All language subtitles for Bangkok.Loco.2004.THAI.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,300 --> 00:00:40,211 Hello everybody. 2 00:00:40,300 --> 00:00:41,494 Believe me. 3 00:00:41,580 --> 00:00:45,129 Was this universe created from nothing? 4 00:00:45,220 --> 00:00:50,772 Every strong tree springs from firm roots. 5 00:00:50,860 --> 00:00:55,376 A great warrior must also have strong origins. 6 00:00:55,460 --> 00:00:59,499 Every successful person embarked on their own journey. 7 00:00:59,580 --> 00:01:04,893 Everybody. Every single solitary... person... 8 00:04:43,020 --> 00:04:49,539 Don, Don, Don, help me! I'm in deep shit! 9 00:04:49,780 --> 00:04:51,133 Calm down, Bay. 10 00:04:51,220 --> 00:04:53,450 Pull yourself together! 11 00:04:53,620 --> 00:04:55,292 OK. 12 00:05:07,540 --> 00:05:10,816 I've pulled. I've pulled. But I'm still together. 13 00:05:16,140 --> 00:05:19,610 OK. This is what happened. 14 00:05:19,700 --> 00:05:21,876 I was playing the drums, really getting into the groove. 15 00:05:21,900 --> 00:05:24,653 All of a sudden, I had these knives in my hands. 16 00:05:24,740 --> 00:05:26,156 And the body of Victoria my landlady was right in front of me. 17 00:05:26,180 --> 00:05:29,092 And she was all carved up! 18 00:05:29,180 --> 00:05:30,295 So you killed her? 19 00:05:30,380 --> 00:05:32,416 What? No, I didn't kill her! 20 00:05:32,500 --> 00:05:33,819 Hooray! 21 00:05:33,900 --> 00:05:34,650 This means 22 00:05:34,740 --> 00:05:37,334 we don't have to pay any more rent! 23 00:05:37,420 --> 00:05:39,276 Meaw, Aoo. Were you secretly listening to what I said? 24 00:05:39,300 --> 00:05:40,016 Dickhead! 25 00:05:40,100 --> 00:05:42,739 You're the one who interrupted us 26 00:05:42,820 --> 00:05:46,017 while we were rehearsing. 27 00:05:46,900 --> 00:05:50,415 Awesome. You killed our landlady. 28 00:05:50,500 --> 00:05:53,014 Well, she's dead. But I didn't do it. I didn't kill anyone! 29 00:05:53,100 --> 00:05:55,819 Don't deny it. 30 00:05:55,900 --> 00:05:57,856 Look at the blood. You have to be the killer. 31 00:05:57,940 --> 00:05:59,737 What are you doing? 32 00:05:59,820 --> 00:06:02,276 Well I'm certainly not dialing a pizza. I'm calling the police. 33 00:06:02,300 --> 00:06:05,098 You killed someone. You're a murderer! 34 00:06:05,180 --> 00:06:06,454 I told you I didn't do it! 35 00:06:06,540 --> 00:06:08,610 If you call the cops, they'll arrest me. 36 00:06:08,700 --> 00:06:12,170 Slow down. 37 00:06:22,620 --> 00:06:24,576 Please... I beg of you... 38 00:06:25,260 --> 00:06:28,616 Testing, testing, 1, 2, 3, 4. 39 00:06:29,380 --> 00:06:31,496 We should hear him out. 40 00:06:31,580 --> 00:06:35,619 Beg all you want, Don. 41 00:06:35,700 --> 00:06:37,418 Why are you so keen on helping him? 42 00:06:37,500 --> 00:06:39,411 Is it because you share the same teacher? 43 00:06:39,500 --> 00:06:42,697 Come on, guys. You know me. I'm a wimp. I couldn't hurt a fly. 44 00:06:42,780 --> 00:06:44,975 I hold the sacred Buddhist precepts close to my heart. 