Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,349 --> 00:00:02,919
Previously on "Clarice"...
2
00:00:02,959 --> 00:00:04,129
Clarice:
Three women are dead.
3
00:00:04,178 --> 00:00:05,878
They're in a clinical trial
for Reprisol.
4
00:00:05,918 --> 00:00:08,228
All three had children
with birth defects.
5
00:00:08,269 --> 00:00:09,399
I can't do my job.
6
00:00:09,444 --> 00:00:11,974
Take a minute.
Do not quit.
7
00:00:12,012 --> 00:00:13,752
If I stay, it'll kill me.
8
00:00:13,796 --> 00:00:16,226
Everything glowing up there
is biological.
9
00:00:16,277 --> 00:00:18,237
The sample from the painting --
fetal tissue.
10
00:00:18,279 --> 00:00:20,189
From five separate fetuses.
11
00:00:20,237 --> 00:00:21,497
They all had
different mothers,
12
00:00:21,543 --> 00:00:23,723
but they all had
the same father -- Nils Hagen.
13
00:00:23,762 --> 00:00:26,332
Conway's been trafficking women
for his father.
14
00:00:26,374 --> 00:00:27,384
Hello?
Can I come up?
15
00:00:27,418 --> 00:00:28,198
I need to talk to you.
16
00:00:28,245 --> 00:00:29,725
My father.
He knew.
17
00:00:29,768 --> 00:00:31,158
I can't live with this.
Please.
18
00:00:31,205 --> 00:00:32,945
I need to help you.
19
00:00:32,989 --> 00:00:34,119
Come on up.
20
00:00:34,164 --> 00:00:35,474
[ Intercom buzzes ]
21
00:00:37,167 --> 00:00:39,467
[ Door rattles ]
22
00:00:39,517 --> 00:00:42,427
♪♪
23
00:00:42,477 --> 00:00:45,047
[ Sighs ]
24
00:00:45,654 --> 00:00:47,184
Are you okay?
25
00:00:47,873 --> 00:00:49,793
I'm not often
in women's apartments.
26
00:00:50,528 --> 00:00:51,618
Ah.
27
00:00:51,660 --> 00:00:55,580
♪♪
28
00:00:55,620 --> 00:00:57,580
Are you not an agent
anymore?
29
00:01:00,060 --> 00:01:01,630
I don't know what I am.
30
00:01:01,670 --> 00:01:06,760
♪♪
31
00:01:06,805 --> 00:01:07,845
Oh.
32
00:01:07,893 --> 00:01:09,593
You went right for it,
didn't you?
33
00:01:09,634 --> 00:01:10,854
[ Beads clinking ]
34
00:01:10,896 --> 00:01:12,856
I have to tell you
something.
35
00:01:14,987 --> 00:01:16,507
Is it about your dad?
36
00:01:19,340 --> 00:01:20,600
Yeah.
37
00:01:22,082 --> 00:01:24,132
Krendler: Give me the background
on Ty Conway.
38
00:01:24,171 --> 00:01:26,521
We think he's trafficking women
for his father.
39
00:01:26,564 --> 00:01:27,784
What points to that?
40
00:01:27,826 --> 00:01:29,606
Ah, he's not
a typical rich kid.
41
00:01:29,654 --> 00:01:31,134
I hate rich kids.
Why not?
42
00:01:31,178 --> 00:01:32,528
Because he's clean.
43
00:01:32,570 --> 00:01:35,050
Shoplifting 13 to 15
right after his mom died.
44
00:01:35,095 --> 00:01:38,615
Then Nils takes him in.
Nothing after that.
45
00:01:38,663 --> 00:01:41,583
The bean counters have been
all over Global Health Horizons.
46
00:01:41,623 --> 00:01:42,843
You can eat off
the financials.
47
00:01:42,885 --> 00:01:44,095
Esquivel: And he's got
no domestics,
48
00:01:44,147 --> 00:01:45,277
no assaults,
49
00:01:45,322 --> 00:01:46,892
none around solicitation.
50
00:01:46,932 --> 00:01:48,932
He's not even
in Hagen's will.
51
00:01:48,978 --> 00:01:50,678
And Julia says he doesn't even
stand to profit
52
00:01:50,719 --> 00:01:52,899
off the sale of Alastor.Krendler: Then why?
53
00:01:52,938 --> 00:01:56,118
Because Clarice said
Tyson's whole self --
54
00:01:56,159 --> 00:01:59,209
actions, non-actions --
are built around his father.
55
00:01:59,249 --> 00:02:02,429
She could see the devotion
engulfing him, swallowing him.
56
00:02:02,470 --> 00:02:03,690
And they connected.
57
00:02:03,732 --> 00:02:06,002
She wanted
to help him.
58
00:02:08,911 --> 00:02:10,911
Let's get eyes
on Starling now.
59
00:02:10,956 --> 00:02:14,306
♪♪
60
00:02:14,351 --> 00:02:16,271
[ Beads clinking ]
61
00:02:16,310 --> 00:02:17,880
Ty, why are you here?
62
00:02:17,920 --> 00:02:19,660
Because we saw
each other.
63
00:02:19,704 --> 00:02:23,534
[ Pager vibrating, beeping ]
64
00:02:23,578 --> 00:02:25,188
Maybe it's 'cause I saw
you were still holding on
65
00:02:25,232 --> 00:02:28,062
to some things
about your father.
66
00:02:29,801 --> 00:02:32,111
I remembered some things
about my father.
67
00:02:33,892 --> 00:02:35,632
The truth about him.
68
00:02:36,330 --> 00:02:37,720
Can you tell me?
69
00:02:37,766 --> 00:02:42,466
♪♪
70
00:02:42,510 --> 00:02:44,250
I thought
he hung the moon.
71
00:02:47,210 --> 00:02:49,260
He was the best man
I ever knew.
72
00:02:52,824 --> 00:02:54,524
But he wasn't.
73
00:02:54,565 --> 00:02:56,045
He was a criminal.
74
00:02:57,525 --> 00:02:59,215
And a coward.
75
00:03:02,965 --> 00:03:04,835
And he betrayed us.
76
00:03:06,708 --> 00:03:07,748
I'm sorry.
77
00:03:07,796 --> 00:03:09,926
[ Inhales shakily ]
78
00:03:09,972 --> 00:03:11,932
I built my life
on him.
79
00:03:13,802 --> 00:03:18,202
Now I think I have to choose
who I'm gonna be for myself.
80
00:03:19,721 --> 00:03:21,421
[ Beads clinking ]
81
00:03:21,462 --> 00:03:25,122
♪♪
82
00:03:25,161 --> 00:03:28,601
♪♪
83
00:03:28,643 --> 00:03:30,653
The chain is broken,
but...
84
00:03:30,688 --> 00:03:36,428
♪♪
85
00:03:36,477 --> 00:03:39,997
[ Pager vibrating, beeping ]
86
00:03:40,916 --> 00:03:43,786
Um, I have to choose too.
87
00:03:43,832 --> 00:03:46,532
My father has
very deep beliefs.
88
00:03:46,574 --> 00:03:47,844
[ Beeping, vibrating continues ]
89
00:03:47,879 --> 00:03:49,319
He has a code.
90
00:03:49,359 --> 00:03:53,279
I-I've internalized it
to some extent.
91
00:03:55,365 --> 00:03:58,185
I want you to know
whatever happens next...
92
00:04:02,329 --> 00:04:04,109
...I saw you.
93
00:04:04,156 --> 00:04:11,466
♪♪
94
00:04:11,512 --> 00:04:14,042
[ Grunting ]
95
00:04:14,079 --> 00:04:18,169
♪♪
96
00:04:18,214 --> 00:04:20,004
[ Fence rattles ]
97
00:04:22,784 --> 00:04:23,794
[ Fence rattles ]
98
00:04:23,828 --> 00:04:27,618
♪♪
99
00:04:27,658 --> 00:04:30,658
[ Beads clatter ]
100
00:04:30,705 --> 00:04:34,265
♪♪
101
00:04:34,317 --> 00:04:37,797
[ Clarice grunting ]
102
00:04:37,842 --> 00:04:40,632
Woman: No! No!
103
00:04:40,671 --> 00:04:41,721
No!
104
00:04:41,759 --> 00:04:46,719
[ Screaming ]
105
00:04:47,765 --> 00:04:49,545
Clarice?
106
00:04:49,593 --> 00:04:51,603
Maybe she went to go
visit family.
107
00:04:51,639 --> 00:04:53,509
She doesn't have
any family.
108
00:04:53,554 --> 00:04:54,864
Clarice?
