00:01:32,788 --> 00:01:34,964
Brody, this is great for us.
30
00:01:35,007 --> 00:01:37,401
Johnny's got the ball.
I gotta go. I'll see you
in the morning. Bye.
31
00:01:37,445 --> 00:01:39,099
Yeah, Johnny!
32
00:01:39,142 --> 00:01:40,665
WOMAN: Pass the ball!Shoot!
33
00:01:42,145 --> 00:01:43,799
[CHEERING]
34
00:01:43,842 --> 00:01:45,322
DENNIS: Yes!
35
00:01:46,671 --> 00:01:48,673
Whoo! Whoo!
36
00:01:49,718 --> 00:01:51,633
I'm riding with Mom.
37
00:01:51,676 --> 00:01:54,592
I'm riding with Mom.
You rode with her last time.
38
00:01:54,636 --> 00:01:57,943
You can both ride with Mom.
Dad doesn't mind, okay?
39
00:01:57,987 --> 00:02:00,120
We got anything to eat
at home?Chili.
40
00:02:00,163 --> 00:02:01,164
Yes!
41
00:02:01,208 --> 00:02:03,427
All right, well,
I'll see you there.
42
00:02:03,471 --> 00:02:05,690
All right, get in the car.
Hey, wait a minute.
43
00:02:05,734 --> 00:02:07,953
I have something
I want to tell you.
44
00:02:07,997 --> 00:02:10,130
Um, Brody called
while the game was on.
45
00:02:10,173 --> 00:02:12,741
Yeah, I noticed that.
Can't you keep that thing off
for a half-hour?
46
00:02:12,784 --> 00:02:14,569
Uh, sorry, I thought I did,
47
00:02:14,612 --> 00:02:18,921
but the Better Business
Bureau named me
Woman of the Year.
48
00:02:18,964 --> 00:02:20,662
Really?Yeah.
49
00:02:20,705 --> 00:02:22,403
Well, that's good.
50
00:02:22,446 --> 00:02:24,883
That's great.
You deserve that.
You worked really hard.
51
00:02:28,365 --> 00:02:29,410
Thanks.
52
00:02:32,543 --> 00:02:34,850
You gave away your lunch
again today?
53
00:02:34,893 --> 00:02:36,678
What'd I do wrong?
54
00:02:36,721 --> 00:02:38,767
It's too much mayo.
The bread's soggy. Yuck.
55
00:02:38,810 --> 00:02:40,160
[SIGHS]
56
00:02:40,203 --> 00:02:41,900
I traded
for Adam's cold pizza.
57
00:02:41,944 --> 00:02:43,075
Yuck!
58
00:02:43,119 --> 00:02:44,164
[LAUGHS]
59
00:02:44,207 --> 00:02:46,122
Ugh. Really.
The both of you.
60
00:02:46,166 --> 00:02:48,168
JOHNNY: Cold pizza's the best!CLAIRE: Stop it.
61
00:02:48,211 --> 00:02:49,430
JOHNNY: It is!
62
00:02:49,473 --> 00:02:51,214
KIKI: Warm pizza's
way better, Johnny.
63
00:02:51,258 --> 00:02:52,389
JOHNNY: No,
cold pizza's better.
64
00:02:53,782 --> 00:02:54,913
Are we having company tonight?
65
00:02:55,566 --> 00:02:57,046
Yeah.
66
00:02:57,089 --> 00:02:58,787
[KNOCKING ON DOOR]There they are.
67
00:02:58,830 --> 00:03:00,832
Howdy, neighbors!
68
00:03:01,746 --> 00:03:03,139
ALL: Hey.
69
00:03:03,183 --> 00:03:04,749
Hi, Claire.Hey, Alice.
70
00:03:04,793 --> 00:03:06,664
CLAIRE: How's that kitchen?ALICE: Oh, don't ask.
71
00:03:06,708 --> 00:03:08,405
[BOTH CHUCKLE]
72
00:03:08,449 --> 00:03:10,059
Hi, Steve.
How are you?
73
00:03:10,102 --> 00:03:11,234
How you doing, Dennis?Good to see you.
74
00:03:14,455 --> 00:03:17,501
So, is your mother
getting any better?
75
00:03:17,545 --> 00:03:20,765
Well, Rona says
she's holding her own.
76
00:03:20,809 --> 00:03:23,246
If we were closer, I'd be able
to read her better, but...
77
00:03:23,290 --> 00:03:25,901
[SIGHS] You know
my sister Rona.
78
00:03:25,944 --> 00:03:28,599
Oh, mother and martyr
of the year.
79
00:03:28,643 --> 00:03:31,167
[CHUCKLES]
Well, it doesn't matter,
80
00:03:31,211 --> 00:03:33,474
because I get to go
to Seattle tomorrow
81
00:03:33,517 --> 00:03:36,172
to open up the new store,
so I'll see her for myself.
82
00:03:36,216 --> 00:03:38,130
Well, that's good!
83
00:03:38,174 --> 00:03:40,045
[SIGHS] Cancer's hell.
84
00:03:40,089 --> 00:03:42,222
What we went through
with my mother...
85
00:03:42,265 --> 00:03:45,007
Listen, if you ever need
anyone to talk to.
86
00:03:48,793 --> 00:03:50,839
Thanks, Alice.
You're the best.[CHUCKLES]
87
00:03:50,882 --> 00:03:52,493
Let's go, guys!
88
00:03:52,536 --> 00:03:55,060
Hey, Alice.Bye, Claire.
Mmm, thanks.
89
00:03:55,104 --> 00:03:56,366
You call me.Okay.
90
00:03:56,410 --> 00:03:57,846
Bye, Dennis.Bye.
91
00:03:57,889 --> 00:03:59,413
STEVE: Let's go, guys.
You still have homework to do.
92
00:03:59,456 --> 00:04:00,979
You gotta love Alice.
93
00:04:01,023 --> 00:04:02,590
She really speaks her mind.
94
00:04:04,679 --> 00:04:07,029
What's wrong?
95
00:04:07,072 --> 00:04:08,596
I thought we said we weren't
going to have people over
96
00:04:08,639 --> 00:04:09,988
on school nights anymore.
97
00:04:11,381 --> 00:04:13,296
Well, they're redoing
their kitchen.
98
00:04:13,340 --> 00:04:15,690
Bye!They didn't have
a place to eat.
99
00:04:15,733 --> 00:04:16,995
All the restaurants
are closed?
100
00:04:20,564 --> 00:04:21,739
[SIGHS] You know,
we make these agreements,
101
00:04:21,783 --> 00:04:23,219
and then you just do
whatever you want.
102
00:04:24,699 --> 00:04:26,048
[ENGINE STARTS]
103
00:04:28,703 --> 00:04:30,182
[HORN HONKS]
104
00:04:30,226 --> 00:04:31,096
ALICE: Bye!
105
00:04:35,187 --> 00:04:36,972
[CLAIRE LAUGHS]
106
00:04:38,452 --> 00:04:40,323
Good night, moon.
107
00:04:40,367 --> 00:04:41,890
Good night, stars.
108
00:04:41,933 --> 00:04:44,284
Good night,
lightning bugs in jars.[SQUEALS]
109
00:04:44,327 --> 00:04:46,242
[CHUCKLES]
110
00:04:46,286 --> 00:04:48,549
I'm sorry I have to go
back to Seattle tomorrow,
111
00:04:48,592 --> 00:04:50,507
but I'll be back
on Thursday,
112
00:04:50,551 --> 00:04:52,509
and maybe
113
00:04:52,553 --> 00:04:55,904
we could go to the circus
on Saturday!Yay! The circus.
114
00:04:55,947 --> 00:04:57,601
CLAIRE: I'll ask Dad
to try to get tickets.
115
00:04:57,645 --> 00:04:59,995
Can I go with you
to Seattle?
116
00:05:00,038 --> 00:05:02,519
I haven't seen Nana
for almost a whole year.
117
00:05:02,563 --> 00:05:04,434
I know, honey,
but I don't think so.
118
00:05:04,478 --> 00:05:06,654
I mean, you have school
and practice...
119
00:05:06,697 --> 00:05:09,526
Forget it.
Kids never get what they want.
120
00:05:09,570 --> 00:05:10,614
Excuse me?
121
00:05:12,486 --> 00:05:15,097
You get everything
that you want.
122
00:05:15,140 --> 00:05:17,665
I didn't get the red bike
I really wanted for Christmas.
123
00:05:17,708 --> 00:05:19,014
I got the blue one.
124
00:05:19,057 --> 00:05:21,799
Oh! Write a letter to Santa.
125
00:05:22,713 --> 00:05:24,367
[ALL LAUGH]
126
00:05:24,411 --> 00:05:26,108
It's 9:30.
127
00:05:26,151 --> 00:05:28,197
Young man,
you're going to bed.
128
00:05:29,241 --> 00:05:31,809
Good night. Come on.
129
00:05:31,853 --> 00:05:34,682
Good night, Mom.Tuck down. Love you.
130
00:05:34,725 --> 00:05:36,510
Good night, Dad.Good night, sweetie.
131
00:05:39,208 --> 00:05:41,297
Okay.
Good night, baby.
132
00:05:41,341 --> 00:05:43,473
That was a good game
today, buddy. It was.
133
00:05:45,170 --> 00:05:46,607
Thanks, Dad.It really was.
134
00:05:49,436 --> 00:05:51,568
[CLEARS THROAT]
We need to talk.
135
00:05:51,612 --> 00:05:53,048
Okay, I just have to call
Brody and ask him
136
00:05:53,091 --> 00:05:55,006
what time he's gonna
pick me up tomorrow morning.
137
00:05:57,618 --> 00:05:58,880
[WHISTLING SOFTLY]
138
00:05:58,923 --> 00:06:00,055
[DIALING]
139
00:06:02,579 --> 00:06:04,494
Hey, Brody.
140
00:06:04,538 --> 00:06:06,931
Okay, I want to know
everything that he said.
141
00:06:06,975 --> 00:06:08,106
DENNIS: Good night, Johnny.Good night, Dad.
142
00:06:08,150 --> 00:06:09,673
No, he said that?
143
00:06:11,153 --> 00:06:13,634
You gotta be kidding me.
144
00:06:13,677 --> 00:06:16,201
Really? How did he know
we did that kind
of business last year?
145
00:06:17,681 --> 00:06:18,769
Wow.
146
00:06:20,162 --> 00:06:21,250
Oh, my goodness.
147
00:06:22,425 --> 00:06:24,384
Yeah. What else?
148
00:06:25,123 --> 00:06:26,211
No!
149
00:06:27,343 --> 00:06:29,780
Really? Oh, cool.
150
00:06:29,824 --> 00:06:31,956
And tomorrow,
is everything okay?
151
00:06:32,000 --> 00:06:34,089
MAN: [ON TV] Are you sure
I can't change your mind?
152
00:06:34,132 --> 00:06:37,484
WOMAN: [ON TV]
Oh, I'm... I'm really
flattered, but...
153
00:06:37,527 --> 00:06:39,921
MAN: Oh, come on, now.
You gotta eat, right?
154
00:06:39,964 --> 00:06:45,361
WOMAN: [LAUGHS] Well,
it's just really unfortunate.
I... I already have plans.
155
00:06:45,405 --> 00:06:46,884
MAN: Well, what about
the next night...
156
00:06:48,625 --> 00:06:50,845
Sorry, another
early morning pickup.
157
00:06:56,590 --> 00:06:57,895
MAN: All right, well, look.
How about I call you and...
158
00:06:57,939 --> 00:06:58,983
[TURNS TV OFF]
159
00:07:02,465 --> 00:07:03,640
[SIGHS]
160
00:07:07,557 --> 00:07:08,428
Claire.
161
00:07:11,474 --> 00:07:13,476
I'm not doing very well
with all of this.
162
00:07:18,263 --> 00:07:21,484
Look, I know you're upset
that I'm leaving again.
163
00:07:21,528 --> 00:07:23,225
So am I.
I don't want to go.
164
00:07:25,270 --> 00:07:26,924
But I've got obligations,
165
00:07:26,968 --> 00:07:28,665
and it's a chance for me
to see my mom.
166
00:07:34,018 --> 00:07:36,499
Come on, we've been
through this in therapy.
167
00:07:36,543 --> 00:07:39,197
I take a business trip.
You get upset.
168
00:07:39,241 --> 00:07:41,286
We fight. It's a pattern.
169
00:07:41,330 --> 00:07:44,115
[SOFTLY] We're supposed
to be working on breaking
that pattern.
170
00:07:44,159 --> 00:07:46,466
How can we work on it
when you keep
missing the sessions?
171
00:07:47,945 --> 00:07:50,470
And I've told you
how sorry I am.
172
00:07:52,036 --> 00:07:53,647
Yeah, that's true.
You have. [SIGHS]
173
00:07:58,260 --> 00:08:00,915
Look [SCOFFS] we're not
gonna be able to solve
anything tonight,
174
00:08:02,264 --> 00:08:05,136
and it's late...
175
00:08:05,180 --> 00:08:07,312
And I really need to get
some sleep, so...
176
00:08:08,792 --> 00:08:10,359
Can we talk about it
when I get back?
177
00:08:11,752 --> 00:08:12,883
[SIGHS]
178
00:08:12,927 --> 00:08:15,016
Sure. Fine.
179
00:08:23,198 --> 00:08:24,765
Good night.
180
00:08:24,808 --> 00:08:27,681
MAN ON TV: Yes, but short of your genius, you know?
181
00:08:27,724 --> 00:08:31,336
[TOASTER CHIMES]Hey, Rudy?
Dennis Raphael on Willow.
182
00:08:31,380 --> 00:08:33,425
[CHUCKLES]
183
00:08:33,469 --> 00:08:35,253
Yeah, got another leak
under the sink.
184
00:08:35,297 --> 00:08:37,560
Hey, big sis,
our plane arrives at 12:15,
185
00:08:37,604 --> 00:08:40,171
so Brody and I'll just meet
you at the store, okay?
186
00:08:40,215 --> 00:08:42,304
Bye. Love you. Kiss Mom![KIDS BICKERING]
187
00:08:42,347 --> 00:08:44,436
I don't know, could be
either the water purifier
188
00:08:44,480 --> 00:08:46,177
or the disposal or the sink.
You take your pick.
189
00:08:47,265 --> 00:08:48,571
Apple, orange, banana?
190
00:08:48,615 --> 00:08:50,878
Apple.
No brown spots.
191
00:08:50,921 --> 00:08:53,141
I want an orange, Mommy,
cut up, please.
192
00:08:53,184 --> 00:08:54,751
Peel it yourself.
193
00:08:54,795 --> 00:08:56,274
No, 3:00 is no good.
I gotta pick up my kids
at school.
194
00:08:56,318 --> 00:08:58,494
It can wait till tomorrow.
195
00:08:58,538 --> 00:09:00,714
That's great.
I'll see you then. Bye.
196
00:09:00,757 --> 00:09:04,413
Okay, so you have your lunch?
You have your homework?BOTH: We got 'em!
197
00:09:04,456 --> 00:09:07,111
Kiki, don't forget
these cupcakes, okay?
198
00:09:07,155 --> 00:09:09,070
We made them
for the bake sale.
199
00:09:09,113 --> 00:09:11,202
Oh, my God, I gotta go.
Brody will be here.
200
00:09:11,246 --> 00:09:12,464
Griddle's too hot.
201
00:09:14,249 --> 00:09:16,077
[SIGHING] No, it's not.
202
00:09:16,120 --> 00:09:18,079
Morning!KIKI: Hi, Brody.
203
00:09:18,122 --> 00:09:20,081
BRODY: Hey! Kiki, Kiki!
204
00:09:20,124 --> 00:09:22,605
You get bigger and bigger.
What are you now, 27?
205
00:09:22,649 --> 00:09:23,867
You're 50? What is that?
206
00:09:23,911 --> 00:09:26,000
No, silly, I'm still nine.Nine years old.
207
00:09:26,043 --> 00:09:27,828
Can you come
to one of my games, Brody?Sure.
208
00:09:27,871 --> 00:09:29,656
You just let me know,
and I will be there.
209
00:09:29,699 --> 00:09:30,831
Hi, Dennis.
210
00:09:30,874 --> 00:09:33,224
Yo.You see the Celts
last night?
211
00:09:33,268 --> 00:09:36,010
Yeah, finally in the zone
for a change.
212
00:09:36,053 --> 00:09:37,098
Your griddle's too hot.
213
00:09:38,360 --> 00:09:39,840
My griddle is not too hot.
214
00:09:39,883 --> 00:09:41,319
[MUMBLES]
215
00:09:41,363 --> 00:09:44,279
Here, make
yourself useful, all right?
216
00:09:44,322 --> 00:09:45,976
Here you go, kids.Here.
217
00:09:46,020 --> 00:09:48,631
Our pancakes
are going like hot cakes.
Who wants 'em? Here.
218
00:09:48,675 --> 00:09:49,719
Good morning.
219
00:09:49,763 --> 00:09:52,026
If it isn't
the Woman of the Year!
220
00:09:52,069 --> 00:09:54,637
[CHANTING][LAUGHING]
221
00:09:54,681 --> 00:09:56,334
Let me get
your bags, ma'am!
222
00:09:56,378 --> 00:09:58,075
Hey, kids, I love you.
223
00:09:59,729 --> 00:10:02,732
Love you.
I'll call you tonight, okay?Okay.
224
00:10:02,776 --> 00:10:04,560
Can Brody go with us
to the circus?
225
00:10:04,604 --> 00:10:06,693
Sure, if he wants to.
226
00:10:06,736 --> 00:10:07,998
BRODY: Brody wants to.
227
00:10:08,042 --> 00:10:09,130
Maybe I'll bring Stephanie
228
00:10:09,173 --> 00:10:10,610
if the lovely ex-Mrs. Brody
229
00:10:10,653 --> 00:10:11,785
will let me have her
on an off weekend.KIKI: Yeah!
230
00:10:11,828 --> 00:10:12,960
DENNIS: What's this
about a circus?
231
00:10:14,875 --> 00:10:16,354
I promised the kids
232
00:10:16,398 --> 00:10:17,834
that when I got back,
we'd go.
233
00:10:17,878 --> 00:10:19,967
JOHNNY: Can we?
234
00:10:20,010 --> 00:10:23,797
I meant to ask you about
getting tickets last night,
but we got way off track.
