Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,300 --> 00:00:40,211
Hello everybody.
2
00:00:40,300 --> 00:00:41,494
Believe me.
3
00:00:41,580 --> 00:00:45,129
Was this universe created
from nothing?
4
00:00:45,220 --> 00:00:50,772
Every strong tree springs
from firm roots.
5
00:00:50,860 --> 00:00:55,376
A great warrior must also
have strong origins.
6
00:00:55,460 --> 00:00:59,499
Every successful person embarked
on their own journey.
7
00:00:59,580 --> 00:01:04,893
Everybody. Every single
solitary... person...
8
00:04:43,020 --> 00:04:49,539
Don, Don, Don, help me!
I'm in deep shit!
9
00:04:49,780 --> 00:04:51,133
Calm down, Bay.
10
00:04:51,220 --> 00:04:53,450
Pull yourself together!
11
00:04:53,620 --> 00:04:55,292
OK.
12
00:05:07,540 --> 00:05:10,816
I've pulled. I've pulled.
But I'm still together.
13
00:05:16,140 --> 00:05:19,610
OK. This is what happened.
14
00:05:19,700 --> 00:05:21,876
I was playing the drums,
really getting into the groove.
15
00:05:21,900 --> 00:05:24,653
All of a sudden,
I had these knives in my hands.
16
00:05:24,740 --> 00:05:26,156
And the body of Victoria
my landlady was right in front of me.
17
00:05:26,180 --> 00:05:29,092
And she was all carved up!
18
00:05:29,180 --> 00:05:30,295
So you killed her?
19
00:05:30,380 --> 00:05:32,416
What? No, I didn't kill her!
20
00:05:32,500 --> 00:05:33,819
Hooray!
21
00:05:33,900 --> 00:05:34,650
This means
22
00:05:34,740 --> 00:05:37,334
we don't have to pay any more rent!
23
00:05:37,420 --> 00:05:39,276
Meaw, Aoo. Were you secretly
listening to what I said?
24
00:05:39,300 --> 00:05:40,016
Dickhead!
25
00:05:40,100 --> 00:05:42,739
You're the one who interrupted us
26
00:05:42,820 --> 00:05:46,017
while we were rehearsing.
27
00:05:46,900 --> 00:05:50,415
Awesome. You killed our landlady.
28
00:05:50,500 --> 00:05:53,014
Well, she's dead.
But I didn't do it. I didn't kill anyone!
29
00:05:53,100 --> 00:05:55,819
Don't deny it.
30
00:05:55,900 --> 00:05:57,856
Look at the blood.
You have to be the killer.
31
00:05:57,940 --> 00:05:59,737
What are you doing?
32
00:05:59,820 --> 00:06:02,276
Well I'm certainly not dialing a pizza.
I'm calling the police.
33
00:06:02,300 --> 00:06:05,098
You killed someone.
You're a murderer!
34
00:06:05,180 --> 00:06:06,454
I told you I didn't do it!
35
00:06:06,540 --> 00:06:08,610
If you call the cops, they'll arrest me.
36
00:06:08,700 --> 00:06:12,170
Slow down.
37
00:06:22,620 --> 00:06:24,576
Please... I beg of you...
38
00:06:25,260 --> 00:06:28,616
Testing, testing, 1, 2, 3, 4.
39
00:06:29,380 --> 00:06:31,496
We should hear him out.
40
00:06:31,580 --> 00:06:35,619
Beg all you want, Don.
41
00:06:35,700 --> 00:06:37,418
Why are you so keen
on helping him?
42
00:06:37,500 --> 00:06:39,411
Is it because you share
the same teacher?
43
00:06:39,500 --> 00:06:42,697
Come on, guys. You know me.
I'm a wimp. I couldn't hurt a fly.
44
00:06:42,780 --> 00:06:44,975
I hold the sacred Buddhist
precepts close to my heart.
45
00:06:45,700 --> 00:06:49,773
You're holding them alright.
46
00:06:49,940 --> 00:06:51,055
1. Don't kill.
47
00:06:51,140 --> 00:06:52,334
2. Don't steal.
48
00:06:52,420 --> 00:06:53,455
3. Don't adulterate.
49
00:06:53,540 --> 00:06:54,540
4. Don't lie.
50
00:06:54,580 --> 00:06:54,932
5. Don't drink alcohol.
51
00:06:55,020 --> 00:06:57,215
Wholesome bastard.
52
00:06:57,300 --> 00:06:59,256
It's not complete nonsense.
53
00:06:59,340 --> 00:07:03,219
Bay and I studied the drums
together at the same school.
54
00:07:03,340 --> 00:07:07,253
The Drums of the Gods.
55
00:07:09,380 --> 00:07:11,156
The Drums of the Gods
is the name of a subject
56
00:07:11,180 --> 00:07:14,172
an ancient
form of teaching the drums
57
00:07:14,260 --> 00:07:15,676
that can be traced
back to the Ayutthaya era.
58
00:07:15,700 --> 00:07:17,736
It is extremely sacred.
59
00:07:18,220 --> 00:07:20,051
The Drums of the Gods
is the name of a subject
60
00:07:20,140 --> 00:07:23,530
an ancient
form of teaching the drums
61
00:07:23,620 --> 00:07:25,576
that can be traced
back to the Ayutthaya era.
62
00:07:25,660 --> 00:07:27,730
It's extremely sacred.
63
00:07:27,820 --> 00:07:29,856
Holy. Magical.
64
00:07:29,940 --> 00:07:32,818
Those who practice this art
65
00:07:32,900 --> 00:07:37,291
can transmit the energy
of the drums to others.
66
00:07:37,380 --> 00:07:40,338
Practitioners must strictly
67
00:07:40,420 --> 00:07:44,811
follow the 5 Buddhist precepts.
68
00:07:44,900 --> 00:07:48,609
Once a precept has been broken
69
00:07:48,700 --> 00:07:54,058
the gods within them
will leave and never return.
70
00:07:54,460 --> 00:07:57,258
The spirit of the drums
71
00:07:57,340 --> 00:07:59,410
leaves the offender forever.
72
00:07:59,500 --> 00:08:03,857
They will never be able
to practice them again.
73
00:08:04,340 --> 00:08:06,376
Keep this in mind.
74
00:08:06,460 --> 00:08:08,849
Keep this in mind.
75
00:08:20,500 --> 00:08:23,617
So, if Bay cannot play
the Drums of the Gods
76
00:08:23,700 --> 00:08:26,168
it means he's broken
a sacred precept.
77
00:08:26,260 --> 00:08:28,251
And that can only mean one thing.
78
00:08:28,340 --> 00:08:31,650
He really did murder
Landlady Victoria.
79
00:08:31,740 --> 00:08:37,736
He'll have to be arrested!
80
00:08:37,820 --> 00:08:40,015
Help me!
81
00:08:40,100 --> 00:08:42,170
And that means he'll be
82
00:08:42,260 --> 00:08:44,012
sodomized!
83
00:08:58,700 --> 00:09:00,691
No! I'm innocent!
I didn't kill Landlady Victoria!
84
00:09:00,780 --> 00:09:03,055
And I'll prove it!
85
00:09:03,140 --> 00:09:07,053
You're going down, Bay.
86
00:09:07,500 --> 00:09:10,776
I really feel sorry for you.
87
00:09:20,100 --> 00:09:22,660
What a terrible day.
88
00:09:22,740 --> 00:09:26,050
Everything was perfectly
fine yesterday.
89
00:09:26,140 --> 00:09:28,529
I wish things could go back
to the way they were yesterday
90
00:09:28,620 --> 00:09:32,056
yesterday... yesterday
91
00:09:50,660 --> 00:09:57,179
Come back yesterday... yesterday
has gone.
92
00:09:58,740 --> 00:10:05,259
Come back yesterday... yesterday
is so far away.
93
00:10:06,900 --> 00:10:10,939
Come back yesterday
how I long for yesterday.
94
00:10:11,020 --> 00:10:12,851
He's playing so well.
95
00:10:12,940 --> 00:10:16,137
He can't be the murderer.
96
00:10:16,220 --> 00:10:17,778
Awesome.
97
00:11:25,180 --> 00:11:28,252
Cool man awesome?
98
00:11:28,580 --> 00:11:32,539
Awesome man awesome?
99
00:11:37,380 --> 00:11:39,450
No, not like that!
100
00:11:39,540 --> 00:11:43,453
You see, the name
"Drums of the Gods"
101
00:11:43,540 --> 00:11:45,690
indicates it's a lesson for men.
102
00:11:45,780 --> 00:11:49,898
The power comes
from the male psyche.
103
00:11:49,980 --> 00:11:51,493
The stronger your psyche,
104
00:11:51,580 --> 00:11:54,333
the better your prowess.
105
00:11:56,100 --> 00:12:02,494
I know you have the talent
and the determination
106
00:12:02,620 --> 00:12:05,851
but you are a girl.
107
00:12:05,940 --> 00:12:10,650
You'll never be better than Bay.
108
00:12:23,540 --> 00:12:25,132
Very good... very good, indeed.
109
00:12:25,220 --> 00:12:27,370
But if you want to
achieve a higher level,
110
00:12:27,460 --> 00:12:29,928
you have to apply yourself.
111
00:12:30,540 --> 00:12:33,134
You have to draw
on your inner male energy.
112
00:12:33,220 --> 00:12:37,577
Use your drumsticks to suck
the power out of the heavens.
113
00:12:37,660 --> 00:12:41,448
The stronger your power,
114
00:12:41,540 --> 00:12:47,979
the better the audience
will appreciate your music.
115
00:13:11,020 --> 00:13:12,772
Inspector Black Ears.
116
00:13:17,020 --> 00:13:19,250
Sleaze bag.
117
00:13:23,700 --> 00:13:25,213
Coming through!
118
00:13:47,260 --> 00:13:48,978
Who's an idiot, then?
119
00:13:55,180 --> 00:13:56,215
Sir!