109
00:04:54,903 --> 00:04:56,733
This is Rebecca Clark-Sherman's
phone number.
110
00:04:56,774 --> 00:04:58,914
The reporter?Were they in touch?
111
00:05:00,343 --> 00:05:01,483
Hey.
112
00:05:02,563 --> 00:05:03,523
What is it?
113
00:05:03,564 --> 00:05:05,314
[ Necklace clinks ]
114
00:05:06,044 --> 00:05:09,484
She wouldn't leave these,
not like this.
115
00:05:09,526 --> 00:05:11,216
These are a signal.
116
00:05:11,267 --> 00:05:16,267
♪♪
117
00:05:16,316 --> 00:05:21,356
♪♪
118
00:05:21,408 --> 00:05:26,408
♪♪
119
00:05:26,456 --> 00:05:28,196
[ Blade clicks ]
120
00:05:28,240 --> 00:05:29,550
♪♪
121
00:05:29,590 --> 00:05:30,900
[ Tape rips ]
122
00:05:30,939 --> 00:05:37,159
♪♪
123
00:05:37,206 --> 00:05:43,036
♪♪
124
00:05:43,081 --> 00:05:45,911
Ty.
I heard a woman screaming.
125
00:05:45,954 --> 00:05:47,564
What's going on?
126
00:05:47,608 --> 00:05:52,348
♪♪
127
00:05:52,395 --> 00:05:56,875
♪♪
128
00:05:56,921 --> 00:05:59,711
[ Door rattles ]
129
00:05:59,750 --> 00:06:01,320
[ Door slams ]
130
00:06:05,974 --> 00:06:07,804
[ Rustling ]
131
00:06:07,845 --> 00:06:12,885
♪♪
132
00:06:12,937 --> 00:06:18,197
♪♪
133
00:06:18,247 --> 00:06:23,297
♪♪
134
00:06:23,339 --> 00:06:24,859
[ Rustling ]
135
00:06:24,906 --> 00:06:28,426
♪♪
136
00:06:28,475 --> 00:06:30,425
Clarice: Hello?
137
00:06:30,477 --> 00:06:32,347
Was that you screaming?
138
00:06:32,392 --> 00:06:33,522
[ Rustling ]
139
00:06:33,567 --> 00:06:34,997
Are you okay?
140
00:06:36,265 --> 00:06:37,305
Hello?
141
00:06:38,310 --> 00:06:40,620
♪♪
142
00:06:40,661 --> 00:06:44,401
♪ There's power in the blood
143
00:06:44,447 --> 00:06:46,317
♪♪
144
00:06:46,362 --> 00:06:53,722
♪ In the precious blood
of the Lamb ♪
145
00:06:53,761 --> 00:06:56,421
♪♪
146
00:07:03,510 --> 00:07:04,640
Hey.
147
00:07:04,685 --> 00:07:06,465
Can you hear me?
148
00:07:06,513 --> 00:07:07,563
Tell me your name.
149
00:07:09,516 --> 00:07:11,466
Hey, answer me.
150
00:07:11,518 --> 00:07:12,478
Woman: Raisa.
151
00:07:12,519 --> 00:07:14,559
Raisa, okay.
152
00:07:14,608 --> 00:07:16,388
Raisa, I'm an FBI agent.
153
00:07:16,436 --> 00:07:19,606
I'm gonna get you out of here,
okay, but I need your help.
154
00:07:20,831 --> 00:07:22,491
What happens here?
155
00:07:24,356 --> 00:07:26,396
Hey, you answer me,
or I will leave you here.
156
00:07:26,446 --> 00:07:28,666
I will.
The old man
gets us pregnant.
157
00:07:29,666 --> 00:07:31,316
He tries to.
158
00:07:31,363 --> 00:07:33,583
And he gives you drugs.
159
00:07:37,021 --> 00:07:38,551
There are babies?
160
00:07:38,588 --> 00:07:39,718
What happens to the babies?
161
00:07:39,763 --> 00:07:42,293
None of the babies
have lived.
162
00:07:42,331 --> 00:07:44,461
Miscarried
or stillbirths.
163
00:07:45,769 --> 00:07:48,599
At first,
you don't want them.
164
00:07:48,642 --> 00:07:49,862
Then you do.
165
00:07:52,036 --> 00:07:53,906
And then they die.
166
00:07:56,780 --> 00:07:59,740
Is it from the drugs?
167
00:07:59,783 --> 00:08:00,873
No.
168
00:08:00,915 --> 00:08:02,735
We think he has
a genetic disorder.
169
00:08:02,786 --> 00:08:06,956
Tala thought maybe
gonadal mosaicism.
170
00:08:07,008 --> 00:08:08,968
He had one miracle son.
171
00:08:09,010 --> 00:08:10,750
He wants another.
172
00:08:10,794 --> 00:08:13,324
Raisa,
you talk like a doctor.
173
00:08:13,362 --> 00:08:16,322
We are all med students.
174
00:08:16,365 --> 00:08:17,885
Oh, my God.
175
00:08:18,976 --> 00:08:20,536
Global Health Horizons.
176
00:08:20,587 --> 00:08:21,847
Tyson.
177
00:08:21,892 --> 00:08:24,032
Tyson brought you here.
178
00:08:24,068 --> 00:08:25,638
Demon.
179
00:08:25,679 --> 00:08:28,029
We are here
to get pregnant.
180
00:08:28,072 --> 00:08:30,342
And afterward,
the machine.
181
00:08:30,379 --> 00:08:36,779
♪♪
182
00:08:36,820 --> 00:08:43,040
♪♪
183
00:08:43,087 --> 00:08:45,217
[ Hose spraying in distance ]
184
00:08:45,263 --> 00:08:48,793
[ Breathes deeply ]
185
00:08:48,832 --> 00:08:51,052
[ Oxygen hisses ]
186
00:08:51,095 --> 00:08:53,575
[ Exhales deeply ]
187
00:08:53,620 --> 00:08:55,010
Dad!
188
00:08:56,623 --> 00:08:58,363
Dad, where's Tala?
189
00:08:59,930 --> 00:09:01,410
[ Exhales ]
190
00:09:01,453 --> 00:09:02,413
[ Coughs ]
191
00:09:02,454 --> 00:09:03,984
You rendered her?
192
00:09:04,021 --> 00:09:05,681
I thought we were
moving the girls.
193
00:09:05,719 --> 00:09:07,499
No, no.
Disposal.
194
00:09:07,547 --> 00:09:09,067
I have a cleaning crew
coming.
195
00:09:09,113 --> 00:09:10,683
Bleach and steam.
196
00:09:12,116 --> 00:09:13,376
Why not burn?
197
00:09:13,422 --> 00:09:15,252
We are in the middle
of a sale.
198
00:09:15,293 --> 00:09:17,913
Steam will do it.
199
00:09:17,948 --> 00:09:20,948
DNA breaks down
at 400 degrees.
200
00:09:22,736 --> 00:09:25,036
I've had to start over
before.
201
00:09:27,871 --> 00:09:29,571
We'll be fine.
202
00:09:31,135 --> 00:09:33,135
Did you --
She's here.
203
00:09:33,181 --> 00:09:34,621
I-I wouldn't have
brought her
204
00:09:34,661 --> 00:09:36,881
if I knew we were cleaning.I know, son.
205
00:09:36,924 --> 00:09:38,624
Bring her to the den.
206
00:09:41,798 --> 00:09:43,928
Stop worrying!
207
00:09:45,019 --> 00:09:45,979
Ardelia: Any word?
208
00:09:46,020 --> 00:09:47,500
Where's Esquivel?
209
00:09:48,239 --> 00:09:49,369
Oh, he said he had a lead.
210
00:09:49,414 --> 00:09:50,374
What lead?
211
00:09:50,415 --> 00:09:51,285
Guy he served with.
212
00:09:51,329 --> 00:09:52,459
He said he was going alone
213
00:09:52,504 --> 00:09:53,814
and that I can back off
214
00:09:53,854 --> 00:09:57,814
and continue my march
towards obsolescence.
215
00:09:57,858 --> 00:10:00,508
Krendler:
Tripathi's trying to run down
Rebecca Clark-Sherman.
216
00:10:00,556 --> 00:10:02,856
You okay?
Herman wants me
at my desk.
217
00:10:02,906 --> 00:10:04,466
And if I continue working
with ViCAP,
218
00:10:04,516 --> 00:10:05,996
I'll be written up
to the SAC
219
00:10:06,040 --> 00:10:07,960
with recommendation
for termination.
220
00:10:08,912 --> 00:10:10,392
Maybe you should be
at your desk.