235
00:10:23,840 --> 00:10:26,277
[SIGHS]So, could you?
236
00:10:26,321 --> 00:10:28,279
We gotta go! Come on.
237
00:10:28,323 --> 00:10:29,411
Bye, honey.
238
00:10:31,413 --> 00:10:32,675
Say hi to your mom
for me.
239
00:10:32,719 --> 00:10:35,635
I will.
Love you. Love you.
240
00:10:35,678 --> 00:10:36,679
Bye, hon. [SMOOCHES]
241
00:10:36,723 --> 00:10:38,246
CLAIRE: Love you.
242
00:10:38,289 --> 00:10:39,682
Bye, guys.Bye, Brody
243
00:10:39,726 --> 00:10:40,640
[SMOOCHING][BOTH CHUCKLING]
244
00:10:44,644 --> 00:10:45,732
CLAIRE: I love the location.
245
00:10:45,775 --> 00:10:47,429
I really think it's great.
246
00:10:48,473 --> 00:10:50,911
[SIGHS]
247
00:10:50,954 --> 00:10:54,523
Tom, I don't know,
but do you think we should
lose this plant stand?
248
00:10:54,566 --> 00:10:58,135
No, it's good.
I love those flowers.
249
00:10:58,179 --> 00:11:01,269
Great lighting, Bella!
Thank you! You remembered!
250
00:11:01,312 --> 00:11:02,966
You guys
did such an amazing job.
251
00:11:03,010 --> 00:11:05,055
Thank you, thank you.
I love it.
252
00:11:05,099 --> 00:11:08,363
Claire, do you remember me?
Bernice Matheson.
253
00:11:08,406 --> 00:11:09,930
I was your mother's...
254
00:11:09,973 --> 00:11:13,542
Bridge partner! Of course.
You know my sister Rona.
255
00:11:13,585 --> 00:11:14,369
Yes, of course.
Hello, dear.
256
00:11:14,412 --> 00:11:15,500
Hello, Mrs. Matheson.
257
00:11:15,544 --> 00:11:17,633
It's so nice
for your mother
258
00:11:17,677 --> 00:11:18,808
that one of you stayed home
with her.
259
00:11:19,983 --> 00:11:21,550
Oh, good to see you.
260
00:11:22,551 --> 00:11:25,119
[SNICKERS]
261
00:11:25,162 --> 00:11:27,556
What, did she come here
just to make me feel bad?
262
00:11:29,036 --> 00:11:30,602
Oh, this is not...
263
00:11:30,646 --> 00:11:33,693
I mean, she could have
at least mentioned the store.
264
00:11:33,736 --> 00:11:36,391
Careers don't impress women
of that generation.Uh-huh.
265
00:11:37,653 --> 00:11:39,655
Loyalty does.
266
00:11:39,699 --> 00:11:42,049
What's that
supposed to mean, Rona?
267
00:11:42,092 --> 00:11:43,746
Well, you know,
mothers stayed home
268
00:11:43,790 --> 00:11:46,009
to take care
of their children,
269
00:11:46,053 --> 00:11:48,708
and grown children
stayed home
to take care of their mothers.
270
00:11:49,447 --> 00:11:51,014
[TAPPING ON MICROPHONE]
271
00:11:51,058 --> 00:11:52,407
BRODY: [ON MICROPHONE]
Hello, hello? Everyone?
272
00:11:52,450 --> 00:11:55,062
Folks, I'd like
to introduce you now
273
00:11:55,105 --> 00:11:57,281
to the president,
the founder,
274
00:11:57,325 --> 00:11:59,631
and the creative head
of Claire Raphael Designs.
275
00:11:59,675 --> 00:12:01,677
She's my partner.
She's my friend.
276
00:12:01,721 --> 00:12:03,766
She also signs the checks...
Claire Raphael.[AUDIENCE LAUGHS]
277
00:12:03,810 --> 00:12:05,202
[AUDIENCE APPLAUDING]
278
00:12:05,246 --> 00:12:07,378
Where are you, Claire?
Come on up.
279
00:12:08,292 --> 00:12:09,511
Come on! Come on!
280
00:12:11,295 --> 00:12:12,862
[SIGHS]
281
00:12:12,906 --> 00:12:14,516
[ON MICROPHONE]
I'm very happy to be here.
282
00:12:14,559 --> 00:12:16,648
I must admit,
a little nervous.
283
00:12:16,692 --> 00:12:18,825
Openings are like that,
284
00:12:18,868 --> 00:12:21,044
but it does give me
great pleasure
285
00:12:21,088 --> 00:12:22,916
to welcome you
to our new store,
286
00:12:22,959 --> 00:12:25,875
which just happens to be
here in Seattle,
287
00:12:25,919 --> 00:12:29,009
my mom and sister Rona's
adopted hometown.
288
00:12:32,099 --> 00:12:34,449
And also to introduce to you
289
00:12:34,492 --> 00:12:38,018
what we feel is a line
of innovative furniture
290
00:12:38,061 --> 00:12:41,848
that will add grace, comfort,
and style to your home
291
00:12:41,891 --> 00:12:43,153
for years to come.
292
00:12:46,113 --> 00:12:47,636
I don't know how you do it.
293
00:12:47,679 --> 00:12:49,507
I look like
I'm 150 years old.
294
00:12:49,551 --> 00:12:51,945
No, you don't.
You look great.
295
00:12:51,988 --> 00:12:54,861
You're just tired
from taking care of a husband,
296
00:12:54,904 --> 00:12:57,080
three kids, and Mom
all by yourself.
297
00:12:58,908 --> 00:13:00,736
I wish I was here
to help you more.
298
00:13:02,433 --> 00:13:04,827
I wanted to talk to you
about that, actually.
299
00:13:04,871 --> 00:13:07,308
Barney and I have
volunteered to chaperon
300
00:13:07,351 --> 00:13:10,224
the kids' church camping trip,
and I need your help.
301
00:13:10,267 --> 00:13:11,834
What do you need?
302
00:13:11,878 --> 00:13:13,357
I need you to stay with mom
for two weeks.
303
00:13:13,401 --> 00:13:14,663
End of next month.
304
00:13:14,706 --> 00:13:16,491
Two weeks?
305
00:13:16,534 --> 00:13:18,058
Brody could take care
of the business.
306
00:13:18,101 --> 00:13:19,886
Dennis could take care
of the kids.
307
00:13:19,929 --> 00:13:23,367
I can't be away from my family
for two more weeks, Rona.
308
00:13:23,411 --> 00:13:28,851
I could hire Mom
a private duty nurse,
309
00:13:28,895 --> 00:13:31,723
and it'll give you
some time off.
310
00:13:31,767 --> 00:13:34,770
She doesn't want a nurse.
She wants us.
311
00:13:34,814 --> 00:13:35,902
No, I know.
312
00:13:37,033 --> 00:13:38,252
Jeez.
313
00:13:38,295 --> 00:13:40,297
Claire.
314
00:13:40,341 --> 00:13:43,474
I'm sorry, I've never asked
anything of you before.
315
00:13:43,518 --> 00:13:46,216
It's not that I don't
want to, Ro. I do.
316
00:13:46,260 --> 00:13:48,828
I just can't be away
for two more weeks.
317
00:13:48,871 --> 00:13:51,221
Dennis is all
over me as it is.
318
00:13:51,265 --> 00:13:53,702
The timing is impossible.
319
00:13:53,745 --> 00:13:57,010
Look... I'll stay
with her all day tomorrow.
320
00:13:57,053 --> 00:14:00,578
I'll even sleep over
if she wants to.
321
00:14:00,622 --> 00:14:02,842
I just really hoped
you could help me
on this one.
322
00:14:07,150 --> 00:14:08,891
Mom, you're still
so beautiful.
323
00:14:08,935 --> 00:14:10,153
Oh.
324
00:14:10,197 --> 00:14:11,894
Thank you, sweetheart.
325
00:14:13,069 --> 00:14:15,680
My friend Elaine
326
00:14:15,724 --> 00:14:19,859
says that your new store
is the best thing in Seattle.
327
00:14:19,902 --> 00:14:21,686
I can't wait
for you to see it.
328
00:14:21,730 --> 00:14:24,820
See what your encouragement
and your loan helped build.
329
00:14:25,647 --> 00:14:27,475
I'm gonna leave
you two alone.
330
00:14:27,518 --> 00:14:29,651
God knows
Mom sees enough of me.
331
00:14:29,694 --> 00:14:30,782
Bye, dear.
332
00:14:31,522 --> 00:14:33,524
All right.
333
00:14:33,568 --> 00:14:35,962
I'll take a cab
back to the hotel.
I'll call you tonight.
334
00:14:36,005 --> 00:14:36,788
Good night.[SOFTLY] Okay, bye.
335
00:14:37,964 --> 00:14:40,183
Ooh. [CHUCKLES]
336
00:14:40,227 --> 00:14:42,446
[CHUCKLES] It's so good
to see you, honey.
337
00:14:42,490 --> 00:14:43,970
How you doing, Mom?
338
00:14:44,971 --> 00:14:46,407
Uh, it's hard.
339
00:14:47,974 --> 00:14:51,151
I'm not able to do much
but lie here and think.
340
00:14:53,675 --> 00:14:54,937
Like you,
341
00:14:54,981 --> 00:14:57,200
I was always so busy.
342
00:14:58,723 --> 00:15:01,161
It's frustrating.Mmm.
343
00:15:01,204 --> 00:15:05,252
All the things I wanted to do
in life and didn't.
344
00:15:05,295 --> 00:15:07,167
You did tons.
345
00:15:07,210 --> 00:15:09,909
Starting way back
when Daddy died.
346
00:15:09,952 --> 00:15:12,389
You were the one
who kept us afloat.
347
00:15:12,433 --> 00:15:15,958
Oh, I chased my tail
is what I did...
348
00:15:16,002 --> 00:15:16,741
[CHUCKLES]
349
00:15:18,047 --> 00:15:19,570
Never could seem
to get ahead.
350
00:15:20,397 --> 00:15:21,311
[SIGHS]
351
00:15:22,312 --> 00:15:24,271
Oh, but you!
352
00:15:24,314 --> 00:15:27,404
[CHUCKLES]
Tell me everything.
353
00:15:27,448 --> 00:15:30,059
CLAIRE: And Kiki
is just amazing.
354
00:15:30,103 --> 00:15:32,714
She got a full scholarship
into an art camp.
355
00:15:32,757 --> 00:15:33,802
Mmm.
356
00:15:36,326 --> 00:15:37,153
Sunshine.
357
00:15:38,850 --> 00:15:41,592
So, Dennis hasn't been
very happy lately.
358
00:15:42,985 --> 00:15:45,422
I just feel that
he hasn't really tried hard
359
00:15:45,466 --> 00:15:46,293
to get a new job.
360
00:15:47,729 --> 00:15:49,557
I was always so fond
of Dennis.
361
00:15:51,733 --> 00:15:53,169
You're lucky
he's such a good father.
362
00:15:54,301 --> 00:15:55,215
[SIGHS]
363
00:15:56,172 --> 00:15:57,739
You seem sad, dear.
364
00:15:59,088 --> 00:16:01,395
No, I'm not sad at all.
365
00:16:01,438 --> 00:16:03,397
I love my work,
366
00:16:03,440 --> 00:16:05,747
and the kids
are just terrific.
367
00:16:05,790 --> 00:16:08,271
And it's a godsend
368
00:16:08,315 --> 00:16:09,751
that Dennis could, you know,
be able to stay home
all the time.
369
00:16:11,405 --> 00:16:12,406
It's just that I...
370
00:16:14,408 --> 00:16:15,931
[SIGHS] Well,
371
00:16:15,975 --> 00:16:19,021
I just wish we could have
supported the family together.
372
00:16:19,065 --> 00:16:19,848
In my day...
373
00:16:21,023 --> 00:16:23,025
If a man didn't support
his family,
374
00:16:23,069 --> 00:16:24,853
[SCOFFS] he felt
a complete failure!
375
00:16:27,160 --> 00:16:28,944
Ignore her.
376
00:16:28,988 --> 00:16:31,599
NURSE:
Ah, there you are!
377
00:16:31,642 --> 00:16:33,340
Time for your radiation.
378
00:16:33,383 --> 00:16:35,037
Oh, Claire.
379
00:16:35,081 --> 00:16:37,213
You run on, dear.
I know you're tired
after your trip.
380
00:16:37,257 --> 00:16:39,607
I usually just go to sleep
after supper.
381
00:16:39,650 --> 00:16:41,043
You sure, Mom?
382
00:16:41,087 --> 00:16:41,913
Mmm.
383
00:16:43,959 --> 00:16:46,092
I'll call you
in the morning.
384
00:16:46,135 --> 00:16:47,876
Fly safe, sweetheart.Okay.
385
00:16:53,012 --> 00:16:54,970
[WHISTLES]
386
00:16:55,014 --> 00:16:56,319
Earth to Claire.
387
00:16:57,059 --> 00:16:59,061
Where'd you go?
388
00:16:59,105 --> 00:17:01,150
You remember
when you and Dennis started
389
00:17:01,194 --> 00:17:04,066
at PaineWebber, and I
was pregnant with Johnny?
390
00:17:04,110 --> 00:17:09,071
Oh, yeah, I was still married
to the lovely ex-Mrs. Brody.
391
00:17:09,115 --> 00:17:10,899
Stop!We didn't have a pot
to pee in.
392
00:17:13,684 --> 00:17:16,426
Didn't it seem that life
was a lot easier, then?
393
00:17:17,775 --> 00:17:19,690
Yeah, 'cause
we didn't know nothin'.
394
00:17:22,084 --> 00:17:23,999
Well, we knew
we were in love,
395
00:17:24,043 --> 00:17:25,957
knew our parents
were healthy.
396
00:17:27,698 --> 00:17:29,744
We knew we were
building a future.
397
00:17:30,919 --> 00:17:32,486
Hmm.
398
00:17:33,574 --> 00:17:35,793
Don't worry about your mom.
399
00:17:35,837 --> 00:17:37,186
If she's anything
like her daughter,
she'll be just fine.
400
00:17:39,449 --> 00:17:41,756
I need to get home,
back to basics...Wait, wait.
401
00:17:41,799 --> 00:17:43,149
Wait!
402
00:17:43,192 --> 00:17:45,716
Touch my kids,
smell the laundry!
403
00:17:45,760 --> 00:17:48,545
You know,
the farther I get away,
404
00:17:48,589 --> 00:17:51,374
the more I realize
home is my anchor.
405
00:17:51,418 --> 00:17:53,333
Come on! Let's go!
406
00:17:54,595 --> 00:17:57,337
Hey! I'm home!
407
00:17:59,252 --> 00:18:00,862
Kiki! Johnny!
408
00:18:03,125 --> 00:18:03,952
Hello?
409
00:18:07,651 --> 00:18:10,089
Hi, there.
Where's the kids?
410
00:18:11,742 --> 00:18:12,830
They're at my mom's. [SIGHS]
411
00:18:12,874 --> 00:18:15,137
How come?
412
00:18:15,181 --> 00:18:16,486
I didn't want them
here tonight.
413
00:18:19,533 --> 00:18:20,490
Okay.
414
00:18:22,536 --> 00:18:24,842
Is this some kind
of romantic surprise?
415
00:18:27,149 --> 00:18:28,498
That's a really great idea.
416
00:18:30,457 --> 00:18:33,024
I'm gonna go take a shower.[DOORBELL RINGS]
417
00:18:33,068 --> 00:18:34,025
I'll answer the door.
418
00:18:35,026 --> 00:18:36,680
I'll meet you upstairs.
419
00:18:41,598 --> 00:18:42,730
Hello.
420
00:18:42,773 --> 00:18:44,079
Claire Raphael?
421
00:18:44,123 --> 00:18:45,124
Yes.
422
00:18:46,560 --> 00:18:47,952
What's this?
423
00:18:55,177 --> 00:18:57,875
[READING] "Probate Family
Court, Suffolk division,
424
00:18:57,919 --> 00:18:59,094
"Boston, Massachusetts."
425
00:19:08,408 --> 00:19:10,279
"You are ordered as follows,
pending the hearing,
426
00:19:10,323 --> 00:19:12,586
"or until further notice
of the court,
427
00:19:12,629 --> 00:19:15,502
"it is ordered
that Dennis Raphael
428
00:19:15,545 --> 00:19:20,724
"is to have
temporary custody of John
and Clara Kate Raphael.
429
00:19:20,768 --> 00:19:22,639
"The wife, Claire Raphael,
430
00:19:22,683 --> 00:19:25,338
"is to vacate
the marital premises."
431
00:19:25,381 --> 00:19:28,471
What the hell is this,
some kind of joke
432
00:19:28,515 --> 00:19:31,344
to drive home the fact
that you don't like
my working?
433
00:19:31,387 --> 00:19:33,172
It's no joke.
I'm suing you for divorce.
434
00:19:34,608 --> 00:19:36,610
The judge has given me
435
00:19:36,653 --> 00:19:39,308
[CLEARS THROAT]
temporary custody
of the children
436
00:19:39,352 --> 00:19:42,181
and ordered you
to move out tonight.
437
00:19:42,224 --> 00:19:43,443
Right!
438
00:19:43,486 --> 00:19:47,360
Come on, Dennis,
what is this?
439
00:19:47,403 --> 00:19:49,579
For God's sake, Claire,
it's right there.
440
00:19:49,623 --> 00:19:53,322
I'm suing you for divorce.
Why won't that register?
441
00:19:53,366 --> 00:19:56,020
Because it isn't the way
two rational people
442
00:19:56,064 --> 00:19:58,936
who have been married
for 15 years behave.
443
00:19:58,980 --> 00:20:00,895
Dennis, people
talk to each other.
444
00:20:00,938 --> 00:20:03,245
I've tried talking.
445
00:20:03,289 --> 00:20:04,899
You can't be serious.I am.
446
00:20:06,292 --> 00:20:07,336
I'm very serious.
447
00:20:11,819 --> 00:20:14,865
[CLAIRE SIGHS]
448
00:20:14,909 --> 00:20:19,087
Remember in couples therapy?
We promised each other,
449
00:20:19,130 --> 00:20:22,133
we agreed that we wouldn't
make any radical moves?
450
00:20:24,048 --> 00:20:26,312
This is not radical.
