All language subtitles for Broker 08 [NewTV____ Hit Drama]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,620 --> 00:00:18,140 ♪There are sunny days and gloomy days♪ 2 00:00:18,980 --> 00:00:24,020 ♪Red and green signals are flashing♪ 3 00:00:24,940 --> 00:00:28,180 ♪The crowd are like ants♪ 4 00:00:28,540 --> 00:00:33,620 ♪So small that their identities are ignored♪ 5 00:00:37,620 --> 00:00:42,540 ♪Zebra crossing intersects like the Milky Way♪ 6 00:00:43,420 --> 00:00:48,620 ♪It's a good sign that the world becomes slower♪ 7 00:00:49,740 --> 00:00:52,460 ♪The besieged city♪ 8 00:00:52,660 --> 00:00:57,660 ♪Who's the person in the race between the hare and the tortoise♪ 9 00:00:59,940 --> 00:01:05,100 ♪My waiting for you is the most romantic process♪ 10 00:01:06,060 --> 00:01:11,460 ♪Be crowned as the greatest lover in the universe♪ 11 00:01:12,780 --> 00:01:16,260 ♪Wait for the moment to click the shutter♪ 12 00:01:16,500 --> 00:01:24,940 ♪Do my best in youth♪ 13 00:01:26,220 --> 00:01:29,980 Broker 14 00:01:29,980 --> 00:01:32,980 Episode 8 15 00:01:34,480 --> 00:01:35,520 Why are you following me? 16 00:01:36,640 --> 00:01:37,680 You’re going back to the dorm, me too. 17 00:01:37,960 --> 00:01:38,600 We’re on the same way. 18 00:01:38,880 --> 00:01:39,360 I’m not going back. 19 00:01:40,320 --> 00:01:40,720 Lying. 20 00:01:46,960 --> 00:01:47,520 You’re mad? 21 00:01:48,120 --> 00:01:48,880 I’m not mad. 22 00:01:49,320 --> 00:01:50,000 I’m disappointed. 23 00:01:50,760 --> 00:01:51,360 Qiu Jianing. 24 00:01:52,680 --> 00:01:54,520 You think Sun Lei will be grateful to you 25 00:01:54,640 --> 00:01:55,920 if you consider about how he feels? 26 00:01:56,400 --> 00:01:57,200 Have you thought about that 27 00:01:57,680 --> 00:01:59,440 not everyone is worthy of being pleased 28 00:01:59,680 --> 00:02:00,640 and respected. 29 00:02:02,720 --> 00:02:04,600 You can have your own value of life, 30 00:02:05,000 --> 00:02:07,120 but don’t force others to agree with you. 31 00:02:09,190 --> 00:02:10,720 I forgot to take some stuff the other day. 32 00:02:11,160 --> 00:02:12,880 Guess what I saw after I got back? 33 00:02:14,160 --> 00:02:15,280 That poor boy who lost 34 00:02:15,640 --> 00:02:16,880 his wallet 35 00:02:18,080 --> 00:02:19,360 got his next target. 36 00:02:19,840 --> 00:02:21,320 He said and did the same thing as 37 00:02:21,480 --> 00:02:22,240 he said 38 00:02:22,600 --> 00:02:24,400 and did to you before that. 39 00:02:24,760 --> 00:02:26,400 Do you still think 40 00:02:26,760 --> 00:02:27,520 what you insist doing is correct? 41 00:02:28,120 --> 00:02:28,720 So? 42 00:02:29,520 --> 00:02:31,080 What do you think is correct? 43 00:02:32,320 --> 00:02:33,920 Just because you were fooled, 44 00:02:34,400 --> 00:02:35,440 you don’t believe that 45 00:02:35,640 --> 00:02:38,040 there are people who really need help in this world? 46 00:02:38,720 --> 00:02:40,000 You don’t dream light 47 00:02:40,280 --> 00:02:41,800 just because you live in the darkness? 48 00:02:42,280 --> 00:02:42,920 Zhou Xiaoshan, 49 00:02:44,240 --> 00:02:46,400 believing is a choice, 50 00:02:46,840 --> 00:02:47,840 also an ability. 51 00:02:48,760 --> 00:02:50,280 I’m glad I still have this ability. 52 00:02:52,560 --> 00:02:54,200 Have you noticed? 53 00:02:54,360 --> 00:02:56,000 It’s you who lost the 54 00:02:56,080 --> 00:02:59,440 stone, isn’t it? 55 00:02:59,680 --> 00:03:02,480 Let my heart feel the touching 56 00:03:03,320 --> 00:03:06,160 splashes under the dead water. 57 00:03:06,640 --> 00:03:08,080 Do you know that 58 00:03:08,280 --> 00:03:09,720 my pessimism 59 00:03:09,880 --> 00:03:14,120 is like an iceberg slowly melted by the glimmer? 60 00:03:14,560 --> 00:03:17,280 The cheerful look on your face 61 00:03:17,800 --> 00:03:20,800 is my whole summer. 62 00:03:21,360 --> 00:03:23,320 I had so many things to say, 63 00:03:23,320 --> 00:03:27,640 but I stayed in silence. 64 00:03:28,080 --> 00:03:31,520 That’s because I’m afraid that happiness is too short, 65 00:03:31,520 --> 00:03:32,840 yet the time that I miss you 66 00:03:32,840 --> 00:03:36,080 is so long. 67 00:03:36,920 --> 00:03:43,120 You are the sun that illuminates my night. 68 00:03:43,680 --> 00:03:46,400 You comforted me 69 00:03:46,520 --> 00:03:51,080 when I was lost. 70 00:03:51,680 --> 00:03:54,200 I want to become the burning light 71 00:03:54,200 --> 00:03:57,760 in your heart. 72 00:03:58,280 --> 00:04:04,160 Tell you that my love is different. 73 00:04:18,760 --> 00:04:19,360 I’m so nervous. 74 00:04:19,480 --> 00:04:20,390 We’ll know the result today. 75 00:04:20,920 --> 00:04:21,680 No one knows who will win. 76 00:04:22,320 --> 00:04:23,800 If Zhou Xiaoshan loses, 77 00:04:23,920 --> 00:04:25,200 will he really leave? 78 00:04:25,600 --> 00:04:26,600 If Zhou Xiaoshan loses, 79 00:04:26,720 --> 00:04:28,360 it’s hard for Jianing to continue her work. 80 00:04:28,520 --> 00:04:29,840 If she can’t continue her work, 81 00:04:30,040 --> 00:04:31,600 the situation will be difficult to deal with. 82 00:04:31,840 --> 00:04:32,400 That’s right. 83 00:04:36,400 --> 00:04:37,880 Cultivation Department wants us to go there now. 84 00:04:38,640 --> 00:04:39,480 We’ve got the result. 85 00:04:39,920 --> 00:04:40,600 Go. Go. 86 00:05:01,040 --> 00:05:02,720 Mr. Sun has implemented 100 cases of microinjection, 87 00:05:02,880 --> 00:05:03,880 99 of which have successfully 88 00:05:04,280 --> 00:05:05,640 transferred to the uterus of a surrogate mother. 89 00:05:05,800 --> 00:05:06,840 According to gene identification, 90 00:05:07,000 --> 00:05:08,160 there were 91 00:05:08,320 --> 00:05:10,240 65 mice that have been cultivated 92 00:05:11,480 --> 00:05:12,200 meeting the requirements. 93 00:05:13,280 --> 00:05:14,240 Oh my God! 94 00:05:14,440 --> 00:05:14,960 That’s a lot. 95 00:05:15,480 --> 00:05:16,440 The successful production rate 96 00:05:16,560 --> 00:05:18,360 for the lab researchers is 50% 97 00:05:18,480 --> 00:05:20,360 while Mr. Sun made it reach 65%. 98 00:05:20,640 --> 00:05:21,040 In other words, 99 00:05:21,200 --> 00:05:22,760 the mice bred by Zhou Xiaoshan 100 00:05:22,960 --> 00:05:24,840 should reach a survival rate of 65% or above. 101 00:05:25,080 --> 00:05:25,880 That is impossible. 102 00:05:26,040 --> 00:05:27,440 So just ask him to get away. 103 00:05:29,600 --> 00:05:30,360 Zhou Xiaoshan’s 104 00:05:30,680 --> 00:05:31,440 microinjection… 105 00:05:31,480 --> 00:05:31,960 Excuse me. 106 00:05:35,800 --> 00:05:36,960 I have some things to say 107 00:05:37,080 --> 00:05:38,640 before you announce the result, may I? 108 00:05:39,000 --> 00:05:39,720 Jianing, go ahead. 109 00:05:41,160 --> 00:05:41,800 Zhou Xiaoshan 110 00:05:42,720 --> 00:05:44,760 is an outstanding researcher. 111 00:05:45,040 --> 00:05:46,040 When I asked to go back 112 00:05:46,040 --> 00:05:47,800 to the small molecule inhibitor direction, 113 00:05:48,440 --> 00:05:51,000 I only meant protein interaction analysis. 