221
00:10:10,435 --> 00:10:12,045
Maybe Herman should blow it
out his ass.
222
00:10:13,134 --> 00:10:14,274
Sir.
223
00:10:14,309 --> 00:10:15,919
What's our next move?
224
00:10:18,356 --> 00:10:20,656
Reggie: I knew one day
I'd get you in here.
225
00:10:21,577 --> 00:10:23,537
You look good,
Esquivel.
226
00:10:23,579 --> 00:10:25,409
Even in that suit.
227
00:10:26,887 --> 00:10:29,147
I'm not looking to be
in some millionaire's
228
00:10:29,193 --> 00:10:30,983
private army, Reggie.
229
00:10:31,021 --> 00:10:33,591
I'm just trying to track down
a couple buddies.
230
00:10:34,721 --> 00:10:36,901
How about you show me
a subpoena?
231
00:10:38,681 --> 00:10:40,251
Look, man,
I'm not here as a cop.
232
00:10:40,944 --> 00:10:43,294
Why don't you help
a brother out?
233
00:10:43,338 --> 00:10:45,208
We're all Special Forces
here.
234
00:10:45,253 --> 00:10:48,263
And you're the only one
not making any money off it.
235
00:10:49,083 --> 00:10:52,173
You know, I could have you
clearing six figures.
236
00:10:52,216 --> 00:10:54,036
What's stopping you?
237
00:10:54,088 --> 00:10:55,388
The Constitution.
238
00:10:55,437 --> 00:10:56,917
[ Laughs ]
239
00:10:56,960 --> 00:10:58,700
Oh. Okay.
240
00:10:58,745 --> 00:11:03,225
Well, uh, discretion's
part of the deal here...
241
00:11:03,271 --> 00:11:04,661
brother.
242
00:11:06,100 --> 00:11:07,880
Sharpshooter.
243
00:11:07,928 --> 00:11:08,968
Pow!
244
00:11:09,016 --> 00:11:10,226
15K.
245
00:11:10,278 --> 00:11:11,278
Knock it off.
246
00:11:11,322 --> 00:11:12,722
Pow! 25K.
247
00:11:12,759 --> 00:11:14,239
Keep pointing that at me
248
00:11:14,282 --> 00:11:15,942
and I'm gonna think you're
threatening a federal agent.
249
00:11:15,979 --> 00:11:17,889
Pow. 35K.
250
00:11:17,938 --> 00:11:19,638
Aah! Aah.
251
00:11:20,897 --> 00:11:22,457
Aah!
252
00:11:24,031 --> 00:11:25,081
[ Clip thuds ]
253
00:11:25,641 --> 00:11:27,731
Karl Wellig.
And this guy.
254
00:11:27,774 --> 00:11:29,474
Locations.
[ Scoffs ]
255
00:11:30,428 --> 00:11:31,908
They work
for Nils Hagen.
256
00:11:31,952 --> 00:11:33,392
I want a location.
257
00:11:33,431 --> 00:11:35,301
Man has more
than one place!
258
00:11:35,346 --> 00:11:37,826
Aah!
And you are a dead man.
259
00:11:37,871 --> 00:11:39,391
I'll die smarter.
260
00:11:39,437 --> 00:11:40,737
Locations.
261
00:11:40,787 --> 00:11:41,877
Aaah!
262
00:11:41,918 --> 00:11:47,138
♪♪
263
00:11:47,184 --> 00:11:49,754
[ Exhales sharply ]
264
00:11:49,796 --> 00:11:54,886
♪♪
265
00:11:54,931 --> 00:11:56,931
[ Metal screeches ]
266
00:11:57,673 --> 00:11:59,153
I can open my door.
267
00:11:59,196 --> 00:12:01,286
Raisa: I know.
We all can.
268
00:12:01,329 --> 00:12:04,249
Annika tried.
They put her in machine.
269
00:12:04,288 --> 00:12:05,988
You don't understand.
270
00:12:11,034 --> 00:12:12,254
I do.
271
00:12:12,296 --> 00:12:13,596
[ Sheep bleating ]
272
00:12:13,645 --> 00:12:14,945
Rancher leaves
the pens open
273
00:12:14,995 --> 00:12:17,905
'cause what's inside
is too scared to run.
274
00:12:17,954 --> 00:12:21,004
They knew if they were
in the pen,
275
00:12:21,044 --> 00:12:23,264
they were still alive.
276
00:12:23,307 --> 00:12:26,307
[ Sheep bleating ]
277
00:12:26,354 --> 00:12:28,494
♪♪
278
00:12:28,530 --> 00:12:30,490
But they all ended up
dead anyway.
279
00:12:32,186 --> 00:12:33,926
What if they got angry?
280
00:12:35,537 --> 00:12:37,707
What if they all ran
at once?
281
00:12:39,019 --> 00:12:40,759
Some would be caught.
282
00:12:43,414 --> 00:12:46,334
And some would get away.
283
00:12:46,374 --> 00:12:47,724
Some would get away.
284
00:12:49,551 --> 00:12:52,381
Raisa, I'm gonna make
a chance for you.
285
00:12:52,423 --> 00:12:53,993
You'll know it
when it comes.
286
00:12:54,034 --> 00:12:55,214
And when it comes,
287
00:12:55,252 --> 00:12:57,732
you will be one of the ones
who gets away.
288
00:12:58,995 --> 00:13:00,255
Okay?
[ Click ]
289
00:13:00,301 --> 00:13:04,091
♪♪
290
00:13:04,131 --> 00:13:06,091
[ Door clicks, screeches ]
291
00:13:08,178 --> 00:13:09,478
Let's go.
292
00:13:09,527 --> 00:13:13,007
♪♪
293
00:13:13,053 --> 00:13:14,843
[ Door screeches, slams ]
294
00:13:14,881 --> 00:13:19,451
♪♪
295
00:13:19,494 --> 00:13:21,024
[ Click ]
296
00:13:21,061 --> 00:13:24,241
♪♪
297
00:13:24,281 --> 00:13:25,851
Tripathi: Rebecca Clark-Sherman
298
00:13:25,892 --> 00:13:28,372
had done a pretty deep dive
on Nils Hagen.
299
00:13:28,416 --> 00:13:29,716
Here's what she found.
300
00:13:29,765 --> 00:13:31,895
Emigrated from Norway.
301
00:13:31,941 --> 00:13:34,601
His father, Fredrik Hagen,
was a chemist
302
00:13:34,639 --> 00:13:37,119
who worked for the Germans
at the start of World War I,
303
00:13:37,164 --> 00:13:39,644
developing weaponized
chlorine gas.
304
00:13:39,688 --> 00:13:41,258
I'm gonna shoot
the whole family.
305
00:13:41,298 --> 00:13:46,088
Nils' brother Agust died of
a respiratory infection in 1914.
306
00:13:46,129 --> 00:13:51,739
♪♪
307
00:13:51,787 --> 00:13:54,007
That boy is not alive.
308
00:13:55,573 --> 00:13:57,973
Krendler: A family portrait
with a dead child?
309
00:13:58,011 --> 00:14:00,971
Yeah, Death Portraits were
all the rage for a while.
310
00:14:01,014 --> 00:14:03,494
Memento Mori.
Everybody's got their rituals.
311
00:14:03,538 --> 00:14:06,578
How does any of this
get to where Hagen is now?
312
00:14:06,628 --> 00:14:07,978
I might have that.
313
00:14:08,021 --> 00:14:10,721
It's an address
in Ivy City.
314
00:14:10,762 --> 00:14:12,722
An animal research
facility.
315
00:14:13,722 --> 00:14:16,072
[ Machine whirring ]
316
00:14:18,161 --> 00:14:19,861
It's a rendering machine.
317
00:14:23,471 --> 00:14:25,391
Ty,
is this where I'm going?
318
00:14:25,429 --> 00:14:35,089
♪♪
319
00:14:35,135 --> 00:14:44,615
♪♪
320
00:14:44,666 --> 00:14:46,226
He'll be here
any minute.
321
00:14:46,276 --> 00:14:51,536
♪♪
322
00:14:51,586 --> 00:14:53,456
You've devoted yourself
to this?
323
00:14:53,501 --> 00:14:55,811
Shh. Okay?
324
00:14:55,851 --> 00:14:57,111
Nils: Ah.
325
00:14:57,809 --> 00:15:00,939
Hello again, Agent.
326
00:15:02,031 --> 00:15:05,641
You have [Clears throat, coughs]
caused...