I've thought this through.
451
00:20:26,355 --> 00:20:28,183
Since you've been
unwilling to hear me,
452
00:20:28,227 --> 00:20:29,228
I had to resort to this.
453
00:20:33,144 --> 00:20:34,189
[SIGHS]
454
00:20:36,104 --> 00:20:39,629
Look, you want
a trial separation,
455
00:20:39,673 --> 00:20:42,328
that's one thing, okay,
456
00:20:42,371 --> 00:20:45,418
but what's this
about custody of the children
457
00:20:45,461 --> 00:20:47,115
and an order to vacate?
458
00:20:50,684 --> 00:20:52,903
Dennis?
459
00:20:52,947 --> 00:20:55,079
This is my home. I live here.
460
00:20:57,081 --> 00:20:59,693
A divorce?
461
00:20:59,736 --> 00:21:04,132
You never said
that you wanted to talk
about a divorce.
462
00:21:04,175 --> 00:21:05,655
You're not
a responsible mother.
463
00:21:05,699 --> 00:21:08,310
Are you crazy?
464
00:21:08,354 --> 00:21:10,965
What could you have
possibly said to a judge
465
00:21:11,008 --> 00:21:13,794
to convince him that I'm not
a responsible mother?
466
00:21:13,837 --> 00:21:17,232
Between your mother
and your work, you are
in a state of personal crisis.
467
00:21:17,276 --> 00:21:18,189
The children are suffering.
468
00:21:18,233 --> 00:21:19,103
Suffering?
469
00:21:20,366 --> 00:21:23,412
[LAUGHS] Suffering? How?
470
00:21:23,456 --> 00:21:24,500
How is that?
471
00:21:24,544 --> 00:21:26,894
You're never here,
for one thing,
472
00:21:26,937 --> 00:21:28,809
and when you are here,
473
00:21:28,852 --> 00:21:31,594
you're so preoccupied
with your work
that you forget the kids!
474
00:21:31,638 --> 00:21:34,075
Forget the kids?
Forget the kids?
475
00:21:34,118 --> 00:21:38,340
What, Kiki's ballet lesson?
I lost track of time.
476
00:21:38,384 --> 00:21:40,690
What about the little accident
where the children
were nearly killed?
477
00:21:40,734 --> 00:21:42,692
I was hit by a man
having a heart attack,
478
00:21:42,736 --> 00:21:44,085
for God's sake!
479
00:21:44,128 --> 00:21:45,956
It wasn't my fault!
480
00:21:46,000 --> 00:21:47,044
[GLASS SHATTERS]
481
00:21:52,311 --> 00:21:53,964
[BREATHING HEAVILY]
482
00:21:58,273 --> 00:21:59,622
[SIGHS]
483
00:21:59,666 --> 00:22:00,797
[DIALING PHONE]
484
00:22:06,325 --> 00:22:08,327
Yes, this is Dennis Raphael
on Willow.
485
00:22:09,110 --> 00:22:11,025
We spoke earlier. Yep.
486
00:22:11,068 --> 00:22:12,243
Yes, right away.
Thank you.
487
00:22:13,984 --> 00:22:15,290
Then there's you and Brody
488
00:22:15,334 --> 00:22:17,336
working all hours
of the night!
489
00:22:18,424 --> 00:22:19,642
This is insane.
490
00:22:21,252 --> 00:22:24,343
The only reason
why I started the business
491
00:22:24,386 --> 00:22:26,606
was because
you stopped working!
492
00:22:26,649 --> 00:22:28,521
Yes, with Brody!
493
00:22:28,564 --> 00:22:30,523
We wouldn't have eaten
if he didn't help.
494
00:22:32,960 --> 00:22:34,744
My God,
495
00:22:34,788 --> 00:22:36,267
what have you become?
496
00:22:37,094 --> 00:22:38,705
Why are you doing this?
497
00:22:38,748 --> 00:22:41,664
I didn't do it.
You did it.
498
00:22:41,708 --> 00:22:44,232
The court says
you gotta get out of here...
499
00:22:44,275 --> 00:22:45,929
I don't care
what the court says.
500
00:22:45,973 --> 00:22:47,801
[DOORBELL RINGS]I only care about my kids.
501
00:22:47,844 --> 00:22:50,194
I need them,
and they need me.
502
00:23:02,032 --> 00:23:04,121
DENNIS: Come on in.
She won't leave.
503
00:23:04,165 --> 00:23:06,733
She's become violent,
breaking things.
504
00:23:16,395 --> 00:23:17,700
You planned this.
505
00:23:19,223 --> 00:23:21,400
You set me up,
you son of a bitch.
506
00:23:21,443 --> 00:23:22,401
Can I see
that court order, ma'am?
507
00:23:23,793 --> 00:23:24,664
Yes.
508
00:23:27,623 --> 00:23:30,409
You're gonna have to leave
the house right now.
509
00:23:30,452 --> 00:23:31,888
You don't have a choice.
510
00:23:31,932 --> 00:23:33,586
If you refuse,
I'm gonna have to arrest you.
511
00:23:34,543 --> 00:23:35,370
Arrest me?
512
00:23:38,460 --> 00:23:39,983
I haven't done
anything wrong.
513
00:23:41,028 --> 00:23:41,942
Come on.
514
00:24:06,270 --> 00:24:08,882
You have to go.
Now, ma'am.
515
00:24:11,493 --> 00:24:12,712
[BREATHING HEAVILY]
516
00:24:42,089 --> 00:24:43,307
[DOORBELL RINGS]
517
00:24:47,747 --> 00:24:49,139
Hey!
518
00:24:49,183 --> 00:24:50,750
Claire, I thought you were
safely anchored at home.
519
00:24:52,752 --> 00:24:54,928
What's up?
520
00:24:54,971 --> 00:24:57,670
I got home, and there was
a man with a court order
521
00:24:57,713 --> 00:24:59,498
saying Dennis
wanted a divorce
522
00:24:59,541 --> 00:25:01,456
and I had to leave the house.
523
00:25:01,500 --> 00:25:03,284
[STUTTERING]
Wait a minute, wait a minute.
What are you talking about?
524
00:25:03,327 --> 00:25:04,894
You're not making any sense.
525
00:25:04,938 --> 00:25:06,374
Why does he want a divorce?
Why would he want to do that?
526
00:25:08,115 --> 00:25:10,552
I'm not interrupting
anything, am I?No.
527
00:25:10,596 --> 00:25:12,162
I was driving around.
I didn't know where to go.
528
00:25:12,206 --> 00:25:14,556
No, that's all right.
529
00:25:14,600 --> 00:25:17,385
Listen, why don't I just get
the keys to the car and
take you over there?
530
00:25:17,428 --> 00:25:20,475
We'll clear this all up.No! I am not allowed
to go back.
531
00:25:22,042 --> 00:25:22,869
[EXHALES]
532
00:25:24,131 --> 00:25:25,088
He...
533
00:25:26,481 --> 00:25:28,831
I didn't know who he was.
534
00:25:28,875 --> 00:25:31,355
He was so cold
and shut down.
535
00:25:33,096 --> 00:25:34,663
[EXHALES]
536
00:25:34,707 --> 00:25:35,969
[VOICE CRACKING]
He's...
537
00:25:38,537 --> 00:25:41,365
Keeping the kids from me.
538
00:25:41,409 --> 00:25:42,584
He said that...All right, all right.
539
00:25:42,628 --> 00:25:44,325
Just... Just come in.
Come on.
540
00:25:50,070 --> 00:25:51,375
Did you know that
he was thinking about this?
541
00:25:51,419 --> 00:25:53,421
I knew he was unhappy.
542
00:25:57,207 --> 00:25:59,253
But I never thought...
543
00:26:00,863 --> 00:26:02,909
Can he really do
this to me?
544
00:26:02,952 --> 00:26:04,650
Can he throw me
out of my house?
545
00:26:08,044 --> 00:26:09,655
Look, I gotta
call the kids.
546
00:26:09,698 --> 00:26:11,570
No, wait, wait. I...
547
00:26:11,613 --> 00:26:13,833
I'd rather that you talked
to my lawyer first.
548
00:26:13,876 --> 00:26:16,357
I don't really want to talk
to your lawyer first.
549
00:26:16,400 --> 00:26:19,839
You don't have to use him,
but he's very fair,
550
00:26:19,882 --> 00:26:21,405
and I'm sure
he'll be able to tell you
551
00:26:21,449 --> 00:26:22,581
what the deal is
with the kids,
552
00:26:22,624 --> 00:26:24,583
and I'd feel better,
that's all.
553
00:26:25,540 --> 00:26:27,760
I don't want
to jeopardize anything.
554
00:26:27,803 --> 00:26:29,675
Carter, hi.
This is Nick Brody.
555
00:26:29,718 --> 00:26:32,025
Listen, I'm so sorry
to call you at home,
556
00:26:32,068 --> 00:26:35,028
but I'm here with my partner,
Claire Raphael,
557
00:26:35,071 --> 00:26:39,162
and she's just been served
with an order to vacate,
558
00:26:39,206 --> 00:26:41,861
and we just felt
she needed to talk
to somebody.
559
00:26:41,904 --> 00:26:45,125
Sure, Nick,
but I'm cooking supper.
560
00:26:45,168 --> 00:26:47,693
BRODY: [ON PHONE]
Oh, I'm sorry, but we won't
take that much of your time.
561
00:26:47,736 --> 00:26:49,999
It's really been
a great shock to her.Uh-huh.
562
00:26:50,043 --> 00:26:51,958
She came home and...So, she had no idea?
563
00:26:52,001 --> 00:26:54,177
Yeah, it came
right out of the blue.
564
00:26:54,221 --> 00:26:58,094
Her husband's name
is Dennis, and...
565
00:26:58,138 --> 00:27:00,531
You know what?
I think it would be better
if you talked to her yourself.
566
00:27:00,575 --> 00:27:02,316
CARTER: [ON PHONE] All right.Okay, just a minute.
567
00:27:02,359 --> 00:27:03,622
Okay,
this is Carter Petrie.
568
00:27:07,190 --> 00:27:09,802
Hello, Carter.
569
00:27:09,845 --> 00:27:13,283
Hi, Claire, I'm sorry to hear
about all this.
570
00:27:13,327 --> 00:27:14,894
It's always a shock,
even when you
know it's coming.
571
00:27:16,156 --> 00:27:18,549
Yeah, it is.
572
00:27:18,593 --> 00:27:20,421
There really isn't much
we can do tonight,
573
00:27:20,464 --> 00:27:23,772
but if you'll drop by
my office tomorrow morning,
574
00:27:23,816 --> 00:27:26,340
we'll talk a little,
and we'll see where to start.
575
00:27:26,383 --> 00:27:28,690
Well, actually,
576
00:27:30,213 --> 00:27:33,608
maybe you could give me
some advice tonight.
577
00:27:33,652 --> 00:27:36,350
Dennis took our children
to his mother's.
578
00:27:38,221 --> 00:27:42,530
Can't I just go there
and tell them that I'm home?
579
00:27:42,573 --> 00:27:45,185
Actually, no.
No, you can't see them.
580
00:27:46,360 --> 00:27:48,188
You can certainly call them,
581
00:27:48,231 --> 00:27:50,756
but it might be easier
if you told them you were
still out of town,
582
00:27:50,799 --> 00:27:53,236
that way you wouldn't have
to explain anything tonight.
583
00:27:53,280 --> 00:27:55,151
What's the lawyer's name
on the court order?
584
00:27:59,852 --> 00:28:01,723
"Plaintiff's lawyer,
Phoebe Harris."
585
00:28:02,332 --> 00:28:03,638
Ah-ha.
586
00:28:04,944 --> 00:28:06,554
You try and get some rest,
587
00:28:06,597 --> 00:28:08,469
and I will see you
tomorrow, all right?
588
00:28:08,512 --> 00:28:11,733
Yeah. Bye. Bye.
589
00:28:12,865 --> 00:28:13,779
What did he say?
590
00:28:16,042 --> 00:28:17,739
He said that I can't
see the kids,
591
00:28:17,783 --> 00:28:20,699
can't go to the house,
but I could call them.
592
00:28:21,003 --> 00:28:22,178
Good.
593
00:28:22,222 --> 00:28:24,224
[DIALING]
594
00:28:24,267 --> 00:28:25,268
[SIGHS]
595
00:28:26,095 --> 00:28:27,183
[SIGHS]
596
00:28:28,750 --> 00:28:29,838
Emma?
597
00:28:32,536 --> 00:28:33,973
Could I talk to the kids?
598
00:28:37,541 --> 00:28:39,239
Kiki! It's your mom!
599
00:28:40,675 --> 00:28:42,155
See, Grandma?
I told you she'd call.
600
00:28:43,417 --> 00:28:45,288
Hi, Mom.
Can you come get us?
601
00:28:45,332 --> 00:28:47,247
Grandma says
we have to go to bed at 8:00.
602
00:28:47,290 --> 00:28:49,771
Well...
603
00:28:49,815 --> 00:28:53,166
Why don't you get into bed
when she says
604
00:28:53,209 --> 00:28:55,777
and then ask her to tell you
a story, okay, baby?
605
00:28:56,386 --> 00:28:57,648
Is Johnny there?
606
00:28:58,824 --> 00:29:01,130
Johnny, it's Mom!
607
00:29:04,830 --> 00:29:05,918
Hi, Mom.
608
00:29:05,961 --> 00:29:07,310
Where are you?
609
00:29:07,354 --> 00:29:10,313
Hi, honey,
I'm in Seattle.
610
00:29:10,357 --> 00:29:11,967
How was practice today?
611
00:29:12,011 --> 00:29:14,013
It was okay.
When are you coming home?
612
00:29:14,056 --> 00:29:15,710
Johnny, look...
613
00:29:15,754 --> 00:29:20,019
Nana really needs me
for a little bit here, so...
614
00:29:21,847 --> 00:29:23,979
So, I'm gonna stay,
615
00:29:24,023 --> 00:29:25,546
but I'll call you
tomorrow.
616
00:29:26,199 --> 00:29:27,330
Okay?
617
00:29:27,374 --> 00:29:28,679
Okay.
618
00:29:29,680 --> 00:29:30,638
Good night.
619
00:29:32,248 --> 00:29:34,076
[STUTTERS] Sweet dreams.[RECEIVER CLICKING]
620
00:29:34,120 --> 00:29:35,643
Good night, Mom.
I love you.
621
00:29:36,557 --> 00:29:38,167
I love you, too.
622
00:29:38,211 --> 00:29:38,994
[RECEIVER CLICKING]
623
00:29:40,213 --> 00:29:40,996
[PHONE BEEPS]
624
00:29:46,306 --> 00:29:49,265
So this is
how it's gonna be...
625
00:29:49,309 --> 00:29:50,963
I'm gonna have to lie
to my kids?
626
00:29:54,314 --> 00:29:55,315
[SIGHS]
627
00:29:59,101 --> 00:30:00,842
Claire, Carter Petrie.
628
00:30:02,148 --> 00:30:03,671
Please, come in.
629
00:30:15,074 --> 00:30:17,467
I know that Dennis
and I can work this out.
630
00:30:17,511 --> 00:30:19,643
He doesn't really want
a divorce.
631
00:30:19,687 --> 00:30:23,691
It's just an ill-conceived
emotional move.
632
00:30:23,734 --> 00:30:26,476
Our counselor says that...
633
00:30:26,520 --> 00:30:28,087
His papers don't
look ill-conceived.
634
00:30:29,262 --> 00:30:31,046
Oh.
635
00:30:31,090 --> 00:30:33,005
He wants sole custody
of the children,
636
00:30:33,048 --> 00:30:36,922
child support until they're
18, and maintenance.
637
00:30:36,965 --> 00:30:39,359
That's what we used
to call alimony.
638
00:30:39,402 --> 00:30:42,318
And he wants
half your business.
639
00:30:42,362 --> 00:30:45,626
He claims that
with your business booming
and your mother ill,
640
00:30:45,669 --> 00:30:47,193
you're too busy
for your family.
641
00:30:48,803 --> 00:30:52,067
You've been gone
34 days of the last 90.
642
00:30:52,111 --> 00:30:53,764
You've canceled appointments
at school.
643
00:30:53,808 --> 00:30:57,116
You're seeing a therapist.
You've endangered
the children.
644
00:30:57,159 --> 00:31:01,947
Ugh! He's talking
about that car crash
that wasn't my fault.
645
00:31:01,990 --> 00:31:05,080
And the therapist
is seeing the both of us.
646
00:31:05,124 --> 00:31:07,822
I don't believe this.
This isn't Dennis!
647
00:31:08,649 --> 00:31:10,912
[CLEARS THROAT]
648
00:31:10,956 --> 00:31:12,174
Has divorce
ever been discussed?
649
00:31:15,699 --> 00:31:18,398
He's talked of separation,
650
00:31:18,441 --> 00:31:21,880
but only when he's
discouraged about himself.
651
00:31:21,923 --> 00:31:25,231
He's hired a very
tough lawyer.
That may explain it.
652
00:31:25,274 --> 00:31:28,887
Although, I'm seeing
more and more of this
attitude from men who...
653
00:31:31,106 --> 00:31:33,717
Whose spouses
are the breadwinners.
654
00:31:33,761 --> 00:31:37,591
I don't know what you mean.
Men are asking for custody?
655
00:31:37,634 --> 00:31:40,463
It could be some of the old,
"What's good for the goose
is good for the gander."
656
00:31:41,987 --> 00:31:44,728
I see. You mean,
657
00:31:44,772 --> 00:31:48,210
men are trying to get even
for the way they've been...Yes.
658
00:31:48,254 --> 00:31:49,951
For the way they,
traditionally, were...
659
00:31:49,995 --> 00:31:51,605
Taken to the cleaners.
660
00:31:54,173 --> 00:31:58,264
The practice of the law,
as gender-neutral
as it tries to be,
661
00:31:58,307 --> 00:32:00,962
still reflects the biases
in our society.
662
00:32:01,006 --> 00:32:02,181
[SIGHS]
663
00:32:02,224 --> 00:32:04,096
This judge,
in your case, for example,
664
00:32:04,139 --> 00:32:08,709
the one Dennis's lawyer
has maneuvered us
into having to deal with,
665
00:32:08,752 --> 00:32:10,754
is a conservative
Boston Catholic
666
00:32:10,798 --> 00:32:13,322
who is not at all
sympathetic to working women.