120
00:13:56,300 --> 00:13:58,052
What's up, Thongchai?
121
00:13:58,140 --> 00:13:59,368
The victim's name is Victoria.
122
00:13:59,460 --> 00:14:01,416
She was the landlady
of this apartment.
123
00:14:01,780 --> 00:14:03,372
Whose room is this?
124
00:14:03,540 --> 00:14:06,100
It belongs to a man named Bay.
125
00:14:06,180 --> 00:14:07,180
He's 20 years of age.
126
00:14:07,260 --> 00:14:09,933
A witness saw
him running out, shouting.
127
00:14:10,020 --> 00:14:12,090
I don't think
he's got very far though, Sir.
128
00:14:12,180 --> 00:14:13,579
Sir!
129
00:14:38,580 --> 00:14:41,572
Dumb Ass! Over here.
130
00:14:41,660 --> 00:14:44,174
Find the owner of this underwear!
131
00:15:26,020 --> 00:15:27,339
Sir?
132
00:15:30,580 --> 00:15:31,774
This sucks.
133
00:15:52,260 --> 00:15:53,898
Excuse me, sir.
134
00:16:02,940 --> 00:16:04,976
What are you gawking at?
135
00:16:09,660 --> 00:16:11,616
What about this room?
Who lives here?
136
00:16:13,580 --> 00:16:16,777
It belongs to 3 people
Don, Aoo and Meaw.
137
00:16:16,860 --> 00:16:19,499
They're members of a band called "PC."
138
00:16:19,580 --> 00:16:21,457
Is our suspect in the band?
139
00:16:21,540 --> 00:16:22,716
No, but they could be acquainted
140
00:16:22,740 --> 00:16:23,916
because Bay is also a musician.
141
00:16:23,940 --> 00:16:27,774
He and Don studied the Drums
of the Gods together.
142
00:16:27,860 --> 00:16:29,578
Those Drums of the Gods.
143
00:16:32,940 --> 00:16:34,134
Sir.
144
00:16:47,140 --> 00:16:48,698
Dumb Ass.
145
00:16:52,940 --> 00:16:55,329
Get it right this time.
Don't screw up again.
146
00:16:57,620 --> 00:17:00,293
Follow the mutt.
147
00:17:02,140 --> 00:17:05,018
Get 500 officers to cover
a perimeter of 5 kilometers.
148
00:17:05,100 --> 00:17:06,499
Thoroughly check every 5 paces.
149
00:17:06,580 --> 00:17:07,729
Every 5 metres.
150
00:17:07,820 --> 00:17:12,814
Search high and low.
In and out. Left and right.
151
00:17:12,900 --> 00:17:19,339
Be well equipped
and move quickly. Yes!
152
00:17:24,500 --> 00:17:27,458
There's no one here.
Where are we?
153
00:17:27,820 --> 00:17:30,573
I don't have a clue
where we are, Sir.
154
00:17:30,660 --> 00:17:34,539
But this I know for sure
they've escaped.
155
00:17:42,700 --> 00:17:43,849
Who's an idiot then?
156
00:18:16,380 --> 00:18:17,938
Come into my fine establishment.
157
00:18:27,740 --> 00:18:31,050
It's our lucky day.
We got a gig!
158
00:18:32,060 --> 00:18:37,771
Finally we have our very own concert!
159
00:18:39,420 --> 00:18:41,012
Bay...
160
00:18:41,100 --> 00:18:45,218
Congratulations, guys.
Finally you get your gig.
161
00:18:45,580 --> 00:18:48,378
Maybe we should help Bay first.
162
00:18:48,460 --> 00:18:52,851
OK. But let me ask you one more time.
163
00:18:52,940 --> 00:18:54,276
Did you kill Victoria the landlady?
164
00:18:54,300 --> 00:18:56,734
You still don't believe me?
165
00:19:00,660 --> 00:19:04,573
It's not that.
I know you wouldn't lie to us.
166
00:19:04,660 --> 00:19:05,716
But is it possible that you
167
00:19:05,740 --> 00:19:10,211
brutally murdered
her subconsciously?
168
00:19:12,300 --> 00:19:13,892
Like... in your sleep?
169
00:19:15,020 --> 00:19:17,978
I can't remember a thing.
170
00:19:19,300 --> 00:19:21,052
He can't remember.
171
00:19:23,060 --> 00:19:30,740
Let me help you!
172
00:19:30,820 --> 00:19:33,653
Aoo, are you into witchcraft?
173
00:19:33,820 --> 00:19:35,276
I usually just keep
this stuff to myself.
174
00:19:35,300 --> 00:19:37,530
But right now,
Bay needs my help.
175
00:19:37,620 --> 00:19:39,690
Wow! What's this?
176
00:19:39,780 --> 00:19:42,135
I'll cast a spell.
Hmm, let's see... spell "mind."
177
00:19:42,220 --> 00:19:45,656
M-I-N-D
178
00:19:45,740 --> 00:19:46,775
Louder!
179
00:19:46,860 --> 00:19:49,738
M-I-N-D!
180
00:19:49,820 --> 00:19:50,730
One more time...
181
00:19:50,820 --> 00:19:54,779
M-I-N-D!
182
00:19:54,860 --> 00:19:55,860
Spell it!
183
00:19:55,900 --> 00:19:59,813
M-I-N-D!
184
00:19:59,900 --> 00:20:01,253
Don, get some popcorn.
185
00:20:01,340 --> 00:20:04,218
Holy cow! What have you done?
186
00:20:04,300 --> 00:20:05,699
Bay will recall the past for us.
187
00:20:05,780 --> 00:20:08,248
And we'll be able
to watch it just like a movie.
188
00:20:27,940 --> 00:20:30,180
I've seen this movie.
"It's about the famous ghost, Nak."
189
00:20:30,340 --> 00:20:32,410
Her love for her husband never died
190
00:20:32,500 --> 00:20:36,698
even though she was dead herself.
191
00:20:36,780 --> 00:20:39,169
I think Bay's gone too
far back in his memory.
192
00:20:39,260 --> 00:20:39,772
Spell it again.
193
00:20:39,860 --> 00:20:41,213
Go on!
194
00:20:41,300 --> 00:20:45,578
M-I-N-D!
195
00:20:52,300 --> 00:21:03,177
Here, this is for you, my husband.
196
00:21:03,260 --> 00:21:06,332
This is that movie about the simple guy.
"Ai Fak" (Mr Pumpkin)
197
00:21:06,980 --> 00:21:11,337
So, Bay is Mr Pumpkin?
198
00:21:12,500 --> 00:21:17,893
Bay, you've always
been a good person.
199
00:21:21,140 --> 00:21:22,971
Oh, Bay.
200
00:21:23,060 --> 00:21:27,850
You are my husband.
201
00:21:30,860 --> 00:21:34,330
What the hell?
202
00:21:34,420 --> 00:21:37,332
She's not talking to Bay.
203
00:21:37,420 --> 00:21:40,969
She's in love with a pumpkin!
204
00:21:41,580 --> 00:21:42,580
My husband.
205
00:21:42,620 --> 00:21:44,497
Let's try again.
206
00:21:45,140 --> 00:21:49,053
M-I-N-D!
207
00:21:59,220 --> 00:22:02,496
Yes, hang on. I'm coming.
208
00:22:10,700 --> 00:22:13,373
Oh, hello, Victoria.
209
00:22:15,140 --> 00:22:17,017
It's the landlady.
210
00:22:17,820 --> 00:22:21,096
Victoria, about the rent...
211
00:22:21,180 --> 00:22:23,978
I didn't come here to collect my rent.
212
00:22:24,060 --> 00:22:26,494
I want you to try this.
213
00:22:26,580 --> 00:22:27,596
I just cooked up
a batch of cookies.
214
00:22:27,620 --> 00:22:30,259
Tell me how they taste!
215
00:22:30,340 --> 00:22:32,171
Oh, sure.
216
00:22:32,260 --> 00:22:36,731
That bitch! Bay's always
late on his rent
217
00:22:36,820 --> 00:22:38,139
and she bakes him cookies.
218
00:22:38,220 --> 00:22:42,577
We pay on time
and she doesn't bake us anything.
219
00:22:42,660 --> 00:22:44,298
Clam-face!
220
00:22:44,380 --> 00:22:49,374
Yeah! You big clam-face!
221
00:22:49,460 --> 00:22:51,156
I'll give these
to some of the other tenants.
222
00:22:51,180 --> 00:22:54,490
OK, bye.
223
00:23:12,300 --> 00:23:16,737
Aoo, I think Bay
has gone too far back.
224
00:23:16,820 --> 00:23:19,254
Right, I'll fix it.
225
00:23:22,340 --> 00:23:24,808
Aoo, is Bay going to be alright?
226
00:23:24,900 --> 00:23:30,372
He'll be fine.
He'll sleep for a few hours.
227
00:23:31,180 --> 00:23:32,738
What's wrong?
228
00:23:33,180 --> 00:23:37,173
I think when he wakes up,
he'll find himself in a cell.
229
00:23:37,260 --> 00:23:39,455
Don't talk like that.
230
00:23:39,940 --> 00:23:41,055
Go see a doctor.
231
00:23:41,140 --> 00:23:42,396
What's the matter
with you, anyway?
232
00:23:42,420 --> 00:23:44,058
I don't know. It just hurts.
233
00:23:44,140 --> 00:23:47,974
Don, it seems pretty obvious
what happened.
234
00:23:48,060 --> 00:23:52,417
Bay killed the landlady in his sleep.
235
00:23:53,900 --> 00:23:58,496
Or Bay is so stressed out
about the duel that he...
236
00:23:59,380 --> 00:24:01,530
Whatever we have to call the cops.
237
00:24:01,620 --> 00:24:06,933
Don't call them just yet. Please.
238
00:24:07,020 --> 00:24:09,773
Cut him some slack.
239
00:24:09,860 --> 00:24:13,136
Give him a night to take it all in.
240
00:24:13,220 --> 00:24:15,780
I feel sorry for him.