45 00:06:45,700 --> 00:06:49,773 You're holding them alright. 46 00:06:49,940 --> 00:06:51,055 1. Don't kill. 47 00:06:51,140 --> 00:06:52,334 2. Don't steal. 48 00:06:52,420 --> 00:06:53,455 3. Don't adulterate. 49 00:06:53,540 --> 00:06:54,540 4. Don't lie. 50 00:06:54,580 --> 00:06:54,932 5. Don't drink alcohol. 51 00:06:55,020 --> 00:06:57,215 Wholesome bastard. 52 00:06:57,300 --> 00:06:59,256 It's not complete nonsense. 53 00:06:59,340 --> 00:07:03,219 Bay and I studied the drums together at the same school. 54 00:07:03,340 --> 00:07:07,253 The Drums of the Gods. 55 00:07:09,380 --> 00:07:11,156 The Drums of the Gods is the name of a subject 56 00:07:11,180 --> 00:07:14,172 an ancient form of teaching the drums 57 00:07:14,260 --> 00:07:15,676 that can be traced back to the Ayutthaya era. 58 00:07:15,700 --> 00:07:17,736 It is extremely sacred. 59 00:07:18,220 --> 00:07:20,051 The Drums of the Gods is the name of a subject 60 00:07:20,140 --> 00:07:23,530 an ancient form of teaching the drums 61 00:07:23,620 --> 00:07:25,576 that can be traced back to the Ayutthaya era. 62 00:07:25,660 --> 00:07:27,730 It's extremely sacred. 63 00:07:27,820 --> 00:07:29,856 Holy. Magical. 64 00:07:29,940 --> 00:07:32,818 Those who practice this art 65 00:07:32,900 --> 00:07:37,291 can transmit the energy of the drums to others. 66 00:07:37,380 --> 00:07:40,338 Practitioners must strictly 67 00:07:40,420 --> 00:07:44,811 follow the 5 Buddhist precepts. 68 00:07:44,900 --> 00:07:48,609 Once a precept has been broken 69 00:07:48,700 --> 00:07:54,058 the gods within them will leave and never return. 70 00:07:54,460 --> 00:07:57,258 The spirit of the drums 71 00:07:57,340 --> 00:07:59,410 leaves the offender forever. 72 00:07:59,500 --> 00:08:03,857 They will never be able to practice them again. 73 00:08:04,340 --> 00:08:06,376 Keep this in mind. 74 00:08:06,460 --> 00:08:08,849 Keep this in mind. 75 00:08:20,500 --> 00:08:23,617 So, if Bay cannot play the Drums of the Gods 76 00:08:23,700 --> 00:08:26,168 it means he's broken a sacred precept. 77 00:08:26,260 --> 00:08:28,251 And that can only mean one thing. 78 00:08:28,340 --> 00:08:31,650 He really did murder Landlady Victoria. 79 00:08:31,740 --> 00:08:37,736 He'll have to be arrested! 80 00:08:37,820 --> 00:08:40,015 Help me! 81 00:08:40,100 --> 00:08:42,170 And that means he'll be 82 00:08:42,260 --> 00:08:44,012 sodomized! 83 00:08:58,700 --> 00:09:00,691 No! I'm innocent! I didn't kill Landlady Victoria! 84 00:09:00,780 --> 00:09:03,055 And I'll prove it! 85 00:09:03,140 --> 00:09:07,053 You're going down, Bay. 86 00:09:07,500 --> 00:09:10,776 I really feel sorry for you. 87 00:09:20,100 --> 00:09:22,660 What a terrible day. 88 00:09:22,740 --> 00:09:26,050 Everything was perfectly fine yesterday. 89 00:09:26,140 --> 00:09:28,529 I wish things could go back to the way they were yesterday 90 00:09:28,620 --> 00:09:32,056 yesterday... yesterday 91 00:09:50,660 --> 00:09:57,179 Come back yesterday... yesterday has gone. 92 00:09:58,740 --> 00:10:05,259 Come back yesterday... yesterday is so far away. 93 00:10:06,900 --> 00:10:10,939 Come back yesterday how I long for yesterday. 