667
00:32:13,366 --> 00:32:15,020
Oh, great!
668
00:32:15,063 --> 00:32:18,849
He thinks moms
belong in the home
and should not be working.
669
00:32:18,893 --> 00:32:24,029
I am at home
as much as I can
and still support the family.
670
00:32:24,072 --> 00:32:26,727
My husband doesn't bring in
any income at all.
671
00:32:29,425 --> 00:32:33,821
Look, Dennis took on
most of the domestic side
once he lost his job,
672
00:32:33,864 --> 00:32:38,086
[SIGHS] And I thought
he was happy doing it.
673
00:32:38,130 --> 00:32:43,526
How does a judge
make a decision like this
after only hearing one side?
674
00:32:43,570 --> 00:32:44,658
They do it all the time,
675
00:32:44,701 --> 00:32:46,616
and my job
676
00:32:46,660 --> 00:32:48,967
is to make sure
that he hears the other side.
677
00:32:50,577 --> 00:32:52,579
When do I get to see
my children?
678
00:32:52,622 --> 00:32:56,235
[SIGHS] We go before
the judge next week.
679
00:32:56,278 --> 00:32:57,801
You'll be in violation
if you try to see
them before that.
680
00:32:57,845 --> 00:33:00,500
Phone contact, that's all.
681
00:33:00,543 --> 00:33:01,327
[SCOFFS]
682
00:33:03,590 --> 00:33:04,634
[KNOCK ON DOOR]
683
00:33:06,375 --> 00:33:07,246
Hey, morning.
684
00:33:08,856 --> 00:33:09,900
[DOOR CLOSES]
685
00:33:12,425 --> 00:33:13,469
You up to talking?
686
00:33:15,732 --> 00:33:16,907
Nope. [CLEARS THROAT]
687
00:33:16,951 --> 00:33:19,084
Claire send you over here?
688
00:33:19,127 --> 00:33:21,869
Oh, come on,
I love both you guys.
You know that.
689
00:33:21,912 --> 00:33:24,002
What's going on?
690
00:33:24,045 --> 00:33:25,177
My lawyer told me
not to talk to you.
691
00:33:25,220 --> 00:33:26,047
Well, screw your lawyer.
692
00:33:28,441 --> 00:33:30,399
Come on, Dennis.
693
00:33:30,443 --> 00:33:32,662
We know each other
better than we know ourselves,
694
00:33:32,706 --> 00:33:34,708
but, I've gotta tell you,
you've lost me
on this one, man.
695
00:33:37,667 --> 00:33:39,060
I told Claire
it wasn't another woman.
696
00:33:39,800 --> 00:33:40,888
Is it?
697
00:33:43,282 --> 00:33:44,152
[SIGHS]
698
00:33:47,286 --> 00:33:48,417
My lawyer told me
not to talk to you
699
00:33:48,461 --> 00:33:49,940
because you are
Claire's partner
700
00:33:49,984 --> 00:33:51,420
and you may end up telling
her everything that I say.
701
00:33:53,031 --> 00:33:54,032
Well, that would
be good, right?
702
00:33:55,903 --> 00:33:58,645
Come on,
you loved each other,
I know that.
703
00:33:58,688 --> 00:34:00,255
I was there,
I introduced you.
I was your best man.
704
00:34:00,299 --> 00:34:02,257
Yeah, you were there,
you were there. You saw it.
705
00:34:02,301 --> 00:34:06,087
Well, Claire doesn't
think I work for
anything around here.
706
00:34:06,131 --> 00:34:07,828
She thinks all I do
is sit around
and feel sorry for myself
707
00:34:07,871 --> 00:34:10,004
while she's out busting
her ass for the family.
708
00:34:10,048 --> 00:34:12,833
Yeah, she has busted her ass,
and you've done
your fair share
709
00:34:12,876 --> 00:34:14,487
of sitting around and
feeling sorry for yourself.
710
00:34:14,530 --> 00:34:16,271
I was fired.
711
00:34:16,315 --> 00:34:18,839
And why you haven't lined
anything else up is
a mystery to me!
712
00:34:18,882 --> 00:34:20,014
You're a bright guy!
713
00:34:21,755 --> 00:34:23,322
You're smart.
You used to be driven.
714
00:34:23,365 --> 00:34:25,846
You don't think I've tried
to set something else up?
715
00:34:25,889 --> 00:34:28,631
You think I sit around here
and wait
for the phone to ring?
716
00:34:28,675 --> 00:34:30,590
How would I know?
You don't talk to me anymore.
717
00:34:30,633 --> 00:34:32,331
How could I? I don't see you
anymore since you
partnered with my wife.
718
00:34:34,463 --> 00:34:35,203
Wow.
719
00:34:37,249 --> 00:34:39,990
Well, I know that Claire asked
you to partner with her first,
720
00:34:41,296 --> 00:34:43,646
but something about
your ego comes to mind.
721
00:34:43,690 --> 00:34:46,084
I run this house.
I run this house!
722
00:34:47,694 --> 00:34:49,739
She doesn't think
it's important
723
00:34:49,783 --> 00:34:51,437
that somebody be here
when the kids get home!
724
00:34:51,480 --> 00:34:52,699
What are you talking about?
725
00:34:52,742 --> 00:34:55,180
Claire was home for years.
726
00:34:55,223 --> 00:34:58,444
And I've got a 10-year-old.
They don't need a nanny as
much as they need a chauffeur.
727
00:34:58,487 --> 00:35:00,663
And this is ridiculous!
She takes care of them.
728
00:35:00,707 --> 00:35:02,448
She feeds them.
She washes them.
729
00:35:02,491 --> 00:35:04,232
She reads to them.
She loves them
as much as you do!
730
00:35:04,276 --> 00:35:05,712
When she's here.
731
00:35:07,540 --> 00:35:10,978
Claire does
what she can, Dennis.
732
00:35:11,021 --> 00:35:13,981
We had no idea the business
was going to take off
the way it did.
733
00:35:15,765 --> 00:35:17,767
Dennis, don't you want
to try to fix things up
734
00:35:17,811 --> 00:35:19,421
before you tear apart
everything you've
worked for here?
735
00:35:19,465 --> 00:35:20,466
Huh?
736
00:35:21,293 --> 00:35:22,859
[TELEPHONE RINGS]
737
00:35:25,166 --> 00:35:27,168
Hello?
738
00:35:27,212 --> 00:35:29,388
Yep, yep,
sitting right here.
739
00:35:29,431 --> 00:35:32,304
Okay, I'll bring
it right over. Thank you.
740
00:35:32,347 --> 00:35:34,828
Gotta go.
Johnny left his math book.
741
00:35:34,871 --> 00:35:36,090
Wait, wait, wait.
742
00:35:36,960 --> 00:35:38,266
[SIGHS]
743
00:35:38,310 --> 00:35:39,659
Let's go out
for a beer tonight.
744
00:35:39,702 --> 00:35:41,791
All right? Let Claire
take care of the kids.
745
00:35:41,835 --> 00:35:43,619
It'll be like old times.
We'll hash this out.
746
00:35:43,663 --> 00:35:46,100
I can't do that, Brody.
It's none of your business.
747
00:35:46,144 --> 00:35:47,449
It's not your marriage.
748
00:35:47,493 --> 00:35:48,494
You stay out of it!
749
00:35:54,717 --> 00:35:55,979
[DOOR OPENS AND CLOSES]Gosh darn it.
750
00:35:57,067 --> 00:35:58,852
Hey, there's Claire!
751
00:35:58,895 --> 00:36:02,203
[ALL: CLAPPING]MAN: All right, Claire.
Congratulations.
752
00:36:02,247 --> 00:36:04,379
Claire, congratulations
on your award.
753
00:36:04,423 --> 00:36:06,164
We're so proud.
Woman of the year!
754
00:36:06,207 --> 00:36:08,035
Thank you.
755
00:36:08,078 --> 00:36:09,732
WOMAN: This is going to be
so good for business.
756
00:36:09,776 --> 00:36:10,646
MAN: Oh, yeah.
757
00:36:13,083 --> 00:36:16,826
Claire, there's a shipment
of Italian cotton at customs.
758
00:36:16,870 --> 00:36:18,088
They say you have
to sign for it personally.
759
00:36:20,265 --> 00:36:22,092
Betty, I have a personal thing
I need to deal with.
760
00:36:33,234 --> 00:36:34,279
[SIGHS]
761
00:36:35,671 --> 00:36:36,759
Dennis?
762
00:36:36,803 --> 00:36:37,760
CLAIRE: [ON PHONE]
Hi, it's me.
763
00:36:38,370 --> 00:36:39,153
Hi.
764
00:36:41,590 --> 00:36:43,592
Look, you made your point.
I got it, okay?
765
00:36:45,333 --> 00:36:46,334
Do you...
766
00:36:48,815 --> 00:36:51,818
[SIGHS] I'm sorry I was
so angry last night.
767
00:36:52,949 --> 00:36:54,124
Do you think...
768
00:36:56,953 --> 00:36:58,781
Do you think we could meet
somewhere and...
769
00:37:01,219 --> 00:37:02,089
And you could tell me
770
00:37:03,873 --> 00:37:06,006
what this is all about?
771
00:37:06,049 --> 00:37:07,660
You know what
this is about, Claire,
772
00:37:07,703 --> 00:37:11,968
and could you
please tell Brody
to stay the hell out of it?
773
00:37:12,012 --> 00:37:15,624
Okay, so we'll...
We'll do it on the phone,
if you like.
774
00:37:17,452 --> 00:37:19,411
Why don't you start
at the top of your list?
775
00:37:19,454 --> 00:37:22,979
What, you want to have
like a meeting
776
00:37:23,023 --> 00:37:25,678
so we can go over our goals
and objectives?
777
00:37:25,721 --> 00:37:29,595
No, Dennis,
I just want to find out
what's bothering you
778
00:37:29,638 --> 00:37:32,902
so we can work
on finding a solution,
779
00:37:32,946 --> 00:37:36,341
something that...
Something that'll work
for all of us.
780
00:37:36,384 --> 00:37:38,995
I'm not
an employee of yours, Claire.
781
00:37:39,039 --> 00:37:42,172
Is that how you feel,
like an employee?
782
00:37:43,609 --> 00:37:45,959
When did that start?
783
00:37:46,002 --> 00:37:47,395
I don't want
to talk about it.
784
00:37:47,439 --> 00:37:51,269
Well, I'm sorry,
you have to talk about it.
785
00:37:51,312 --> 00:37:55,751
You just can't destroy
our lives and not
give me a reason.
786
00:37:55,795 --> 00:38:00,016
I mean, what has changed
so much between us
that we can't work it out?
787
00:38:00,060 --> 00:38:02,018
I don't have to
answer to you, Claire.
788
00:38:02,062 --> 00:38:04,847
I don't have to
prove myself to you, Claire.
789
00:38:04,891 --> 00:38:07,589
[YELLING] I don't have
to talk to you anymore!
790
00:38:07,633 --> 00:38:09,330
Dennis, please,
don't go there...
791
00:38:09,374 --> 00:38:10,288
[PHONE SLAMS]
792
00:38:16,076 --> 00:38:17,338
[SIGHS]
793
00:38:28,741 --> 00:38:30,308
Oh, God.
794
00:38:34,007 --> 00:38:36,401
Here's our flag
for Fort Raphael.
795
00:38:36,444 --> 00:38:39,882
[SPANISH ACCENTS]
Flag for Fort Raphael!
796
00:38:39,926 --> 00:38:41,710
[MIMICS FANFARE]This is so neat, Daddy.
797
00:38:41,754 --> 00:38:44,670
We did such a good job.
Can I sleep in it tonight?
798
00:38:44,713 --> 00:38:46,846
No, because I am.
799
00:38:46,889 --> 00:38:48,151
I said it first.
800
00:38:48,195 --> 00:38:50,240
Who cares what you said?
801
00:38:50,284 --> 00:38:54,070
Well, looks like there's
enough room for the both
of you in there,
802
00:38:54,114 --> 00:38:58,161
so why don't you both
go get your sleeping bags?
803
00:38:58,205 --> 00:39:01,600
Yes![ALL LAUGHING]
804
00:39:01,643 --> 00:39:04,516
This is so fun.
I can't wait
to show Mom this.
805
00:39:04,559 --> 00:39:06,039
She'll love it.
806
00:39:06,082 --> 00:39:07,127
KIKI: As soon as she gets
home, we'll show her.
807
00:39:07,170 --> 00:39:08,433
Maybe she can sleep
with us, too.
808
00:39:11,305 --> 00:39:15,962
I knew he was mad
that I invited you over
on a school night.
809
00:39:16,005 --> 00:39:19,966
I also knew that
he was unhappy with himself.
810
00:39:20,009 --> 00:39:22,403
Oh, come on, Claire,
in all the years
I've known you,
811
00:39:22,447 --> 00:39:25,406
I have never seen you
play the naive card.
812
00:39:25,450 --> 00:39:26,625
[CHUCKLES] What do you mean?
813
00:39:26,668 --> 00:39:28,801
I mean that there is
something going on here
814
00:39:28,844 --> 00:39:30,585
that you don't want
to look at,
815
00:39:30,629 --> 00:39:34,589
something you've done,
you've said, you've not said.
816
00:39:34,633 --> 00:39:36,809
Well, he says
that we make these decisions,
817
00:39:36,852 --> 00:39:39,768
and then I just go off
and do whatever I want.
818
00:39:39,812 --> 00:39:40,987
Do you?
819
00:39:41,030 --> 00:39:43,076
Sometimes, sure.
820
00:39:43,119 --> 00:39:45,252
He's jealous
of your business.
821
00:39:45,295 --> 00:39:47,907
We couldn't have lived
without the business, Alice.
822
00:39:47,950 --> 00:39:49,735
I know that but
it's done so well.
823
00:39:49,778 --> 00:39:52,259
I mean, maybe it's
a little more
than threatening.
824
00:39:52,302 --> 00:39:54,653
I can't do anything
about that!
825
00:39:54,696 --> 00:39:56,263
[LAUGHS]
826
00:39:56,306 --> 00:39:58,744
I'm working as hard as I can
just to keep this thing going!
827
00:39:58,787 --> 00:40:01,616
What am I supposed to do,
make it not threatening, too?
828
00:40:01,660 --> 00:40:04,663
So, are we just
a little angry here?
829
00:40:04,706 --> 00:40:06,491
Yes, I'm angry!
830
00:40:06,534 --> 00:40:09,276
The bastard's
tearing up my life!
831
00:40:09,319 --> 00:40:13,715
Hey, it's not just
your life, Claire.
It's his life, too.
832
00:40:13,759 --> 00:40:15,021
Maybe he didn't feel like
he was in it.
833
00:40:18,111 --> 00:40:19,242
He wasn't in it, Alice.
834
00:40:21,027 --> 00:40:22,681
He quit on me.
835
00:40:22,724 --> 00:40:27,207
He quit work.
He quit talk. He quit sex.
836
00:40:27,250 --> 00:40:29,992
So, he's been
mad at you, too.
837
00:40:30,036 --> 00:40:32,299
You've got to look
at your part in this.
838
00:40:32,342 --> 00:40:35,041
For what, Alice?
What did I do?
Tell me what I did.
839
00:40:35,084 --> 00:40:38,000
You did his job
better than he did.
840
00:40:38,044 --> 00:40:41,308
You wrecked man and woman's
time-honored role.
841
00:40:41,351 --> 00:40:45,312
You took over
the hunter and gatherer's job.
842
00:40:45,355 --> 00:40:48,881
Look, if Dennis
evaporated tomorrow,
you'd go on.
843
00:40:48,924 --> 00:40:50,491
Hell, I'd be mad
at you, too.
844
00:40:55,365 --> 00:40:56,802
Oh, come here.
845
00:40:56,845 --> 00:40:57,977
[SIGHS]
846
00:41:05,201 --> 00:41:07,421
[INDISTINCT TALKING]
847
00:41:12,470 --> 00:41:14,646
All right, Claire...
848
00:41:14,689 --> 00:41:18,301
Our main objective here
is to make
a good impression on the judge
849
00:41:18,345 --> 00:41:20,826
and to have
a good evaluator appointed.
850
00:41:20,869 --> 00:41:23,481
It's the evaluator,
in most cases,
who decides who gets the kids.
851
00:41:24,394 --> 00:41:26,135
Okay.
852
00:41:26,179 --> 00:41:27,833
I'll do all the talking.
853
00:41:27,876 --> 00:41:28,747
You stay calm.
854
00:41:31,576 --> 00:41:32,838
Right.
855
00:41:32,881 --> 00:41:34,013
[SIGHS]
856
00:41:37,799 --> 00:41:38,931
Your Honor,
857
00:41:38,974 --> 00:41:42,456
as you've read,
my client was stunned
858
00:41:42,500 --> 00:41:45,546
by the order issued
against her last Thursday.
859
00:41:45,590 --> 00:41:48,070
She has led
an exemplary life.
860
00:41:48,114 --> 00:41:51,117
She's strong
mentally and physically.
861
00:41:51,160 --> 00:41:52,858
She's well-known
in her community.
862
00:41:52,901 --> 00:41:55,643
She's respected
by her children's teachers,
863
00:41:55,687 --> 00:42:00,213
by their pastor,
their doctor,
and their friends.
864
00:42:00,256 --> 00:42:05,348
Her husband has never before
expressed an interest
in full-time parenting,
865
00:42:05,392 --> 00:42:09,657
nor did he ever suggest to her
that she was an unfit mother.
866
00:42:09,701 --> 00:42:14,270
She had no idea
that he was serious
about wanting a divorce.
867
00:42:14,314 --> 00:42:17,143
Behind her back,
he came to this court
868
00:42:17,186 --> 00:42:22,104
and presented evidence
purporting to show her
in a state of personal crisis.
869
00:42:22,148 --> 00:42:26,152
The evidence to that effect
is filled with coincidence,
870
00:42:26,195 --> 00:42:29,938
erroneous supposition,
even a few outright lies.
871
00:42:29,982 --> 00:42:32,288
To put it bluntly,
he set her up.
872
00:42:32,332 --> 00:42:33,551
Objection, Your Honor.
873
00:42:33,594 --> 00:42:35,640
There's no proof of any setup.