241
00:24:15,980 --> 00:24:17,299
Thanks, Meaw.
242
00:24:17,380 --> 00:24:19,257
Sure...
243
00:24:33,620 --> 00:24:41,015
Bay. Is all this
because of the drumming duel?
244
00:24:41,100 --> 00:24:45,730
A Dutch man once studied
the Drums of the Gods.
245
00:24:45,820 --> 00:24:50,211
He went home and developed
it into another branch
246
00:24:50,300 --> 00:24:52,131
called the Drums of the Demons.
247
00:24:52,220 --> 00:24:58,739
Every 10 years, they have a duel.
248
00:25:01,260 --> 00:25:02,932
TUNG POK drummer from heaven.
249
00:25:04,220 --> 00:25:06,336
RINGO STAR drummer from hell.
250
00:25:06,540 --> 00:25:07,939
After you.
251
00:25:08,140 --> 00:25:10,574
After you.
252
00:25:11,140 --> 00:25:12,619
I insist.
253
00:25:12,700 --> 00:25:14,816
After you.
254
00:25:14,900 --> 00:25:16,333
You.
255
00:25:16,420 --> 00:25:18,331
No, after you.
256
00:25:18,420 --> 00:25:19,535
No, you!
257
00:25:19,620 --> 00:25:21,576
You!
258
00:25:22,260 --> 00:25:23,090
You!
259
00:25:23,180 --> 00:25:25,296
You!
260
00:25:25,380 --> 00:25:25,971
You!
261
00:25:26,060 --> 00:25:26,651
You!
262
00:25:26,740 --> 00:25:27,934
You! You, you!
263
00:25:28,020 --> 00:25:30,659
You, you, you, you, you!
264
00:25:30,740 --> 00:25:32,731
Alright! Me first then!
265
00:26:01,580 --> 00:26:07,018
Oh my god.
Jesus Christ! Son of a bitch!
266
00:26:13,740 --> 00:26:17,574
The 9th level
of the Drums of the Gods!
267
00:26:26,220 --> 00:26:30,816
The 10th level
of the Demon Drums.
268
00:27:22,140 --> 00:27:23,778
Very good.
269
00:27:24,260 --> 00:27:28,048
Let's call it a tie today.
270
00:27:28,140 --> 00:27:31,974
But in the next 10 years,
271
00:27:32,300 --> 00:27:37,897
we will meet again.
Until then... have a nice day.
272
00:27:43,380 --> 00:27:45,735
Wrong finger.
273
00:28:27,380 --> 00:28:30,611
Master...
274
00:28:33,100 --> 00:28:34,613
Master...
275
00:28:34,700 --> 00:28:38,056
Master...
276
00:28:40,340 --> 00:28:43,571
I don't think I'm going to make it.
277
00:28:43,660 --> 00:28:47,016
His drum power is so strong.
278
00:28:47,300 --> 00:28:53,819
It stopped my pulse.
279
00:28:54,700 --> 00:28:55,928
Bay.
280
00:28:56,020 --> 00:28:57,897
Yes, Master.
281
00:28:57,980 --> 00:29:11,496
The secret to defeating
the Demon Drums is...
282
00:29:13,140 --> 00:29:17,850
...to do it... do it... do it.
283
00:29:18,540 --> 00:29:19,689
Do what?
284
00:29:19,780 --> 00:29:21,771
Master! Master...
285
00:29:21,860 --> 00:29:25,216
Master. Finish your sentence!
286
00:29:25,300 --> 00:29:27,052
I don't understand.
287
00:29:27,140 --> 00:29:30,655
What do I have to do?
288
00:29:30,740 --> 00:29:32,139
I don't get it!
289
00:29:32,220 --> 00:29:35,337
I have achieved the 9th level.
290
00:29:35,420 --> 00:29:39,049
How can I beat the Demon Drum?
291
00:29:39,820 --> 00:29:42,288
What are you trying to tell me?
292
00:29:45,820 --> 00:29:48,095
Oh, Bay, Bay.
293
00:30:08,540 --> 00:30:14,172
Bay! Don't put the keyboards there.
294
00:30:14,260 --> 00:30:16,410
You'll block the way.
295
00:30:17,180 --> 00:30:19,648
Hey watch out for that amplifier!
296
00:30:19,740 --> 00:30:21,776
Push them closer together.
297
00:30:21,860 --> 00:30:27,969
I'm sick of you screwing
it all up, you idiot!
298
00:30:28,060 --> 00:30:30,369
You'd better hurry
if you want him to do anything else.
299
00:30:30,460 --> 00:30:32,576
I just called the police.
300
00:30:32,660 --> 00:30:34,730
They'll be here soon to arrest him.
301
00:30:34,820 --> 00:30:37,356
- Do you think they know the way here?
- Sure. I drew them a map.
302
00:30:37,380 --> 00:30:38,972
Cool.
Everything will be alright then.
303
00:30:39,060 --> 00:30:43,690
I might get him to go buy us
something to eat.
304
00:30:44,020 --> 00:30:45,339
See?
305
00:30:45,420 --> 00:30:47,888
If we'd called the police last night
306
00:30:47,980 --> 00:30:51,734
we'd be lugging
all that stuff ourselves.
307
00:30:54,740 --> 00:30:56,139
Hey!
308
00:30:57,500 --> 00:31:01,539
Don. She's such a slut!
309
00:31:03,900 --> 00:31:08,690
Bay, you have to scram.
310
00:31:08,780 --> 00:31:11,055
The police are coming to arrest you.
311
00:31:13,940 --> 00:31:15,976
Take good care of yourself!
312
00:31:16,060 --> 00:31:18,574
Don't forget the duel.
313
00:31:19,620 --> 00:31:24,057
Don't worry about me.
I will never let our teacher down.
314
00:31:28,980 --> 00:31:31,733
Thanks for everything.
315
00:31:33,420 --> 00:31:34,933
Don't thank me, Bay.
316
00:31:35,020 --> 00:31:37,773
Don't treat me like a stranger.
317
00:31:39,500 --> 00:31:42,970
Wow. This is, like, so deep.
318
00:31:43,860 --> 00:31:48,570
When you say thank you,
I feel so far away...
319
00:31:49,700 --> 00:31:54,455
You help me, even though
other people may hate you for it.
320
00:31:55,340 --> 00:31:57,774
Oh, Bay... Bay.
321
00:31:59,380 --> 00:32:03,658
Oh, Don. Oo la la!
322
00:32:05,980 --> 00:32:09,734
Bay... I want you to know that I...
323
00:32:14,860 --> 00:32:16,054
Dumb Ass!
324
00:32:16,140 --> 00:32:18,290
Run! Bay! Run!
325
00:32:20,740 --> 00:32:22,253
Go get him!
326
00:32:27,060 --> 00:32:30,655
You horny mongrel!
327
00:32:54,700 --> 00:32:58,409
You may enter heaven.
328
00:33:03,100 --> 00:33:05,739
You don't have to do it.
329
00:33:05,820 --> 00:33:09,733
Go ahead. Go ahead. Enter heaven.
330
00:33:09,820 --> 00:33:12,380
- Don't escape.
- Go ahead. Enter heaven.
331
00:33:12,460 --> 00:33:17,295
Give up! We'll get you in the end!
332
00:33:17,380 --> 00:33:20,338
I'm not guilty!
I've been innocent. I swear.
333
00:33:20,420 --> 00:33:22,456
Okay. If you're innocent,
334
00:33:22,540 --> 00:33:24,036
I'll take you to the whore house then.
335
00:33:24,060 --> 00:33:26,335
No! I mean I didn't kill anyone!
336
00:33:26,420 --> 00:33:32,495
So why are you running away?
Give yourself up!
337
00:34:00,900 --> 00:34:02,174
Sir.
338
00:34:08,100 --> 00:34:12,059
Go get him! Quick!
339
00:34:27,300 --> 00:34:28,699
Escape. Hatch.
340
00:34:41,540 --> 00:34:43,337
Goodbye.
341
00:34:43,580 --> 00:34:44,899
Dumb Ass!
342
00:35:16,780 --> 00:35:21,849
Wait! Don't do it!
343
00:35:23,373 --> 00:35:25,613
Let me go!
344
00:35:25,900 --> 00:35:27,777
You don't understand!
345
00:35:29,060 --> 00:35:30,436
I am just a second-rate
voice-over actor.
346
00:35:30,460 --> 00:35:32,291
But I have dreams.
347
00:35:33,620 --> 00:35:38,819
I want to live abroad
348
00:35:40,180 --> 00:35:44,412
sleep with beautiful women
on a yacht.
349
00:35:44,500 --> 00:35:46,570
But my dreams have been shattered.
350
00:35:46,660 --> 00:35:49,174
What are you worried about?
351
00:35:49,260 --> 00:35:52,013
My dreams are over too.
352
00:35:52,100 --> 00:35:54,978
I woke up today and suddenly
I'm a murder suspect.
353
00:35:55,060 --> 00:35:59,099
I wish I could become a monk!
354
00:35:59,340 --> 00:36:01,012
Did you say you want to
become a monk?
355
00:36:01,100 --> 00:36:02,100
Yes.
356
00:36:02,180 --> 00:36:06,059
Why didn't I think of that?
357
00:36:06,140 --> 00:36:07,140
That's not a bad idea.
358
00:36:07,220 --> 00:36:10,178
There a temple called
"Ligia" over there.
359
00:36:10,380 --> 00:36:12,974
Ligia Temple.
360
00:36:15,020 --> 00:36:16,897
What's your name?
361
00:36:16,980 --> 00:36:18,208
Bay.
362
00:36:18,300 --> 00:36:20,530
My real name is Pornchai.
363
00:36:20,620 --> 00:36:22,736
What an unusual name!
364
00:36:23,540 --> 00:36:25,576
My nickname's Betty.
My real name is Winai.
365
00:36:25,660 --> 00:36:30,495
Winai... in ancient Bali it is Yantra.