114 00:05:51,240 --> 00:05:53,160 But he not only did the experiment I said, 115 00:05:53,640 --> 00:05:56,000 but also took the initiative to do crystal structure analysis experiments. 116 00:05:56,760 --> 00:05:58,480 He inspired me greatly 117 00:05:58,680 --> 00:06:00,040 both in the idea and direction of the experiment. 118 00:06:01,000 --> 00:06:02,880 Thanks to Zhou Xiaoshan, 119 00:06:03,480 --> 00:06:04,640 my assumption can be established. 120 00:06:06,000 --> 00:06:08,360 If Zhou Xiaoshan lags behind Mr. Sun 121 00:06:08,760 --> 00:06:10,600 in this competition, 122 00:06:12,680 --> 00:06:13,760 as his superior, 123 00:06:14,480 --> 00:06:16,160 I’m willing to accept the consequences. 124 00:06:19,360 --> 00:06:21,480 Zhou Xiaoshan has made 100 cases of microinjection, 125 00:06:21,760 --> 00:06:22,760 99 of which succeeded. 126 00:06:23,320 --> 00:06:24,400 According to gene identification, 127 00:06:24,680 --> 00:06:26,400 there are 75 white mice 128 00:06:26,400 --> 00:06:28,960 that meets the requirement. 129 00:06:30,840 --> 00:06:32,640 The production rate is 75%. 130 00:06:33,040 --> 00:06:33,720 That’s impossible. 131 00:06:33,880 --> 00:06:34,640 No. 132 00:06:41,000 --> 00:06:41,880 I lose. 133 00:07:02,920 --> 00:07:03,400 Thank you. 134 00:07:04,400 --> 00:07:04,920 For what? 135 00:07:05,520 --> 00:07:06,600 For speaking on my side. 136 00:07:08,360 --> 00:07:08,920 It’s okay. 137 00:07:09,680 --> 00:07:11,320 Mr. Sun was aiming at me, 138 00:07:12,360 --> 00:07:13,960 and I’m the one who brought up the competition first. 139 00:07:14,320 --> 00:07:16,200 It’s a bit unfair that you got affected 140 00:07:16,520 --> 00:07:17,320 by our business. 141 00:07:17,960 --> 00:07:18,600 You really think 142 00:07:18,720 --> 00:07:20,200 there’s anything fair in this world? 143 00:07:20,560 --> 00:07:21,120 Of course. 144 00:07:22,320 --> 00:07:23,880 Fairness, justice, and truth 145 00:07:24,040 --> 00:07:25,160 are things that really exist. 146 00:07:25,880 --> 00:07:28,960 If a researcher doesn’t believe it, 147 00:07:29,600 --> 00:07:31,720 I’m afraid he can’t keep up his work. 148 00:07:32,360 --> 00:07:33,800 But reality is cruel. 149 00:07:34,600 --> 00:07:37,000 Though unachievable, aspiration to it remains. 150 00:07:37,360 --> 00:07:38,800 The meaning of persistence and hard work 151 00:07:39,040 --> 00:07:41,000 is that we are infinitely close to the truth. 152 00:07:44,200 --> 00:07:45,120 There is a kind of fish 153 00:07:45,760 --> 00:07:46,520 named faceless fish. 154 00:07:47,520 --> 00:07:49,280 They live in the deep sea of four kilometers. 155 00:07:50,080 --> 00:07:51,520 Because there is no light for a long time, 156 00:07:51,720 --> 00:07:53,120 their eyes are degraded. 157 00:07:53,960 --> 00:07:54,520 So, 158 00:07:55,360 --> 00:07:56,720 you asked me last night 159 00:07:57,560 --> 00:07:59,640 if someone who lives in the dark 160 00:08:00,160 --> 00:08:01,800 doesn’t have the right to long for brightness. 161 00:08:03,280 --> 00:08:04,360 What I want to say is that 162 00:08:05,280 --> 00:08:06,000 it’s not that I don’t want to. 163 00:08:06,760 --> 00:08:07,360 It’s that I’m not able to. 164 00:08:08,760 --> 00:08:09,360 Qiu Jianing, 165 00:08:10,080 --> 00:08:11,480 I admire what you did. 166 00:08:11,920 --> 00:08:12,560 But, not everyone 167 00:08:12,680 --> 00:08:14,520 has the right and the ability to choose. 168 00:08:18,520 --> 00:08:19,680 You’re wrong, Zhou Xiaoshan. 169 00:08:20,720 --> 00:08:22,600 It’s not that the faceless fish doesn’t have eyes. 170 00:08:22,920 --> 00:08:25,080 The eyes are under the surface. 171 00:08:26,520 --> 00:08:28,520 Although I don’t know what you’ve experienced, 172 00:08:28,960 --> 00:08:31,120 I’m different from them. 173 00:08:43,320 --> 00:08:43,840 I see. 174 00:08:45,360 --> 00:08:45,840 Thank you. 175 00:08:46,880 --> 00:08:47,600 Don’t let me down. 176 00:08:57,800 --> 00:08:58,400 See? 177 00:08:58,800 --> 00:08:59,680 Group meeting. 178 00:09:00,400 --> 00:09:00,840 Now, 179 00:09:00,960 --> 00:09:02,000 Mr. Sun has to share the data 180 00:09:02,120 --> 00:09:03,640 no matter if he agrees or not. 181 00:09:05,600 --> 00:09:06,160 He’s coming. 182 00:09:18,880 --> 00:09:19,440 Qiu Jianing, 183 00:09:20,240 --> 00:09:21,440 I want to know if you have the design report 184 00:09:21,440 --> 00:09:22,000 for the following experiments. 185 00:09:22,720 --> 00:09:24,800 I still need some data from Mr. Sun. 186 00:09:31,040 --> 00:09:31,520 I understand. 187 00:09:56,440 --> 00:09:56,960 OK. 188 00:09:59,680 --> 00:10:00,120 Here you are. 189 00:10:00,480 --> 00:10:01,480 This is the process of the experiment. 190 00:10:01,640 --> 00:10:03,160 Come to me if you have any questions. 191 00:10:03,560 --> 00:10:03,920 Okay. 192 00:10:04,040 --> 00:10:04,600 I’ll go. 193 00:10:08,920 --> 00:10:10,320 Qiu Jianing spoke for you. 194 00:10:12,600 --> 00:10:14,600 But she knew you didn’t trust her before. 195 00:10:14,880 --> 00:10:16,920 Why did she spoke for you before the results were announced? 196 00:10:17,680 --> 00:10:18,440 She wants to protect me. 197 00:10:18,920 --> 00:10:19,680 Protect you? 198 00:10:20,640 --> 00:10:22,560 She even can’t protect herself. 199 00:10:23,560 --> 00:10:24,200 Ridiculous. 200 00:10:28,480 --> 00:10:28,960 Xiaoshan, 201 00:10:29,960 --> 00:10:31,160 how did you get the key? 202 00:10:34,640 --> 00:10:36,600 Keys for operating a computer 203 00:10:36,720 --> 00:10:37,440 make different sounds. 204 00:10:37,880 --> 00:10:39,640 Although Qiu Jianing didn’t show me 205 00:10:39,720 --> 00:10:40,560 when she entered the key, 206 00:10:40,800 --> 00:10:42,480 I could tell the number from the sound 207 00:10:42,640 --> 00:10:43,480 made by the keyboard. 208 00:10:44,280 --> 00:10:45,480 Does it mean 209 00:10:45,920 --> 00:10:47,080 that our mission is completed? 210 00:10:47,760 --> 00:10:48,280 Moli, 211 00:10:49,200 --> 00:10:50,840 they ask for the result. 212 00:10:51,560 --> 00:10:52,400 Although PLAN O 213 00:10:52,480 --> 00:10:54,680 is the leading company in this aspect, 214 00:10:55,120 --> 00:10:57,520 as long as they didn’t apply for a patent, 215 00:10:57,760 --> 00:10:58,920 it means that the current result 216 00:10:59,000 --> 00:11:00,400 is not the final result. 217 00:11:00,880 --> 00:11:01,720 I have the key, 218 00:11:02,080 --> 00:11:03,000 but I need to wait. 219 00:11:04,520 --> 00:11:05,640 How long? 220 00:11:08,080 --> 00:11:08,960 You need to be patient. 221 00:11:14,240 --> 00:11:14,880 Coach. 222 00:11:15,360 --> 00:11:16,080 You have a guest? 223 00:11:16,560 --> 00:11:17,080 I don’t have time. 224 00:11:18,920 --> 00:11:19,640 I’m sorry, bro. 225 00:11:19,800 --> 00:11:20,960 I’m just taking a thing for her. 226 00:11:21,120 --> 00:11:23,880 - Go ahead. - I’ll leave soon. 227 00:11:29,440 --> 00:11:30,040 Moli. 228 00:11:37,200 --> 00:11:38,640 How did you get that pendant? 229 00:11:41,400 --> 00:11:42,760 You also watch The Wolf Family? 