874
00:42:35,683 --> 00:42:37,206
And no proof against it.
875
00:42:37,250 --> 00:42:40,079
Mr. Raphael deliberately
manipulated the situation
876
00:42:40,122 --> 00:42:43,299
in order to
make his wife look bad.
877
00:42:43,343 --> 00:42:46,041
We therefore request
that the order to
vacate be nullified
878
00:42:46,085 --> 00:42:48,348
and the children
be returned to her care.
879
00:42:48,391 --> 00:42:50,568
We're not here to try
this case, Counsel.
880
00:42:52,439 --> 00:42:54,528
From what the father's
affidavit says,
881
00:42:54,572 --> 00:42:57,183
the children are doing
quite well without her.
882
00:42:57,226 --> 00:42:58,271
They don't even know
they're without me!
883
00:42:59,664 --> 00:43:02,580
Mrs. Raphael,
this is a hearing.
884
00:43:02,623 --> 00:43:06,975
Nothing you say has
any bearing since you have
not been put under oath.
885
00:43:07,019 --> 00:43:09,108
In this proceeding,
your counsel speaks for you.
886
00:43:09,151 --> 00:43:10,152
Do you understand?
887
00:43:10,936 --> 00:43:12,459
Yes, sir.
888
00:43:12,502 --> 00:43:14,983
Your Honor, we request that
she be put under oath.
889
00:43:15,027 --> 00:43:17,116
Further, we would like
to bring in witnesses
890
00:43:17,159 --> 00:43:19,422
to attest to
her diligence as a mother.
891
00:43:21,294 --> 00:43:22,687
No time.
892
00:43:22,730 --> 00:43:26,081
Since the parties disagree
on who shall have custody,
893
00:43:26,125 --> 00:43:29,128
I'll name an evaluator who'll
prepare a recommendation.
894
00:43:29,171 --> 00:43:30,564
Any requests?
895
00:43:30,608 --> 00:43:32,479
Janice Goldman.John Eden, Your Honor.
896
00:43:33,262 --> 00:43:35,613
John Eden it is.
897
00:43:35,656 --> 00:43:38,659
He will study the behavior
and emotions
of the family relationships,
898
00:43:38,703 --> 00:43:40,095
then make his recommendation.
899
00:43:40,139 --> 00:43:41,619
How long will that be?
900
00:43:41,662 --> 00:43:43,055
JUDGE: Mr. Petrie.
901
00:43:43,098 --> 00:43:46,885
Remind your client
she may not speak
at this hearing!
902
00:43:46,928 --> 00:43:50,279
Your Honor,
regarding temporary custody?
903
00:43:50,323 --> 00:43:52,107
The children
will stay with their father.
904
00:43:52,151 --> 00:43:55,720
Can the mother live
in the house until the
evaluator files his report?
905
00:43:56,416 --> 00:43:58,461
Is that acceptable?
906
00:43:58,505 --> 00:44:02,248
No, Your Honor. Mrs. Raphael
is clearly angry.
907
00:44:02,291 --> 00:44:04,554
She became violent
at her home
the night she was served.
908
00:44:04,598 --> 00:44:06,382
The police were called.
909
00:44:06,426 --> 00:44:08,515
There's no telling what she
might do to her husband
910
00:44:08,558 --> 00:44:09,864
or to the children.
911
00:44:09,908 --> 00:44:10,952
I would never...
912
00:44:13,302 --> 00:44:16,436
JUDGE:
The order stands pending
the evaluator's report.
913
00:44:16,479 --> 00:44:19,134
The father stays at home
with the children.
914
00:44:19,178 --> 00:44:22,398
Mother travels anyway.
She'll find lodging
when she's in town.
915
00:44:22,442 --> 00:44:24,618
CARTER: Visitation rights,
then?
916
00:44:24,662 --> 00:44:26,228
Wednesdays and Saturdays.
917
00:44:26,272 --> 00:44:28,143
On the matter
of temporary support,
918
00:44:28,187 --> 00:44:30,929
father will have
same access to funds
as he's had all along.
919
00:44:31,843 --> 00:44:33,714
[GAVEL BANGS]Next case!
920
00:44:36,412 --> 00:44:38,458
"No time."
921
00:44:38,501 --> 00:44:42,114
This is my life, my children.
He says he has no time!
922
00:44:42,157 --> 00:44:44,290
Carter, this is so unfair!
923
00:44:44,333 --> 00:44:47,162
Fairness has little to do with
divorce proceedings, Claire.
924
00:44:47,206 --> 00:44:50,905
Carter, it's always
good to see you.
925
00:44:50,949 --> 00:44:52,994
My client says Mrs. Raphael
can see the children
926
00:44:53,038 --> 00:44:55,475
on Wednesdays
after they
get home from school.
927
00:44:55,518 --> 00:44:57,695
If she wants to pick up
a few of her things,
928
00:44:57,738 --> 00:45:00,132
she can do so one hour
prior to that visitation.[CELL PHONE RINGS]
929
00:45:00,785 --> 00:45:02,221
Rona?
930
00:45:02,264 --> 00:45:04,702
Claire? Yeah, Mom's
not doing so well.
931
00:45:06,138 --> 00:45:08,749
They're giving her morphine
for the pain,
932
00:45:08,793 --> 00:45:10,055
but she's going
in and out of consciousness.
933
00:45:11,056 --> 00:45:12,448
Her vitals are unstable.
934
00:45:14,276 --> 00:45:15,713
I think you should get here
as soon as possible.
935
00:45:17,192 --> 00:45:18,280
[EKG BEEPING]
936
00:45:19,542 --> 00:45:20,761
Okay.
937
00:45:22,110 --> 00:45:23,024
Bye.
938
00:45:24,896 --> 00:45:27,115
Carter, I have to go.
939
00:45:27,159 --> 00:45:29,161
My sister says
there's very little time left.
940
00:45:30,075 --> 00:45:31,250
[SIGHS]
941
00:45:31,293 --> 00:45:32,033
Your mom?
942
00:45:34,862 --> 00:45:36,124
I have to go.
943
00:45:36,168 --> 00:45:37,082
I'm sorry.
944
00:45:44,654 --> 00:45:48,484
If I had known she was
this sick, I wouldn't
have left last week.
945
00:45:49,834 --> 00:45:51,009
That's not what she wants.
946
00:45:52,358 --> 00:45:53,838
She wants us
to live our lives.
947
00:45:55,187 --> 00:45:59,191
[SIGHS]
It just feels like I...
948
00:45:59,234 --> 00:46:01,846
I missed the signs
of so many things.
I... [SIGHS]
949
00:46:02,455 --> 00:46:03,456
[SCOFFS]
950
00:46:06,415 --> 00:46:07,503
The guilt is overwhelming.
951
00:46:07,547 --> 00:46:08,722
[SCOFFS]
952
00:46:08,766 --> 00:46:11,159
You didn't miss the signs.
953
00:46:11,203 --> 00:46:13,422
Knowing you,
you probably saw them all
954
00:46:13,466 --> 00:46:16,817
but hoped
they meant something else.
955
00:46:16,861 --> 00:46:21,779
I knew Dennis was unhappy,
and I just kept
pushing it down so far.
956
00:46:23,171 --> 00:46:24,433
I stopped feeling.
957
00:46:26,566 --> 00:46:27,436
Do you still love him?
958
00:46:30,004 --> 00:46:31,789
[CHUCKLES] I...[DOOR OPENS]
959
00:46:39,144 --> 00:46:40,362
CLAIRE: Hello, Doctor.
960
00:46:40,406 --> 00:46:41,189
How are we doing?
961
00:46:43,017 --> 00:46:43,975
About the same.
962
00:46:45,890 --> 00:46:46,716
How bad is it?
963
00:46:48,762 --> 00:46:51,634
Well, with a will
as strong as hers,
964
00:46:51,678 --> 00:46:52,679
she could
go on for weeks...
965
00:46:53,549 --> 00:46:55,464
Even months.
966
00:46:55,508 --> 00:46:56,552
It won't be for a while.
967
00:46:57,031 --> 00:46:57,945
Okay.
968
00:47:04,604 --> 00:47:06,432
[COUGHS]
969
00:47:10,479 --> 00:47:11,437
[MURMURING] Listen.
970
00:47:13,743 --> 00:47:14,832
Claire?
971
00:47:16,572 --> 00:47:17,835
Listen.
972
00:47:19,706 --> 00:47:20,794
[WHISPERS] Listen to what, Ma?
973
00:47:22,535 --> 00:47:23,928
It takes two.
974
00:47:26,452 --> 00:47:27,453
One to talk,
975
00:47:29,194 --> 00:47:30,760
and one to listen.
976
00:47:33,546 --> 00:47:34,895
You'll find the way.
977
00:47:37,289 --> 00:47:38,420
We all do.
978
00:47:57,483 --> 00:47:58,484
[SIGHS]
979
00:48:04,794 --> 00:48:05,926
Hey.
980
00:48:07,058 --> 00:48:08,886
Hey.How's your mom?
981
00:48:10,278 --> 00:48:11,149
She's hanging in there.
982
00:48:11,845 --> 00:48:12,802
Hmm.
983
00:48:15,283 --> 00:48:16,023
You okay?
984
00:48:18,243 --> 00:48:20,375
I promised myself
I wouldn't cry or scream.
985
00:48:21,550 --> 00:48:24,510
Listen, I swear to God,
986
00:48:24,553 --> 00:48:25,946
you're gonna be okay.
Your kids are gonna be okay.
987
00:48:28,122 --> 00:48:28,906
[SIGHS]
988
00:48:30,951 --> 00:48:32,039
[CHUCKLES]
989
00:48:32,083 --> 00:48:33,301
[SHUDDERING]
990
00:48:33,345 --> 00:48:35,608
Okay, what was that for?
991
00:48:35,651 --> 00:48:39,568
I was remembering when
the lovely ex-Mrs. Brody
gave me the boot
992
00:48:39,612 --> 00:48:41,657
and I went back
to get my things.
993
00:48:41,701 --> 00:48:44,138
Where did you go after?
994
00:48:44,182 --> 00:48:46,880
I went to a place
full of laughter and love,
995
00:48:46,924 --> 00:48:48,621
a place
that was very comfortable,
very welcoming.
996
00:48:49,622 --> 00:48:50,536
Where'd you go?
997
00:48:53,365 --> 00:48:54,583
I went to your house,
remember?
998
00:48:55,889 --> 00:48:57,195
Yours and Dennis's?
999
00:49:00,459 --> 00:49:01,590
[WHISPERS] I remember.
1000
00:49:28,922 --> 00:49:30,054
[DOORBELL RINGS]
1001
00:49:35,711 --> 00:49:36,799
[CLEARS THROAT]
1002
00:49:38,149 --> 00:49:39,802
Hi.
1003
00:49:39,846 --> 00:49:40,716
I need you gone by 6:00.
1004
00:49:53,903 --> 00:49:55,079
I think it's time
we tell the kids.
1005
00:49:57,429 --> 00:49:58,996
Yeah, I suppose it is.
1006
00:50:02,086 --> 00:50:03,087
[SIGHS]
1007
00:50:07,961 --> 00:50:09,702
Is this for me?
1008
00:50:09,745 --> 00:50:10,659
It's got your name on it.
1009
00:50:24,717 --> 00:50:27,241
I guess I'll just go
and pack some of my things.
1010
00:50:47,392 --> 00:50:49,046
I do just fine
when you're gone,
1011
00:50:49,089 --> 00:50:50,308
then you walk
back into the house
1012
00:50:50,351 --> 00:50:51,352
and make me feel worthless
all over again.
1013
00:50:53,485 --> 00:50:54,312
How?
1014
00:50:56,401 --> 00:50:57,445
I haven't said a thing.
1015
00:50:58,620 --> 00:50:59,404
You don't have to.
1016
00:51:05,584 --> 00:51:06,846
I want you to know
one thing.
1017
00:51:09,370 --> 00:51:11,024
I will never
give you the children.
1018
00:51:14,419 --> 00:51:15,681
I'll tell them
after you leave.
1019
00:51:15,724 --> 00:51:17,248
No, you won't.
1020
00:51:17,291 --> 00:51:18,814
I'll tell them while I'm here.
1021
00:51:19,815 --> 00:51:20,555
[FRONT DOOR OPENS]
1022
00:51:21,687 --> 00:51:22,731
[DOOR CLOSES]
1023
00:51:22,775 --> 00:51:24,037
Hey!
1024
00:51:24,777 --> 00:51:25,821
Mom?
1025
00:51:25,865 --> 00:51:27,171
Hi!
1026
00:51:27,214 --> 00:51:28,868
Where are you?I'm here!
1027
00:51:28,911 --> 00:51:30,043
Mom!
1028
00:51:30,087 --> 00:51:32,785
Whoo! How are you?
1029
00:51:32,828 --> 00:51:36,049
How are you?
Oh, I missed
you guys so much.
1030
00:51:36,093 --> 00:51:37,442
How's Nana?
1031
00:51:37,485 --> 00:51:38,660
She's good.
1032
00:51:38,704 --> 00:51:41,315
She's fighting
this really hard.
1033
00:51:41,359 --> 00:51:45,102
And Aunt Rona says,
"Hello! Hello!"
1034
00:51:45,145 --> 00:51:46,320
How you been?Can we make some cookies?
1035
00:51:46,842 --> 00:51:48,714
Sure.
1036
00:51:48,757 --> 00:51:50,107
You can make 'em but
you can't eat them
till after dinner.
1037
00:51:50,150 --> 00:51:51,325
JOHNNY: But Dad!
1038
00:51:51,369 --> 00:51:52,718
That's it, chief.
1039
00:51:52,761 --> 00:51:54,198
Come on, let's make them,
let's make them! Let's go!
1040
00:51:55,851 --> 00:51:56,939
[ALL LAUGHING]
1041
00:51:56,983 --> 00:51:59,551
Mom, I scored eight points
yesterday.
1042
00:51:59,594 --> 00:52:01,161
Dad said it was the best game
that I ever played.
1043
00:52:01,205 --> 00:52:02,815
Good for you.
1044
00:52:02,858 --> 00:52:05,383
I got to take the classroom
fish home for the weekend.
1045
00:52:05,426 --> 00:52:07,341
Really?
And it's still alive?
1046
00:52:07,385 --> 00:52:09,343
Mom![LAUGHS]
1047
00:52:09,387 --> 00:52:10,127
Come on, cookie makers...
1048
00:52:15,219 --> 00:52:16,437
Perfect.
1049
00:52:20,746 --> 00:52:22,965
I missed you.
1050
00:52:23,009 --> 00:52:24,706
Can you get a job
where you don't
have to go away?
1051
00:52:32,932 --> 00:52:34,673
Do you want to go
for a bike ride after this?
1052
00:52:34,716 --> 00:52:36,196
Yeah.Yeah!
1053
00:52:36,240 --> 00:52:37,154
What are we having
for supper?
1054
00:52:41,462 --> 00:52:42,463
I don't know.
1055
00:52:47,860 --> 00:52:49,340
I'm not allowed to stay
for supper.
1056
00:52:52,560 --> 00:52:53,561
Why?
1057
00:52:59,132 --> 00:53:00,655
Your dad and I are...
1058
00:53:02,875 --> 00:53:04,050
In a difficult place.
1059
00:53:08,750 --> 00:53:09,969
We're going to...
1060
00:53:11,927 --> 00:53:13,146
Get a divorce.
1061
00:53:15,975 --> 00:53:18,282
And the judge says
1062
00:53:18,325 --> 00:53:21,198
that Dad is the one who's
gonna stay with you
for a while.
1063
00:53:22,938 --> 00:53:24,157
It's nobody's fault.
1064
00:53:27,769 --> 00:53:29,858
You're not gonna lose
either one of us, okay?
1065
00:53:32,339 --> 00:53:35,734
And we're both
here for you.
1066
00:53:36,822 --> 00:53:38,302
We both love you.
1067
00:53:40,652 --> 00:53:42,654
We're just gonna live
in different houses
from now on.
1068
00:53:47,876 --> 00:53:52,881
But we're both
still gonna be your parents.
1069
00:53:52,925 --> 00:53:56,015
We're both still
gonna do things together.
1070
00:53:56,058 --> 00:53:57,059
No.
1071
00:53:59,366 --> 00:54:00,193
No!
1072
00:54:01,107 --> 00:54:02,151
No!
1073
00:54:09,507 --> 00:54:12,031
What are we doing?
What are we doing?
1074
00:54:14,816 --> 00:54:16,340
Johnny, Kiki!
1075
00:54:21,823 --> 00:54:23,216
Johnny?
1076
00:54:23,260 --> 00:54:26,001
Listen, we're
all gonna be okay.
1077
00:54:26,045 --> 00:54:26,959
JOHNNY: Go away!
1078
00:54:28,352 --> 00:54:30,005
Go away!
1079
00:54:30,049 --> 00:54:31,311
Why are you
getting a divorce?
1080
00:54:35,272 --> 00:54:36,316
[VOICE CRACKING] Because...
1081
00:54:37,970 --> 00:54:39,101
[BANG ON DOOR]
1082
00:54:40,015 --> 00:54:41,060
[BANG ON DOOR]
1083
00:54:41,103 --> 00:54:42,583
CLAIRE: Johnny?
1084
00:54:42,627 --> 00:54:43,758
Johnny, open up.
1085
00:54:43,802 --> 00:54:44,585
[BANGING]
1086
00:54:47,153 --> 00:54:48,154
[SIGHS]
1087
00:54:48,807 --> 00:54:49,808
Johnny.
1088
00:54:50,939 --> 00:54:52,114
Johnny, please open up.
1089
00:54:52,158 --> 00:54:53,290
[VOICE CRACKING]
I want to talk to you.
1090
00:54:53,725 --> 00:54:54,769
Please?
1091
00:54:55,683 --> 00:54:56,423
[SOBBING]
1092
00:55:02,255 --> 00:55:03,125
Mommy's got to go, Johnny.
1093
00:55:04,649 --> 00:55:08,043
Listen, it isn't always
gonna be like this.
1094
00:55:08,087 --> 00:55:12,787
The court just
needs time to figure out how
it's gonna arrange things.
1095
00:55:12,831 --> 00:55:15,747
How can a court decide
how to arrange things?
It doesn't even know us.
1096
00:55:17,183 --> 00:55:18,837
CLAIRE: It's the law.