366
00:36:30,580 --> 00:36:32,332
"Winai = Yantra"
367
00:36:41,620 --> 00:36:43,338
What a meaningful name!
368
00:36:43,420 --> 00:36:46,969
Thank you for showing me
the way, Bay!
369
00:36:47,060 --> 00:36:49,290
Never mind.
370
00:37:21,940 --> 00:37:22,940
Is that you Winai?
371
00:37:22,980 --> 00:37:26,495
Sorry I'm late.
I had to wait for the film stock.
372
00:37:26,580 --> 00:37:29,890
I did a mistake
but it was an innocent mistake.
373
00:37:29,980 --> 00:37:36,328
Get in the car quick
or else the audience will complain.
374
00:37:41,900 --> 00:37:43,731
Hey! That's the bad guy!
375
00:37:43,820 --> 00:37:47,256
Where is Dumb Ass?
376
00:37:49,820 --> 00:37:52,050
Where is that damn dog?
377
00:37:53,820 --> 00:37:55,412
Dumb Ass.
378
00:37:56,780 --> 00:38:00,136
Look. It's drowned.
379
00:38:00,780 --> 00:38:04,170
Sir, how long have you had that dog?
380
00:38:07,300 --> 00:38:08,892
Let me tell you.
381
00:38:09,460 --> 00:38:14,580
My ex-wife left me
that dog before we split up.
382
00:38:14,980 --> 00:38:18,097
The guy who sold us
the dog warned me not to keep it.
383
00:38:18,180 --> 00:38:20,057
He said it was cursed.
384
00:38:20,260 --> 00:38:27,052
Any couple that kept it would break up.
385
00:38:27,140 --> 00:38:29,290
After they broke up,
did they get back together again?
386
00:38:29,380 --> 00:38:34,170
If relationships could return
like tennis balls
387
00:38:34,260 --> 00:38:36,216
then yes, it may be possible.
388
00:38:36,300 --> 00:38:40,339
Sir. Could I play with that ball?
389
00:38:41,140 --> 00:38:44,257
This? Sure.
390
00:38:44,340 --> 00:38:46,490
But you'll need this racket too.
391
00:38:51,380 --> 00:38:53,416
That boy has good manners.
392
00:38:53,500 --> 00:38:56,970
He'll bring pride to our country
393
00:39:09,820 --> 00:39:13,369
Sit here.
I'll be the voice of the hero.
394
00:39:13,460 --> 00:39:16,577
You'll be the voice of the heroine,
the bad guy and the clown.
395
00:39:16,660 --> 00:39:18,969
But how do I do that?
396
00:39:19,060 --> 00:39:21,255
Anyway you want. Just be funny!
397
00:39:21,340 --> 00:39:25,572
It's a comedy. Come on.
398
00:39:44,300 --> 00:39:46,291
What?
This is not a drumstick, is it master?
399
00:39:46,380 --> 00:39:50,055
If it can make a sound,
it's a drumstick.
400
00:39:50,140 --> 00:39:51,858
Listen to me.
401
00:39:52,020 --> 00:39:59,176
Free yourself off from your old ways.
Think new. Act new.
402
00:40:17,260 --> 00:40:19,455
Who is it?
403
00:40:19,540 --> 00:40:20,689
Open the door.
404
00:40:20,780 --> 00:40:25,535
No, sir. I will never tell you!
405
00:40:25,620 --> 00:40:30,011
Never in a million years!
406
00:40:48,780 --> 00:40:51,897
I must say you're good at dubbing.
407
00:40:51,980 --> 00:40:54,619
The audience laughed
their heads off.
408
00:40:54,700 --> 00:40:56,895
But what the hell was all
that drumming about?
409
00:40:56,980 --> 00:40:59,130
I've never seen anything
like that before.
410
00:40:59,260 --> 00:41:00,773
It was a fluke.
411
00:41:00,860 --> 00:41:03,897
I'd never seen that movie before.
412
00:41:03,980 --> 00:41:04,890
Really?
413
00:41:04,980 --> 00:41:06,652
Someone once taught me
414
00:41:06,740 --> 00:41:08,571
to forget my old ways
so I could move on.
415
00:41:08,660 --> 00:41:10,776
Think new. Act new.
416
00:41:10,940 --> 00:41:12,851
Think new. Act new.
417
00:41:12,940 --> 00:41:14,532
Interesting.
418
00:41:14,940 --> 00:41:17,135
Do you want to work with me?
419
00:41:17,220 --> 00:41:21,975
I want to be a politician someday
and serve the nation.
420
00:41:22,060 --> 00:41:25,973
OK! But I don't think I can join you.
421
00:41:26,260 --> 00:41:29,696
I didn't think you would.
422
00:41:29,780 --> 00:41:33,614
I'm not very good
at persuading people.
423
00:41:33,700 --> 00:41:37,249
I don't know what to do.
424
00:41:37,340 --> 00:41:39,649
Just suck it up.
425
00:41:40,220 --> 00:41:44,008
Suck it up? Oh. The drink.
426
00:41:44,100 --> 00:41:47,570
Now what name should
I use for my political party?
427
00:41:47,660 --> 00:41:49,298
Hey! Can I get some Thai pepper?
428
00:41:49,380 --> 00:41:50,380
What?
429
00:41:50,420 --> 00:41:52,775
Thai... Thai pepper.
430
00:41:56,420 --> 00:41:58,376
Thai pepper!
The Thai Pepper Party!
431
00:41:58,460 --> 00:42:00,018
I love it!
432
00:42:00,100 --> 00:42:05,732
You're pretty bright,
aren't you? Let's join me.
433
00:42:06,060 --> 00:42:07,129
Hold it right there!
434
00:42:07,420 --> 00:42:12,938
Don't! Don't shoot! I give up! Okay!
435
00:42:13,020 --> 00:42:14,692
Wait!
436
00:42:14,780 --> 00:42:16,975
What's he done wrong inspector?
437
00:42:17,060 --> 00:42:19,096
What's the charge?
438
00:42:19,180 --> 00:42:21,171
Murder!
439
00:42:21,260 --> 00:42:22,534
What?
440
00:42:22,660 --> 00:42:25,220
Good luck.
441
00:42:25,300 --> 00:42:26,892
See you in the future.
442
00:42:26,980 --> 00:42:28,891
I'll find a way to help you.
443
00:42:34,780 --> 00:42:37,578
"Thai Rak Thai."
444
00:42:43,900 --> 00:42:45,253
Walk quickly.
445
00:42:46,620 --> 00:42:49,054
Keep going.
446
00:42:50,460 --> 00:42:52,451
"Hey, hold on!"
447
00:43:40,140 --> 00:44:00,699
Once, I read poems and cried.
448
00:44:00,780 --> 00:44:17,732
I listened to music all night
and missed you.
449
00:44:17,820 --> 00:44:30,494
If my love is a breeze,
it will blow by your side.
450
00:44:30,580 --> 00:44:42,538
Though you stood me up,
I still miss you.
451
00:44:44,340 --> 00:44:50,893
Time passes
and you don't love me anymore.
452
00:44:50,980 --> 00:45:04,292
Our love is gone like the wind blows.
Remember this song.
453
00:45:04,380 --> 00:45:11,809
It is my yearning breath
to be with you.
454
00:45:11,900 --> 00:45:38,853
Hoo, hoo, hoo.
455
00:46:10,420 --> 00:46:13,332
Bay.
456
00:46:13,420 --> 00:46:14,978
Don?
457
00:46:15,660 --> 00:46:17,218
Is that you?
458
00:46:17,300 --> 00:46:22,169
Don! Don!
459
00:46:22,260 --> 00:46:23,579
It's not Don. It's me.
460
00:46:23,660 --> 00:46:25,139
I owe you an apology.
461
00:46:25,220 --> 00:46:26,448
Meaw!
462
00:46:26,540 --> 00:46:27,893
I'm here too.
463
00:46:27,980 --> 00:46:29,698
The whole band is.
464
00:46:29,780 --> 00:46:32,374
Our band didn't have a license to play.
465
00:46:32,460 --> 00:46:33,609
A license.
466
00:46:33,700 --> 00:46:34,291
Yeah!
467
00:46:34,380 --> 00:46:37,975
Bay! We know
that you were set up.
468
00:46:38,060 --> 00:46:39,516
There's something
fishy about this murder.
469
00:46:39,540 --> 00:46:41,610
How do you know?
470
00:46:41,700 --> 00:46:43,816
Now I recall.
471
00:46:43,900 --> 00:46:48,257
"That morning, I met Victoria."
472
00:46:54,620 --> 00:46:58,533
I love everyone. I love everyone.
473
00:46:59,620 --> 00:47:02,771
Hey! What are you making?
It looks yummy.
474
00:47:02,860 --> 00:47:04,737
None for you.
475
00:47:04,820 --> 00:47:06,333
Let me have a bite...
476
00:47:06,420 --> 00:47:07,250
it looks really yummy.
477
00:47:07,340 --> 00:47:08,898
I said you can't!
Didn't you hear me?
478
00:47:08,980 --> 00:47:10,572
It looks so rich.
It must be yummy.
479
00:47:10,660 --> 00:47:12,776
- Let me just have a bite.
- No!
480
00:47:13,300 --> 00:47:15,052
What's wrong with you?
481
00:47:15,140 --> 00:47:17,096
I'll eat with these two upstairs.
482
00:47:17,180 --> 00:47:19,819
You stay here on your own.
483
00:47:23,420 --> 00:47:27,618
At first I didn't think anything of it.
I forgot about it.
484
00:47:27,700 --> 00:47:30,168
But now I think about it
it was strange.
485
00:47:30,260 --> 00:47:34,378
I think Victoria might have poisoned
you with the sleeping pills.
486
00:47:34,460 --> 00:47:38,533
- Maybe she is still alive.
- Yeah!
487
00:47:38,620 --> 00:47:41,259
It's too late.
I've been arrested.
488
00:47:41,340 --> 00:47:43,217
We can't do anything.
