Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,666 --> 00:03:17,366
Olha l� a sua namorada.
4
00:03:18,260 --> 00:03:19,560
Ei!
5
00:03:19,840 --> 00:03:21,190
Onde voc� vai?
6
00:03:21,300 --> 00:03:22,725
Deixe a gente em paz.
7
00:03:23,250 --> 00:03:25,458
Qual �!
O que voc�s v�o fazer?
8
00:03:33,830 --> 00:03:36,471
Nenhuma menina gosta de mim.
9
00:03:36,583 --> 00:03:38,166
Elas s�o muito riquinhas.
10
00:03:39,541 --> 00:03:40,941
Sem chance.
11
00:04:06,520 --> 00:04:10,354
Amanh� voc� vai para Sokun
ajudar a fertilizar.
12
00:04:12,375 --> 00:04:14,166
O Kravaan pode ir.
13
00:04:16,920 --> 00:04:18,620
Eu disse que voc� vai.
14
00:04:29,400 --> 00:04:31,475
Quando o Kravaan
vai trabalhar?
15
00:04:32,875 --> 00:04:34,435
Desta vez � voc�.
16
00:04:35,500 --> 00:04:37,666
Ainda vai trabalhar pra mim
um dia.
17
00:04:39,291 --> 00:04:41,833
Eu sempre fico
com o trabalho mais duro...
18
00:04:42,541 --> 00:04:45,001
e n�o recebo nada por isso.
19
00:04:45,420 --> 00:04:46,980
Voc� tem arroz pra comer...
20
00:04:47,750 --> 00:04:49,266
e uma casa pra dormir.
21
00:04:49,420 --> 00:04:50,728
O que mais voc� quer?
22
00:04:51,530 --> 00:04:53,005
Ent�o me pague!
23
00:04:53,711 --> 00:04:55,531
Vou comprar
minha pr�pria comida.
24
00:04:56,018 --> 00:04:57,695
Por que est� agindo assim?
25
00:05:02,101 --> 00:05:04,211
Por que foi ter tantos filhos?
26
00:06:28,893 --> 00:06:30,200
Isso � trapa�a!
27
00:06:30,201 --> 00:06:32,003
Voc� est� usando chuteira!
28
00:06:36,560 --> 00:06:38,160
Como � na Tail�ndia?
29
00:06:38,935 --> 00:06:40,948
Achei que voc�
n�o tivesse interessado.
30
00:06:41,051 --> 00:06:42,642
Quanto d� pra ganhar?
31
00:06:42,643 --> 00:06:44,861
Eu ganhava $8.000 bahtes
por m�s.
32
00:06:44,893 --> 00:06:47,778
- Trabalho de constru��o.
- $8.000 bahtes por m�s?
33
00:06:53,201 --> 00:06:55,313
E como era o seu chefe?
34
00:06:55,518 --> 00:06:58,070
Se voc� trabalha duro,
n�o vai ter problema.
35
00:07:00,601 --> 00:07:02,945
Quanto devo pagar
para ir pra l�?
36
00:07:02,976 --> 00:07:04,445
$500 d�lares.
37
00:07:07,500 --> 00:07:08,800
Mas isso n�o � problema.
38
00:07:08,801 --> 00:07:12,352
� s� pedir emprestado
e pagar com seu primeiro sal�rio.
39
00:07:20,601 --> 00:07:22,021
Eu quero ir.
40
00:07:22,185 --> 00:07:23,575
Eu tamb�m.
41
00:07:28,726 --> 00:07:30,853
Vou falar com eles
sobre voc�s.
42
00:07:34,101 --> 00:07:36,736
Voc�s precisam pedir
para os seus pais.
43
00:07:41,726 --> 00:07:44,928
Voc� n�o tem chance
de conquist�-la.
44
00:07:45,435 --> 00:07:47,820
Deixe seus pais
acharem uma esposa pra voc�.
45
00:07:48,601 --> 00:07:50,400
Voc� pode confiar
nos seus pais.
46
00:07:50,643 --> 00:07:51,943
Na verdade, n�o.
47
00:07:56,343 --> 00:07:58,083
Meus pais n�o podem me ajudar.
48
00:07:59,351 --> 00:08:01,695
E eu n�o vou trabalhar
pro meu irm�o.
49
00:08:26,076 --> 00:08:28,140
Vamos fertilizar de novo
amanh�.