230 00:11:43,960 --> 00:11:44,560 I don’t. 231 00:11:46,440 --> 00:11:48,400 What kind of character is Silly Wolf? 232 00:11:48,960 --> 00:11:50,840 It's quite unlucky in the animation. 233 00:11:51,320 --> 00:11:52,120 But, 234 00:11:52,440 --> 00:11:53,720 it finally became the most powerful one 235 00:11:53,840 --> 00:11:54,560 in the family. 236 00:11:55,560 --> 00:11:56,160 Why? 237 00:11:57,200 --> 00:11:59,000 It never gives up but keeps working hard. 238 00:11:59,440 --> 00:12:00,120 Is that all? 239 00:12:00,520 --> 00:12:01,040 Yup. 240 00:12:01,640 --> 00:12:03,160 The harder you work, the luckier you will be. 241 00:12:06,080 --> 00:12:07,040 What do you think is 242 00:12:07,200 --> 00:12:08,440 the best quality of Silly Wolf? 243 00:12:09,040 --> 00:12:09,800 It 244 00:12:10,440 --> 00:12:11,400 is cute. 245 00:12:11,760 --> 00:12:13,320 But sometimes confused. 246 00:12:14,160 --> 00:12:15,240 Silly but cute anyway. 247 00:12:18,680 --> 00:12:19,640 From your words, 248 00:12:19,840 --> 00:12:21,200 I also think she’s cute. 249 00:12:23,160 --> 00:12:23,720 You may continue. 250 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 I’m leaving. 251 00:12:27,040 --> 00:12:27,520 Moli, 252 00:12:27,880 --> 00:12:28,400 just take it. 253 00:12:30,480 --> 00:12:30,960 See you. 254 00:12:34,160 --> 00:12:34,680 Yes, Moli. 255 00:12:34,840 --> 00:12:35,520 Take it. 256 00:12:35,640 --> 00:12:36,120 Look, 257 00:12:36,960 --> 00:12:39,920 this PROYA black pearl mask 258 00:12:40,160 --> 00:12:40,760 is great. 259 00:12:41,880 --> 00:12:42,720 I’ll leave it here. 260 00:12:50,480 --> 00:12:51,080 Use the face mask. 261 00:13:07,320 --> 00:13:08,000 Jiaxin. Jiaxin. 262 00:13:08,520 --> 00:13:09,640 You’ve been working the whole morning. 263 00:13:09,800 --> 00:13:10,880 You might be a bit sleepy now. 264 00:13:10,920 --> 00:13:11,720 Don’t drink water. 265 00:13:11,960 --> 00:13:13,000 I brought you coffee. 266 00:13:13,320 --> 00:13:13,920 Come on. Sit here. 267 00:13:14,000 --> 00:13:14,520 Let’s go to my place. 268 00:13:14,760 --> 00:13:15,320 The chair is comfortable there. 269 00:13:15,400 --> 00:13:16,840 Unbelievable! 270 00:13:16,960 --> 00:13:17,440 Here, sit. 271 00:13:18,440 --> 00:13:20,440 I was the one who bought you breakfast. 272 00:13:20,800 --> 00:13:22,680 But now you brought 273 00:13:22,720 --> 00:13:24,680 the Luckin Coffee’s afternoon tea. 274 00:13:32,120 --> 00:13:33,200 It's all my favorite. 275 00:13:34,280 --> 00:13:34,960 Go ahead. 276 00:13:36,680 --> 00:13:39,320 I want to ask what flowers your sister likes. 277 00:13:39,480 --> 00:13:40,760 You want to buy flowers for my sister? 278 00:13:43,160 --> 00:13:43,760 Then? 279 00:13:44,120 --> 00:13:46,080 Watch a romantic movie and have a candlelight meal? 280 00:13:46,440 --> 00:13:47,320 How do you know? 281 00:13:48,160 --> 00:13:49,520 Master, I suggest you give up. 282 00:13:49,640 --> 00:13:50,120 Why? 283 00:14:00,080 --> 00:14:01,880 You’re being greedy. 284 00:14:07,760 --> 00:14:08,560 Tell me. 285 00:14:10,760 --> 00:14:12,360 When my sister was in high school, 286 00:14:12,600 --> 00:14:14,360 a boy bought roses for my sister. 287 00:14:14,560 --> 00:14:15,560 Guess what my sister did? 288 00:14:17,080 --> 00:14:18,920 Your sister doesn’t like flowers? 289 00:14:19,360 --> 00:14:20,320 She is so special. 290 00:14:20,720 --> 00:14:21,760 She just threw it away. 291 00:14:21,960 --> 00:14:23,000 No. 292 00:14:23,360 --> 00:14:25,480 My sister pointed out to the boy solemnly that 293 00:14:25,720 --> 00:14:27,640 it’s rose hybrid but not rose. 294 00:14:27,920 --> 00:14:29,520 They both belong to the Rosaceae. 295 00:14:29,760 --> 00:14:30,760 Although it’s easy to confuse them, 296 00:14:30,920 --> 00:14:32,160 a boy who can’t even tell the difference 297 00:14:32,360 --> 00:14:33,280 between rose hybrid and rose 298 00:14:33,360 --> 00:14:34,560 is someone she’ll never put on list. 299 00:14:34,880 --> 00:14:36,160 Your sister is funny. 300 00:14:36,680 --> 00:14:37,360 Funny? 301 00:14:38,080 --> 00:14:39,920 If you treat my sister the same way you treat ordinary women, 302 00:14:40,120 --> 00:14:42,360 my sister will habitually crush your IQ. 303 00:14:42,760 --> 00:14:44,000 For a 100-minute-long movie, 304 00:14:44,200 --> 00:14:45,320 she can tell you one hundred and one 305 00:14:45,480 --> 00:14:46,680 things which are illogical. 306 00:14:48,080 --> 00:14:50,720 The more you say it, the more interested I get. 307 00:14:51,800 --> 00:14:53,240 Are you a freak? 308 00:14:53,600 --> 00:14:55,120 It's a challenge, don't you understand? 309 00:14:55,600 --> 00:14:57,800 Anyway, I told you the difficulty of the matter. 310 00:14:58,520 --> 00:15:00,520 Man proposes, God disposes. 311 00:15:01,600 --> 00:15:02,480 It seems like that 312 00:15:02,520 --> 00:15:04,240 I really have to change my strategy. 313 00:15:06,080 --> 00:15:07,920 Is there anything else that you can tell me? 314 00:15:17,120 --> 00:15:17,960 Let me think. 315 00:15:18,320 --> 00:15:19,880 Wait until I finish. 316 00:15:24,080 --> 00:15:25,280 Okay. 317 00:15:29,920 --> 00:15:31,120 Gentle here. 318 00:15:31,520 --> 00:15:31,840 Okay. 319 00:15:32,000 --> 00:15:32,880 More strength here. 320 00:15:35,240 --> 00:15:35,680 Good. 321 00:15:36,280 --> 00:15:37,480 How’s that? Recall something? 322 00:15:37,680 --> 00:15:38,480 Can you tell me? 323 00:15:39,600 --> 00:15:40,680 I recall… 324 00:15:41,160 --> 00:15:42,640 Can you wait until I finish? 325 00:15:42,880 --> 00:15:43,920 Okay. 326 00:16:14,360 --> 00:16:15,040 Qiu Jianing, 327 00:16:15,560 --> 00:16:16,440 I have a question. 328 00:16:16,960 --> 00:16:18,680 How are you gonna punish me 329 00:16:19,000 --> 00:16:20,200 if I didn’t do well in the next experiment? 330 00:16:31,200 --> 00:16:33,080 Don’t worry. I’ll help you. 331 00:16:38,720 --> 00:16:39,760 Thank god you won’t stick 332 00:16:39,880 --> 00:16:41,000 Silly wolf on my head. 333 00:16:59,040 --> 00:17:00,200 Jianing, I’m back. 334 00:17:01,520 --> 00:17:02,240 Did you have dinner? 335 00:17:02,920 --> 00:17:04,110 I had it at the canteen. 336 00:17:05,200 --> 00:17:07,240 Jianing, what does these formulas mean? 337 00:17:08,560 --> 00:17:09,310 You are a medical student. 338 00:17:09,520 --> 00:17:10,920 Can't you understand the chemical formula? 339 00:17:12,280 --> 00:17:14,040 Jianing, I really want to ask, 340 00:17:14,280 --> 00:17:15,520 have you been in a relationship 341 00:17:15,829 --> 00:17:17,199 when you were abroad? 342 00:17:17,829 --> 00:17:18,399 I haven’t. 343 00:17:18,760 --> 00:17:19,520 No way. 344 00:17:19,880 --> 00:17:20,800 It’s true. 345 00:17:21,069 --> 00:17:23,679 You’re at this age now but you never had a boyfriend? 346 00:17:24,680 --> 00:17:25,480 Who said that I must have 347 00:17:25,640 --> 00:17:27,200 had a boyfriend at this age? 348 00:17:27,480 --> 00:17:29,040 Did you have crushes? 349 00:17:29,280 --> 00:17:31,600 Even if you just felt a little spark. 