327
00:15:06,775 --> 00:15:09,255
[ Inhales deeply ]
328
00:15:09,299 --> 00:15:10,469
[ Exhales sharply ]
329
00:15:10,518 --> 00:15:11,778
...trouble.
330
00:15:11,823 --> 00:15:13,613
Clarice: I'd say
that's on you, sir.
331
00:15:13,651 --> 00:15:15,351
You ordered the murders
of three women
332
00:15:15,392 --> 00:15:17,222
to hide a fraudulent
clinical trial.
333
00:15:17,264 --> 00:15:20,834
No, no.
That was business.
334
00:15:20,876 --> 00:15:23,266
Reprisol is good
for business.
335
00:15:23,313 --> 00:15:26,193
Those women...
336
00:15:26,229 --> 00:15:28,009
They were bad
for Reprisol.
337
00:15:28,057 --> 00:15:29,967
Then why the pretend
serial killers?
338
00:15:30,016 --> 00:15:31,016
The fake suicides?
339
00:15:31,060 --> 00:15:33,410
People believe stories.
340
00:15:33,454 --> 00:15:35,244
They buy into myths.
341
00:15:35,282 --> 00:15:38,242
But I caught you.
342
00:15:38,285 --> 00:15:39,365
Sorry?
343
00:15:39,416 --> 00:15:41,286
[ Laughs ]
344
00:15:41,331 --> 00:15:45,511
[ Inhales deeply, coughs ]
345
00:15:45,553 --> 00:15:47,903
Who is caught?
346
00:15:47,947 --> 00:15:49,987
Well, you got me there.
347
00:15:51,124 --> 00:15:52,344
Tyson.
348
00:15:52,386 --> 00:15:54,256
I love you.
349
00:15:54,301 --> 00:16:00,521
But I have never had cause
to worry about you until this.
350
00:16:00,568 --> 00:16:03,008
You opened a door
for her.
351
00:16:03,049 --> 00:16:07,619
And it is hard for me to tell
if you did it by accident.
352
00:16:07,662 --> 00:16:09,322
I never would -- I --
No, I wouldn't.
353
00:16:09,359 --> 00:16:11,059
Shhhh.
354
00:16:12,319 --> 00:16:13,319
Families.
355
00:16:13,363 --> 00:16:14,803
[ Chuckles ]
356
00:16:14,843 --> 00:16:16,803
Love can blind you.
357
00:16:16,845 --> 00:16:18,885
The Greeks
really got it.
358
00:16:19,979 --> 00:16:24,809
This girl is here
for you to kill
359
00:16:24,853 --> 00:16:27,683
so you can prove...
360
00:16:27,725 --> 00:16:29,335
that you are here...
361
00:16:32,687 --> 00:16:34,117
...for me.
362
00:16:34,167 --> 00:16:36,997
♪♪
363
00:16:44,046 --> 00:16:51,656
♪♪
364
00:16:51,706 --> 00:16:53,576
You said I wouldn't
have to choose.
365
00:16:53,621 --> 00:16:56,491
I said
you didn'thave to.
366
00:16:56,537 --> 00:17:01,407
Now I am saying
you do.
367
00:17:01,455 --> 00:17:02,535
I've always chosen you.
368
00:17:02,586 --> 00:17:04,066
No, son.
369
00:17:04,110 --> 00:17:05,980
I chose you.
370
00:17:06,025 --> 00:17:07,495
I found you.
371
00:17:07,548 --> 00:17:10,248
You were alone,
motherless.
372
00:17:10,290 --> 00:17:13,730
About to disappear
in this world.
373
00:17:13,771 --> 00:17:16,861
In that moment,
I became a father.
374
00:17:16,905 --> 00:17:18,945
And I am so grateful.
375
00:17:18,994 --> 00:17:21,264
I am so grateful
for that.
376
00:17:21,301 --> 00:17:23,521
It's all I ever wanted.
377
00:17:23,564 --> 00:17:27,574
Show me it is family
that you want.
378
00:17:27,611 --> 00:17:33,441
♪♪
379
00:17:33,487 --> 00:17:35,707
The decision
should not take
380
00:17:35,750 --> 00:17:38,010
so long!
381
00:17:40,711 --> 00:17:42,061
Not like yours.
382
00:17:43,018 --> 00:17:44,848
So what was
your hard choice?
383
00:17:46,717 --> 00:17:48,677
I bet he doesn't know.
384
00:17:48,719 --> 00:17:50,679
I bet that's why
he's hesitating.
385
00:17:53,724 --> 00:17:56,084
You should know.
386
00:17:56,118 --> 00:17:58,688
Yes, please.
I want to.
387
00:17:58,729 --> 00:18:04,689
♪♪
388
00:18:04,735 --> 00:18:06,215
Krendler: It's been closed
since '89.
389
00:18:06,259 --> 00:18:08,649
Animal testing facility,
but Alastor still owns it.
390
00:18:08,696 --> 00:18:10,346
And we think
Agent Starling's in there why?
391
00:18:10,393 --> 00:18:11,963
We obtained the address
from the security firm
392
00:18:12,003 --> 00:18:13,273
that Wellig and Diaz
worked for.
393
00:18:13,309 --> 00:18:15,489
We clocked an Alastor security
guard here
394
00:18:15,529 --> 00:18:16,699
about an hour ago.
395
00:18:16,747 --> 00:18:19,137
Infrared shows
six people inside.
396
00:18:19,185 --> 00:18:21,055
May even be more.You have a warrant?
397
00:18:21,100 --> 00:18:23,010
We have
exigent circumstances.
398
00:18:23,058 --> 00:18:24,708
My agent might be in there.
399
00:18:25,495 --> 00:18:26,625
What's the AG say?
400
00:18:26,670 --> 00:18:28,190
Let's find out.
401
00:18:29,195 --> 00:18:31,545
I'm calling for
an independent investigation,
402
00:18:31,588 --> 00:18:32,808
a special prosecutor --
403
00:18:32,850 --> 00:18:34,680
Can you give it
a rest, Llewellyn?
404
00:18:34,722 --> 00:18:38,292
You tend to spit across the desk
when you pontificate.
405
00:18:38,334 --> 00:18:40,604
You should not be
in this office.
406
00:18:40,641 --> 00:18:42,511
Just step down.
407
00:18:42,556 --> 00:18:44,946
Focus on your girl.
408
00:18:44,993 --> 00:18:48,213
I know she's gone off the rails,
and that's stressful,
409
00:18:48,257 --> 00:18:50,737
and I sympathize.
410
00:18:50,781 --> 00:18:52,521
But let's face facts.
411
00:18:52,566 --> 00:18:54,916
The toll is too much.
412
00:18:56,744 --> 00:18:58,494
[ Sighs ]
413
00:18:58,528 --> 00:19:00,438
Llewellyn.
414
00:19:00,487 --> 00:19:03,047
How much campaign PAC money
have you taken
415
00:19:03,098 --> 00:19:05,748
that can be traced back
to Nils Hagen?
416
00:19:08,451 --> 00:19:13,281
That is a can of worms
you don't want to open.
417
00:19:13,326 --> 00:19:16,846
Oh, but I do.
418
00:19:17,678 --> 00:19:18,898
Sorry. Paul Krendler.
419
00:19:18,940 --> 00:19:20,900
Says it's urgent.
420
00:19:20,942 --> 00:19:22,472
[ Beep ]Paul.
421
00:19:22,509 --> 00:19:24,209
Krendler: Ruth, I've got
a SWAT team ready to roll
422
00:19:24,250 --> 00:19:25,470
on the building
where we think Starling is --
423
00:19:25,512 --> 00:19:27,172
I have Llewellyn Gant
here.
424
00:19:27,209 --> 00:19:29,339
He's almost
peeing himself with joy,
425
00:19:29,385 --> 00:19:31,555
telling me that
one of our agents
426
00:19:31,605 --> 00:19:33,685
hospitalized
a private businessman
427
00:19:33,737 --> 00:19:36,257
to compel information
that you're moving on.
428
00:19:39,352 --> 00:19:42,092
That's, uh, unconfirmed,
ma'am.
429
00:19:42,137 --> 00:19:45,007
Well, I don't want to lose
the Alastor case
430
00:19:45,053 --> 00:19:48,013
because of an illegal entry
or an out-of-control agent.
431
00:19:48,056 --> 00:19:50,006
Wait for the warrant.
432
00:19:53,017 --> 00:19:54,447
Starling's in there,
ma'am.
433
00:19:54,497 --> 00:19:55,627
What did you wait for
434
00:19:55,672 --> 00:19:57,152
when you wanted
your daughter back?
435
00:19:57,196 --> 00:19:58,676
And who went and got her?