50
00:08:32,018 --> 00:08:33,327
T� bom.
51
00:09:28,370 --> 00:09:29,957
Onde est�o suas coisas?
52
00:09:41,185 --> 00:09:42,903
Voc� vai ficar aqui...
53
00:09:43,226 --> 00:09:45,903
e trabalhar de gra�a
a vida toda?
54
00:09:52,435 --> 00:09:56,420
Vamos trabalhar alguns anos,
ganhar nossa grana e voltar.
55
00:09:57,560 --> 00:10:00,310
Voc� deveria ficar. N�o v�.
56
00:10:02,851 --> 00:10:05,952
Todo mundo est� saindo,
fazendo alguma coisa.
57
00:10:06,340 --> 00:10:07,940
N�o vou ficar pra tr�s.
58
00:10:10,226 --> 00:10:11,820
Me desculpe.
59
00:10:11,851 --> 00:10:13,461
Eu n�o posso ir.
60
00:11:03,226 --> 00:11:06,195
Saiam, depressa!
A senhora ali atr�s.
61
00:11:06,726 --> 00:11:08,046
R�pido!
62
00:11:08,435 --> 00:11:12,486
No alto daquela colina,
algu�m buscar� voc�s de moto.
63
00:11:12,685 --> 00:11:14,778
Voc�s ser�o levados
at� a f�brica.
64
00:11:14,851 --> 00:11:16,278
Vai, r�pido!
65
00:11:17,060 --> 00:11:18,778
Vai! Vai!
66
00:11:22,685 --> 00:11:24,211
Vai, vai!
67
00:11:28,313 --> 00:11:29,613
Vai!
68
00:11:31,143 --> 00:11:32,833
Eu s� tenho cinquenta.
69
00:11:34,434 --> 00:11:37,528
- E voc�?
- Disseram que n�o precisava pagar.
70
00:11:37,903 --> 00:11:41,651
Voc�s ter�o que trabalhar
em uma f�brica diferente.
71
00:11:42,060 --> 00:11:45,611
Trabalhar�o um m�s de gra�a
por n�o terem dinheiro.
72
00:11:46,768 --> 00:11:48,486
- Depressa! V�o!
- Que f�brica?
73
00:11:48,518 --> 00:11:49,818
De abacaxi.
74
00:11:49,819 --> 00:11:51,214
N�o olhem pra tr�s!
75
00:12:04,330 --> 00:12:05,832
Ei, espere!
76
00:12:11,476 --> 00:12:13,903
- Voc� veio sozinho?
- Sim.
77
00:12:15,626 --> 00:12:18,447
- Quantos anos voc� tem?
- Quatorze.
78
00:12:21,893 --> 00:12:24,145
Sabe se vale a pena o risco?
79
00:12:27,476 --> 00:12:29,320
Eu n�o vou voltar.
80
00:12:34,226 --> 00:12:36,586
Preciso trabalhar
pelos meus filhos.
81
00:12:38,351 --> 00:12:40,045
Vamos ficar juntos.
82
00:14:16,185 --> 00:14:18,445
Entrem! Depressa!
83
00:14:18,476 --> 00:14:19,961
Mais r�pido!
84
00:14:20,601 --> 00:14:21,945
Depressa!
85
00:14:22,185 --> 00:14:23,653
Todos aqui.
86
00:14:23,685 --> 00:14:25,623
Entrem, r�pido!
87
00:14:26,018 --> 00:14:29,221
Deitem-se e se acomodem!
88
00:14:29,726 --> 00:14:32,195
Voc�, deite-se por cima.
89
00:14:33,601 --> 00:14:36,986
Fiquem mais juntos!
Encolham as pernas!
90
00:14:42,268 --> 00:14:45,471
Puxem a cobertura.
91
00:14:49,399 --> 00:14:50,999
Voc�s quatro, aqui!
92
00:14:56,768 --> 00:14:58,720
Entrem, r�pido!
93
00:14:58,851 --> 00:15:00,153
Sem demora!
94
00:15:37,410 --> 00:15:39,120
Ei, estou saindo agora.
95
00:16:12,143 --> 00:16:13,486
Bangkok.
96
00:16:37,987 --> 00:16:39,443
Saindo, vamos!
97
00:17:15,810 --> 00:17:18,020
Vamos levar o barco
at� a f�brica.