350 00:17:33,640 --> 00:17:34,600 You’re so sure. 351 00:17:36,240 --> 00:17:38,440 Love is not necessity in life anyway. 352 00:17:38,680 --> 00:17:39,280 What is it then? 353 00:17:39,800 --> 00:17:40,520 Luxury. 354 00:17:40,800 --> 00:17:41,280 Right? 355 00:17:42,600 --> 00:17:43,120 Garbage. 356 00:17:43,440 --> 00:17:44,440 Garbage? 357 00:17:45,680 --> 00:17:46,600 Normally, 358 00:17:46,800 --> 00:17:49,800 as long as men and women have known each other for more than two years, 359 00:17:50,000 --> 00:17:51,640 their bodies will no longer secrete 360 00:17:51,800 --> 00:17:54,080 the hormone of love. 361 00:17:54,800 --> 00:17:56,680 Feelings will gradually fade, 362 00:17:56,800 --> 00:17:57,480 and cool down. 363 00:17:58,000 --> 00:18:00,120 Something that can't stand the test of time like this, 364 00:18:00,600 --> 00:18:01,480 if it’s not garbage, what is it then? 365 00:18:02,800 --> 00:18:04,600 Miss Qiu Jianing, let me interview you. 366 00:18:05,080 --> 00:18:06,600 What’s your necessity in life 367 00:18:06,720 --> 00:18:07,360 that can please you? 368 00:18:11,800 --> 00:18:12,720 Dove chocolate? 369 00:18:13,080 --> 00:18:13,520 Incorrect. 370 00:18:13,840 --> 00:18:15,360 It’s chocolate and coffee? 371 00:18:17,480 --> 00:18:19,160 Jianing, just tell me. 372 00:18:19,320 --> 00:18:20,160 I’ll keep the secret. 373 00:18:20,360 --> 00:18:22,720 Even if you just felt a slight spark, it counts. 374 00:18:23,560 --> 00:18:24,160 Well, 375 00:18:26,800 --> 00:18:28,360 there’re many kinds of likes. 376 00:18:28,920 --> 00:18:31,200 If you insist, 377 00:18:32,320 --> 00:18:34,040 I do like a man. 378 00:18:34,160 --> 00:18:34,960 Who’s he? 379 00:18:35,760 --> 00:18:36,720 Tell me, Jianing. 380 00:18:37,120 --> 00:18:38,480 Leonard Andre Masson. 381 00:18:38,560 --> 00:18:39,000 What? 382 00:18:39,160 --> 00:18:40,560 Leo… 383 00:18:41,360 --> 00:18:42,480 …nard 384 00:18:42,680 --> 00:18:43,960 Andre Masson. 385 00:18:45,240 --> 00:18:46,240 Jianing, is that him? 386 00:18:47,200 --> 00:18:47,640 He… 387 00:18:48,240 --> 00:18:50,560 his appearance is quite… 388 00:18:51,160 --> 00:18:52,040 He’s charming. 389 00:18:53,920 --> 00:18:55,680 Maybe you can go to our hospital 390 00:18:55,880 --> 00:18:57,200 for an ophthalmology when you are free. 391 00:18:57,360 --> 00:18:58,280 I’ll wait for you. 392 00:18:59,800 --> 00:19:01,640 Smart is a new sexy. 393 00:19:02,160 --> 00:19:03,080 You kid 394 00:19:03,440 --> 00:19:04,240 will not understand. 395 00:19:05,240 --> 00:19:06,080 I don’t. 396 00:19:06,320 --> 00:19:07,840 Jianing, keep looking at your formula. 397 00:19:09,200 --> 00:19:09,720 Your phone. 398 00:19:13,360 --> 00:19:15,640 Your sister said that she like this guy. 399 00:19:16,680 --> 00:19:18,720 To be precise, an idol she worships. 400 00:19:21,520 --> 00:19:23,120 Then I think your sister might need to 401 00:19:23,200 --> 00:19:23,880 have an ophthalmology. 402 00:19:24,440 --> 00:19:25,520 That what I told her. 403 00:19:25,680 --> 00:19:26,920 But she said that 404 00:19:27,200 --> 00:19:29,440 smart is a new sexy. 405 00:19:29,760 --> 00:19:30,520 Smart? 406 00:19:32,040 --> 00:19:34,200 Then it’s so easy for me. 407 00:19:37,280 --> 00:19:38,200 What? why are you being like this> 408 00:19:38,360 --> 00:19:39,000 Why the face? 409 00:19:39,960 --> 00:19:41,680 Master, honestly, 410 00:19:42,080 --> 00:19:44,000 in terms of appearance, you belong to the tops. 411 00:19:44,320 --> 00:19:46,440 But in terms of intelligence, you’re at the bottom. 412 00:19:47,640 --> 00:19:49,680 What? You’re saying that I’m not intelligent? 413 00:19:50,880 --> 00:19:52,400 If you were, 414 00:19:52,640 --> 00:19:54,160 you wouldn’t always pay for others’ medical expense. 415 00:19:54,440 --> 00:19:55,240 You don’t understand it. 416 00:19:55,560 --> 00:19:56,840 That’s the kindness of the doctor. 417 00:19:58,240 --> 00:19:58,960 Okay. 418 00:19:59,200 --> 00:20:00,320 Zhao, 419 00:20:01,360 --> 00:20:02,240 I remember that we 420 00:20:02,400 --> 00:20:03,200 still have a paper to finish. 421 00:20:03,360 --> 00:20:03,800 How’s that now? 422 00:20:03,960 --> 00:20:05,280 Do you have a copy in your computer? 423 00:20:05,680 --> 00:20:06,120 What? 424 00:20:06,680 --> 00:20:07,200 I’m just thinking that 425 00:20:07,520 --> 00:20:08,400 we already wrote the beginning, 426 00:20:08,560 --> 00:20:10,160 then we should finish it. 427 00:20:10,240 --> 00:20:11,560 Help me find it. I’ll finish it. 428 00:20:11,840 --> 00:20:12,800 You really think so? 429 00:20:13,000 --> 00:20:14,360 I’m sure you save a copy? 430 00:20:17,840 --> 00:20:18,480 I’ll find it myself. 431 00:20:19,600 --> 00:20:20,760 Where did you put it? Your desktop is a mass. 432 00:20:20,920 --> 00:20:21,760 How can I find it? 433 00:20:22,120 --> 00:20:22,920 Don’t look around. 434 00:20:23,680 --> 00:20:24,520 It’s not in the disk C. 435 00:20:29,600 --> 00:20:29,960 Want some? 436 00:20:31,760 --> 00:20:33,240 What’s wrong with him? 437 00:20:34,200 --> 00:20:36,640 He and I managed to write this paper. 438 00:20:36,880 --> 00:20:37,480 We wrote half of it. 439 00:20:37,640 --> 00:20:38,800 Because there were too many patients, 440 00:20:38,880 --> 00:20:39,760 he gave up. 441 00:20:40,160 --> 00:20:41,680 Mr. Chen tried his best to persuade him 442 00:20:41,840 --> 00:20:43,960 that he should publish this paper no matter what. 443 00:20:44,000 --> 00:20:44,720 If he could get promoted 444 00:20:44,800 --> 00:20:46,600 depends on the number of published papers. 445 00:20:47,120 --> 00:20:47,680 Now look at him. 446 00:20:48,120 --> 00:20:48,880 You know what he said? 447 00:20:49,120 --> 00:20:49,680 What did he say? 448 00:20:50,200 --> 00:20:51,720 If I don’t get promoted, that’s fine. 449 00:20:53,040 --> 00:20:53,760 That’s funny. 450 00:20:55,440 --> 00:20:56,280 It’s good. 451 00:20:56,680 --> 00:20:57,640 From Wolong. 452 00:20:57,800 --> 00:20:59,120 Don’t finish it all. 453 00:20:59,360 --> 00:21:00,240 One more. 454 00:21:00,360 --> 00:21:01,360 Go get it yourself. 455 00:21:02,720 --> 00:21:03,680 There’re a lot. 456 00:21:03,800 --> 00:21:04,440 Don’t take too many. 457 00:21:32,240 --> 00:21:32,880 Lei, 458 00:21:33,440 --> 00:21:34,000 I’ll work with you, 459 00:21:34,200 --> 00:21:35,160 not Qiu Jianing. 460 00:21:37,280 --> 00:21:37,840 Keep watching. 461 00:21:37,920 --> 00:21:38,240 Okay. 462 00:21:40,400 --> 00:21:41,360 Xie Xiaoxiao, come with me. 463 00:21:45,640 --> 00:21:46,880 Lei. 464 00:21:48,320 --> 00:21:50,040 In the lab, I hope you call me 465 00:21:50,240 --> 00:21:51,080 Mr. Sun like everyone else does. 466 00:21:51,680 --> 00:21:53,280 I don’t want to work with Qiu Jianing. 467 00:21:53,600 --> 00:21:54,640 It was decided half a month ago. 468 00:21:54,800 --> 00:21:55,640 Now you regret it? 469 00:21:55,720 --> 00:21:56,600 Isn’t it a bit late? 470 00:21:56,880 --> 00:21:57,680 I thought… 471 00:21:57,800 --> 00:22:00,120 You thought Qiu Jianing couldn't stay. 472 00:22:00,280 --> 00:22:02,000 You didn't expect her to come out of desperation, right? 