94 00:10:11,020 --> 00:10:12,851 He's playing so well. 95 00:10:12,940 --> 00:10:16,137 He can't be the murderer. 96 00:10:16,220 --> 00:10:17,778 Awesome. 97 00:11:25,180 --> 00:11:28,252 Cool man awesome? 98 00:11:28,580 --> 00:11:32,539 Awesome man awesome? 99 00:11:37,380 --> 00:11:39,450 No, not like that! 100 00:11:39,540 --> 00:11:43,453 You see, the name "Drums of the Gods" 101 00:11:43,540 --> 00:11:45,690 indicates it's a lesson for men. 102 00:11:45,780 --> 00:11:49,898 The power comes from the male psyche. 103 00:11:49,980 --> 00:11:51,493 The stronger your psyche, 104 00:11:51,580 --> 00:11:54,333 the better your prowess. 105 00:11:56,100 --> 00:12:02,494 I know you have the talent and the determination 106 00:12:02,620 --> 00:12:05,851 but you are a girl. 107 00:12:05,940 --> 00:12:10,650 You'll never be better than Bay. 108 00:12:23,540 --> 00:12:25,132 Very good... very good, indeed. 109 00:12:25,220 --> 00:12:27,370 But if you want to achieve a higher level, 110 00:12:27,460 --> 00:12:29,928 you have to apply yourself. 111 00:12:30,540 --> 00:12:33,134 You have to draw on your inner male energy. 112 00:12:33,220 --> 00:12:37,577 Use your drumsticks to suck the power out of the heavens. 113 00:12:37,660 --> 00:12:41,448 The stronger your power, 114 00:12:41,540 --> 00:12:47,979 the better the audience will appreciate your music. 115 00:13:11,020 --> 00:13:12,772 Inspector Black Ears. 116 00:13:17,020 --> 00:13:19,250 Sleaze bag. 117 00:13:23,700 --> 00:13:25,213 Coming through! 118 00:13:47,260 --> 00:13:48,978 Who's an idiot, then? 119 00:13:55,180 --> 00:13:56,215 Sir! 120 00:13:56,300 --> 00:13:58,052 What's up, Thongchai? 121 00:13:58,140 --> 00:13:59,368 The victim's name is Victoria. 122 00:13:59,460 --> 00:14:01,416 She was the landlady of this apartment. 123 00:14:01,780 --> 00:14:03,372 Whose room is this? 124 00:14:03,540 --> 00:14:06,100 It belongs to a man named Bay. 125 00:14:06,180 --> 00:14:07,180 He's 20 years of age. 126 00:14:07,260 --> 00:14:09,933 A witness saw him running out, shouting. 127 00:14:10,020 --> 00:14:12,090 I don't think he's got very far though, Sir. 128 00:14:12,180 --> 00:14:13,579 Sir! 129 00:14:38,580 --> 00:14:41,572 Dumb Ass! Over here. 130 00:14:41,660 --> 00:14:44,174 Find the owner of this underwear! 131 00:15:26,020 --> 00:15:27,339 Sir? 132 00:15:30,580 --> 00:15:31,774 This sucks. 133 00:15:52,260 --> 00:15:53,898 Excuse me, sir. 134 00:16:02,940 --> 00:16:04,976 What are you gawking at? 135 00:16:09,660 --> 00:16:11,616 What about this room? Who lives here? 136 00:16:13,580 --> 00:16:16,777 It belongs to 3 people Don, Aoo and Meaw. 137 00:16:16,860 --> 00:16:19,499 They're members of a band called "PC." 138 00:16:19,580 --> 00:16:21,457 Is our suspect in the band? 139 00:16:21,540 --> 00:16:22,716 No, but they could be acquainted 140 00:16:22,740 --> 00:16:23,916 because Bay is also a musician. 