98
00:17:20,010 --> 00:17:21,710
Isso � um golpe.
99
00:17:22,893 --> 00:17:24,453
Eu n�o vou.
100
00:17:26,351 --> 00:17:27,903
Voc� n�o vai?
101
00:17:29,476 --> 00:17:31,153
Voc� n�o vai?
102
00:17:31,440 --> 00:17:32,740
Levante-se!
103
00:20:17,018 --> 00:20:18,716
Ajudem com os barris.
104
00:20:21,810 --> 00:20:23,748
Vai nos levar para a f�brica?
105
00:20:28,393 --> 00:20:29,945
Vamos l�!
106
00:22:43,935 --> 00:22:45,611
Seus animais in�teis!
107
00:22:46,185 --> 00:22:47,936
Est�o esperando por suas m�es?
108
00:23:04,143 --> 00:23:05,736
R�pido, r�pido!
109
00:25:33,789 --> 00:25:35,789
N�o ficaremos aqui
muito tempo.
110
00:28:08,851 --> 00:28:10,403
Vamos, irm�o.
111
00:28:18,101 --> 00:28:19,585
Volte ao trabalho!
112
00:28:35,810 --> 00:28:37,677
Ele quer a m�ezinha dele.
113
00:29:05,726 --> 00:29:07,936
N�o serve
para o trabalho pesado.
114
00:29:19,601 --> 00:29:20,945
De volta ao trabalho!
115
00:30:22,351 --> 00:30:24,036
Algu�m sabe nadar?
116
00:30:29,437 --> 00:30:31,337
Nadar, nadar!
117
00:30:34,545 --> 00:30:35,985
Eu n�o sei nadar.
118
00:30:43,426 --> 00:30:44,726
Eu sei.
119
00:30:50,976 --> 00:30:53,628
Se prepare! Vamos!
120
00:31:03,185 --> 00:31:04,755
Traga a rede de volta.
121
00:31:55,643 --> 00:31:56,943
D� a faca!
122
00:32:02,685 --> 00:32:04,183
Traga a rede.
123
00:32:32,393 --> 00:32:33,791
Obrigado, irm�o.
124
00:32:59,060 --> 00:33:00,611
O que fazem com isso?
125
00:33:04,185 --> 00:33:06,178
Vira comida
pra animal de estima��o.
126
00:33:12,893 --> 00:33:14,903
Comida de cachorro.
127
00:33:22,351 --> 00:33:23,903
Eu tenho que escapar.
128
00:33:23,935 --> 00:33:25,861
Minha fam�lia
precisa de dinheiro.
129
00:33:29,643 --> 00:33:33,586
S� temos que trabalhar
e pagar nossa d�vida.
130
00:33:35,310 --> 00:33:38,460
Morreremos antes
de voltarmos pra casa.
131
00:37:35,393 --> 00:37:37,483
Vou precisar da minha for�a.
132
00:38:01,643 --> 00:38:03,128
Onde n�s estamos?
133
00:38:30,040 --> 00:38:31,735
Ningu�m vai pra costa.
134
00:39:14,689 --> 00:39:16,009
Imbecil!
135
00:39:23,035 --> 00:39:24,347
Suba aqui!
136
00:41:20,202 --> 00:41:21,602
O cheiro � bom?
137
00:41:24,530 --> 00:41:26,155
Vamos embora!
138
00:42:02,170 --> 00:42:03,566
Soltem as redes!
139
00:42:14,018 --> 00:42:15,550
Pare agora!
140
00:42:53,601 --> 00:42:55,420
Voc� quer ir pra casa?
141
00:42:58,893 --> 00:43:01,363
Nadar at� a sua m�ezinha?
142
00:43:06,850 --> 00:43:08,543
A costa n�o est� longe.
143
00:43:10,951 --> 00:43:12,420
O lagarto...
144
00:43:13,000 --> 00:43:14,510
� um animal teimoso.
145
00:43:21,560 --> 00:43:23,795
Estou de saco cheio de voc�.
146
00:43:24,476 --> 00:43:26,278
Voc� desperdi�a minha comida.
147
00:43:29,435 --> 00:43:30,835
Seu filho da puta.
148
00:43:35,143 --> 00:43:36,933
Por que n�o fala nada?