473 00:22:02,360 --> 00:22:04,040 Xiaoxiao, let me tell you responsibly. 474 00:22:04,240 --> 00:22:05,120 Following Qiu Jianing, 475 00:22:05,200 --> 00:22:07,280 you’ll learn more than following me. 476 00:22:07,600 --> 00:22:09,800 You’re the reason I’m here. 477 00:22:09,800 --> 00:22:11,320 Why are you being like this? 478 00:22:11,920 --> 00:22:13,600 I thought I made it clear. 479 00:22:13,960 --> 00:22:14,760 We’re not suitable together. 480 00:22:15,320 --> 00:22:16,480 How? 481 00:22:16,520 --> 00:22:17,600 We are together, 482 00:22:17,640 --> 00:22:18,560 why not suitable? 483 00:22:18,720 --> 00:22:19,520 Xie Xiaoxiao, 484 00:22:20,080 --> 00:22:21,240 in accordance with the laboratory's rules and regulations, 485 00:22:21,280 --> 00:22:22,240 you made such a big mistake, 486 00:22:22,360 --> 00:22:23,680 so you should be dismissed. 487 00:22:24,480 --> 00:22:25,520 If it wasn't Qiu Jianing, 488 00:22:25,560 --> 00:22:26,880 you have no chance to stand here and 489 00:22:26,920 --> 00:22:28,440 bargain with me. You know? 490 00:22:29,120 --> 00:22:31,000 I accidentally made such a big mistake. 491 00:22:31,360 --> 00:22:32,440 I promise I won't do 492 00:22:32,600 --> 00:22:33,600 this kind of experimental mistake again. 493 00:22:33,680 --> 00:22:34,200 I’m sorry, 494 00:22:34,280 --> 00:22:36,080 we’ve got enough experimenters in our group. 495 00:22:36,440 --> 00:22:37,680 You have two options now. 496 00:22:38,360 --> 00:22:39,360 Follow Qiu Jianing, 497 00:22:39,960 --> 00:22:40,640 or resign. 498 00:22:44,640 --> 00:22:46,560 Xiaoxiao, Jianing is waiting for you. 499 00:22:47,040 --> 00:22:47,680 Take your stuff. 500 00:23:01,760 --> 00:23:02,160 Come in. 501 00:23:07,640 --> 00:23:09,840 The experiment plan was sent to your e-mail. 502 00:23:10,240 --> 00:23:11,520 Before experimenting, 503 00:23:11,680 --> 00:23:13,080 I want to tell you something. 504 00:23:19,600 --> 00:23:20,240 Tie up your hair. 505 00:23:23,160 --> 00:23:25,320 It’s likely to burn if you don’t. 506 00:23:32,920 --> 00:23:33,920 The laboratory has regulations. 507 00:23:34,120 --> 00:23:36,040 The experimenter shall not be disheveled. 508 00:23:36,520 --> 00:23:38,000 Change your slippers tomorrow. 509 00:23:38,480 --> 00:23:39,160 Slippers? 510 00:23:39,640 --> 00:23:41,520 That’s the latest fashion this year. 511 00:23:42,040 --> 00:23:43,760 Forget it. You don't understand. 512 00:23:44,120 --> 00:23:46,280 If your fluffy slippers are splashed 513 00:23:46,320 --> 00:23:48,080 by toxic chemical reagents, 514 00:23:48,520 --> 00:23:49,600 you will lose 515 00:23:49,880 --> 00:23:50,480 the so-called fashion shoes. 516 00:23:50,720 --> 00:23:53,000 I won't make such an inferior mistake. 517 00:23:53,440 --> 00:23:55,040 Anyone who is drowned can swim. 518 00:23:56,360 --> 00:23:57,280 Did you put on perfume? 519 00:23:57,680 --> 00:23:58,560 Don’t do it tomorrow. 520 00:23:58,640 --> 00:23:59,800 And don’t bring it to the lab. 521 00:23:59,880 --> 00:24:00,840 It’ll cause explosion. 522 00:24:01,360 --> 00:24:02,920 Tomorrow in the lab, 523 00:24:03,200 --> 00:24:05,520 I hope you can correct all the mistakes. 524 00:24:05,880 --> 00:24:07,040 Now you can go to the lab. 525 00:24:07,880 --> 00:24:08,760 What if I don’t? 526 00:24:10,160 --> 00:24:10,920 You can try. 527 00:24:14,400 --> 00:24:15,400 I’ll give you 10 minutes. 528 00:24:15,560 --> 00:24:16,760 I hope I can see you prepared 529 00:24:16,840 --> 00:24:18,400 in the lab. 530 00:24:18,560 --> 00:24:19,040 Go. 531 00:24:19,760 --> 00:24:20,640 Qiu Jianing, 532 00:24:21,360 --> 00:24:22,600 what can you do with me? 533 00:24:23,080 --> 00:24:24,360 What do you think that I can do with you? 534 00:24:29,600 --> 00:24:30,040 Okay. 535 00:24:36,160 --> 00:24:36,920 Fine. 536 00:24:37,280 --> 00:24:38,680 It was you who wanted to keep her. 537 00:24:39,000 --> 00:24:39,920 It’s also you now 538 00:24:39,960 --> 00:24:42,120 who creates so much tension. 539 00:24:42,440 --> 00:24:43,760 Keeping her is another matter. 540 00:24:44,040 --> 00:24:45,000 I’m here to work, 541 00:24:45,080 --> 00:24:46,640 not to have a friendship with her. 542 00:24:48,560 --> 00:24:49,680 What should we do next? 543 00:24:50,360 --> 00:24:51,320 Get the equipment first. 544 00:24:51,560 --> 00:24:52,400 I’ll wait for you in the lab. 545 00:25:01,520 --> 00:25:02,040 Zhou Xiaoshan, 546 00:25:03,280 --> 00:25:04,040 button up. 547 00:25:20,680 --> 00:25:21,120 Okay. 548 00:25:27,000 --> 00:25:28,280 You look good with your hair tied up. 549 00:25:28,600 --> 00:25:30,120 This is what an experimenter looks like. 550 00:25:32,600 --> 00:25:33,640 What should we do next? 551 00:25:34,320 --> 00:25:35,000 Cell cultivation. 552 00:25:36,840 --> 00:25:38,000 We have limited time. 553 00:25:38,440 --> 00:25:39,840 The laboratory has a dedicated technical department. 554 00:25:40,000 --> 00:25:41,600 We can get the cells there. 555 00:25:41,760 --> 00:25:42,760 Why do we have to cultivate them by ourselves? 556 00:25:43,960 --> 00:25:44,840 Our three experiments 557 00:25:44,960 --> 00:25:46,240 were conducted by different people. 558 00:25:46,760 --> 00:25:48,880 So for the preciseness of the experiment, 559 00:25:49,440 --> 00:25:50,440 we need experimental materials, 560 00:25:50,680 --> 00:25:51,160 methods, 561 00:25:51,360 --> 00:25:51,720 and steps 562 00:25:51,960 --> 00:25:52,720 to be highly consistent. 563 00:25:53,080 --> 00:25:54,800 The state of the cells is very important. 564 00:25:55,200 --> 00:25:56,120 Do the next step 565 00:25:56,200 --> 00:25:57,080 after the cells are ready. 566 00:25:57,160 --> 00:25:58,880 The cell's response to the target substance 567 00:25:59,000 --> 00:25:59,920 will be more convincing. 568 00:26:01,000 --> 00:26:01,840 Do you have any other questions? 569 00:26:03,720 --> 00:26:04,200 Let’s start. 570 00:26:38,680 --> 00:26:39,120 All right. 571 00:26:42,360 --> 00:26:43,960 Now turn on the timer in your phone. 572 00:26:44,200 --> 00:26:45,200 Set six hours. 573 00:26:45,560 --> 00:26:47,160 After the cells are fully attached, 574 00:26:47,400 --> 00:26:49,080 aspirate the medium containing the cryopreservation solution 575 00:26:49,240 --> 00:26:50,280 and change it into complete medium. 576 00:27:20,080 --> 00:27:21,560 You know Sun Lei before. 577 00:27:25,800 --> 00:27:27,800 We are from the same university. He is my senior. 578 00:27:28,200 --> 00:27:29,000 Senior? 579 00:27:29,720 --> 00:27:30,800 He is so much older than you. 580 00:27:31,040 --> 00:27:32,080 You should call him uncle. 581 00:27:32,560 --> 00:27:33,360 I went to school at a younger age. 582 00:27:38,640 --> 00:27:39,240 Xiaoxiao. 583 00:27:43,200 --> 00:27:43,800 How did it go? 584 00:27:44,480 --> 00:27:46,080 Cell cultivation. 