1097
00:55:18,880 --> 00:55:21,100
And when two people
get a divorce,
1098
00:55:21,143 --> 00:55:23,276
they have to obey the laws.
1099
00:55:23,320 --> 00:55:24,233
I hate the laws.
1100
00:55:25,887 --> 00:55:27,019
I'll call you tonight
1101
00:55:29,543 --> 00:55:31,371
and tomorrow
before you go to school.
1102
00:55:32,851 --> 00:55:35,027
[WHISPERS]
And I'll see you Saturday.
1103
00:55:35,070 --> 00:55:37,203
And I'll come
to your game Friday, okay?
1104
00:55:38,857 --> 00:55:39,901
We're gonna work it out.
1105
00:55:39,945 --> 00:55:42,469
I promise,
we're gonna work it out.
1106
00:55:42,513 --> 00:55:44,166
This is all Dad's fault.
1107
00:55:57,136 --> 00:55:59,399
Mommy? Mommy!
1108
00:55:59,443 --> 00:56:01,140
Come on, sweetie.[SOBBING]
1109
00:56:01,183 --> 00:56:02,750
She's got to go.
1110
00:56:02,794 --> 00:56:05,144
She's got to go.
She's got to go.
1111
00:56:05,187 --> 00:56:06,580
Johnny? Johnny.
1112
00:56:06,624 --> 00:56:07,364
[CRYING]
1113
00:56:28,515 --> 00:56:30,256
[SIGHS]
1114
00:56:32,345 --> 00:56:33,607
Here, take it, take it!
1115
00:56:33,651 --> 00:56:34,913
Okay. Be careful.
1116
00:56:34,956 --> 00:56:36,044
Hurry up!
1117
00:56:52,321 --> 00:56:53,758
CLAIRE: Hi.
1118
00:56:53,801 --> 00:56:54,759
Oh, hi.
1119
00:56:56,978 --> 00:57:02,680
Excuse me, but how do you
rent a lighthouse?
1120
00:57:02,723 --> 00:57:04,508
Doesn't the lighthouse keeper
have to live here?
1121
00:57:04,551 --> 00:57:06,335
Well, not after they're
decommissioned.
1122
00:57:08,076 --> 00:57:09,556
Did you see my ad?No.
1123
00:57:12,516 --> 00:57:14,126
No, I just came
out here to think.
1124
00:57:16,911 --> 00:57:20,524
I've been sort of [CHUCKLES]
decommissioned myself.
1125
00:57:22,439 --> 00:57:25,006
I need a place to live.
1126
00:57:25,050 --> 00:57:27,705
Well, take a look around
if you like.
1127
00:57:27,748 --> 00:57:29,533
My client's not due
for another 15 minutes.
1128
00:57:30,708 --> 00:57:32,536
Sure. Thanks.
1129
00:57:32,579 --> 00:57:33,493
It's a great place.
1130
00:57:41,545 --> 00:57:42,763
[CELL PHONE RINGING]
1131
00:57:51,380 --> 00:57:52,773
Hello?
1132
00:57:52,817 --> 00:57:55,602
Mommy, Daddy and Johnny
are fighting bad.
1133
00:57:55,646 --> 00:57:57,038
What?
1134
00:57:57,082 --> 00:57:58,213
JOHNNY: I don't want supper.
1135
00:57:58,257 --> 00:57:59,476
Leave me alone!
1136
00:57:59,519 --> 00:58:00,520
Johnny.
1137
00:58:00,564 --> 00:58:01,956
Leave me alone!
1138
00:58:02,000 --> 00:58:04,524
You are gonna sit down
and do as I say, young man!
1139
00:58:04,568 --> 00:58:07,266
[BANGING]Stop it.
1140
00:58:07,309 --> 00:58:09,660
It shouldn't be you
who gets the house.
Mom should.
1141
00:58:09,703 --> 00:58:10,878
She shouldn't
have to live in a hotel![BANGING]
1142
00:58:11,749 --> 00:58:12,706
Knock it off!
1143
00:58:14,055 --> 00:58:15,187
Kiki, supper!
1144
00:58:18,625 --> 00:58:20,148
Johnny, you got five seconds,
do you hear me?
1145
00:58:20,192 --> 00:58:22,629
You got five seconds
to get back in here!
1146
00:58:22,673 --> 00:58:24,022
DENNIS: [ON PHONE]
Five seconds!
1147
00:58:24,065 --> 00:58:25,980
Honey, Kiki.
1148
00:58:26,024 --> 00:58:28,026
Honey, talk to me.
What's going on?
1149
00:58:28,069 --> 00:58:29,418
Kiki, come on, supper.
1150
00:58:29,462 --> 00:58:31,812
I don't want to eat supper.
I want you to come home.
1151
00:58:31,856 --> 00:58:33,858
I can't come home,
1152
00:58:33,901 --> 00:58:37,731
but I could talk
to you and Johnny on the phone
as long as you want.
1153
00:58:37,775 --> 00:58:40,908
Honey, maybe you should
put Daddy on the phone.
1154
00:58:40,952 --> 00:58:43,258
Kiki, I want you to put
the phone down and come
in here and eat supper.
1155
00:58:43,302 --> 00:58:44,651
Who are you talking to?Mom.
1156
00:58:46,435 --> 00:58:47,698
Claire, she'll call you
after supper, okay?
1157
00:58:47,741 --> 00:58:49,787
Dennis, what is
going on? It...
1158
00:58:49,830 --> 00:58:50,744
[RECEIVER CLICKS]
1159
00:58:52,964 --> 00:58:54,095
[SIGHS]
1160
00:58:56,228 --> 00:58:57,055
Oh, God.
1161
00:58:59,144 --> 00:59:02,016
Get this, I had to drive
Adam to school this morning.
1162
00:59:02,060 --> 00:59:04,062
He missed the bus again.
1163
00:59:04,105 --> 00:59:06,630
But when we got there,
he jumped out of the car,
1164
00:59:06,673 --> 00:59:10,329
and I rolled down the window,
and I yelled,
"I love you, Adam!"
1165
00:59:10,372 --> 00:59:12,636
He looked back at me
and went, "Good." [LAUGHS]
1166
00:59:13,637 --> 00:59:14,725
He's gone.
1167
00:59:16,074 --> 00:59:17,075
[SIGHS]
1168
00:59:22,733 --> 00:59:27,738
You know,
I still don't get how
Dennis can do this legally.
1169
00:59:27,781 --> 00:59:29,827
I'm wondering
if he really wants the kids,
1170
00:59:29,870 --> 00:59:33,091
or he's just using them
for protection.
1171
00:59:34,962 --> 00:59:36,529
From what?
1172
00:59:36,573 --> 00:59:38,618
For avoiding
getting on with his own life.
1173
00:59:40,533 --> 00:59:42,840
He wants to win.
1174
00:59:42,883 --> 00:59:45,320
Taking the kids and the money
would be winning.
1175
00:59:47,932 --> 00:59:49,716
He wants to hurt me.
1176
00:59:49,760 --> 00:59:52,327
[SCOFFS]
He doesn't know
what he wants, Claire.
1177
00:59:52,371 --> 00:59:54,329
He's lost.
1178
00:59:54,373 --> 00:59:56,941
And this didn't
just happen overnight.
1179
00:59:56,984 --> 00:59:59,378
You two are on
totally different wavelengths.
1180
00:59:59,421 --> 01:00:02,642
Yeah, but we wanted it
to work.
1181
01:00:02,686 --> 01:00:07,429
Honey,
whatever you wanted, you left
way behind in the dust.
1182
01:00:07,473 --> 01:00:10,998
Maybe it didn't
happen consciously,
1183
01:00:11,042 --> 01:00:14,959
but you've both chosen
to move beyond old dreams.
1184
01:00:22,923 --> 01:00:24,577
CLAIRE:
Thanks for meeting me here.
1185
01:00:25,970 --> 01:00:28,407
I can't stay inside anymore.
1186
01:00:29,495 --> 01:00:31,671
I just lose it.
1187
01:00:31,715 --> 01:00:33,978
CARTER: Fine. I'm happy
to be out myself.
1188
01:00:36,241 --> 01:00:39,026
So I've been reading
about this evaluation,
1189
01:00:39,070 --> 01:00:41,507
and the only thing
I want to make sure of
1190
01:00:41,550 --> 01:00:43,378
is that the kids
won't have to come to court.
1191
01:00:43,422 --> 01:00:45,467
They don't usually,
1192
01:00:45,511 --> 01:00:49,733
but the judge
may want to speak to them
in his chambers.
1193
01:00:49,776 --> 01:00:53,693
But what if he asks
them to choose
between Dennis and me?
1194
01:00:53,737 --> 01:00:56,957
That would be terrible
for them, Carter.
1195
01:00:57,001 --> 01:01:00,178
Isn't there some way
not to involve them?
1196
01:01:00,221 --> 01:01:02,702
There are
three ways, actually.
1197
01:01:02,746 --> 01:01:04,791
You can give
the kids to Dennis,
1198
01:01:04,835 --> 01:01:06,837
he can give them to you,
1199
01:01:06,880 --> 01:01:08,795
or you can agree
on joint custody.
1200
01:01:11,711 --> 01:01:15,019
Can the judge award
joint custody?Yes.
1201
01:01:15,062 --> 01:01:18,457
But if it's a nasty debate
and the case goes to trial,
1202
01:01:18,500 --> 01:01:21,068
the kids usually go
to the non-working parent,
1203
01:01:21,112 --> 01:01:24,332
to the one who stays at home
and takes care of them.
1204
01:01:24,376 --> 01:01:27,074
And the money
usually follows the kids.
1205
01:01:28,685 --> 01:01:30,338
I feel like
I'm being punished.
1206
01:01:31,470 --> 01:01:33,864
Well, you are, in a way.
1207
01:01:33,907 --> 01:01:37,650
Family law is still stuck
in a criminal view of divorce.
1208
01:01:37,694 --> 01:01:40,479
"Let's find out who killed
the marriage and punish them."
1209
01:01:40,522 --> 01:01:43,308
But we didn't
kill the marriage,
neither Dennis nor I.
1210
01:01:45,092 --> 01:01:46,920
The marriage just died.
1211
01:01:46,964 --> 01:01:49,270
Claire, it doesn't matter
what the truth is.
1212
01:01:49,314 --> 01:01:52,926
If you don't fight Dennis,
if you don't make him seem
like the bad guy somehow,
1213
01:01:52,970 --> 01:01:56,582
he could get the children
and child support
and maintenance.
1214
01:01:56,625 --> 01:01:57,757
Is that what you want?
1215
01:01:58,758 --> 01:02:01,674
I don't want any of this.
1216
01:02:01,718 --> 01:02:06,766
Unfortunately, marriage
is not like other contracts
in my experience.
1217
01:02:06,810 --> 01:02:07,985
As soon as one person
wants out,
1218
01:02:08,812 --> 01:02:10,074
it's over.
1219
01:02:13,381 --> 01:02:14,513
Okay.
1220
01:02:15,514 --> 01:02:16,733
Tell me what to do, Carter.
1221
01:02:18,691 --> 01:02:22,347
You fight not to get
ruined financially,
1222
01:02:22,390 --> 01:02:25,785
and you fight to get
as much time with your kids
as you can.
1223
01:02:29,484 --> 01:02:31,008
[BEEPING]ALICE: [ON PHONE]
You know the drill,
1224
01:02:31,051 --> 01:02:32,444
leave your name and message
1225
01:02:32,487 --> 01:02:35,273
after you hear the tone.
Don't hang up.[BEEP]
1226
01:02:35,316 --> 01:02:38,058
Hey, Alice? It's Claire.
1227
01:02:38,102 --> 01:02:41,801
Listen, pretty funny,
our accountant called today
1228
01:02:41,845 --> 01:02:44,195
to tell me
he had to stay neutral
1229
01:02:44,238 --> 01:02:48,765
because the last time he got
involved in a divorce case,
he got sued.
1230
01:02:49,504 --> 01:02:51,332
So, I fired him.
1231
01:02:51,376 --> 01:02:53,247
[LAUGHS]
1232
01:02:53,291 --> 01:02:55,423
I knew you would enjoy that.
1233
01:02:55,467 --> 01:02:56,598
[BEEPS]
1234
01:02:56,642 --> 01:02:57,730
Okay, gotta go. Bye.
1235
01:03:01,168 --> 01:03:02,735
Hello?
1236
01:03:02,779 --> 01:03:03,954
Claire, it's me.
1237
01:03:03,997 --> 01:03:05,390
The police are here.
1238
01:03:08,001 --> 01:03:09,394
I think you'd better
get over here right away.
1239
01:03:09,437 --> 01:03:10,787
The police?
1240
01:03:32,547 --> 01:03:33,940
Hello?
1241
01:03:39,554 --> 01:03:41,382
Mom, they're taking
Johnny away!
1242
01:03:41,426 --> 01:03:42,470
Hi, baby.
1243
01:03:43,776 --> 01:03:44,864
Hi, Johnny.
1244
01:03:46,431 --> 01:03:47,824
JOHNNY: Hi.
1245
01:03:49,042 --> 01:03:50,261
Mrs. Raphael?
1246
01:03:50,304 --> 01:03:51,697
Yes.
1247
01:03:51,740 --> 01:03:53,438
I'm Pat Jenkins.
1248
01:03:53,481 --> 01:03:54,918
I'm the county
juvenile officer.
1249
01:03:58,922 --> 01:04:00,271
Can we talk in the kitchen?
1250
01:04:00,314 --> 01:04:01,489
Yeah, sure.
1251
01:04:02,664 --> 01:04:03,970
Kate, go wait with Dad.
1252
01:04:08,322 --> 01:04:09,062
CLAIRE: Okay.
1253
01:04:13,414 --> 01:04:14,763
What on Earth happened?
1254
01:04:16,287 --> 01:04:19,333
Your son called
the county abuse hot line.
1255
01:04:19,377 --> 01:04:20,813
He's asked to be removed
from the home.
1256
01:04:20,857 --> 01:04:22,075
He claims that your husband's
abusing him.
1257
01:04:24,556 --> 01:04:26,906
My husband never hit Johnny,
ever, in his entire life.
1258
01:04:30,257 --> 01:04:31,606
[SIGHS]
1259
01:04:31,650 --> 01:04:33,217
Can I get a drink of water?
1260
01:04:33,260 --> 01:04:34,435
Yes, of course.
Help yourself.
1261
01:04:35,480 --> 01:04:36,873
Okay, what's this about?
1262
01:04:38,091 --> 01:04:39,745
I mean, what did you do?
1263
01:04:39,788 --> 01:04:40,964
I didn't do anything.
1264
01:04:41,007 --> 01:04:42,835
I assumed
you put him up to it.
1265
01:04:42,879 --> 01:04:45,620
Why would I do that?To prove
that I'm a bad father.
1266
01:04:45,664 --> 01:04:46,926
I had nothing to do
with this!
1267
01:04:53,237 --> 01:04:54,934
Did you say something?
Did you punish...
1268
01:04:54,978 --> 01:04:57,371
I didn't do anything, Claire.
1269
01:04:57,415 --> 01:04:59,373
Our son just calls
the police?
1270
01:04:59,417 --> 01:05:02,246
I find that hard to believe.
1271
01:05:02,289 --> 01:05:04,509
I think it was a child abuse
program at school
that gave him the idea.
1272
01:05:05,553 --> 01:05:07,729
A child abuse program, yeah.
1273
01:05:07,773 --> 01:05:10,645
We are both in trouble here.
They could take him
away from us.
1274
01:05:10,689 --> 01:05:13,344
That's exactly what
you were trying to do to me.
1275
01:05:13,387 --> 01:05:15,650
This has nothing to do
with that.
1276
01:05:15,694 --> 01:05:17,957
The court will say
we're unfit parents.
1277
01:05:18,001 --> 01:05:21,787
That's exactly what you told
the judge about me, Dennis.
1278
01:05:21,830 --> 01:05:23,136
Do you want them
to take Johnny away?
1279
01:05:23,180 --> 01:05:25,443
No, I don't want
any of this.
1280
01:05:25,486 --> 01:05:27,532
[SIGHS]
1281
01:05:27,575 --> 01:05:30,535
I wanted a husband,
I wanted a marriage,
1282
01:05:30,578 --> 01:05:32,145
I wanted a family!
1283
01:05:32,189 --> 01:05:35,366
And our son apparently feels
the same way!
1284
01:05:35,409 --> 01:05:36,976
I'm not sure
how to proceed here.
1285
01:05:37,020 --> 01:05:38,804
We've never had a child
ask for protection
1286
01:05:38,847 --> 01:05:40,588
when there's no charge
of physical abuse.
1287
01:05:40,632 --> 01:05:42,590
[SIGHS]
1288
01:05:42,634 --> 01:05:44,853
Does Johnny want to come
and live with me?
1289
01:05:44,897 --> 01:05:46,551
You're not taking him, Claire.
1290
01:05:46,594 --> 01:05:50,250
Living with me has
got to better than
a foster home, Dennis!
1291
01:05:50,294 --> 01:05:53,427
[SIGHS] Jesus Christ.
1292
01:05:53,471 --> 01:05:55,734
I mean, is that where
you would take my son?
1293
01:05:57,040 --> 01:05:58,998
If we take him into custody,
1294
01:05:59,042 --> 01:05:59,956
I don't know where
the judge will
put him exactly.
1295
01:06:01,305 --> 01:06:02,349
It could be a
detention center.
1296
01:06:04,961 --> 01:06:05,874
Can I go talk to Mom?
1297
01:06:08,181 --> 01:06:10,053
Is that why you did this?
1298
01:06:10,096 --> 01:06:11,619
To get your mom to come over?
1299
01:06:11,663 --> 01:06:13,056
I already told you
why I did it.
1300
01:06:14,274 --> 01:06:16,363
My dad is making me crazy.
1301
01:06:16,407 --> 01:06:19,105
He's making me wanna
break things.
1302
01:06:20,193 --> 01:06:21,368
You know, hurt people.
1303
01:06:22,804 --> 01:06:25,068
Like he hurt you?
1304
01:06:27,548 --> 01:06:29,072
Tell me how he hurt you.
1305
01:06:29,115 --> 01:06:30,029
Did he hit you?
1306
01:06:30,638 --> 01:06:31,770
No.