149
00:43:42,393 --> 00:43:43,903
Vamos nadar de volta!
150
00:43:50,935 --> 00:43:53,202
Chute, chute!
151
00:43:53,489 --> 00:43:55,024
Est�pido!
152
00:44:00,476 --> 00:44:01,986
De volta ao trabalho!
153
00:44:34,420 --> 00:44:36,375
Esse � o mar dos mortos.
154
00:44:50,310 --> 00:44:53,598
Acha que se voc� for legal,
eles o deixar�o ir facilmente?
155
00:44:58,768 --> 00:45:00,236
Vamos morrer!
156
00:45:01,351 --> 00:45:03,986
Voc� est� morto!
Eu estou morto!
157
00:45:04,601 --> 00:45:06,195
Estamos todos mortos!
158
00:45:06,935 --> 00:45:08,235
Trabalhe!
159
00:45:09,310 --> 00:45:10,610
Trabalhe!
160
00:45:10,893 --> 00:45:13,153
Trabalhe! Voc� quer morrer?
161
00:45:14,310 --> 00:45:17,330
Trabalhe!
"Sim, chefe! Sim, chefe!"
162
00:45:40,060 --> 00:45:42,236
Precisamos ir mais longe.
163
00:45:43,070 --> 00:45:44,970
Mais ainda?
164
00:45:45,893 --> 00:45:48,860
H� muitos barcos de arrasto aqui.
Os peixes n�o crescem.
165
00:46:01,351 --> 00:46:03,461
Quando a nossa d�vida
estar� paga?
166
00:46:06,685 --> 00:46:10,403
Voc� est� melhorando!
Falando mais tailand�s agora.
167
00:46:10,970 --> 00:46:12,355
Seu animal!
168
00:46:12,601 --> 00:46:15,361
Quando voltarmos pra Tail�ndia,
n�o te verei de novo.
169
00:46:18,185 --> 00:46:21,111
Quando eu tinha sua idade,
comecei em barco de arrasto.
170
00:46:21,143 --> 00:46:23,153
Eu trazia peixes
para o capit�o.
171
00:46:24,226 --> 00:46:27,861
Estive na �gua minha vida toda.
Eu posso te ensinar tudo.
172
00:46:52,620 --> 00:46:54,310
Eu vou cuidar de voc�.
173
00:46:56,643 --> 00:46:58,420
Voc� quer uma namorada?
174
00:47:21,935 --> 00:47:24,037
Virgem!
175
00:47:39,412 --> 00:47:40,912
Agora vai!
176
00:47:42,601 --> 00:47:44,691
N�o vai sobrar uma gota!
177
00:47:54,143 --> 00:47:55,903
Voc� � bonita
178
00:47:55,935 --> 00:47:57,628
Eu sou est�pido
179
00:47:57,893 --> 00:48:01,070
Voc� � surreal
Eu nunca tenho o que comer
180
00:48:01,101 --> 00:48:04,445
Voc� est� chapada
Eu estou pra baixo
181
00:48:04,476 --> 00:48:06,111
Voc� � sofisticada
182
00:48:06,143 --> 00:48:07,903
Eu sou velho
183
00:48:07,935 --> 00:48:11,028
Voc� diz que somos muito diferentes
Para nos amarmos
184
00:48:11,060 --> 00:48:14,361
Voc� gosta de postar no Facebook
Eu de ficar b�bado
185
00:48:14,393 --> 00:48:17,695
Voc� gosta de dan�a moderna
Eu gosto da tradicional
186
00:48:17,726 --> 00:48:21,595
Eu gosto de beber destilado
E ser bagunceiro
187
00:48:21,768 --> 00:48:24,070
�, meu anjo
188
00:48:24,101 --> 00:48:27,653
Por favor
Seja gentil e tenha pena de mim
189
00:48:27,851 --> 00:48:30,236
Jogue um peda�o de amor
190
00:48:30,268 --> 00:48:33,653
Para prolongar a respira��o
Desse...
191
00:48:33,685 --> 00:48:36,236
Cachorro que espera
192
00:48:36,268 --> 00:48:39,803
Desse cachorro louco
193
00:48:39,935 --> 00:48:42,528
Louco de paix�o pelo anjo
194
00:48:42,560 --> 00:48:46,460
Que � o amor
Do cachorro que espera
195
00:48:53,180 --> 00:48:54,890
Outro barco de abastecimento.