585 00:27:47,320 --> 00:27:48,120 She said, 586 00:27:48,320 --> 00:27:50,280 for the preciseness of the experiment, 587 00:27:50,560 --> 00:27:53,280 the experiment materials, steps, and methods 588 00:27:53,440 --> 00:27:54,600 need to be highly consistent. 589 00:27:54,960 --> 00:27:57,640 Master Qiu is thoughtful. 590 00:27:58,040 --> 00:27:59,280 Master Qiu? 591 00:27:59,520 --> 00:28:01,120 How can you call her Master. 592 00:28:01,360 --> 00:28:02,640 She’s the group leader now, 593 00:28:02,840 --> 00:28:03,920 and she’s older than me. 594 00:28:04,160 --> 00:28:05,720 She can teach me lots of new things. 595 00:28:06,080 --> 00:28:07,840 Isn't it right for me to call her Master? 596 00:28:08,040 --> 00:28:09,080 Momo, you like her so much., 597 00:28:09,120 --> 00:28:10,240 Let’s exchange, can we? 598 00:28:10,600 --> 00:28:11,520 Why? 599 00:28:12,320 --> 00:28:13,600 The fire is not my fault. 600 00:28:14,920 --> 00:28:15,360 Momo, 601 00:28:15,600 --> 00:28:17,000 Xiaoxiao is in a bad mood. 602 00:28:17,280 --> 00:28:18,280 Don’t be harsh. 603 00:28:18,720 --> 00:28:20,040 She didn’t mean it. Don’t take it personally. 604 00:28:20,240 --> 00:28:21,160 Eat when it’s still warm. 605 00:28:22,120 --> 00:28:23,600 You don’t really think 606 00:28:23,720 --> 00:28:24,680 the reason Qiu Jianing’s here 607 00:28:24,760 --> 00:28:26,600 is to dedicate herself for science? 608 00:28:27,000 --> 00:28:28,840 Zhu, what do you mean? 609 00:28:29,720 --> 00:28:31,880 Remember the people coming from abroad two years ago? 610 00:28:32,120 --> 00:28:32,680 Yes. 611 00:28:32,720 --> 00:28:34,040 Lei really disliked them. 612 00:28:34,320 --> 00:28:34,920 Yes. 613 00:28:35,160 --> 00:28:36,840 After they published some papers, 614 00:28:36,920 --> 00:28:37,680 they used it as the steppingstone 615 00:28:37,840 --> 00:28:39,280 and went to the lab abroad. 616 00:28:39,760 --> 00:28:40,720 I think 617 00:28:40,920 --> 00:28:42,680 Qiu Jianing also sees this as a steppingstone. 618 00:28:42,920 --> 00:28:43,560 She won’t stay for long. 619 00:28:44,200 --> 00:28:45,000 You mean 620 00:28:45,200 --> 00:28:46,720 the reason she does the experiment everyday 621 00:28:46,840 --> 00:28:48,200 is to clear herself? 622 00:28:50,480 --> 00:28:51,520 Just think about it, 623 00:28:51,720 --> 00:28:53,480 after she stay here for a few years, 624 00:28:53,600 --> 00:28:55,640 who will remember she used to be fired? 625 00:28:56,000 --> 00:28:56,520 Also, 626 00:28:57,000 --> 00:28:59,520 our pharmaceutical group 627 00:28:59,640 --> 00:29:00,720 is second to none in the country. 628 00:29:01,080 --> 00:29:03,160 She is the core researcher here. 629 00:29:03,600 --> 00:29:04,760 She’s popular 630 00:29:04,800 --> 00:29:06,160 in the talent market. 631 00:29:07,000 --> 00:29:07,920 No way. 632 00:29:08,600 --> 00:29:10,800 I don’t think Qiu Jianing is this kind of person. 633 00:29:12,440 --> 00:29:13,040 Well, 634 00:29:14,080 --> 00:29:15,640 I’ve made it clear to you. 635 00:29:16,880 --> 00:29:17,440 Believe it or not, 636 00:29:18,080 --> 00:29:18,760 it’s up to you. 637 00:29:19,720 --> 00:29:21,800 I don’t care why she’s here. 638 00:29:22,080 --> 00:29:23,840 As long as she’s against Lei, 639 00:29:24,000 --> 00:29:25,880 she’s against me. 640 00:29:51,080 --> 00:29:52,920 Xie Xiaoxiao doesn't seem to cooperate with the experiment. 641 00:29:55,920 --> 00:29:57,560 Do you know why she entered the laboratory? 642 00:29:59,640 --> 00:30:00,120 You know? 643 00:30:02,680 --> 00:30:04,160 Sun Lei is her senior. 644 00:30:04,760 --> 00:30:07,080 She entered the laboratory for Sun Lei. 645 00:30:09,280 --> 00:30:09,880 So what? 646 00:30:10,240 --> 00:30:11,200 Aren’t you worried? 647 00:30:17,680 --> 00:30:18,160 Taste it. 648 00:30:19,800 --> 00:30:20,640 There’s a surprise. 649 00:30:53,120 --> 00:30:53,640 Come on. 650 00:30:54,280 --> 00:30:55,840 You mean the spicy taste? 651 00:30:58,400 --> 00:30:58,920 Surprise? 652 00:31:00,280 --> 00:31:01,880 Did I offend you, Qiu Jianing? 653 00:31:05,160 --> 00:31:06,880 When I wrote my doctoral dissertation, 654 00:31:07,640 --> 00:31:09,280 I got stuck once 655 00:31:10,600 --> 00:31:11,920 which made me very anxious. 656 00:31:12,640 --> 00:31:15,080 But then it happened that I drank coke 657 00:31:15,320 --> 00:31:17,480 and ate the chili that my Mexican classmate gave me. 658 00:31:18,680 --> 00:31:19,720 At that moment, 659 00:31:20,000 --> 00:31:22,040 it's so spicy and made me crying. 660 00:31:22,520 --> 00:31:24,280 But after that, I felt 661 00:31:25,400 --> 00:31:26,800 relaxed. 662 00:31:28,560 --> 00:31:30,000 So whenever I am anxious, 663 00:31:30,240 --> 00:31:31,920 I drink coke with chili. 664 00:31:32,840 --> 00:31:33,720 So you are anxious. 665 00:31:36,800 --> 00:31:37,880 How can I not be? 666 00:31:38,840 --> 00:31:41,360 I understand everything you said. 667 00:31:42,000 --> 00:31:43,520 Mr. Sun’s prejudice. 668 00:31:43,960 --> 00:31:45,320 Xie Xiaoxiao’s not cooperative. 669 00:31:47,160 --> 00:31:48,160 And Mr. Wang’s expectations. 670 00:31:50,080 --> 00:31:52,160 These all make me anxious. 671 00:31:52,280 --> 00:31:53,000 Very anxious. 672 00:31:53,560 --> 00:31:56,960 But if one only thinks about anxiety, 673 00:31:57,080 --> 00:31:59,080 and just falls into this emotion blindly, 674 00:31:59,400 --> 00:32:00,920 it won’t help at all. 675 00:32:01,320 --> 00:32:02,960 It will only make things worse. 676 00:32:04,640 --> 00:32:06,560 So, are you feeling better? 677 00:32:14,720 --> 00:32:15,320 Zhou Xiaoshan, 678 00:32:16,680 --> 00:32:18,520 just focus on your work. 679 00:32:18,760 --> 00:32:20,000 Other things are not problems. 680 00:32:44,240 --> 00:32:44,760 Good. 681 00:32:45,240 --> 00:32:46,080 Xiaoxiao has finished. 682 00:32:47,120 --> 00:32:47,960 I’m off work then. 683 00:33:03,400 --> 00:33:03,920 Any problem? 684 00:33:06,560 --> 00:33:07,680 Watch Xiaoxiao’s. 685 00:33:26,200 --> 00:33:27,440 See the difference? 686 00:33:29,840 --> 00:33:30,680 Different shape. 687 00:33:31,280 --> 00:33:31,760 Anything else? 688 00:33:35,320 --> 00:33:35,840 No. 689 00:33:37,400 --> 00:33:38,920 There are beautiful and ugly cells, 690 00:33:39,240 --> 00:33:41,080 Xiaoxiao’s cells are round and full, 691 00:33:41,400 --> 00:33:43,520 and yours are bumpy. 692 00:33:43,720 --> 00:33:45,200 It’s unhealthy. 693 00:33:45,720 --> 00:33:47,400 Unhealthy cells have no beauty. 694 00:33:47,920 --> 00:33:48,840 Look at them again. 695 00:34:08,960 --> 00:34:09,630 I disagree. 696 00:34:10,150 --> 00:34:11,520 I think mine are beautiful as well. 697 00:34:12,710 --> 00:34:13,560 Where? 698 00:34:13,920 --> 00:34:15,150 Zhou Xiaoshan, do you have any sense of aesthetics? 699 00:34:20,560 --> 00:34:21,520 Of course. 700 00:34:22,960 --> 00:34:23,710 I don’t think so. 701 00:34:26,800 --> 00:34:27,840 You look pretty. 702 00:34:28,230 --> 00:34:29,710 I think you look pretty. 703 00:34:30,190 --> 00:34:31,710 This means I have no problem with the sense of aesthetics. 704 00:34:32,480 --> 00:34:33,040 Zhou Xiaoshan, 705 00:34:33,480 --> 00:34:35,440 I’m being serious. 