1307
01:06:34,251 --> 01:06:37,297
So, he didn't
abuse you physically...
1308
01:06:38,646 --> 01:06:39,473
Is that right?
1309
01:06:44,826 --> 01:06:45,827
I can't stay here.
1310
01:06:46,567 --> 01:06:48,352
I can't.
1311
01:06:48,395 --> 01:06:50,832
You have to...Look, Johnny,
I may be wrong here,
1312
01:06:50,876 --> 01:06:52,834
but I get the feeling
that what you're trying to do
1313
01:06:52,878 --> 01:06:54,184
is get your folks
back together.
1314
01:06:56,360 --> 01:06:58,318
What is it you want here,
Johnny?
1315
01:06:58,362 --> 01:07:00,277
Do you want to go downtown?
1316
01:07:00,320 --> 01:07:02,279
Because if what
you want to do
1317
01:07:02,322 --> 01:07:04,063
is get the custody
order changed,
1318
01:07:04,107 --> 01:07:06,109
the juvenile judge,
he can't do that.
1319
01:07:07,023 --> 01:07:08,589
The only choice he can make
1320
01:07:08,633 --> 01:07:10,939
is to take you away
from both your parents.
1321
01:07:13,072 --> 01:07:14,160
Do you know what you want?
1322
01:07:24,605 --> 01:07:26,259
I don't want them
to fight over me.
1323
01:07:26,303 --> 01:07:28,044
I don't want to be the prize,
1324
01:07:28,087 --> 01:07:30,220
like, whoever wins
gets to take care of me.
1325
01:07:30,263 --> 01:07:32,439
I don't like
what Dad did to Mom,
1326
01:07:32,483 --> 01:07:34,702
to Kiki and me,
throwing her out like that.
1327
01:07:34,746 --> 01:07:36,661
But that wasn't your dad.
That was the judge.
1328
01:07:36,704 --> 01:07:38,097
Yeah, but it was Dad
who asked him to, wasn't it?
1329
01:07:41,231 --> 01:07:42,232
Go on.
1330
01:07:43,668 --> 01:07:44,756
I don't like it
1331
01:07:44,799 --> 01:07:46,192
that we're with you
more than Mom.
1332
01:07:47,498 --> 01:07:48,977
It should be the same.
1333
01:07:49,021 --> 01:07:51,067
And you should pick straws
or something for the house.
1334
01:07:51,110 --> 01:07:53,112
It shouldn't just go to Dad
1335
01:07:53,156 --> 01:07:54,809
because he thought
of it first.
1336
01:07:54,853 --> 01:07:56,420
It ought to be fair
is what I'm saying.
1337
01:07:56,463 --> 01:07:57,682
To both of you.
1338
01:08:00,119 --> 01:08:02,208
I think I better
call my lawyer.
1339
01:08:02,252 --> 01:08:04,080
If everybody
wants to call lawyers,
1340
01:08:04,123 --> 01:08:06,125
we might as well take Johnny
into protective custody now.
1341
01:08:06,169 --> 01:08:09,172
No, wait a minute. Wait.
1342
01:08:09,215 --> 01:08:11,957
Can't we find a solution
that keeps Johnny home?
1343
01:08:13,176 --> 01:08:14,394
[CELL PHONE RINGING]
1344
01:08:14,438 --> 01:08:15,178
I'm sorry.
1345
01:08:18,485 --> 01:08:19,747
It's Rona.
1346
01:08:19,791 --> 01:08:20,661
[PHONE BEEPS]
1347
01:08:22,533 --> 01:08:23,708
Hello, Rona?
1348
01:08:27,059 --> 01:08:28,234
Oh.
1349
01:08:30,323 --> 01:08:31,237
[WHISPERS] Okay.
1350
01:08:35,981 --> 01:08:37,591
What is it?
1351
01:08:37,635 --> 01:08:38,636
Mommy?
1352
01:08:41,378 --> 01:08:42,814
My mommy just died.
1353
01:08:43,945 --> 01:08:45,164
[SOBBING]
1354
01:08:48,036 --> 01:08:49,734
[SOFTLY] She just died.
1355
01:08:54,869 --> 01:08:56,610
I'm really sorry, Mom.
1356
01:08:56,654 --> 01:08:58,438
[SNIFFS] Thank you, Johnny.
1357
01:09:03,878 --> 01:09:07,708
I'm sorry that Daddy and I are
putting you through this.
1358
01:09:09,101 --> 01:09:10,102
I really am.
1359
01:09:13,975 --> 01:09:15,455
[SOBBING]
1360
01:09:30,601 --> 01:09:32,429
Was she sick long?
1361
01:09:34,039 --> 01:09:35,258
A while, yeah.
1362
01:09:37,651 --> 01:09:39,653
That must've been
tough on her,
1363
01:09:39,697 --> 01:09:42,526
having to go through all this
while her mom was dying.
1364
01:09:45,224 --> 01:09:47,183
Dad, I want to go
to Nana's funeral.
1365
01:09:49,228 --> 01:09:50,882
What does your mom say?
1366
01:09:50,925 --> 01:09:53,537
She said
she wants me to come,
1367
01:09:53,580 --> 01:09:54,538
but it was up to you
to let me go.
1368
01:09:57,410 --> 01:09:59,412
Do we have to ask
the judge's permission
for him to be with his mom?
1369
01:10:01,501 --> 01:10:05,418
No. Since you have custody,
you can make that decision.
1370
01:10:05,462 --> 01:10:06,289
If that's
what everybody wants,
1371
01:10:06,332 --> 01:10:07,507
we can all go home.
1372
01:10:11,250 --> 01:10:12,251
Come on.
1373
01:10:19,345 --> 01:10:20,259
[SIGHS]
1374
01:10:22,696 --> 01:10:24,307
Johnny says
he wants to go to the funeral.
1375
01:10:25,656 --> 01:10:26,657
I'd like that.
1376
01:10:28,833 --> 01:10:30,226
I don't want to be
by myself.
1377
01:10:33,272 --> 01:10:36,232
Can he come with me,
spend the night?
1378
01:10:41,628 --> 01:10:42,629
Sure.
1379
01:10:44,152 --> 01:10:45,371
Can I spend the night, too?
1380
01:10:47,765 --> 01:10:48,592
Okay.
1381
01:10:51,508 --> 01:10:52,291
Come on.
1382
01:10:57,514 --> 01:10:59,298
MAN:
Are you okay to drive, ma'am?
1383
01:10:59,342 --> 01:11:00,386
CLAIRE: Yeah, sure.
We'll be fine.
1384
01:11:03,084 --> 01:11:04,434
Good night, Dad.
1385
01:11:05,217 --> 01:11:06,523
Good night, sweetie.
1386
01:11:10,353 --> 01:11:11,571
I'll see you.
1387
01:11:11,615 --> 01:11:13,399
Bye, Johnny.Bye, Dad.
1388
01:11:52,482 --> 01:11:55,441
Is this where you live now?Mmm-hmm.
1389
01:11:55,485 --> 01:11:57,965
I was hoping to
have it painted
before you got here, but...
1390
01:11:58,009 --> 01:11:59,532
It's so neat!
1391
01:12:04,711 --> 01:12:07,279
Thanks for not
being mad at me.
1392
01:12:07,323 --> 01:12:08,759
Thanks for not
being mad at me.
1393
01:12:10,500 --> 01:12:11,588
I love you, you know.
1394
01:12:12,806 --> 01:12:14,242
Love you more.
1395
01:12:16,070 --> 01:12:17,420
Thanks. [LAUGHS]
1396
01:12:20,074 --> 01:12:22,947
[GIGGLES]
1397
01:12:22,990 --> 01:12:24,078
Wow.
1398
01:12:25,123 --> 01:12:27,255
Mom, my room is the best!
1399
01:12:27,299 --> 01:12:28,822
Mine is better!
1400
01:12:28,866 --> 01:12:29,736
[CHUCKLES]
1401
01:12:31,564 --> 01:12:34,741
How 'bout if I make us
some vanilla milk?
1402
01:12:34,785 --> 01:12:36,177
I should make it.
1403
01:12:36,221 --> 01:12:38,441
I know you're sad
about your mom.
1404
01:12:39,442 --> 01:12:41,574
It's okay.
1405
01:12:41,618 --> 01:12:44,011
I like having
something to do.
1406
01:12:44,055 --> 01:12:45,273
We'll come with you.
1407
01:12:46,884 --> 01:12:47,711
Okay.
1408
01:13:01,377 --> 01:13:03,640
[INDISTINCT TALKING]
1409
01:13:07,165 --> 01:13:08,514
Excuse me.
1410
01:13:16,087 --> 01:13:17,262
Hey, sailor,
you come here often?
1411
01:13:19,307 --> 01:13:20,874
I saw you come in before.
1412
01:13:20,918 --> 01:13:21,832
I thought maybe
you wanted to be by yourself.
1413
01:13:24,487 --> 01:13:25,401
Dennis.
1414
01:13:27,185 --> 01:13:28,316
Dennis.
1415
01:13:30,057 --> 01:13:31,189
Dennis, talk to me.
1416
01:13:33,496 --> 01:13:34,410
Come on.
1417
01:13:35,846 --> 01:13:37,369
I don't know
what's going on with me.
1418
01:13:38,544 --> 01:13:39,763
I'm, uh... [SIGHS]
1419
01:13:41,242 --> 01:13:42,635
I, uh... [SIGHS]
1420
01:13:44,420 --> 01:13:46,465
Yeah, well, we all go through
that sometimes, you know?
1421
01:13:46,509 --> 01:13:50,513
We all spend a little time
in the penalty box, you know?
1422
01:13:50,556 --> 01:13:52,602
You know when you asked me
why I hadn't put anything
together in business?
1423
01:13:54,299 --> 01:13:55,953
I didn't have
the guts to tell you.
1424
01:13:55,996 --> 01:13:56,780
Tell me what?
1425
01:13:57,868 --> 01:13:59,130
In the last couple of years,
1426
01:13:59,173 --> 01:14:03,090
I've been up
for three decent positions.
1427
01:14:03,134 --> 01:14:05,484
Big firms,
upper management...
1428
01:14:05,528 --> 01:14:07,268
All the perks.
1429
01:14:07,312 --> 01:14:09,314
I didn't know.WOMAN: Here you go, sir.
1430
01:14:09,357 --> 01:14:10,576
Yep. Thank you.
1431
01:14:11,795 --> 01:14:12,752
Lost them all...
1432
01:14:15,451 --> 01:14:16,800
Two to kids
nearly half my age
1433
01:14:16,843 --> 01:14:18,628
and one in negotiations
over what I was worth.
1434
01:14:21,152 --> 01:14:23,328
So, you pick yourself up,
and you go back out there.
1435
01:14:23,371 --> 01:14:24,764
What else can you do?
Come on.
1436
01:14:24,808 --> 01:14:26,113
No, I'm lost.
1437
01:14:30,988 --> 01:14:32,903
I think I'm afraid
to go back out there.
1438
01:14:36,689 --> 01:14:39,518
You know, when you and Claire
started to make it big,
1439
01:14:39,562 --> 01:14:41,172
the "Mr. Mom" thing
got comfortable.
1440
01:14:43,522 --> 01:14:46,133
And I thought I did it well,
1441
01:14:46,177 --> 01:14:48,658
even though every time
Claire came through the door,
1442
01:14:48,701 --> 01:14:50,790
she redid everything her way.
1443
01:14:55,055 --> 01:14:56,361
This may surprise you,
1444
01:14:59,756 --> 01:15:01,148
but for the first time
in my life,
1445
01:15:01,192 --> 01:15:02,541
I don't feel needed.
1446
01:15:05,065 --> 01:15:06,676
Not by Claire,
not by the kids.
1447
01:15:07,459 --> 01:15:08,591
[SIGHS]
1448
01:15:09,853 --> 01:15:11,289
And I don't like it.
1449
01:15:13,770 --> 01:15:15,685
[VOICE CRACKING]
And it's tearing me up.
1450
01:15:20,777 --> 01:15:22,648
[SIGHS]
1451
01:15:24,694 --> 01:15:26,522
"And all the animals cheered,
and after that,
1452
01:15:26,565 --> 01:15:28,915
"Hare never laughed
at Tortoise again."
1453
01:15:28,959 --> 01:15:30,264
I like it here.
1454
01:15:31,527 --> 01:15:34,138
I like it here, too.
1455
01:15:34,181 --> 01:15:36,183
Nobody else's mom
lives in a lighthouse.
1456
01:15:37,489 --> 01:15:38,577
Is that a good thing?
1457
01:15:38,621 --> 01:15:40,666
Yeah, it's cool.
1458
01:15:40,710 --> 01:15:41,667
I wish Nana
could've seen it.
1459
01:15:43,190 --> 01:15:45,932
I wish
you had known her better.
1460
01:15:45,976 --> 01:15:47,499
She would've loved it here.
1461
01:15:50,415 --> 01:15:54,114
Well, maybe once in a while,
Dad can live in the boathouse,
1462
01:15:54,158 --> 01:15:55,159
just sometimes.
1463
01:15:56,900 --> 01:15:58,379
Maybe he could go
to the funeral.
1464
01:15:59,032 --> 01:15:59,859
Me, too?
1465
01:16:02,253 --> 01:16:03,559
Mom wouldn't want him there.
1466
01:16:04,864 --> 01:16:05,909
JOHNNY: Would you?
1467
01:16:07,911 --> 01:16:10,000
Is he gonna be mad at me
for the rest of my life?No.
1468
01:16:11,697 --> 01:16:12,698
No.
1469
01:16:15,266 --> 01:16:16,572
But I could ask him
to the funeral
1470
01:16:16,615 --> 01:16:18,051
if you want me to.
1471
01:16:18,095 --> 01:16:20,750
Is that okay?
1472
01:16:20,793 --> 01:16:23,448
Daddy and I are
your family,
1473
01:16:23,491 --> 01:16:27,626
and we'll still be your family
whether we're divorced or not.
1474
01:16:27,670 --> 01:16:29,410
And when somebody dies
in your family,
1475
01:16:30,803 --> 01:16:32,500
you need whoever's left.
1476
01:16:35,939 --> 01:16:37,984
A child charging his parent
with abuse,
1477
01:16:38,028 --> 01:16:39,769
trying to get
his custody changed?
1478
01:16:39,812 --> 01:16:41,640
I've never heard
of such a thing.
1479
01:16:41,684 --> 01:16:44,121
Why didn't you call me?
1480
01:16:44,164 --> 01:16:45,339
We could sue the county
on this, I'll bet.
1481
01:16:47,646 --> 01:16:50,083
Do you think
she put him up to it?
1482
01:16:50,127 --> 01:16:52,085
This could cost your wife
a fortune.
1483
01:16:52,129 --> 01:16:54,435
She didn't put him up to it.
1484
01:16:54,479 --> 01:16:56,350
I think all three of
them are pretty upset
with the way I...
1485
01:16:57,395 --> 01:16:59,049
We handled this.
1486
01:16:59,092 --> 01:17:01,878
Well, it's okay
for her to be upset.
1487
01:17:01,921 --> 01:17:04,924
Kids have nothing to do
with divorce.
1488
01:17:04,968 --> 01:17:06,317
Now, the first thing
we have to do
1489
01:17:06,360 --> 01:17:08,319
is get a restraining order
on that funeral trip.
1490
01:17:09,668 --> 01:17:11,539
Mr. Raphael,
for all you know,
1491
01:17:11,583 --> 01:17:13,411
she may be
planning on taking them
out of the country,
1492
01:17:13,454 --> 01:17:15,282
and you'll never see
them again.
1493
01:17:15,326 --> 01:17:18,677
Do we know for a fact
the mother's actually dead?
1494
01:17:18,721 --> 01:17:20,810
Now, that's
a little out of line.
1495
01:17:20,853 --> 01:17:22,855
[BEEPS]Jimmy, come on
in here for a sec.
1496
01:17:22,899 --> 01:17:24,248
Didn't you have a case
last year
1497
01:17:24,291 --> 01:17:26,380
where a kid tried to have
his own lawyer?
1498
01:17:26,424 --> 01:17:27,817
Look, stop it.
1499
01:17:27,860 --> 01:17:30,646
I've had it with this
vindictive, merciless crap.
1500
01:17:30,689 --> 01:17:32,691
All right?
1501
01:17:32,735 --> 01:17:34,693
There's been a death
in the family. We need
to show some respect.
1502
01:17:34,737 --> 01:17:36,260
I'm gonna go pick up Kiki
1503
01:17:36,303 --> 01:17:37,696
so that Claire and Johnny
can get to the airport.
1504
01:17:37,740 --> 01:17:39,480
I don't want you to do
another thing
1505
01:17:39,524 --> 01:17:40,917
until you hear from me.
1506
01:17:40,960 --> 01:17:41,918
Is that clear?
1507
01:17:50,187 --> 01:17:51,449
Hi.
1508
01:17:52,406 --> 01:17:53,538
Hi.
1509
01:17:56,628 --> 01:17:59,065
[SIGHS] Well, this is
quite a place.
1510
01:18:02,503 --> 01:18:03,548
Different.
1511
01:18:03,591 --> 01:18:04,680
Mmm-hmm.
1512
01:18:05,811 --> 01:18:06,856
Listen,
1513
01:18:08,422 --> 01:18:09,728
Kiki wants to come
to the funeral.
1514
01:18:12,513 --> 01:18:13,558
I'm not surprised.
1515
01:18:17,431 --> 01:18:18,781
They want you to come also.
1516
01:18:22,610 --> 01:18:23,786
They do?
1517
01:18:23,829 --> 01:18:25,178
They need both of us.
1518
01:18:28,747 --> 01:18:30,227
[CLEARS THROAT]
What about you?
1519
01:18:30,270 --> 01:18:32,403
Won't that make you feel
uncomfortable having me there?
1520
01:18:32,446 --> 01:18:33,796
Probably.
1521
01:18:35,623 --> 01:18:38,104
But I'm willing to try.
You want to come?
1522
01:18:38,148 --> 01:18:39,366
Of course I do.
1523
01:18:41,586 --> 01:18:44,023
Look at his face.
He looks so eager.
1524
01:18:44,067 --> 01:18:47,374
Oh, look at Mom.
1525
01:18:47,418 --> 01:18:49,594
She looks so beautiful.
She had some meat then.