436
00:19:58,719 --> 00:19:59,679
Every time?
437
00:19:59,720 --> 00:20:01,500
[ Sighs ]
438
00:20:04,203 --> 00:20:05,773
Do you have
probable cause?
439
00:20:05,813 --> 00:20:07,473
We do.
440
00:20:08,555 --> 00:20:09,855
Hit it.
441
00:20:12,428 --> 00:20:13,428
We go.
442
00:20:13,473 --> 00:20:15,133
My team, with me.
443
00:20:15,170 --> 00:20:17,480
Tripathi, Clarke,
cover the side exits.
444
00:20:17,520 --> 00:20:19,260
Make sure they don't escape
with Starling.
445
00:20:19,305 --> 00:20:22,085
Esquivel, what the hell?
446
00:20:22,133 --> 00:20:23,273
I didn't have
any other play.
447
00:20:23,309 --> 00:20:24,919
You have to find one.
448
00:20:24,962 --> 00:20:26,142
Or if this is
who you're gonna be,
449
00:20:26,181 --> 00:20:27,841
you can go find yourself
another team.
450
00:20:29,793 --> 00:20:31,713
Nils: My father...
451
00:20:31,752 --> 00:20:33,282
pickled.
452
00:20:33,319 --> 00:20:35,099
His hobby.
453
00:20:35,146 --> 00:20:37,016
Pears.
454
00:20:37,061 --> 00:20:38,761
Vegetables.
455
00:20:38,802 --> 00:20:43,112
Beautiful glass jars
in the basement.
456
00:20:43,154 --> 00:20:48,734
When I was a boy,
I found him weeping there.
457
00:20:48,769 --> 00:20:50,639
His foreman had ordered
458
00:20:50,684 --> 00:20:54,044
all the workers
with more than one child
459
00:20:54,078 --> 00:20:57,948
to bring one to work
the next day.
460
00:20:59,606 --> 00:21:03,476
They were testing
children's gas masks.
461
00:21:03,523 --> 00:21:05,393
♪♪
462
00:21:05,438 --> 00:21:07,918
Man on radio: Watch out
for friendlies inside.
463
00:21:07,962 --> 00:21:10,092
Wait for the command.
464
00:21:10,138 --> 00:21:11,748
Time to lock and load.
465
00:21:11,792 --> 00:21:13,322
[ Rifle cocks ]
466
00:21:13,359 --> 00:21:16,099
He, of course,
knew it could be fatal.
467
00:21:16,144 --> 00:21:19,284
My little brother, Agust,
was born
468
00:21:19,321 --> 00:21:23,461
with what we now call
a genetic malformation.
469
00:21:23,499 --> 00:21:26,069
Back then,
he was a "cripple."
470
00:21:26,110 --> 00:21:28,290
Withered legs.
471
00:21:29,549 --> 00:21:33,339
Agust was sweet.
472
00:21:33,379 --> 00:21:35,029
Funny.
473
00:21:35,076 --> 00:21:36,986
My father loved him.
474
00:21:40,777 --> 00:21:42,647
He could not choose.
475
00:21:44,825 --> 00:21:46,305
He made you do it.
476
00:21:47,828 --> 00:21:49,738
I became myself then.
477
00:21:51,353 --> 00:21:55,493
I was conceived
in that moment.
478
00:21:55,531 --> 00:21:59,101
I was wondering why the Cronos
myth felt almost perfect.
479
00:22:00,144 --> 00:22:02,414
You want to be the father
who devoured,
480
00:22:02,451 --> 00:22:05,591
but youare
the frightened child
481
00:22:05,628 --> 00:22:08,458
waiting for his turn
to be eaten.
482
00:22:08,501 --> 00:22:09,591
[ Gun cocks ]
483
00:22:09,632 --> 00:22:11,502
I-I'll choose!
484
00:22:11,547 --> 00:22:13,457
I'll choose.
485
00:22:14,463 --> 00:22:16,163
Why is it always
one more step?
486
00:22:16,204 --> 00:22:17,384
One more test?
487
00:22:17,423 --> 00:22:20,253
'Cause he will always be
the child, Ty.
488
00:22:20,295 --> 00:22:22,035
He wants to rewrite
what's already been written.
489
00:22:22,079 --> 00:22:23,519
That's how this works.
490
00:22:25,692 --> 00:22:26,952
I'll never be enough.
491
00:22:26,997 --> 00:22:27,957
No, never.
492
00:22:27,998 --> 00:22:29,698
Tyson, stop this.
493
00:22:29,739 --> 00:22:31,649
You want me to choose?
494
00:22:31,698 --> 00:22:33,398
Here's my choice.
495
00:22:35,789 --> 00:22:37,569
You can keep Clarice.
496
00:22:39,270 --> 00:22:41,060
Like you said,
she's smart.
497
00:22:42,230 --> 00:22:43,580
She's strong.
498
00:22:43,623 --> 00:22:45,933
Maybe she can give you
another child.
499
00:22:45,973 --> 00:22:52,153
♪♪
500
00:22:52,196 --> 00:22:58,506
♪♪
501
00:22:58,551 --> 00:22:59,861
Hmm.
502
00:22:59,900 --> 00:23:02,210
♪♪
503
00:23:02,250 --> 00:23:04,120
SWAT member: Breacher up.
504
00:23:05,079 --> 00:23:06,389
Hit it!
505
00:23:07,081 --> 00:23:08,041
Fire in the hole!
506
00:23:08,082 --> 00:23:09,212
Ty:
Someone's coming.
507
00:23:09,257 --> 00:23:10,907
We got to get out.The children.
508
00:23:10,954 --> 00:23:13,004
♪♪
509
00:23:13,043 --> 00:23:14,443
Clear!
510
00:23:15,350 --> 00:23:16,400
Front room clear!
511
00:23:16,438 --> 00:23:18,218
Who are the children, Ty?
512
00:23:18,266 --> 00:23:19,616
Where are they?
513
00:23:19,659 --> 00:23:21,919
Sir, they've entered the east
side of the building.
514
00:23:24,272 --> 00:23:25,452
SWAT's in.
515
00:23:27,623 --> 00:23:29,283
We got movement out front.
516
00:23:31,366 --> 00:23:32,976
Agent out front,
watch your crossfire,
517
00:23:33,020 --> 00:23:34,410
watch your crossfire.
518
00:23:34,456 --> 00:23:36,066
Cleanup's over.
This is a bug-out.
519
00:23:36,110 --> 00:23:37,550
What about the children?
520
00:23:37,590 --> 00:23:39,420
-Dad, forget the children.
-We don't have time!
521
00:23:39,461 --> 00:23:41,901
My guys have cleared a path
out the west door.
522
00:23:41,942 --> 00:23:43,072
They'll create a distraction.
523
00:23:43,117 --> 00:23:44,247
Cars will --[ Gunshot ]
524
00:23:44,292 --> 00:23:47,212
I will decide
when the game changes.
525
00:23:47,251 --> 00:23:48,211
Dad.
526
00:23:48,252 --> 00:23:50,392
We are not leaving
the children.
527
00:23:51,473 --> 00:23:52,433
[ Grunts ]
528
00:23:52,474 --> 00:23:53,954
[ Groans ]
529
00:23:53,997 --> 00:24:01,477
♪♪
530
00:24:01,527 --> 00:24:02,827
[ Door closes ]
531
00:24:02,876 --> 00:24:04,396
♪♪
532
00:24:04,443 --> 00:24:06,663
SWAT member:
[ In distance ] Clear!
533
00:24:06,706 --> 00:24:14,626
♪♪
534
00:24:14,670 --> 00:24:22,550
♪♪
535
00:24:22,591 --> 00:24:30,511
♪♪
536
00:24:30,556 --> 00:24:38,216
♪♪
537
00:24:38,259 --> 00:24:40,039
[ Door opens ]
538
00:24:40,087 --> 00:24:42,737
Clarice:
Tyson, what are these?
539
00:24:43,917 --> 00:24:46,217
Nils: Meet my children.
540
00:24:46,267 --> 00:24:48,487
♪♪
541
00:24:55,929 --> 00:24:57,409
Oh.
542
00:24:57,452 --> 00:24:59,542
It must've killed you to learn
543
00:24:59,585 --> 00:25:02,235
that every time you try
to have a child,
544
00:25:02,283 --> 00:25:04,333
it just goes wrong.
545
00:25:04,372 --> 00:25:06,772
Tyson, give me the gun.
546
00:25:06,809 --> 00:25:08,249
Withered,
547
00:25:08,289 --> 00:25:10,549
like your brother, Agust.