489
00:47:43,300 --> 00:47:45,018
Can we escape?
490
00:47:45,100 --> 00:47:49,810
It's a jail cell.
It's not like skipping the classes.
491
00:47:49,900 --> 00:47:56,533
It's not easy
but it's not impossible either!
492
00:48:26,380 --> 00:48:28,371
Hey! What's happened?
493
00:48:28,460 --> 00:48:31,532
The suspect has escaped.
494
00:48:42,220 --> 00:48:44,211
Listen to me.
495
00:48:44,500 --> 00:48:46,570
Man all stations.
496
00:48:46,660 --> 00:48:50,938
Attack any targets.
497
00:48:51,020 --> 00:48:53,978
Don't screw up like the last time.
498
00:48:54,060 --> 00:48:55,175
Protect the public.
499
00:48:55,260 --> 00:48:56,579
Act decisively.
500
00:48:56,660 --> 00:49:00,096
- And good luck.
- Stupid fat inspector
501
00:49:00,180 --> 00:49:02,535
Amen!
502
00:49:02,620 --> 00:49:04,019
Go get them!
503
00:49:04,100 --> 00:49:05,328
Sir!
504
00:49:09,620 --> 00:49:14,569
Hey! Let's get away!
505
00:49:16,500 --> 00:49:18,456
Who's an...
506
00:49:27,300 --> 00:49:28,653
What should we do?
507
00:49:28,740 --> 00:49:30,537
We should get a ride.
508
00:49:39,980 --> 00:49:43,495
Are you alright? Get up.
509
00:49:45,180 --> 00:49:49,731
I'm OK. My head hurts a little.
510
00:50:01,340 --> 00:50:05,856
"Don, I have something to tell you."
511
00:50:05,940 --> 00:50:09,728
I thought I'd never see you again.
512
00:50:09,820 --> 00:50:12,060
"But now that I have the chance,
I want to tell you that"
513
00:50:12,540 --> 00:50:14,371
if I don't make it...
514
00:50:14,460 --> 00:50:19,773
Don't say that.
Because you will make it.
515
00:50:19,860 --> 00:50:23,296
No! I have to.
516
00:50:23,540 --> 00:50:25,770
I want to ask you...
517
00:50:26,380 --> 00:50:28,848
Can you replace me
in the drum duel?
518
00:50:30,340 --> 00:50:32,331
Is that it?
519
00:50:32,420 --> 00:50:34,456
Do you swear on these big pink lips?
520
00:50:35,780 --> 00:50:38,658
Yes. I swear.
521
00:50:42,820 --> 00:50:45,892
I have another thing to tell you.
522
00:50:50,660 --> 00:50:52,252
What is it, Bay?
523
00:50:53,620 --> 00:50:55,053
I...
524
00:50:57,100 --> 00:50:59,136
I'm listening.
525
00:50:59,980 --> 00:51:02,778
We should get some wheels.
526
00:51:03,820 --> 00:51:07,290
Yes. I'll take care of it.
527
00:51:07,660 --> 00:51:14,930
Wheels!
528
00:51:20,660 --> 00:51:23,732
Can we tag along?
529
00:51:23,820 --> 00:51:25,572
Tag along?
530
00:51:25,700 --> 00:51:28,931
Why do so many people like
tagging along with me?
531
00:51:29,340 --> 00:51:31,649
Go see if there is any room.
532
00:51:36,900 --> 00:51:39,016
It's full.
533
00:51:39,100 --> 00:51:42,331
Full? Then sit in the back.
534
00:51:42,420 --> 00:51:43,739
Thank you.
535
00:51:43,820 --> 00:51:45,731
You're welcome!
536
00:52:07,140 --> 00:52:08,050
Have you got the flu?
537
00:52:08,140 --> 00:52:09,368
I guess.
538
00:52:09,460 --> 00:52:11,690
Close your mouth when you sneeze.
539
00:52:11,780 --> 00:52:14,169
Otherwise the chickens
may catch the flu.
540
00:52:14,260 --> 00:52:16,410
You're saying
that chickens can catch the flu?
541
00:52:16,500 --> 00:52:18,695
That's silly!
542
00:52:31,540 --> 00:52:34,976
160 kilometers is 100 miles.
543
00:52:48,940 --> 00:53:04,732
La la la la la la la la la la la la la
544
00:53:06,940 --> 00:53:10,899
Walking on a lonely road...
545
00:53:10,980 --> 00:53:14,495
La la la la... la la
546
00:53:14,580 --> 00:53:18,493
And I am so lonely.
547
00:53:18,580 --> 00:53:22,016
La la lulla la la.
548
00:53:22,100 --> 00:53:27,458
Dew and moonlight creep
into the night.
549
00:53:27,540 --> 00:53:33,888
Like my journey,
the stars above are so far away.
550
00:53:35,020 --> 00:53:46,454
If you come away with me,
I will sleep tight.
551
00:53:46,540 --> 00:53:50,055
100 miles may be far away.
552
00:53:50,140 --> 00:53:57,933
It will be good
if you can be my company.
553
00:53:58,020 --> 00:54:00,380
Lul lull la lul lul lul lala
Lul lull la lul lul lul lala...
554
00:54:43,180 --> 00:54:46,172
For sale. Tel. 999-9999
"Chuvit & David"
555
00:54:59,860 --> 00:55:03,569
Hello. This is the Tea Parlor.
556
00:55:09,100 --> 00:55:12,012
"This is the Tea Parlor."
557
00:55:21,420 --> 00:55:23,172
Some sex, perhaps?
558
00:55:23,260 --> 00:55:24,579
No.
559
00:55:24,660 --> 00:55:25,809
We could have a threesome.
560
00:55:25,900 --> 00:55:27,777
I don't like sandwiches.
561
00:55:29,980 --> 00:55:32,699
Wow. Cool.
562
00:55:33,300 --> 00:55:36,690
You brought your own woman.
563
00:55:36,780 --> 00:55:37,530
My name is Bay.
564
00:55:37,620 --> 00:55:38,973
I'm the one who called you.
565
00:55:39,060 --> 00:55:40,254
This is Don.
566
00:55:40,340 --> 00:55:41,011
Hello.
567
00:55:41,100 --> 00:55:41,691
Hello.
568
00:55:41,780 --> 00:55:44,897
You're a good looking one,
aren't you?
569
00:55:46,580 --> 00:55:49,697
We're looking
for Victoria the landlady.
570
00:55:50,060 --> 00:55:54,576
Victoria? I know her well.
571
00:55:54,660 --> 00:55:59,256
I just bought an apartment off her.
I'll make a killing when I resell it.
572
00:55:59,340 --> 00:56:00,716
In the meantime
I'm running it as a tea parlor.
573
00:56:00,740 --> 00:56:02,856
So that means she's still alive!
574
00:56:04,580 --> 00:56:07,538
Do you know where she is?
575
00:56:07,620 --> 00:56:11,374
Victoria? She lives here.
576
00:56:11,460 --> 00:56:13,655
But she comes and goes.
577
00:56:13,740 --> 00:56:15,651
Why? What's the problem?
578
00:56:15,740 --> 00:56:17,458
We haven't seen her for a long time.
579
00:56:17,540 --> 00:56:19,656
We just want to say hello.
580
00:56:19,820 --> 00:56:22,414
So, can we stay here?
581
00:56:23,740 --> 00:56:26,493
Sure! No problem.
582
00:56:27,500 --> 00:56:29,138
Take these.
583
00:56:29,220 --> 00:56:34,089
They're for you know when the cock
starts crowing in the morning.
584
00:56:34,300 --> 00:56:39,533
Let me lead you to your love nest.
585
00:56:43,620 --> 00:56:45,338
Follow me.
586
00:56:48,140 --> 00:56:53,373
Done already? That was quick.
587
00:56:58,220 --> 00:57:01,530
Hey I like this tea. It's so refreshing.
588
00:57:02,180 --> 00:57:04,410
You don't understand.
That water's for...
589
00:57:04,500 --> 00:57:09,893
Don't worry. I've got this bottle
for that cock in the morning.
590
00:57:10,580 --> 00:57:14,732
Holy cow.
The water's for cleaning up after...
591
00:57:14,980 --> 00:57:18,416
"Ah, forget it."
592
00:57:18,500 --> 00:57:19,728
"Go, go, go."
593
00:57:20,740 --> 00:57:29,057
OK! Here is your little piece of heaven!
594
00:57:29,380 --> 00:57:33,737
Heaven?
No wonder you call it a tea parlor.
595
00:57:33,820 --> 00:57:36,573
All you give us is tea in a bottle.
596
00:57:36,660 --> 00:57:38,855
Where's the water for a bath?
597
00:57:38,940 --> 00:57:40,692
What? Don't you understand?
598
00:57:40,780 --> 00:57:43,294
That water's not for showering.
599
00:57:43,380 --> 00:57:45,257
It's for cleaning up
after well you know.
600
00:57:45,340 --> 00:57:46,819
I want a shower!
601
00:57:46,900 --> 00:57:47,900
Bad luck!
602
00:57:47,980 --> 00:57:48,617
A shower!
603
00:57:48,700 --> 00:57:49,371
Bad luck!
604
00:57:49,460 --> 00:57:50,460
A shower!
605
00:57:50,540 --> 00:57:51,540
God help me!
606
00:57:51,580 --> 00:57:53,377
I've got an idea.
607
00:57:53,460 --> 00:57:57,135
If you change the name
of your place from a tea parlor
608
00:57:57,220 --> 00:58:02,931
to a bathing parlor,
then your customers will be happy.
609
00:58:03,020 --> 00:58:04,596
It's like, they come here,
have a bath and a massage
610
00:58:04,620 --> 00:58:06,338
and then sleep.
611
00:58:06,420 --> 00:58:08,217
Bathing parlor... massage parlor...
612
00:58:11,540 --> 00:58:13,656
The rooms must be carpeted
613
00:58:13,740 --> 00:58:16,413
and have large beds
and bath tubs. Oh!