196
00:48:58,351 --> 00:49:01,053
Voc� tem continuado a estudar?
197
00:49:02,935 --> 00:49:04,503
N�o minta pra mim!
198
00:49:11,226 --> 00:49:12,736
Voc� est� bem?
199
00:49:14,435 --> 00:49:17,786
Eu sacrifico tudo por voc�.
200
00:49:18,018 --> 00:49:19,653
Voc� gosta disso?
201
00:49:24,310 --> 00:49:25,610
Sim.
202
00:49:36,060 --> 00:49:37,820
Chega de khmer.
203
00:49:38,185 --> 00:49:39,570
Eles s�o muito macios.
204
00:49:39,601 --> 00:49:41,300
Apenas birman�s.
205
00:49:44,310 --> 00:49:45,820
Preciso de mais dois.
206
00:52:15,251 --> 00:52:16,580
Mais r�pido!
207
00:52:50,243 --> 00:52:51,625
Aqui embaixo!
208
00:52:51,626 --> 00:52:55,120
Voc� est� morto,
seu lagarto de merda!
209
00:53:03,450 --> 00:53:05,039
Filho da puta!
210
00:53:31,630 --> 00:53:33,042
Quase.
211
00:54:04,999 --> 00:54:07,139
Tenho amigos
que podem consertar isso.
212
00:55:17,935 --> 00:55:21,095
- Quer a corda de volta?
- Fique com ela.
213
00:55:26,976 --> 00:55:28,528
N�o fa�a isso.
214
00:55:28,726 --> 00:55:30,403
N�o h� necessidade.
215
00:55:33,350 --> 00:55:34,650
Levante!
216
00:55:34,851 --> 00:55:38,137
Eu j� estou morto!
N�o h� necessidade!
217
00:55:38,268 --> 00:55:40,111
N�o h� necessidade!
218
00:55:40,601 --> 00:55:42,903
Me ajude! Me ajude!
219
00:55:42,935 --> 00:55:45,133
N�o fique a� parado olhando!
220
00:55:45,134 --> 00:55:47,464
Me ajude! Me ajude!
221
00:56:01,201 --> 00:56:02,501
Sobe!
222
00:56:06,576 --> 00:56:08,161
R�pido!
223
00:56:08,518 --> 00:56:10,018
Sobe!
224
00:56:28,634 --> 00:56:30,061
Minha esposa!
225
00:56:31,101 --> 00:56:32,670
Meus filhos!
226
00:56:39,351 --> 00:56:40,974
For�a total!
227
00:57:00,976 --> 00:57:03,075
Agora voc� � um homem.
228
00:59:35,685 --> 00:59:39,386
Eu fui esperto
em pegar algu�m jovem como voc�.
229
00:59:41,518 --> 00:59:44,611
� verdade que quem � velho
sabe mais...
230
00:59:45,226 --> 00:59:47,153
mas eles n�o sobrevivem
a bordo.
231
00:59:48,268 --> 00:59:50,778
O seu amigo era um covarde.
232
00:59:52,851 --> 00:59:54,281
Mas voc� n�o.
233
00:59:56,393 --> 01:00:00,278
Eu j� passei por tudo isso.
At� mais dif�cil do que voc�.
234
01:00:05,476 --> 01:00:07,570
Ei, eu tive uma ideia!
235
01:00:08,435 --> 01:00:11,070
Daqui por diante,
s� compraremos jovens.
236
01:00:13,490 --> 01:00:15,165
Corte uns peixes pra ele.
237
01:00:26,232 --> 01:00:28,532
Pegue! Pode comer.
238
01:00:50,640 --> 01:00:52,214
Voc� j� comeu.
239
01:04:39,393 --> 01:04:41,820
Eu sabia que foi voc�.
240
01:04:43,435 --> 01:04:46,320
Voc� continua
a me impressionar.
241
01:04:54,351 --> 01:04:56,990
Agora voc� me deve uma vida.
242
01:05:00,976 --> 01:05:05,211
Esse barco
� a sua verdadeira casa agora.
243
01:05:10,402 --> 01:05:12,225
Pra sempre.
244
01:05:32,403 --> 01:05:34,179
O que voc�s est�o olhando?
245
01:05:34,502 --> 01:05:36,392
Voltem ao trabalho!