548
00:25:10,596 --> 00:25:13,896
Hunting you on his little
shriveled legs.
549
00:25:13,947 --> 00:25:16,557
Was it just that you wanted
two sons that could live?
550
00:25:16,602 --> 00:25:19,172
Pit them against each other
like you were?
551
00:25:19,213 --> 00:25:21,563
And this is why you created
an empire of chemicals
552
00:25:21,607 --> 00:25:23,257
to control birth
and death,
553
00:25:23,304 --> 00:25:25,574
to give these women
a cocktail of drugs
554
00:25:25,611 --> 00:25:27,261
to fix
yourgenetic failures?
555
00:25:27,308 --> 00:25:30,438
She's a lying whore,
like your mother.
556
00:25:31,660 --> 00:25:33,180
Your mother?
557
00:25:34,620 --> 00:25:37,580
Your mother was one
of these girls, Ty.
558
00:25:37,623 --> 00:25:39,283
She escaped,
like Karolina.
559
00:25:39,320 --> 00:25:42,890
She deceived me
and stole you.
560
00:25:42,932 --> 00:25:45,282
And I found you, Tyson.
561
00:25:45,326 --> 00:25:48,546
Cronos' wife
brought Cronos down.
562
00:25:48,590 --> 00:25:51,720
Oh, no wonder he needs you to
show your loyalty so badly.
563
00:25:51,767 --> 00:25:53,897
She deserves no loyalty.
564
00:25:53,943 --> 00:25:55,733
She abandoned you.
565
00:25:57,643 --> 00:25:59,433
How did he know
to find you?
566
00:25:59,470 --> 00:26:03,340
Right after your mother died
of a "sudden lung infection."
567
00:26:03,387 --> 00:26:05,647
Kill her
or give me the gun!
568
00:26:05,694 --> 00:26:08,874
Nils found you long before
your mother died.
569
00:26:08,915 --> 00:26:11,695
Nils the chemist.
570
00:26:11,744 --> 00:26:13,484
Nils the killer.
571
00:26:13,528 --> 00:26:16,048
He killed your mother,
Ty.
572
00:26:16,096 --> 00:26:20,616
♪♪
573
00:26:20,666 --> 00:26:24,796
♪♪
574
00:26:24,844 --> 00:26:27,324
[ Door opens, closes
in distance ]
575
00:26:27,368 --> 00:26:33,638
♪♪
576
00:26:33,679 --> 00:26:35,029
Aaah!
577
00:26:35,071 --> 00:26:36,381
Ardelia: FBI!Aaaah!
578
00:26:36,420 --> 00:26:38,250
FBI! Stop!Shh, shh, shh, shh.
579
00:26:38,292 --> 00:26:39,992
Raisa, please stop!
They're the police!It's okay. You're okay.
580
00:26:40,033 --> 00:26:42,473
They're the police!You're okay. You're okay.
581
00:26:42,513 --> 00:26:44,823
You're gonna get out.You stay with them.
I'll go.
582
00:26:44,864 --> 00:26:46,344
[ Raisa whimpers ]
583
00:26:46,387 --> 00:26:48,167
You're okay.
You're okay.
584
00:26:48,215 --> 00:26:51,215
♪♪
585
00:26:51,261 --> 00:26:52,831
Krendler: Freeze! FBI!
586
00:26:52,872 --> 00:26:53,872
[ Gunshot ]
587
00:26:53,916 --> 00:26:55,656
Step back.
Step back for me, okay?
588
00:26:55,701 --> 00:26:56,621
We clear?
589
00:26:56,658 --> 00:26:58,358
Krendler![ Gunshots ]
590
00:26:58,399 --> 00:27:00,749
[ Women scream ]
591
00:27:00,793 --> 00:27:04,623
♪♪
592
00:27:06,537 --> 00:27:07,667
[ Women shout ]
593
00:27:07,713 --> 00:27:11,113
[ Women crying in distance ]
594
00:27:11,151 --> 00:27:12,941
[ Krendler groans ]
595
00:27:12,979 --> 00:27:15,289
♪♪
596
00:27:15,329 --> 00:27:17,509
Agent Krendler.
597
00:27:17,548 --> 00:27:20,198
Your mother lied
just like she does.
598
00:27:20,247 --> 00:27:21,247
She protected you.
599
00:27:21,291 --> 00:27:23,291
She stole you from me!
600
00:27:23,337 --> 00:27:24,947
She raised you!
601
00:27:24,991 --> 00:27:30,001
She loved you until he came
and he killed her and took you.
602
00:27:30,039 --> 00:27:30,779
Kill her, Tyson.
603
00:27:30,823 --> 00:27:32,913
He groomed you, bent you.
604
00:27:32,955 --> 00:27:34,605
Do it now, son.
Stop this.
605
00:27:34,653 --> 00:27:38,313
See? He's got you in
a little jar, too, Ty.
606
00:27:38,352 --> 00:27:40,882
Poisoned, twisted.
607
00:27:41,834 --> 00:27:43,314
You're practically
his twin.
608
00:27:43,357 --> 00:27:51,097
♪♪
609
00:27:51,147 --> 00:27:58,847
♪♪
610
00:27:58,894 --> 00:28:06,474
♪♪
611
00:28:06,510 --> 00:28:14,260
♪♪
612
00:28:14,301 --> 00:28:16,261
[ Krendler groans ]
613
00:28:16,869 --> 00:28:18,569
It went under your vest.
614
00:28:18,609 --> 00:28:21,399
[ Groans ]
615
00:28:21,438 --> 00:28:24,308
[ Weakly ]
Get them out of here.
616
00:28:25,573 --> 00:28:28,493
Your lung's ruptured.
I need to hold pressure, okay?
617
00:28:28,532 --> 00:28:30,802
Get the women out.
618
00:28:32,623 --> 00:28:34,543
Find Starling.
619
00:28:38,325 --> 00:28:39,665
Call.
620
00:28:41,328 --> 00:28:42,588
We have a man down.
621
00:28:42,633 --> 00:28:44,643
Who's down?Any sign of Starling?
622
00:28:44,679 --> 00:28:46,199
--ler's shot.
He's down.
623
00:28:46,246 --> 00:28:47,546
Repeat.
Say again?
624
00:28:47,595 --> 00:28:49,505
Repeat -- Krendler is down.
Send medics.
625
00:28:49,553 --> 00:28:51,033
Garner: We don't have an all-
clear there. It's still hot.
626
00:28:51,077 --> 00:28:53,037
Tripathi: Send a medic in!
Krendler needs a medic.
627
00:28:53,079 --> 00:28:54,559
I'm sending
three hostages out.
628
00:28:54,602 --> 00:28:56,042
Negative, Mapp.
Exit is not clear.
629
00:28:56,082 --> 00:28:58,432
I repeat --
exit is not clear.
630
00:28:58,475 --> 00:29:00,165
Copy.
631
00:29:02,828 --> 00:29:05,268
Clarke, Tripathi, you have
a hostile heading right for you.
632
00:29:05,308 --> 00:29:06,398
Sit tight.
633
00:29:06,440 --> 00:29:07,620
[ Shotgun cocks ]
634
00:29:07,658 --> 00:29:09,098
[ Rifle fires ]
635
00:29:10,836 --> 00:29:13,396
Go.
You're all clear.
636
00:29:13,447 --> 00:29:21,977
♪♪
637
00:29:22,021 --> 00:29:30,381
♪♪
638
00:29:30,420 --> 00:29:38,910
♪♪
639
00:29:38,951 --> 00:29:47,311
♪♪
640
00:29:47,350 --> 00:29:55,710
♪♪
641
00:29:55,750 --> 00:29:58,880
[ Shouting in distance ]
642
00:29:58,927 --> 00:30:03,237
♪♪
643
00:30:03,279 --> 00:30:05,369
[ Glass shatters ]
644
00:30:05,412 --> 00:30:07,942
[ Gunfire in distance ]
645
00:30:07,980 --> 00:30:14,420
♪♪
646
00:30:14,464 --> 00:30:16,684
I-I still have
two bullets.
647
00:30:17,685 --> 00:30:19,075
I know.
648
00:30:21,210 --> 00:30:22,910
Is there a chance?
649
00:30:25,084 --> 00:30:26,524
For me?
650
00:30:28,000 --> 00:30:30,700
Ty, you didn't come into
the world like this.
651
00:30:32,526 --> 00:30:34,826
But everyone's handed
a burden,
652
00:30:34,876 --> 00:30:37,486
and you couldn't
put yours down.
653
00:30:37,531 --> 00:30:39,101
Abduction.