1526
01:18:52,292 --> 01:18:54,642
Put those down there.
Use that one there.
1527
01:18:54,686 --> 01:18:56,601
No, no,
I already used those.
1528
01:18:56,644 --> 01:18:58,559
No, put that...
Use them. Okay, go.
1529
01:19:00,170 --> 01:19:01,519
I'm gonna go show Dad.
1530
01:19:01,562 --> 01:19:02,738
[GIGGLING]
1531
01:19:05,828 --> 01:19:08,787
Oh, wow!
1532
01:19:08,831 --> 01:19:12,008
Oh, that's beautiful.
That's so nice.
1533
01:19:12,051 --> 01:19:13,313
[CLAIRE LAUGHING]
1534
01:19:13,357 --> 01:19:15,228
I love it.
You got to frame it.
1535
01:19:15,272 --> 01:19:16,926
[GIGGLES] Thanks, Daddy.
1536
01:19:18,928 --> 01:19:20,538
Hey, who's winning?
1537
01:19:20,581 --> 01:19:23,019
CLAIRE: Ooh!
I wonder who that is.
1538
01:19:23,062 --> 01:19:23,802
So.
1539
01:19:26,022 --> 01:19:27,545
I'm gonna go
check into a motel.
1540
01:19:30,722 --> 01:19:32,768
There's a bedroom
over the garage
if you want it.
1541
01:19:32,811 --> 01:19:34,291
Okay. Thanks.
1542
01:19:36,336 --> 01:19:37,947
Okay, guys,
don't forget your homework.
1543
01:19:37,990 --> 01:19:39,209
I'm gonna go sleep
in the backyard.
1544
01:19:39,252 --> 01:19:41,341
Backyard?Backyard?
1545
01:19:41,385 --> 01:19:43,866
Just checking to see
if you're paying attention.
1546
01:19:43,909 --> 01:19:46,607
[LAUGHS]
Okay, so before Dad goes
1547
01:19:46,651 --> 01:19:48,871
and checks
into the backyard,
1548
01:19:48,914 --> 01:19:51,482
I wanted to thank you all
for being here.
1549
01:19:51,525 --> 01:19:52,831
It's okay, Mom.
1550
01:19:52,875 --> 01:19:55,138
We'll see you later.
1551
01:19:55,181 --> 01:19:56,574
JOHNNY: Bye, Dad.Come on, Dennis, I'll get
you set up in the garage.
1552
01:19:56,617 --> 01:19:57,618
Okay. Thanks.
1553
01:19:58,619 --> 01:19:59,925
Okay, come on... Homework.
1554
01:20:05,975 --> 01:20:06,932
Hi.
1555
01:20:12,590 --> 01:20:13,896
[SIGHS]
1556
01:20:19,727 --> 01:20:21,077
I'm sorry about your mom.
1557
01:20:27,953 --> 01:20:30,913
I'd like to think if I
had known it was this close,
1558
01:20:30,956 --> 01:20:34,046
that I would've waited
on this whole thing,
1559
01:20:34,090 --> 01:20:37,223
but, you know, I'm not so sure
that I would've.
1560
01:20:38,921 --> 01:20:40,400
[SIGHS]
1561
01:20:40,444 --> 01:20:41,837
I wasn't thinking about you.
1562
01:20:43,839 --> 01:20:46,885
I wasn't thinking
about you either.
1563
01:20:46,929 --> 01:20:48,844
Why should you?
I let you down.
1564
01:20:48,887 --> 01:20:50,062
You didn't let me down.
1565
01:20:50,106 --> 01:20:52,325
Yes, I did.You didn't.
1566
01:20:52,369 --> 01:20:53,457
Yes, I did, Claire.
1567
01:20:57,809 --> 01:21:00,768
Do you know that I
was never happy selling
stocks and bonds,
1568
01:21:00,812 --> 01:21:02,814
no matter how much I tried
to convince myself otherwise?
1569
01:21:03,728 --> 01:21:05,948
You know that?
1570
01:21:05,991 --> 01:21:07,384
I got fired
for all the right reasons.
1571
01:21:07,427 --> 01:21:08,689
I was doing a lousy job.
1572
01:21:11,083 --> 01:21:12,737
It's not that I didn't want
another position.
1573
01:21:18,308 --> 01:21:19,918
I couldn't get one, Claire.
1574
01:21:22,616 --> 01:21:25,184
So I blamed you
for not being sympathetic.
1575
01:21:25,228 --> 01:21:27,273
I blamed you
for catching all the breaks.
1576
01:21:27,317 --> 01:21:28,884
I blamed you
for your success.
1577
01:21:30,581 --> 01:21:32,757
It wasn't just my success.
1578
01:21:32,800 --> 01:21:35,934
It was our success...
All of us.
1579
01:21:35,978 --> 01:21:36,979
[SNIFFS]
1580
01:21:38,110 --> 01:21:39,590
I couldn't see it that way.
1581
01:21:41,853 --> 01:21:43,115
You know,
1582
01:21:44,856 --> 01:21:48,120
I know now that while
the business
means a lot to me,
1583
01:21:50,818 --> 01:21:53,212
it pales in comparison
1584
01:21:53,256 --> 01:21:55,084
in the way I feel
for you and the children.
1585
01:22:00,176 --> 01:22:01,525
I have to start over.
1586
01:22:02,656 --> 01:22:03,657
You know,
1587
01:22:12,014 --> 01:22:13,145
15 years,
1588
01:22:14,668 --> 01:22:17,584
we've built
so many good things.
1589
01:22:21,980 --> 01:22:23,634
I don't want to lose you.
1590
01:22:24,678 --> 01:22:25,853
I don't.
1591
01:22:34,601 --> 01:22:35,907
[SIGHS]
1592
01:22:35,951 --> 01:22:37,822
I can't breathe
when I'm with you, Claire.
1593
01:22:41,304 --> 01:22:42,522
I can't do anything
1594
01:22:42,566 --> 01:22:44,133
with you looking
over my shoulder.
1595
01:22:47,571 --> 01:22:49,094
It makes me feel...
1596
01:22:51,575 --> 01:22:52,793
Diminished.
1597
01:22:55,231 --> 01:22:56,667
I have to do this alone.
1598
01:22:59,583 --> 01:23:01,193
I still want the divorce.
1599
01:23:05,937 --> 01:23:07,939
Okay.
1600
01:23:07,983 --> 01:23:09,201
[SOBBING]
1601
01:23:12,204 --> 01:23:13,901
MINISTER: "I am
the resurrection
and the life,"
1602
01:23:13,945 --> 01:23:16,165
sayeth the Lord.
1603
01:23:16,208 --> 01:23:19,168
"He that believeth in me,
though he were dead,
1604
01:23:19,211 --> 01:23:20,691
"yet shall he live.
1605
01:23:20,734 --> 01:23:23,389
"And whosoever liveth
and believeth in me
1606
01:23:23,433 --> 01:23:24,782
"shall never die."
1607
01:23:24,825 --> 01:23:26,392
In sure and certain hope
1608
01:23:26,436 --> 01:23:28,394
of the resurrection
to eternal life
1609
01:23:28,438 --> 01:23:31,049
through our Lord,
Jesus Christ,
1610
01:23:31,093 --> 01:23:32,485
we recommend to Almighty God
1611
01:23:32,529 --> 01:23:35,227
our sister Constance,
1612
01:23:35,271 --> 01:23:38,535
and we commit her body
to the ground,
1613
01:23:38,578 --> 01:23:44,019
earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
1614
01:23:44,062 --> 01:23:46,978
The Lord bless her
and keep her.
1615
01:23:47,022 --> 01:23:49,633
The Lord make his face
to shine upon her
1616
01:23:49,676 --> 01:23:51,939
and be gracious unto her.
1617
01:23:51,983 --> 01:23:54,072
The Lord lift up
his countenance upon her
1618
01:23:55,030 --> 01:23:56,205
and give her peace.
1619
01:23:57,293 --> 01:23:58,163
Amen.
1620
01:23:59,599 --> 01:24:00,644
Amen.
1621
01:24:03,516 --> 01:24:05,257
JOHNNY: Come on, Nick,
over here. Pass it.
1622
01:24:10,175 --> 01:24:11,698
Dad, want to come play?
1623
01:24:11,742 --> 01:24:12,612
Okey-dokey.
1624
01:24:13,309 --> 01:24:15,311
Certainly. Nick.
1625
01:24:19,576 --> 01:24:21,969
It's weird,
Dennis being here.
1626
01:24:22,013 --> 01:24:24,059
It's just the beginning
of weird.
1627
01:24:25,930 --> 01:24:29,673
We've got
birthdays, Christmas,
1628
01:24:29,716 --> 01:24:31,196
graduations.
1629
01:24:31,240 --> 01:24:32,502
I'm sorry, Claire.
1630
01:24:32,545 --> 01:24:33,938
I really am.
1631
01:24:35,635 --> 01:24:38,638
And I'm sorry for being
so distant all these years.
1632
01:24:38,682 --> 01:24:42,599
It's just...
No matter what I do,
1633
01:24:42,642 --> 01:24:44,514
I never seem to stand as tall
in my shoes
1634
01:24:44,557 --> 01:24:46,298
as you look in yours.
1635
01:24:46,342 --> 01:24:50,215
Standing too tall in my shoes
just ended my marriage.
1636
01:24:55,090 --> 01:24:56,700
Wish you could stay here
a couple days...
1637
01:24:58,180 --> 01:24:59,572
To let this sink in.
1638
01:24:59,616 --> 01:25:01,139
[SIGHS]
1639
01:25:01,183 --> 01:25:03,924
I saw Mom every day.
I was ready for her death.
1640
01:25:03,968 --> 01:25:04,882
You weren't.
1641
01:25:07,363 --> 01:25:09,234
Forgive me, Rona,
1642
01:25:09,278 --> 01:25:11,236
for not being here
with you and Mom.
1643
01:25:12,368 --> 01:25:15,806
Oh, I don't know. Maybe.
1644
01:25:17,068 --> 01:25:18,287
Only if you invite me
1645
01:25:18,330 --> 01:25:20,289
to come see you get
your award.
1646
01:25:22,247 --> 01:25:23,727
I would love
for you to be there.
1647
01:25:32,823 --> 01:25:34,129
[CLEARS THROAT]
1648
01:25:34,172 --> 01:25:37,741
Well, I must say
that I'm pleased to see
1649
01:25:37,784 --> 01:25:40,222
that you're trying to settle
this through mediation.
1650
01:25:40,265 --> 01:25:41,875
But you do realize
1651
01:25:41,919 --> 01:25:45,836
that anything agreed here
must be approved by the court.
1652
01:25:45,879 --> 01:25:47,316
We're aware of that.
Can we start?
1653
01:25:50,057 --> 01:25:51,233
We both know
what would be fair.
1654
01:25:54,453 --> 01:25:56,673
Well, then perhaps
you should begin.
1655
01:26:00,590 --> 01:26:01,939
Let's start
with your business.
1656
01:26:05,986 --> 01:26:07,640
I'm not gonna make
any claim on that.
1657
01:26:07,684 --> 01:26:08,946
It's yours.
1658
01:26:08,989 --> 01:26:10,208
[EXHALES]
1659
01:26:12,254 --> 01:26:14,125
All right.
1660
01:26:14,169 --> 01:26:16,214
And I've asked my mother
for a loan until I get a job,
1661
01:26:16,258 --> 01:26:18,042
so I probably won't need
anything else from you
1662
01:26:18,085 --> 01:26:19,261
other than
my share of the house.
1663
01:26:24,744 --> 01:26:26,572
Take the house.
1664
01:26:26,616 --> 01:26:27,356
That would help a lot.
1665
01:26:29,227 --> 01:26:30,663
And the kids...
1666
01:26:30,707 --> 01:26:31,882
Well, I'm prepared to...
1667
01:26:31,925 --> 01:26:32,970
No.
1668
01:26:34,276 --> 01:26:35,842
That's a responsibility
we should share.
1669
01:26:36,974 --> 01:26:37,931
I'd like that.
1670
01:26:42,545 --> 01:26:44,068
We're gonna try each of us
taking you a week at a time,
1671
01:26:44,111 --> 01:26:45,765
everything even.
1672
01:26:45,809 --> 01:26:48,899
And on your birthdays,
we'll both see you.
1673
01:26:48,942 --> 01:26:52,511
And you'll see both of us
on Thanksgiving and Christmas.
1674
01:26:52,555 --> 01:26:54,339
Who will take us
to the doctor?
1675
01:26:54,383 --> 01:26:55,949
Whoever has you
when the appointment comes.
1676
01:26:55,993 --> 01:26:57,647
What if one of you
gets sick?
1677
01:26:57,690 --> 01:26:59,779
Will the other come
and take care of you?
1678
01:26:59,823 --> 01:27:02,956
We'll both do
what you need, okay?
1679
01:27:04,480 --> 01:27:06,221
And for the rest of it,
1680
01:27:06,264 --> 01:27:08,266
we'll just figure it out
as we go along.
1681
01:27:10,268 --> 01:27:11,313
You ready, guys?BOTH: Ready.
1682
01:27:15,142 --> 01:27:16,318
Hmm.
1683
01:27:16,883 --> 01:27:18,058
Bye.
1684
01:27:18,102 --> 01:27:19,234
CLAIRE: I love you.JOHNNY: Bye, Mom.
1685
01:27:21,410 --> 01:27:22,324
See you.
1686
01:27:30,593 --> 01:27:31,681
ALL: Yeah!
1687
01:27:31,724 --> 01:27:33,291
DENNIS: All right, let's go.
1688
01:27:33,335 --> 01:27:34,945
WOMAN: Keep your head up!
Let's go!
1689
01:27:34,988 --> 01:27:38,644
CLAIRE:
Come on! Come on, let's go!
1690
01:27:38,688 --> 01:27:39,819
Go, go, go, break!
1691
01:27:42,996 --> 01:27:45,564
BOTH: Johnny! Johnny! Johnny!
1692
01:27:45,608 --> 01:27:47,044
Don't, Mom.
It upsets him.
1693
01:27:47,087 --> 01:27:48,828
It does?
1694
01:27:48,872 --> 01:27:51,570
No, it doesn't.
He likes hearing me up here.
1695
01:27:51,614 --> 01:27:52,963
DENNIS: Let's go, break!
1696
01:27:53,006 --> 01:27:55,835
That was last month, Mom.
Now he's embarrassed.
1697
01:27:55,879 --> 01:27:57,402
Who knew? [CHUCKLES]
1698
01:27:59,056 --> 01:28:00,492
Stay with him,
stay with him!
1699
01:28:00,536 --> 01:28:01,841
There's Sara.
Can I go see her?
1700
01:28:01,885 --> 01:28:03,234
Yeah, sure.
1701
01:28:03,278 --> 01:28:04,366
Hi, Sara!
1702
01:28:04,409 --> 01:28:05,802
DENNIS:
Let's go, break, break!
1703
01:28:05,845 --> 01:28:06,977
CLAIRE: Come on!
1704
01:28:07,020 --> 01:28:08,674
Hi, Aunt Rona.
1705
01:28:08,718 --> 01:28:09,893
Hi, Sara.
1706
01:28:09,936 --> 01:28:11,329
Come on, Adam!
1707
01:28:11,373 --> 01:28:12,939
Come on, Blue! Let's go!
1708
01:28:12,983 --> 01:28:15,507
CLAIRE: Way to go!
1709
01:28:15,551 --> 01:28:19,772
DENNIS: Break, break, break!
Now, now, Johnny, take it!
1710
01:28:19,816 --> 01:28:20,817
Yes!
1711
01:28:21,121 --> 01:28:22,209
[ALL CHEERING AND APPLAUDING]
1712
01:28:24,560 --> 01:28:26,910
All right!
1713
01:28:26,953 --> 01:28:28,172
DENNIS: Yeah!
1714
01:28:32,045 --> 01:28:34,134
[AUDIENCE APPLAUDING]
1715
01:28:36,963 --> 01:28:38,487
[ON MICROPHONE]
Every year the Chamber
presents an award
1716
01:28:38,530 --> 01:28:40,315
to the local businessperson
1717
01:28:40,358 --> 01:28:42,708
who has
most successfully navigated
1718
01:28:42,752 --> 01:28:44,536
the dangerous waters
of commerce
1719
01:28:44,580 --> 01:28:46,669
and arrived with style
and substance
1720
01:28:46,712 --> 01:28:48,192
on the shores of survival.
1721
01:28:48,235 --> 01:28:51,064
[ALL LAUGHING]
1722
01:28:51,108 --> 01:28:53,240
A little hyperbole
goes a long way.
1723
01:28:53,284 --> 01:28:58,289
This year, that award goes
to the woman who has created
1724
01:28:58,333 --> 01:29:01,292
this world of beautiful
furniture in which we
now stand.
1725
01:29:01,336 --> 01:29:03,076
Ladies and gentlemen,
here she is,
1726
01:29:03,120 --> 01:29:04,991
Claire Raphael,
Woman of the Year.
1727
01:29:05,035 --> 01:29:07,298
[AUDIENCE CHEERING
AND APPLAUDING]
1728
01:29:09,822 --> 01:29:12,042
Thank you very much.
You're very kind.
1729
01:29:15,524 --> 01:29:17,830
[ON MICROPHONE] Thank you.
1730
01:29:17,874 --> 01:29:23,140
The credit goes
to my friends and family.
1731
01:29:23,183 --> 01:29:24,663
They know who they are.
1732
01:29:24,707 --> 01:29:26,448
And I couldn't have
created this
1733
01:29:26,491 --> 01:29:28,711
if it wasn't for each and every one of you.
1734
01:29:29,451 --> 01:29:30,669
Thank you.
1735
01:29:32,845 --> 01:29:38,329
This has also been
an extraordinary team effort,
1736
01:29:38,373 --> 01:29:42,464
and we've made record sales
here in Boston this year.
1737
01:29:42,507 --> 01:29:47,556
And with our new branch
in Seattle doing so well,
1738
01:29:47,599 --> 01:29:50,689
I must say
that I am looking forward
1739
01:29:50,733 --> 01:29:53,039
to the brightest of futures.
1740
01:29:53,083 --> 01:29:55,781
So thank you all for coming.
I appreciate it.
1741
01:29:55,825 --> 01:29:57,479
[CHEERING AND APPLAUDING]
116320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.