706 00:34:36,480 --> 00:34:36,960 Beauty 707 00:34:37,560 --> 00:34:38,520 is the most serious scientific thing 708 00:34:38,520 --> 00:34:40,120 in the world. 709 00:34:50,630 --> 00:34:51,230 I’m sorry. 710 00:34:51,880 --> 00:34:53,520 I was in physical chemistry for undergraduate. 711 00:34:53,840 --> 00:34:55,800 I just transferred to biomolecular science until I got my Ph.D., 712 00:34:56,320 --> 00:34:58,480 so my basic experiment skills are not solid. 713 00:34:59,960 --> 00:35:00,520 It’s okay. 714 00:35:01,120 --> 00:35:02,760 Tomorrow, I will watch you do it step by step 715 00:35:03,000 --> 00:35:03,960 and see where the problem is. 716 00:35:05,880 --> 00:35:06,280 Okay. 717 00:35:07,760 --> 00:35:08,280 You’re off work. 718 00:35:18,640 --> 00:35:19,160 Hungry? 719 00:35:22,120 --> 00:35:23,480 I promise you won’t have diarrhea this time. 720 00:35:23,640 --> 00:35:24,520 What do you want to eat? 721 00:35:25,600 --> 00:35:27,840 You are a local. I will listen to you. 722 00:35:29,320 --> 00:35:30,280 There is a western restaurant 723 00:35:30,440 --> 00:35:32,280 that I used to go to before I went abroad. Let’s go there. 724 00:35:32,840 --> 00:35:33,280 Okay. 725 00:35:47,960 --> 00:35:48,440 Qiu Jianing, 726 00:35:49,440 --> 00:35:51,000 this is the restaurant you were talking about? 727 00:35:51,600 --> 00:35:52,920 Isn't this a bar? 728 00:35:53,720 --> 00:35:55,560 Your life logic is too special, right? 729 00:35:55,920 --> 00:35:56,440 Is it special? 730 00:35:56,880 --> 00:35:58,280 Anyway, it’s okay as long as we can eat. 731 00:36:02,240 --> 00:36:02,680 Qianya. 732 00:36:03,480 --> 00:36:03,920 You’re here. 733 00:36:05,840 --> 00:36:06,520 Jianing, nice to meet you. 734 00:36:07,680 --> 00:36:09,000 Coming to the bar and treat for dinner 735 00:36:09,160 --> 00:36:10,240 looks like a terrible idea that 736 00:36:10,320 --> 00:36:12,040 a woman like you could come up to. 737 00:36:13,760 --> 00:36:14,440 Who’s that? 738 00:36:15,680 --> 00:36:16,160 My colleague. 739 00:36:17,320 --> 00:36:18,240 Except for colleague, 740 00:36:18,360 --> 00:36:19,560 no other identity? 741 00:36:21,160 --> 00:36:21,960 No. 742 00:36:22,520 --> 00:36:23,360 No? 743 00:36:23,840 --> 00:36:25,960 Then I’m going to make a move. 744 00:36:27,120 --> 00:36:28,080 I don’t mind. 745 00:36:28,680 --> 00:36:30,240 Take good care of him. I’ll go to the toilet. 746 00:36:38,160 --> 00:36:39,080 Hi handsome. 747 00:36:39,880 --> 00:36:40,280 Hello. 748 00:36:42,760 --> 00:36:44,080 May I be your WeChat friend? 749 00:36:47,400 --> 00:36:48,480 When she is working, 750 00:36:48,600 --> 00:36:49,680 I always couldn’t get in touch with her. 751 00:36:49,800 --> 00:36:51,280 You are her colleague. 752 00:36:51,840 --> 00:36:53,200 When I can't get her, 753 00:36:53,320 --> 00:36:54,360 I’ll contact you. 754 00:36:54,680 --> 00:36:55,360 Is it okay for you? 755 00:36:56,040 --> 00:36:58,040 If it’s to find Qiu Jianing, of course it’s okay. 756 00:36:58,240 --> 00:37:00,280 But if it’s for other reasons, 757 00:37:00,520 --> 00:37:01,560 maybe not. 758 00:37:01,960 --> 00:37:02,800 For example? 759 00:37:03,120 --> 00:37:04,000 For example, 760 00:37:04,440 --> 00:37:06,640 to test my loyalty to Qiu Jianing, 761 00:37:07,280 --> 00:37:08,080 deliberately teasing me. 762 00:37:09,600 --> 00:37:10,120 Here, you can scan it. 763 00:37:12,640 --> 00:37:14,160 Sure enough, you and Qiu Jianing are the same, 764 00:37:14,160 --> 00:37:15,440 nasty smart. 765 00:37:16,360 --> 00:37:17,040 My pleasure. 766 00:37:18,840 --> 00:37:20,600 Let me introduce myself formally, Xu Qianya. 767 00:37:20,760 --> 00:37:21,800 Qiu Jianing's best friend. 768 00:37:21,920 --> 00:37:23,320 Nice to meet you. Hope we get along. 769 00:37:23,760 --> 00:37:24,320 Zhou Xiaoshan. 770 00:37:24,760 --> 00:37:25,640 So you’re Xu Qianya. 771 00:37:25,960 --> 00:37:26,760 You know me. 772 00:37:27,600 --> 00:37:28,200 Never mind. 773 00:37:30,400 --> 00:37:31,120 Good bar. 774 00:37:33,080 --> 00:37:33,600 Zhou Xiaoshan, 775 00:37:34,440 --> 00:37:36,840 is this woman very annoying? 776 00:37:38,480 --> 00:37:39,480 Xu Qianya, 777 00:37:39,840 --> 00:37:41,720 you want to turn us against each other? 778 00:37:42,200 --> 00:37:42,600 It’s okay. 779 00:37:42,720 --> 00:37:43,520 Just say it. 780 00:37:43,680 --> 00:37:44,480 I’m here. 781 00:37:45,760 --> 00:37:46,480 She 782 00:37:46,840 --> 00:37:47,360 is fine. 783 00:37:49,080 --> 00:37:49,760 Qiu Jianing, 784 00:37:50,240 --> 00:37:51,160 you changed 785 00:37:51,320 --> 00:37:52,320 into another person. 786 00:37:54,520 --> 00:37:57,240 She is talented at work, 787 00:37:57,400 --> 00:37:58,960 but she’s a fool in life. 788 00:37:59,120 --> 00:38:01,160 You are a fool. Can you stop saying so much? 789 00:38:02,320 --> 00:38:02,880 For example? 790 00:38:03,320 --> 00:38:03,960 For example, 791 00:38:04,560 --> 00:38:06,680 she has no sense of direction. 792 00:38:07,280 --> 00:38:08,200 We are high school classmates, 793 00:38:08,360 --> 00:38:10,480 also roommates. 794 00:38:10,720 --> 00:38:12,560 I remember when it was just a week after enrolling in school, 795 00:38:12,760 --> 00:38:14,880 one day I received her call in the dormitory. 796 00:38:15,080 --> 00:38:15,920 She said she’s lost, 797 00:38:16,040 --> 00:38:17,320 lost in school. 798 00:38:18,320 --> 00:38:19,240 Come on. 799 00:38:19,360 --> 00:38:20,600 That’s just three days after my enrolling. 800 00:38:20,720 --> 00:38:22,480 Isn't it normal for me to get lost? 801 00:38:22,600 --> 00:38:23,680 Then why don't you tell him that 802 00:38:23,800 --> 00:38:25,160 from the front door to the back door of our school 803 00:38:25,280 --> 00:38:26,320 is just two minutes away. 804 00:38:26,440 --> 00:38:28,240 She can get lost in just a small place. 805 00:38:28,400 --> 00:38:28,760 Yes. 806 00:38:28,880 --> 00:38:29,760 That's better than some people 807 00:38:29,840 --> 00:38:31,840 who never passed the mathematics exam in the third year of high school. 808 00:38:32,000 --> 00:38:32,560 See? 809 00:38:32,920 --> 00:38:34,160 That’s painful for her. 810 00:38:34,800 --> 00:38:36,200 She starts to attack me personally now. 811 00:38:36,880 --> 00:38:37,360 It’s fine. 812 00:38:37,520 --> 00:38:38,160 It’s OK 813 00:38:38,520 --> 00:38:40,160 if a girl doesn’t have a good sense of direction. 814 00:38:41,080 --> 00:38:42,320 A girl? 815 00:38:42,800 --> 00:38:43,400 Qiu Jianing, 816 00:38:43,480 --> 00:38:45,920 no one called you a girl before, right? 817 00:38:47,160 --> 00:38:47,960 Alright. 818 00:38:48,040 --> 00:38:49,360 Time to order, boss. 819 00:38:49,480 --> 00:38:49,880 Go. 820 00:38:50,000 --> 00:38:50,520 Sit. 821 00:38:50,640 --> 00:38:51,440 Sit. 822 00:38:51,480 --> 00:38:52,920 Xiaofu, give him a glass of wine. 823 00:38:56,040 --> 00:38:56,760 Luchi (someone who can’t tell the direction) 824 00:39:03,320 --> 00:39:03,800 Thanks. 