654
00:30:40,577 --> 00:30:42,967
Serial rape.
655
00:30:43,015 --> 00:30:44,315
Serial murder.
656
00:30:44,364 --> 00:30:46,064
[ Wood cracks in distance ]
657
00:30:46,105 --> 00:30:48,455
And that's yours
to carry.
658
00:30:48,498 --> 00:30:51,408
Always.
659
00:30:51,458 --> 00:30:53,238
Can you live with that?
660
00:30:53,286 --> 00:31:01,286
♪♪
661
00:31:01,337 --> 00:31:03,167
But you saw me, right?
662
00:31:03,209 --> 00:31:07,999
♪♪
663
00:31:08,040 --> 00:31:09,300
No.
664
00:31:11,391 --> 00:31:13,221
You were
in my blind spot.
665
00:31:17,353 --> 00:31:19,013
But I see you now.
666
00:31:19,051 --> 00:31:21,621
♪♪
667
00:31:21,662 --> 00:31:22,622
[ Gun cocks ]
668
00:31:22,663 --> 00:31:24,973
[ Gunshot ]
669
00:31:25,013 --> 00:31:27,363
♪♪
670
00:31:27,407 --> 00:31:29,757
[ Footsteps approach ]
671
00:31:31,672 --> 00:31:33,072
Ardelia: Clarice.
672
00:31:33,108 --> 00:31:41,638
♪♪
673
00:31:41,682 --> 00:31:50,172
♪♪
674
00:31:50,212 --> 00:31:52,042
[ Siren wails in distance,
radio chatter ]
675
00:31:52,084 --> 00:31:57,574
♪♪
676
00:31:57,611 --> 00:32:03,051
♪♪
677
00:32:03,095 --> 00:32:05,745
Paramedic: Gunshot wound through
the diaphragm into the lung.
678
00:32:05,793 --> 00:32:07,273
Call ahead to the E.R.
679
00:32:07,316 --> 00:32:10,186
Have a trauma team on standby
and an O.R. ready.
680
00:32:10,232 --> 00:32:15,112
♪♪
681
00:32:15,150 --> 00:32:19,850
♪♪
682
00:32:19,894 --> 00:32:23,074
[ Breathes deeply ]
683
00:32:23,115 --> 00:32:24,935
♪♪
684
00:32:36,041 --> 00:32:38,781
[ Monitor beeping,
respirator hissing ]
685
00:32:38,826 --> 00:32:40,386
The damage
was extensive.
686
00:32:40,436 --> 00:32:43,346
We repaired what we could,
but he's in critical condition.
687
00:32:43,396 --> 00:32:45,306
The next 12 hours
will be crucial.
688
00:32:45,354 --> 00:32:51,324
♪♪
689
00:32:51,360 --> 00:32:57,150
♪♪
690
00:32:57,192 --> 00:32:59,152
Anchor:
This week on "Newsline" --
691
00:32:59,194 --> 00:33:02,024
a stunning revelation
in Washington, D.C.,
692
00:33:02,067 --> 00:33:03,757
brings a shocking conclusion
693
00:33:03,807 --> 00:33:05,897
to the brutal
River Murders case.
694
00:33:05,940 --> 00:33:08,030
The FBI has definitive proof
695
00:33:08,073 --> 00:33:11,693
that the CEO of Alastor
Pharmaceuticals, Nils Hagen,
696
00:33:11,728 --> 00:33:15,338
hired a contract killer
to assassinate three women
697
00:33:15,384 --> 00:33:18,004
who experienced
devastating side effects
698
00:33:18,039 --> 00:33:20,349
when they participated
in a clinical trial
699
00:33:20,389 --> 00:33:23,039
for the Alastor
migraine drug Reprisol.
700
00:33:23,088 --> 00:33:24,868
These women planned
to come forward
701
00:33:24,915 --> 00:33:27,825
and speak out when their lives
were tragically cut short.
702
00:33:27,875 --> 00:33:30,875
Here to tell us her story
is award-winning journalist
703
00:33:30,921 --> 00:33:32,231
Rebecca Clark-Sherman.
704
00:33:32,271 --> 00:33:34,361
If Angela Bird,
Tess Laughty,
705
00:33:34,403 --> 00:33:37,193
and Sandra Bishop
hadn't come forward,
706
00:33:37,232 --> 00:33:39,712
Reprisol would still
be being prescribed.
707
00:33:39,756 --> 00:33:42,456
And millions of women would
be going through the heartache
708
00:33:42,498 --> 00:33:45,498
and the devastation
of pregnancy complications,
709
00:33:45,545 --> 00:33:48,065
from miscarriages
to birth defects.
710
00:33:48,113 --> 00:33:51,383
Angela, Tess, and Sandra
deserve to be remembered
711
00:33:51,420 --> 00:33:52,770
as heroes.
712
00:33:54,119 --> 00:33:56,159
Ruth: I ran on a message
of fighting a war
713
00:33:56,208 --> 00:33:58,428
against the monsters among us.
714
00:33:58,471 --> 00:34:02,651
I will never again forget
to support
715
00:34:02,692 --> 00:34:06,002
the survivors among us.
716
00:34:06,044 --> 00:34:08,094
My office was able
to stop Nils Hagen
717
00:34:08,133 --> 00:34:10,403
and Alastor Pharmaceutical
from committing
718
00:34:10,439 --> 00:34:11,569
heinous crimes
719
00:34:11,614 --> 00:34:15,014
and destroying
more innocent lives.
720
00:34:15,053 --> 00:34:18,533
But there are more
accomplices in this case.
721
00:34:18,578 --> 00:34:22,628
Lawmakers who took
campaign money from Alastor
722
00:34:22,669 --> 00:34:27,199
have actively conspired to delay
and obstruct this investigation.
723
00:34:27,239 --> 00:34:28,589
[ Reporters clamoring ]
724
00:34:28,631 --> 00:34:30,761
Today, I'm appointing
a special prosecutor
725
00:34:30,807 --> 00:34:33,507
to investigate
any such congresspeople,
726
00:34:33,549 --> 00:34:35,199
beginning with Llewellyn Gant.
727
00:34:35,247 --> 00:34:37,287
[ Reporters shouting]
728
00:34:37,336 --> 00:34:38,416
And myself.
729
00:34:38,467 --> 00:34:41,207
[ Shouting continues ]
730
00:34:41,253 --> 00:34:42,473
Thank you.
731
00:34:43,777 --> 00:34:45,037
Catherine?
732
00:34:47,824 --> 00:34:50,044
Catherine: I didn't think
you'd come.
733
00:34:50,871 --> 00:34:52,791
I didn't think
you'd want me to.
734
00:34:55,571 --> 00:34:57,531
I was in here before,
735
00:34:57,573 --> 00:34:59,793
after Buffalo Bill.
736
00:35:00,576 --> 00:35:02,446
No one visited me.
737
00:35:03,579 --> 00:35:05,099
Not your mother?
738
00:35:05,146 --> 00:35:08,276
One of the counselors told me
I wouldn't allow it.
739
00:35:09,542 --> 00:35:11,852
I have no memory of that.
740
00:35:11,892 --> 00:35:14,982
Bill really screwed
with my head.
741
00:35:15,025 --> 00:35:17,065
Clarice's mother: Get out!
742
00:35:17,115 --> 00:35:20,335
[ Echoing ] Get out!
743
00:35:20,379 --> 00:35:23,119
I realized
she was protecting me.
744
00:35:26,167 --> 00:35:28,257
It's too dangerous.
745
00:35:28,300 --> 00:35:30,000
For you, for us.
746
00:35:30,040 --> 00:35:33,830
[ Echoing ]
You have to get out.
747
00:35:33,870 --> 00:35:38,570
♪♪
748
00:35:38,614 --> 00:35:39,624
Are you okay?
749
00:35:39,659 --> 00:35:46,839
♪♪
750
00:35:46,883 --> 00:35:49,283
I haven't seen my mother
since I was 10.
751
00:35:51,584 --> 00:35:52,854
How come?
752
00:35:54,195 --> 00:35:56,145
She sent me
away from home.
753
00:35:58,895 --> 00:36:00,545
First to live
with relatives.
754
00:36:02,203 --> 00:36:04,163
Then into an orphanage.
755
00:36:07,252 --> 00:36:12,822
I have been mad at her
for so long.
756
00:36:12,866 --> 00:36:14,646
[ Sniffles ]
757
00:36:14,694 --> 00:36:17,224
[ Cries ]
758
00:36:17,262 --> 00:36:19,222
She was just trying
to protect me.