614
00:58:23,060 --> 00:58:25,654
Great idea!
No more tea parlor.
615
00:58:25,740 --> 00:58:27,970
I'm calling this a massage parlor!
616
00:58:28,060 --> 00:58:30,290
And to repay you
for your good idea,
617
00:58:30,380 --> 00:58:36,535
I'm moving you 2
to the VIP Suite.
618
00:58:37,100 --> 00:58:38,579
Hi! David...
619
00:58:38,660 --> 00:58:40,218
Hi Chuvit...
620
00:58:40,300 --> 00:58:43,975
This is my business partner, David.
621
00:58:52,660 --> 00:58:55,128
Don't worry.
I guess he is in a bad mood.
622
00:58:55,220 --> 00:58:56,500
Let me take you to the VIP room.
623
00:58:56,540 --> 00:58:58,974
What a great idea!
624
00:58:59,060 --> 00:59:01,699
Voila!
625
00:59:02,100 --> 00:59:04,136
Do you like it?
626
00:59:04,220 --> 00:59:05,619
Come in here.
627
00:59:05,700 --> 00:59:10,012
This is my VIP room. Do you like it?
628
00:59:19,300 --> 00:59:21,140
Keep your hands off my man!
Get lost. Remember.
629
00:59:21,180 --> 00:59:23,216
Don't! Don't! Dao Pra Suk!
630
00:59:23,300 --> 00:59:26,212
You always want to have it off
with my husband. Take that!
631
00:59:26,300 --> 00:59:30,179
I never wanted to steal him from you.
632
00:59:30,700 --> 00:59:33,260
I told you to keep
your dirty paws off my man!
633
00:59:33,340 --> 00:59:37,492
Don't squeeze my balls,
I mean, my neck.
634
00:59:37,580 --> 00:59:41,095
The boy is mine!
635
00:59:41,180 --> 00:59:45,810
I'm sorry. I didn't do it.
Don't push me.
636
00:59:50,140 --> 00:59:52,131
Who beat my dear Dao?
637
00:59:52,220 --> 00:59:53,573
It's Maya Rassamee.
638
00:59:53,660 --> 00:59:56,049
She slapped me.
She beats me all the time.
639
00:59:56,140 --> 00:59:57,539
Is that what she does?
640
00:59:57,620 --> 01:00:00,339
Yes. I don't want to be a big mouth.
641
01:00:00,420 --> 01:00:02,536
But she hurts me.
642
01:00:05,660 --> 01:00:07,059
You take the bed.
643
01:00:07,140 --> 01:00:09,051
I'll sleep on the floor.
644
01:00:09,300 --> 01:00:10,813
It's all right, Bay.
645
01:00:10,900 --> 01:00:12,253
We'll sleep together.
646
01:00:12,340 --> 01:00:13,819
I trust you.
647
01:00:13,900 --> 01:00:16,255
Trust Opportunity
648
01:00:39,994 --> 01:00:44,943
Good girl Idiot
649
01:01:28,914 --> 01:01:34,307
Have it off Go without
650
01:01:43,194 --> 01:01:45,025
I know!
651
01:01:45,554 --> 01:01:46,430
What's going on, Bay?
652
01:01:46,514 --> 01:01:49,312
Don, I know
how to achieve Level 10!
653
01:01:49,394 --> 01:01:51,305
Really? How?
654
01:01:51,394 --> 01:01:54,227
Do you still remember what our
teacher said before he died?
655
01:01:56,114 --> 01:02:03,668
The secret to defeating
the Demon Drums is...
656
01:02:08,034 --> 01:02:14,633
...to hump... hump
hump... and hump.
657
01:02:14,714 --> 01:02:16,352
Do what?
658
01:02:16,434 --> 01:02:18,072
I have to "do it."
659
01:02:18,154 --> 01:02:20,429
I have to do it with you, Don.
660
01:02:23,074 --> 01:02:29,024
But... if you don't want to do it,
I understand.
661
01:02:31,954 --> 01:02:37,745
If it's not to achieve the 10th level,
would you still do me?
662
01:02:39,714 --> 01:02:41,591
Yes.
663
01:02:43,234 --> 01:02:46,465
I have always wanted
to do you so hard.
664
01:02:48,034 --> 01:02:52,903
Because I am so in love with you.
665
01:03:10,194 --> 01:03:16,224
I am so turned on. I crave desire.
666
01:03:18,554 --> 01:03:25,266
This is a chronic disease
that's hit me for years.
667
01:03:27,114 --> 01:03:43,350
Won't someone help me
To crave this desire?
668
01:03:58,314 --> 01:04:03,024
I am so turned on. I crave desire.
669
01:04:03,114 --> 01:04:07,949
This is a chronic disease
that's hit me for years.
670
01:04:08,034 --> 01:04:17,784
Won't someone help me
To crave this desire?
671
01:04:21,554 --> 01:04:25,991
I am so turned on. I crave desire.
672
01:04:26,074 --> 01:04:31,023
This is a chronic disease
that's hit me for years.
673
01:04:31,114 --> 01:04:49,352
Won't someone help me
To crave this desire?
674
01:04:49,434 --> 01:04:51,186
Oh, Bay.
675
01:04:51,274 --> 01:04:55,028
Oh, Don.
676
01:05:00,834 --> 01:05:04,349
I found this at the National
News Bureau, Inspector Black Ears.
677
01:05:04,434 --> 01:05:05,890
The Ancient Scripture
of the Drums of the Gods!
678
01:05:05,914 --> 01:05:07,427
Is this what that guy was playing?
679
01:05:07,514 --> 01:05:08,514
Yes sir.
680
01:05:08,554 --> 01:05:11,227
It's written in here
that the God Drums
681
01:05:11,314 --> 01:05:13,032
and Demon Drums
are mortal enemies.
682
01:05:13,114 --> 01:05:14,308
Every 10 years,
683
01:05:14,394 --> 01:05:17,033
both sides send their challengers
to fight in a drum duel.
684
01:05:17,114 --> 01:05:20,584
The next one's due in a few days.
685
01:05:20,754 --> 01:05:24,144
If we find where it is,
we can catch Bay there.
686
01:05:24,594 --> 01:05:26,194
I am not going
to wait until dueling day!
687
01:05:26,234 --> 01:05:27,713
I want him now!
688
01:05:27,794 --> 01:05:30,786
What if he is killing
someone right now?
689
01:05:37,914 --> 01:05:41,224
The 10th level of
the Drums of the Gods.
690
01:06:34,514 --> 01:06:36,789
Drums of the Gods. Level 10!
691
01:06:42,074 --> 01:06:45,032
OK, it doesn't matter.
692
01:06:45,114 --> 01:06:47,309
It's going to be fine this time.
693
01:06:54,994 --> 01:06:57,872
Drums of the Gods. Level 10!
694
01:07:09,154 --> 01:07:11,588
Maybe it has nothing
to do with sex. Shit!
695
01:07:11,674 --> 01:07:16,304
Bay, are you trying
to achieve Level 10?
696
01:07:16,394 --> 01:07:18,703
Sounds more like the low level.
697
01:07:18,794 --> 01:07:24,152
Maybe what we did last night
isn't the way to achieve it.
698
01:07:24,594 --> 01:07:27,870
What?
We didn't reach Level 10?
699
01:07:27,954 --> 01:07:35,713
Yes we did. 10 times exactly.
700
01:07:40,594 --> 01:07:42,391
Don.
701
01:07:48,714 --> 01:07:51,228
Let me go clean my cock.
702
01:08:12,874 --> 01:08:14,466
Oh? Sir.
703
01:08:14,554 --> 01:08:16,385
I know!
704
01:08:21,194 --> 01:08:26,268
Freeze!
We have you surrounded!
705
01:08:26,354 --> 01:08:28,345
Are you Miss Don?
706
01:08:28,674 --> 01:08:30,312
Yes, sir.
707
01:08:30,954 --> 01:08:33,548
Where is Bay?
708
01:08:34,674 --> 01:08:36,392
I don't know.
709
01:08:40,994 --> 01:08:41,870
Don...
710
01:08:41,954 --> 01:08:43,353
Come in, Bay.
711
01:08:43,434 --> 01:08:47,222
Don, I just finished
cleaning the cock.
712
01:08:47,314 --> 01:08:52,911
I think we should go
for another round.
713
01:08:54,874 --> 01:08:56,148
He's mine.
714
01:08:58,914 --> 01:09:00,791
How do you feel?
715
01:09:02,874 --> 01:09:05,308
I'm OK.
716
01:09:06,834 --> 01:09:09,302
How did I get here?
717
01:09:11,954 --> 01:09:14,229
I remember!
I was hit at the head.
718
01:09:14,314 --> 01:09:16,464
Is that all you can remember?
719
01:09:18,954 --> 01:09:21,388
Is there anything else
I should remember?
720
01:09:24,394 --> 01:09:26,112
I would rather not tell you...
721
01:09:29,074 --> 01:09:30,427
I've been arrested, haven't I?
722
01:09:30,514 --> 01:09:32,744
Yes... But...
723
01:09:32,834 --> 01:09:33,744
What?
724
01:09:33,834 --> 01:09:35,825
I know you are innocent.
725
01:09:37,554 --> 01:09:39,385
My name is Porn.
726
01:09:39,474 --> 01:09:41,271
I am the top plastic surgeon here.
727
01:09:41,354 --> 01:09:43,470
I've been here for a very long time.
728
01:09:43,634 --> 01:09:49,869
I'm examining
the murder case of Victoria.
729
01:09:49,954 --> 01:09:51,273
I have examined the body
730
01:09:51,354 --> 01:09:52,730
and have discovered
that it is not her!
731
01:09:52,754 --> 01:09:55,552
It is an unidentified body
that has been dead for a long time.
732
01:09:55,634 --> 01:10:00,264
The cause of death
is from an ordinary disease.
733
01:10:00,354 --> 01:10:02,151
It is not murder.