246
01:07:30,867 --> 01:07:32,894
Devolva a bola, garoto!
247
01:08:33,810 --> 01:08:35,278
Venha aqui!
248
01:08:36,768 --> 01:08:38,278
Depressa!
249
01:08:40,976 --> 01:08:42,276
Aqui.
250
01:08:44,040 --> 01:08:45,452
Segure firme.
251
01:08:45,518 --> 01:08:48,220
S� siga em frente,
e siga o GPS.
252
01:08:50,320 --> 01:08:52,322
N�o toque em mais nada!
253
01:08:52,576 --> 01:08:54,241
Preciso dar uma cagada.
254
01:09:05,283 --> 01:09:07,283
GOLFO DA TAIL�NDIA
255
01:09:44,685 --> 01:09:47,028
Eu falei
pra n�o tocar em nada!
256
01:09:50,196 --> 01:09:51,896
O que voc� est� olhando?
257
01:10:16,976 --> 01:10:19,961
Tem muitos peixes aqui,
e sem concorr�ncia.
258
01:10:23,268 --> 01:10:24,753
Ei, mais r�pido!
259
01:14:00,790 --> 01:14:02,290
Mas que porra...
260
01:15:35,185 --> 01:15:37,945
- Por que voc� est� aqui?
- Problema no motor.
261
01:15:38,476 --> 01:15:41,361
Que problema? Saia daqui!
262
01:17:17,893 --> 01:17:19,286
Olhe pra voc�!
263
01:17:33,393 --> 01:17:35,515
O meu menino cresceu...
264
01:17:35,816 --> 01:17:37,711
e virou homem!
265
01:17:39,954 --> 01:17:41,613
O que faz a� em cima?
266
01:17:43,940 --> 01:17:46,030
Mostre o seu rosto!
267
01:17:50,870 --> 01:17:52,429
Seu animal filho da puta!
268
01:18:18,215 --> 01:18:19,515
Ei!
269
01:18:21,983 --> 01:18:23,623
Eles est�o mortos!
270
01:18:28,226 --> 01:18:29,846
Joguem ele no mar!
271
01:18:37,500 --> 01:18:38,800
Ei!
272
01:20:46,424 --> 01:20:47,924
Soltem as redes!
273
01:27:45,250 --> 01:27:47,450
A TORTURA � DI�RIA
E A MORTE QUASE DI�RIA.
274
01:27:47,451 --> 01:27:49,751
VOC� TEM MEDO DAS PESSOAS,
MESMO � LUZ DO DIA.
275
01:27:49,752 --> 01:27:51,252
NINGU�M PODE OUVIR VOC�.
276
01:27:51,253 --> 01:27:53,953
VOC� N�O TEM DOCUMENTOS,
NINGU�M SABE QUE VOC� EXISTE.
277
01:27:53,954 --> 01:27:56,254
QUERO CONTAR �S PESSOAS
SOBRE NOSSOS PESADELOS.
278
01:27:56,255 --> 01:27:58,055
SOBREVIVENTE CAMBOJANO
AN�NIMO
279
01:27:58,156 --> 01:28:01,056
AGRADECEMOS AOS MUITOS
SOBREVIVENTES DA ESCRAVID�O MODERNA
280
01:28:01,057 --> 01:28:03,457
NO SUDESTE ASI�TICO
QUE CONTARAM SUAS HIST�RIAS.
281
01:28:03,458 --> 01:28:05,358
ESTIMA-SE QUE 200.000
HOMENS E MENINOS
282
01:28:05,359 --> 01:28:07,760
TRABALHAM FOR�ADAMENTE
NESTA IND�STRIA PESQUEIRA
283
01:28:07,761 --> 01:28:11,031
DE MAIS DE $6 BILH�ES DE D�LARES
E QUE VENDE PARA O MUNDO.
284
01:28:11,032 --> 01:28:17,002
EMPUXO
285
01:28:17,003 --> 01:28:21,073
EM MEM�RIA DE VANNA SEANG
1983 - 2018
286
01:28:21,074 --> 01:28:26,074
- Art Subs -
12 anos fazendo Arte para voc�!
287
01:28:26,075 --> 01:28:31,075
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
288
01:28:31,076 --> 01:28:36,076
E siga a gente no Insta:
instagram.com/ArtSubs_Legendas
19189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.