759
00:36:19,264 --> 00:36:22,184
[ Sniffling ]
760
00:36:24,617 --> 00:36:26,227
[ Crying ]
761
00:36:26,271 --> 00:36:30,881
♪♪
762
00:36:30,927 --> 00:36:35,717
♪♪
763
00:36:36,759 --> 00:36:39,109
Herman: I'm placing you
on administrative leave.
764
00:36:40,067 --> 00:36:42,107
It's a damn shame,
Mapp.
765
00:36:42,156 --> 00:36:44,506
I wish you could just
follow orders.
766
00:36:44,550 --> 00:36:47,470
Your "Coalition's" complaint
is under review.
767
00:36:47,509 --> 00:36:49,859
It's really
gaining momentum.
768
00:36:49,903 --> 00:36:52,043
But you people,
769
00:36:52,079 --> 00:36:54,519
you don't do yourselves
any favor with stuff like this.
770
00:36:56,562 --> 00:36:58,742
At the Academy, they tell us
"an institution
771
00:36:58,781 --> 00:37:01,611
is the lengthened shadow
of a single man.""The lengthened shadow
of a single man."
772
00:37:01,654 --> 00:37:03,054
Yes, sir.
773
00:37:03,090 --> 00:37:05,660
And you would certainly make
Director Hoover proud.
774
00:37:05,701 --> 00:37:07,051
Well, Mapp, I --
775
00:37:07,094 --> 00:37:09,444
You work so hard
to protect his institution.
776
00:37:09,488 --> 00:37:13,448
I wonder if that's what bothers
you most about me.
777
00:37:14,536 --> 00:37:17,276
That I'm more interested
in protecting the people.
778
00:37:19,454 --> 00:37:21,854
Or is it just because
I'm Black?
779
00:37:21,891 --> 00:37:27,031
♪♪
780
00:37:27,070 --> 00:37:29,290
[ Knock on door ]
781
00:37:29,334 --> 00:37:30,204
What?
782
00:37:30,248 --> 00:37:33,468
Uh,
I can't call you "Boss."
783
00:37:33,512 --> 00:37:35,732
I don't -- I don't care
if you're acting whatever.
784
00:37:35,775 --> 00:37:37,555
Don't.
I hate this crap.
785
00:37:37,603 --> 00:37:38,953
I'm up to my briefs
in briefs.
786
00:37:38,995 --> 00:37:40,865
What do you want?
787
00:37:40,910 --> 00:37:44,960
I-I coerced a witness to get
the information on Starling.
788
00:37:46,612 --> 00:37:48,702
[ Sighs ]
789
00:37:48,744 --> 00:37:51,144
[ Telephone rings in distance ]
790
00:37:52,182 --> 00:37:54,712
The AG is not gonna
hang you on this.
791
00:37:54,750 --> 00:37:56,270
You found Starling.
792
00:37:56,317 --> 00:37:58,097
She's alive
because of you.
793
00:37:58,145 --> 00:38:00,095
The SAC is never gonna hear
about this.
794
00:38:00,147 --> 00:38:01,447
He already has.
795
00:38:02,715 --> 00:38:04,275
I filed a full report.
796
00:38:04,325 --> 00:38:08,715
Kid, what are --
what are you doing?
797
00:38:08,764 --> 00:38:10,334
I made a choice, alright?
798
00:38:10,375 --> 00:38:12,805
I made a choice,
and I'm living with it.
799
00:38:12,855 --> 00:38:15,945
♪♪
800
00:38:15,989 --> 00:38:17,859
[ Groans ]
801
00:38:17,904 --> 00:38:25,174
♪♪
802
00:38:25,215 --> 00:38:26,425
[ Monitor beeping ]
803
00:38:26,478 --> 00:38:29,308
You been here
the whole time?
804
00:38:30,569 --> 00:38:32,179
We took shifts.
805
00:38:32,222 --> 00:38:33,662
Mostly Clarke.
806
00:38:37,010 --> 00:38:38,270
We got 'em.
807
00:38:40,013 --> 00:38:41,493
We got 'em.
808
00:38:43,669 --> 00:38:45,669
[ Chuckles ]
809
00:38:47,455 --> 00:38:49,495
That's the short version.
810
00:38:50,328 --> 00:38:54,108
I can tell you everything,
but I think you should rest.
811
00:38:54,897 --> 00:38:56,507
You quit the team.
812
00:38:57,726 --> 00:38:59,416
I quit myself.
813
00:39:01,861 --> 00:39:04,731
But I'd like to come back,
814
00:39:04,777 --> 00:39:06,337
if you'll have me.
815
00:39:08,868 --> 00:39:09,908
No.
816
00:39:09,956 --> 00:39:14,606
♪♪
817
00:39:14,656 --> 00:39:16,216
I'm sitting you down.
818
00:39:18,704 --> 00:39:23,584
Two weeks, minimum,
mandatory.
819
00:39:23,622 --> 00:39:26,712
And if you --[ Chuckles ] That --
That sounds good.
820
00:39:26,755 --> 00:39:28,235
That sounds good.
821
00:39:28,278 --> 00:39:29,628
I'd like that.
822
00:39:30,455 --> 00:39:33,275
[ Chuckles ]
Thank you, Sir.
823
00:39:34,067 --> 00:39:35,327
I should get shot more.
824
00:39:35,373 --> 00:39:36,683
[ Laughs ]
[ Laughs weakly ]
825
00:39:36,722 --> 00:39:42,252
♪♪
826
00:39:42,292 --> 00:39:44,212
[ Engine starts ]
827
00:39:44,251 --> 00:39:49,871
♪♪
828
00:39:49,909 --> 00:39:53,779
Why are you denying me
this chance to own the radio
829
00:39:53,826 --> 00:39:56,086
in that fancy car?
830
00:39:56,132 --> 00:39:59,792
Well, alone is good.
831
00:40:01,094 --> 00:40:02,704
You're so you.
832
00:40:02,748 --> 00:40:03,968
[ Zipper closes ]
833
00:40:04,010 --> 00:40:07,360
♪♪
834
00:40:07,405 --> 00:40:09,835
[ Duffel bag thuds ]
835
00:40:09,885 --> 00:40:11,145
What's this?
836
00:40:12,584 --> 00:40:18,244
♪♪
837
00:40:18,285 --> 00:40:20,235
I had it fixed.
838
00:40:21,201 --> 00:40:22,291
I know.
839
00:40:22,332 --> 00:40:23,812
But it saved your life,
Clarice.
840
00:40:23,856 --> 00:40:25,506
If I hadn't seen it,
841
00:40:25,553 --> 00:40:27,513
I wouldn't have known
to find you.
842
00:40:28,556 --> 00:40:31,466
So I added a bead
for that.
843
00:40:32,299 --> 00:40:34,259
Our bead. [ Chuckles ]
844
00:40:35,084 --> 00:40:36,914
It's your old necklace.
845
00:40:36,956 --> 00:40:38,646
But it's also new.
846
00:40:38,697 --> 00:40:48,267
♪♪
847
00:40:48,315 --> 00:40:51,445
♪ Almost heaven
848
00:40:51,492 --> 00:40:54,802
♪ West Virginia
849
00:40:54,843 --> 00:40:57,063
♪ Blue Ridge Mountains
850
00:40:57,106 --> 00:41:01,626
♪ Shenandoah River
851
00:41:01,676 --> 00:41:05,376
So you can wear it.
Or not.
852
00:41:05,419 --> 00:41:07,069
But I think you should
hang on to it.
853
00:41:07,116 --> 00:41:09,726
♪ Younger than the mountains
854
00:41:09,771 --> 00:41:12,301
We can't pretend the bad things
that happened to us
855
00:41:12,339 --> 00:41:14,039
didn't happen.
856
00:41:14,080 --> 00:41:20,300
♪ Country roads, take me home
857
00:41:20,347 --> 00:41:26,787
♪ To the place where I belong
858
00:41:26,832 --> 00:41:30,012
♪ West Virginia
859
00:41:30,052 --> 00:41:33,492
♪ Mountain mama, take me home
860
00:41:33,534 --> 00:41:39,414
We can just try to turn them
into something beautiful.
861
00:41:39,453 --> 00:41:46,203
♪ Take me home, country roads
862
00:41:48,723 --> 00:41:49,993
[ Birds chirping ]
863
00:41:50,029 --> 00:41:51,899
[ Door creaks ]
864
00:41:57,210 --> 00:41:57,950
Hi, Mama.
865
00:42:04,304 --> 00:42:14,014
♪♪
866
00:42:14,053 --> 00:42:19,753
♪♪
52016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.