734
01:10:02,234 --> 01:10:04,190
Have you told all this to the inspector?
735
01:10:04,274 --> 01:10:06,390
It does not matter if I tell him.
736
01:10:06,474 --> 01:10:09,432
The law never considers
my examination results anyway.
737
01:10:09,514 --> 01:10:10,947
And you will accept that?
738
01:10:11,034 --> 01:10:12,650
You're willing to be a loser
for the rest of your life?
739
01:10:12,674 --> 01:10:15,108
I'll deal with it one day.
740
01:10:15,194 --> 01:10:20,029
But I admit it makes me
feel every single day.
741
01:10:22,514 --> 01:10:25,472
Well, I've decided not to bend
over for this system anymore.
742
01:10:25,554 --> 01:10:27,306
You can take off now!
743
01:10:28,274 --> 01:10:32,108
Thank you very much.
Won't you get in trouble for this?
744
01:10:32,194 --> 01:10:34,025
It'll be all right.
745
01:10:34,954 --> 01:10:38,907
Do you know where they are holding
the woman who was caught with me?
746
01:10:38,994 --> 01:10:40,712
That woman?
747
01:10:41,114 --> 01:10:43,582
I think she is fighting
a drum duel somewhere.
748
01:10:45,954 --> 01:10:48,548
Thank you very much.
Thank you so much...
749
01:10:53,154 --> 01:10:54,712
Don't give me thanks.
750
01:10:54,794 --> 01:10:56,864
Keep them to yourself.
751
01:10:56,954 --> 01:10:59,991
I have done something far more
unimaginable than you could ever dream of.
752
01:11:01,114 --> 01:11:02,263
You will find out soon.
753
01:11:02,354 --> 01:11:05,346
I hope you will forgive me
when you figure it out.
754
01:11:05,434 --> 01:11:07,584
I had to do what I had to do.
755
01:11:08,234 --> 01:11:09,906
You'd better go.
756
01:11:21,354 --> 01:11:34,984
Second-hand TVs? Second-hand TVs?
757
01:11:36,674 --> 01:11:38,312
I'm exhausted!
758
01:11:38,954 --> 01:11:43,232
Why did I decide
to sell these damn TVs?
759
01:11:43,394 --> 01:11:47,592
If I knew it would be like this,
I'd go be someone else's employee.
760
01:11:49,354 --> 01:11:50,946
I wonder how Bay is now.
761
01:11:51,034 --> 01:11:53,707
He may be able
to give me some good advice.
762
01:12:09,034 --> 01:12:13,425
Don, what are you doing up there?
Come down.
763
01:12:15,994 --> 01:12:20,510
I'm sorry Bay, but you are no longer
the Drum God's chosen one.
764
01:12:23,154 --> 01:12:25,314
What the hell are you doing here,
Inspector Black Eyes?
765
01:12:27,314 --> 01:12:29,090
Are you going to tell him
or will you let me do it?
766
01:12:29,114 --> 01:12:31,992
Sir! I like telling stories.
767
01:12:32,074 --> 01:12:37,831
I will tell the damned story.
768
01:12:38,274 --> 01:12:41,027
Where is Bay, your junior buddy?
769
01:12:41,954 --> 01:12:43,103
I don't know.
770
01:12:43,194 --> 01:12:45,105
Ha! You don't know?
771
01:12:45,434 --> 01:12:49,666
You must really believe it is
true love between you two, huh?
772
01:12:49,754 --> 01:12:52,871
Did it help you to achieve Level 10?
773
01:12:54,034 --> 01:12:56,070
How did you know about that?
774
01:12:57,234 --> 01:12:59,668
If you bring Bay to me,
775
01:12:59,754 --> 01:13:04,544
I will help you achieve
the climactic Level 10.
776
01:13:04,874 --> 01:13:14,624
You will be the one and only drummer
in Thailand to achieve it.
777
01:13:20,354 --> 01:13:24,791
No, it's not true... is it, Don?
778
01:13:24,874 --> 01:13:27,229
You would never stab me in the back.
779
01:13:34,834 --> 01:13:38,429
Don, why did you do this to me?
780
01:13:38,514 --> 01:13:40,186
Aren't we students of the same master?
781
01:13:40,274 --> 01:13:43,346
Besides, we had brilliant sex last night.
782
01:13:44,034 --> 01:13:45,990
And there's one thing I haven't told you.
783
01:13:46,074 --> 01:13:49,111
Last night, I lost my virginity to you!
784
01:13:49,194 --> 01:13:52,106
But I don't care.
I don't care about anything anymore.
785
01:13:52,194 --> 01:13:55,072
And I don't believe
that you can get to Level 10.
786
01:13:55,154 --> 01:13:57,622
Women can't even reach Level 9.
787
01:14:00,354 --> 01:14:03,664
Yes I can!
Why don't you think so, Bay?
788
01:14:03,794 --> 01:14:08,265
You always think women are not able
to do the things that men do.
789
01:14:08,594 --> 01:14:13,065
You are wrong, Bay. Very wrong.
790
01:14:17,194 --> 01:14:18,707
Excuse me, sir.
791
01:14:19,714 --> 01:14:21,386
Here, look at this.
792
01:14:24,594 --> 01:14:25,390
Is this?
793
01:14:25,474 --> 01:14:28,625
Hey... keep your hands off it!
794
01:14:29,394 --> 01:14:34,912
You won't get very far, you know.
795
01:14:35,194 --> 01:14:38,982
I also know that you cannot
defeat the Demon Drums
796
01:14:39,554 --> 01:14:44,025
if you cannot get to Level 10.
797
01:14:48,594 --> 01:14:50,152
This is...
798
01:15:03,194 --> 01:15:06,266
Yes, this is the ancient texts
for the 10th level.
799
01:15:06,754 --> 01:15:11,544
Animation of the God Drum's History.
800
01:15:12,754 --> 01:15:16,224
The Craft of the Drums of the Gods.
801
01:15:16,314 --> 01:15:18,874
I'm stuck on the 9th Level.
802
01:15:18,954 --> 01:15:22,663
I have been trying to think of
a way to reach Level 10.
803
01:15:22,754 --> 01:15:25,746
But I haven't been successful.
804
01:15:25,954 --> 01:15:29,708
I have given up.
805
01:15:42,394 --> 01:15:45,192
Oh! Earthworms move
to the drum's rhythm.
806
01:15:45,874 --> 01:15:47,671
Then I studied earthworms.
807
01:15:47,754 --> 01:15:49,949
Earthworms have two genders
in the one body.
808
01:15:50,034 --> 01:15:53,822
I realize that to reach the highest level
809
01:15:53,914 --> 01:15:57,145
I must combine the 2 sexes into one.
810
01:15:57,234 --> 01:16:01,307
Thus, Level 10 is the Drums
of the Sexes. Two in one.
811
01:16:05,954 --> 01:16:08,388
I don't think this is useful to you now.
812
01:16:09,274 --> 01:16:14,302
I'm the only one who can help
you achieve Level 10.
813
01:16:25,314 --> 01:16:26,713
This means...
814
01:16:26,794 --> 01:16:29,286
Don't give me thanks.
Keep them to yourself.
815
01:16:29,374 --> 01:16:33,705
I have done something far more
unimaginable than you could ever dream of.
816
01:16:58,114 --> 01:17:13,872
Oh no! Oh my God!
Oh my... cock!
817
01:17:16,354 --> 01:17:17,730
It's no time to feel sorry
for yourself.
818
01:17:17,754 --> 01:17:20,348
It's good that you know the truth.
819
01:17:20,434 --> 01:17:22,664
Now it's time to go to
the police station.
820
01:17:23,634 --> 01:17:25,625
This is karma.
821
01:17:49,714 --> 01:17:50,430
Who's there?
822
01:17:50,514 --> 01:17:53,392
David... Chuvit's partner?
823
01:18:07,954 --> 01:18:09,387
Victoria!
824
01:18:20,674 --> 01:18:22,392
What does this mean?
825
01:18:22,474 --> 01:18:26,990
This is Victoria. My fiance.
826
01:18:27,754 --> 01:18:29,631
Bad choice!
827
01:18:29,954 --> 01:18:30,784
Very bad choice!
828
01:18:30,874 --> 01:18:32,705
Really bad choice!
829
01:18:34,114 --> 01:18:37,789
I've known about the God Drums
and Demon Drums all along.
830
01:18:37,874 --> 01:18:42,072
I also know that
my dearest fiance,
831
01:18:42,154 --> 01:18:44,429
David is the Demon
Drum's chosen one.
832
01:18:45,114 --> 01:18:50,234
And you, Bay,
are the God Drum's chosen one
833
01:18:50,314 --> 01:18:52,350
who must fight in the duel today.
834
01:19:20,794 --> 01:19:21,590
Who's an idiot then?
835
01:19:21,674 --> 01:19:22,970
He won't appear
on your shoulder, sir.
836
01:19:22,994 --> 01:19:24,632
We don't have any more money
to hire him.
837
01:19:25,994 --> 01:19:29,828
Why did you do that to me?
I always respected you.
838
01:19:29,914 --> 01:19:33,304
I should never have trusted you.
839
01:19:34,474 --> 01:19:36,430
But this is a holy fight.
840
01:19:36,514 --> 01:19:38,106
How on earth could you do this?
841
01:19:38,194 --> 01:19:41,743
It was all my work.
My dear fiance didn't know anything.
842
01:19:41,834 --> 01:19:48,387
Bay, you've managed
to survive this ordeal. Impressive.
843
01:19:48,474 --> 01:19:51,546
I have no doubt you are the chosen
challenger for the God Drum.
844
01:19:51,634 --> 01:19:54,194
I applaud you.
845
01:19:54,274 --> 01:19:55,627
You're wrong!
846
01:19:55,714 --> 01:19:59,309
I am the Drum God's chosen one.
847
01:19:59,394 --> 01:20:01,032
What the hell is going on here?
848
01:20:01,114 --> 01:20:02,672
You came late, you idiot.