825 00:39:04,040 --> 00:39:04,520 You are welcome. 826 00:39:05,840 --> 00:39:07,720 Are you a friend of that lady? 827 00:39:08,680 --> 00:39:09,520 She’s my boss. 828 00:39:11,240 --> 00:39:12,120 I heard from my boss that 829 00:39:12,240 --> 00:39:13,880 your boss is a scientist. Is it true? 830 00:39:14,880 --> 00:39:15,720 Scientist? 831 00:39:16,960 --> 00:39:17,840 How should I define that? 832 00:39:18,480 --> 00:39:20,160 She got her doctorate at the age of 24. 833 00:39:20,280 --> 00:39:22,240 Now she is the core researcher of our company. 834 00:39:22,640 --> 00:39:24,560 To be precise, she is 835 00:39:24,960 --> 00:39:26,360 a senior researcher. 836 00:39:28,840 --> 00:39:29,720 How’s that possible? 837 00:39:30,160 --> 00:39:30,880 She doesn’t look that way? 838 00:39:31,840 --> 00:39:32,480 I mean, 839 00:39:32,640 --> 00:39:33,880 my boss is someone who can’t 840 00:39:34,000 --> 00:39:35,960 make the account if the number is over 100. 841 00:39:36,280 --> 00:39:38,680 The characters she knows are less than 2,000. 842 00:39:38,920 --> 00:39:40,480 How can they be friends? 843 00:39:41,200 --> 00:39:42,080 That’s funny. 844 00:39:56,240 --> 00:39:58,160 I don’t have clothes to wear. 845 00:39:58,760 --> 00:39:59,240 What should I do? 846 00:40:00,920 --> 00:40:01,360 Jianing. 847 00:40:01,520 --> 00:40:03,040 There are only two cups of grain and fruit juice tea with honey left. 848 00:40:03,160 --> 00:40:04,040 Which one do you want? 849 00:40:05,160 --> 00:40:06,680 I’d like the lemonade with Kumquat. 850 00:40:06,800 --> 00:40:07,400 You’ll have the grapefruit tea with peach. 851 00:40:08,560 --> 00:40:09,840 You’re so nice. 852 00:40:11,560 --> 00:40:12,440 Can you do me a favor? 853 00:40:12,960 --> 00:40:13,480 Go ahead. 854 00:40:14,160 --> 00:40:15,400 Lend me a suit. 855 00:40:17,520 --> 00:40:19,200 Where’re your clothes? 856 00:40:24,400 --> 00:40:26,240 Come on, Qiu Jianing. 857 00:40:26,400 --> 00:40:27,600 You put all your clothes here. 858 00:40:27,760 --> 00:40:29,280 They’ll produce virus. 859 00:40:29,680 --> 00:40:32,160 You’re at least a scientist, a kind of engineering elite. 860 00:40:32,440 --> 00:40:33,200 Not virus. 861 00:40:33,840 --> 00:40:34,640 It’s bacteria. 862 00:40:35,320 --> 00:40:36,280 Bacteria, fine. 863 00:40:36,360 --> 00:40:37,600 Bacteria are not terrible. 864 00:40:39,400 --> 00:40:40,440 You have so many clothes anyway. 865 00:40:40,520 --> 00:40:41,680 Just lend me a suit. 866 00:40:42,040 --> 00:40:43,920 If I saw this again, 867 00:40:44,000 --> 00:40:44,920 I’d take photos 868 00:40:45,040 --> 00:40:46,240 and upload on your company’s website 869 00:40:46,360 --> 00:40:47,800 so everyone will know it. 870 00:40:49,920 --> 00:40:50,640 Just lend me a suit. 871 00:40:51,080 --> 00:40:52,560 Beg me, be sweet. 872 00:40:53,920 --> 00:40:54,720 Please, just lend me a suit. 873 00:40:54,880 --> 00:40:56,040 Please. 874 00:40:56,960 --> 00:40:57,520 So cute. 875 00:40:57,640 --> 00:40:58,040 Okay. 876 00:40:58,120 --> 00:41:00,360 I’ll lend you a suit of mine then. 877 00:41:00,480 --> 00:41:01,160 For emergency. 878 00:41:01,600 --> 00:41:02,720 I don’t have the occasion to wear it. 879 00:41:03,280 --> 00:41:03,720 Really? 880 00:41:05,240 --> 00:41:06,880 My sister is the best. 881 00:41:08,960 --> 00:41:09,480 No. 882 00:41:09,840 --> 00:41:10,880 As your sister, 883 00:41:11,080 --> 00:41:12,720 I can’t see you like this. 884 00:41:13,400 --> 00:41:14,240 I’ll take you to buy some clothes 885 00:41:14,360 --> 00:41:15,960 tomorrow after I’m off work. 886 00:41:16,600 --> 00:41:17,480 Tomorrow afternoon. 887 00:41:17,600 --> 00:41:19,280 If you don’t agree, 888 00:41:19,480 --> 00:41:20,920 I’ll call Mr. Qiu. 889 00:41:21,080 --> 00:41:23,200 Tell him that his baby girl is shabby 890 00:41:23,200 --> 00:41:24,480 that she needs to borrow clothes from her sister. 891 00:41:25,080 --> 00:41:27,160 Okay, I have time tomorrow afternoon. 892 00:41:27,400 --> 00:41:27,840 I’m leaving. 893 00:41:28,880 --> 00:41:29,280 Close the door. 894 00:41:32,160 --> 00:41:33,320 I’ll close it for you. 895 00:42:01,800 --> 00:42:03,280 Jianing. 896 00:42:03,400 --> 00:42:03,840 Morning. 897 00:42:06,440 --> 00:42:07,560 So pretty. 898 00:42:08,280 --> 00:42:10,840 I can’t recognize you when you wear this. 899 00:42:12,800 --> 00:42:14,520 I didn’t bring many clothes, 900 00:42:14,920 --> 00:42:16,160 I borrowed it from my sister. 901 00:42:16,720 --> 00:42:17,680 Is it impropriate? 902 00:42:17,840 --> 00:42:18,600 No. 903 00:42:18,920 --> 00:42:19,760 It fits you very well. 904 00:42:20,080 --> 00:42:21,120 Very pretty. 905 00:42:25,600 --> 00:42:26,920 Morning, Jianing, Chunran. 906 00:42:27,000 --> 00:42:27,240 Morning. 907 00:42:27,440 --> 00:42:27,760 Morning. 908 00:42:27,760 --> 00:42:28,280 Jianing, 909 00:42:28,720 --> 00:42:30,440 Jianing, you look so good today. 910 00:42:32,360 --> 00:42:33,360 Jianing, you’re so beautiful today. 911 00:42:33,760 --> 00:42:34,440 - So beautiful. - Thanks. 912 00:42:34,560 --> 00:42:34,760 Morning. 913 00:42:37,960 --> 00:42:38,720 Morning, Jianing. 914 00:42:38,880 --> 00:42:39,240 Morning. 915 00:42:39,640 --> 00:42:39,960 Morning. 916 00:42:40,080 --> 00:42:40,720 Morning, Jianing. 917 00:42:41,320 --> 00:42:42,160 Morning, Jianing. 918 00:42:44,120 --> 00:42:44,520 Wang. 919 00:42:44,520 --> 00:42:45,720 Chunran, you’re so pretty as well. 920 00:42:46,280 --> 00:42:46,760 Jianing, 921 00:42:47,040 --> 00:42:48,480 you look like a different person today. 922 00:42:48,640 --> 00:42:49,040 So pretty. 923 00:42:49,080 --> 00:42:49,400 Really? 924 00:42:49,640 --> 00:42:50,080 Yes. 925 00:42:50,560 --> 00:42:51,440 Am I prettier? 926 00:42:51,440 --> 00:42:52,120 Morning, Jianing. 927 00:43:09,720 --> 00:43:19,280 ♪I lost your news because of occasional deafness♪ 928 00:43:20,960 --> 00:43:30,640 ♪I changed my old habits, leaving traces in life♪ 929 00:43:34,600 --> 00:43:44,640 ♪Flowers wither and summer dies♪ 930 00:43:46,640 --> 00:43:56,960 ♪Once stars shine and I feel pitiful♪ 931 00:43:58,320 --> 00:44:03,720 ♪Our paths cross I heard the whisper♪ 932 00:44:04,480 --> 00:44:10,360 ♪The invisible chains tighten♪ 933 00:44:12,080 --> 00:44:14,440 ♪It's unlucky that time is merciless♪ 934 00:44:15,800 --> 00:44:17,480 ♪I can't write it off♪ 935 00:44:18,800 --> 00:44:22,000 ♪The reputation you left behind♪ 936 00:44:23,440 --> 00:44:28,600 ♪You come, go, and squander time♪ 937 00:44:29,400 --> 00:44:35,280 ♪In the crowds, sometimes distant, sometimes close♪ 938 00:44:37,120 --> 00:44:39,520 ♪It's not your fault I can't let go of my feelings♪ 939 00:44:40,680 --> 00:44:43,400 ♪Let your lonely shadow♪ 940 00:44:44,520 --> 00:44:49,880 ♪Leave a mark in my youth♪ 941 00:44:52,880 --> 00:44:59,120 ♪Please don't turn around from now on♪ 942 00:45:00,400 --> 00:45:06,000 ♪The sorrow you left for me♪ 943 00:45:07,760 --> 00:45:13,400 ♪Is so gentle♪ 57350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.