849
01:20:02,754 --> 01:20:04,745
Don't make me repeat
the whole damn story.
850
01:20:04,834 --> 01:20:10,750
It's OK. You, little girl!
851
01:20:11,074 --> 01:20:13,463
Come fight till the end
with me now.
852
01:20:14,474 --> 01:20:16,829
The power of the God Drums!
853
01:20:31,434 --> 01:20:33,709
The power of the Demon
854
01:21:14,914 --> 01:21:16,586
The Snare Drum Power
of the Demon Drums!
855
01:21:30,474 --> 01:21:32,590
The Snare Drum Power
of the God Drums!
856
01:22:18,834 --> 01:22:21,394
Level 10 of the God Drums!
857
01:22:25,714 --> 01:22:28,069
The Double-Gendered Drum Power!
858
01:23:12,954 --> 01:23:19,268
You, you, you!
You are one of a kind.
859
01:23:19,554 --> 01:23:27,586
Since I've met you,
I've been thinking of you always.
860
01:23:27,714 --> 01:23:33,789
You, you, you!
I've been waiting for you.
861
01:23:33,874 --> 01:23:40,950
Everywhere I go, I look for you.
When will I see you again?
862
01:23:43,674 --> 01:23:46,507
I've been watching you from afar,
863
01:23:46,594 --> 01:23:49,233
but still feel closer
to you than anyone else.
864
01:23:49,314 --> 01:23:55,992
I dreamt of you last night.
You are everywhere to me.
865
01:24:59,954 --> 01:25:01,546
May I speak with Bay?
866
01:25:08,994 --> 01:25:13,590
That's it!
867
01:25:30,594 --> 01:25:31,993
David!
868
01:25:36,114 --> 01:25:37,832
David!
869
01:25:45,394 --> 01:25:46,827
Are you OK?
870
01:25:46,914 --> 01:25:50,793
I'm fine.
871
01:25:50,874 --> 01:25:56,312
But I won't be able
to play the drums anymore.
872
01:25:56,394 --> 01:26:01,593
My power has fallen down
into my feet.
873
01:26:01,674 --> 01:26:02,674
I'm sorry.
874
01:26:02,754 --> 01:26:05,985
I didn't know the double-gendered
drum power could be so forceful.
875
01:26:06,074 --> 01:26:15,028
Very good... perfect.
I admit it.
876
01:26:22,194 --> 01:26:23,786
Bay... Bay...
877
01:26:24,114 --> 01:26:25,433
I'm happy for you, Don.
878
01:26:25,514 --> 01:26:27,714
You finally did it.
You have surpassed the highest level
879
01:26:27,794 --> 01:26:29,830
with the power
of the double-sexed drum.
880
01:26:29,914 --> 01:26:32,303
You conquered the Demon Drum.
881
01:26:32,394 --> 01:26:34,828
Our teacher would
not be disappointed.
882
01:26:34,994 --> 01:26:38,987
But you let me down.
883
01:26:39,074 --> 01:26:42,908
You stabbed me in the back.
You betrayed my trust.
884
01:26:42,994 --> 01:26:46,225
And you treated me
as a sex object.
885
01:26:48,314 --> 01:26:49,793
Bay, listen to me.
886
01:26:49,874 --> 01:26:54,106
What I did was for the sake
of our subject. The drums.
887
01:26:54,194 --> 01:26:57,391
Did you do it for the God Drum
or for yourself?
888
01:26:57,474 --> 01:26:58,190
I don't believe you.
889
01:26:58,274 --> 01:26:59,994
I know you did it
for your own selfish ends.
890
01:27:01,434 --> 01:27:07,191
Come back yesterday Ha ha...
891
01:27:07,274 --> 01:27:12,985
It has gone away.
892
01:27:13,634 --> 01:27:19,948
Come back yesterday,
yesterday is so far away.
893
01:27:20,034 --> 01:27:23,822
Yesterday is so far away.
894
01:27:25,154 --> 01:27:30,751
Come back yesterday Ha ha...
895
01:27:30,834 --> 01:27:36,511
how I long for yesterday.
896
01:27:37,474 --> 01:27:40,625
Come back yesterday,
897
01:27:40,714 --> 01:27:44,389
Those sweet, sweet days.
898
01:27:44,474 --> 01:27:48,262
Sweet old days.
899
01:28:04,834 --> 01:28:08,349
A toast. To our first album.
May it sell one million copies.
900
01:28:08,434 --> 01:28:12,109
I hope we become so popular
we act in movies!
901
01:28:12,194 --> 01:28:13,388
Hey Don! Say something!
902
01:28:13,474 --> 01:28:16,068
I'm too overwhelmed
to say anything.
903
01:28:20,954 --> 01:28:21,784
Bay!
904
01:28:21,874 --> 01:28:26,789
Shit! What kind
of drugs are you on?
905
01:28:26,874 --> 01:28:30,071
Why did you do this to me?
906
01:28:31,474 --> 01:28:34,625
We thought... you left
the music business for good.
907
01:28:34,714 --> 01:28:36,432
So we kind
of borrowed your songs.
908
01:28:36,514 --> 01:28:39,870
You stole my songs
and told everybody you wrote them!
909
01:28:39,954 --> 01:28:41,910
You should've known
that this was my dream!
910
01:28:41,994 --> 01:28:43,393
Hey! Take it easy man.
Calm down!
911
01:28:43,474 --> 01:28:46,432
All right, all right.
We will leave.
912
01:28:46,514 --> 01:28:48,186
You have to tell everybody the truth
913
01:28:48,274 --> 01:28:50,993
before they accuse me
of stealing from you!
914
01:28:51,074 --> 01:28:51,586
But...
915
01:28:51,674 --> 01:28:52,584
Do you promise?
916
01:28:52,674 --> 01:28:54,312
Deal! You have my word.
917
01:29:01,274 --> 01:29:02,309
Bay.
918
01:29:02,394 --> 01:29:05,431
We won't claim
your songs anymore.
919
01:29:05,674 --> 01:29:07,665
You son of a bitch!
920
01:29:08,914 --> 01:29:11,633
Why the hell did you promise that?
921
01:29:11,954 --> 01:29:13,210
The album will be released soon.
922
01:29:13,234 --> 01:29:14,826
Whose songs will we play now?
923
01:29:14,914 --> 01:29:16,347
Vichian will be so angry!
924
01:29:16,434 --> 01:29:18,265
What did I promise him?
925
01:29:18,354 --> 01:29:21,790
Didn't I tell him that "PC"
would not use his work anymore?
926
01:29:21,874 --> 01:29:25,264
Yes. Or did you mean...
927
01:29:27,634 --> 01:29:29,864
Idiot!
928
01:29:30,114 --> 01:29:31,547
That hurt!
929
01:29:31,754 --> 01:29:37,511
We just change our band name
from PC to Macintosh.
930
01:29:38,714 --> 01:29:42,343
Macintosh is a good name.
931
01:29:46,514 --> 01:29:49,711
This is to our new band name.
"Macintosh!"
932
01:29:51,034 --> 01:29:57,792
Macintosh went on to become
the biggest band in the land.
933
01:29:57,874 --> 01:30:02,664
They had hit after hit.
934
01:30:09,874 --> 01:30:13,867
And what made you change your name
from Bay Pornchai to Ma Ornapa?
935
01:30:15,674 --> 01:30:17,949
I needed to forget my past. Start over.
936
01:30:18,834 --> 01:30:21,985
It's a beautiful name though, right?
937
01:30:22,274 --> 01:30:25,107
Noi... you have to try on this outfit.
938
01:30:25,194 --> 01:30:28,027
I ran them all last night.
939
01:30:28,114 --> 01:30:31,265
Ma, hurry up with that damned make-up.
940
01:30:31,354 --> 01:30:32,912
Sorry he's kind of cute.
941
01:30:33,634 --> 01:30:35,306
Noi, here's your water.
942
01:30:35,394 --> 01:30:37,146
Thank you, Namfon.
943
01:30:39,394 --> 01:30:41,146
Ma, here is your water.
944
01:30:41,234 --> 01:30:42,826
Yes dear, thank you very much.
945
01:30:42,914 --> 01:30:45,269
Here's the queue.
946
01:30:45,354 --> 01:30:48,903
Make sure everything
goes according to script.
947
01:30:48,994 --> 01:30:52,225
Leave it to me. You know you can't
get everything you want.
948
01:30:52,314 --> 01:30:53,508
No need to teach me.
949
01:30:53,594 --> 01:30:55,570
I've been working in creative
departments for over 10 years.
950
01:30:55,594 --> 01:30:56,993
With such a tight budget,
951
01:30:57,074 --> 01:30:59,634
I couldn't help but hire
this old fag as make-up artist.
952
01:30:59,714 --> 01:31:00,988
He's as slow as a wet week!
953
01:31:01,074 --> 01:31:03,793
That's your problem not mine.
954
01:31:04,474 --> 01:31:07,466
Foul-mouthed director!
955
01:31:07,554 --> 01:31:13,265
- I found your story amazing. I love it.
- Isn't it?
956
01:31:13,354 --> 01:31:15,610
What about the sleazy inspector?
With the black ears and eyes.
957
01:31:15,634 --> 01:31:17,625
What ever happened to him?
958
01:31:17,954 --> 01:31:21,230
"After he died, he was reincarnated
as a panda
959
01:31:21,314 --> 01:31:23,794
and was sent to Thailand
as a Chinese-Thai Cultural Ambassador.
960
01:31:31,594 --> 01:31:35,303
This panda is especially loved
by people in the northern provinces.
961
01:31:35,394 --> 01:31:36,394
Around Chiang Mai.
962
01:31:36,434 --> 01:31:39,187
Let's carry on.
963
01:31:39,274 --> 01:31:39,865
Are we going to shoot this film,
or what?
964
01:31:39,954 --> 01:31:40,466
You haven't stopped blabbering since...
965
01:31:40,554 --> 01:31:42,192
OK, OK, OK!
63626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.