141 00:16:23,940 --> 00:16:27,774 He and Don studied the Drums of the Gods together. 142 00:16:27,860 --> 00:16:29,578 Those Drums of the Gods. 143 00:16:32,940 --> 00:16:34,134 Sir. 144 00:16:47,140 --> 00:16:48,698 Dumb Ass. 145 00:16:52,940 --> 00:16:55,329 Get it right this time. Don't screw up again. 146 00:16:57,620 --> 00:17:00,293 Follow the mutt. 147 00:17:02,140 --> 00:17:05,018 Get 500 officers to cover a perimeter of 5 kilometers. 148 00:17:05,100 --> 00:17:06,499 Thoroughly check every 5 paces. 149 00:17:06,580 --> 00:17:07,729 Every 5 metres. 150 00:17:07,820 --> 00:17:12,814 Search high and low. In and out. Left and right. 151 00:17:12,900 --> 00:17:19,339 Be well equipped and move quickly. Yes! 152 00:17:24,500 --> 00:17:27,458 There's no one here. Where are we? 153 00:17:27,820 --> 00:17:30,573 I don't have a clue where we are, Sir. 154 00:17:30,660 --> 00:17:34,539 But this I know for sure they've escaped. 155 00:17:42,700 --> 00:17:43,849 Who's an idiot then? 156 00:18:16,380 --> 00:18:17,938 Come into my fine establishment. 157 00:18:27,740 --> 00:18:31,050 It's our lucky day. We got a gig! 158 00:18:32,060 --> 00:18:37,771 Finally we have our very own concert! 159 00:18:39,420 --> 00:18:41,012 Bay... 160 00:18:41,100 --> 00:18:45,218 Congratulations, guys. Finally you get your gig. 161 00:18:45,580 --> 00:18:48,378 Maybe we should help Bay first. 162 00:18:48,460 --> 00:18:52,851 OK. But let me ask you one more time. 163 00:18:52,940 --> 00:18:54,276 Did you kill Victoria the landlady? 164 00:18:54,300 --> 00:18:56,734 You still don't believe me? 165 00:19:00,660 --> 00:19:04,573 It's not that. I know you wouldn't lie to us. 166 00:19:04,660 --> 00:19:05,716 But is it possible that you 167 00:19:05,740 --> 00:19:10,211 brutally murdered her subconsciously? 168 00:19:12,300 --> 00:19:13,892 Like... in your sleep? 169 00:19:15,020 --> 00:19:17,978 I can't remember a thing. 170 00:19:19,300 --> 00:19:21,052 He can't remember. 171 00:19:23,060 --> 00:19:30,740 Let me help you! 172 00:19:30,820 --> 00:19:33,653 Aoo, are you into witchcraft? 173 00:19:33,820 --> 00:19:35,276 I usually just keep this stuff to myself. 174 00:19:35,300 --> 00:19:37,530 But right now, Bay needs my help. 175 00:19:37,620 --> 00:19:39,690 Wow! What's this? 176 00:19:39,780 --> 00:19:42,135 I'll cast a spell. Hmm, let's see... spell "mind." 177 00:19:42,220 --> 00:19:45,656 M-I-N-D 178 00:19:45,740 --> 00:19:46,775 Louder! 179 00:19:46,860 --> 00:19:49,738 M-I-N-D! 180 00:19:49,820 --> 00:19:50,730 One more time... 181 00:19:50,820 --> 00:19:54,779 M-I-N-D! 182 00:19:54,860 --> 00:19:55,860 Spell it! 183 00:19:55,900 --> 00:19:59,813 M-I-N-D! 184 00:19:59,900 --> 00:20:01,253 Don, get some popcorn. 185 00:20:01,340 --> 00:20:04,218 Holy cow! What have you done? 186 00:20:04,300 --> 00:20:05,699 Bay will recall the past for us. 187 00:20:05,780 --> 00:20:08,248 And we'll be able to watch it just like a movie. 188 00:20:27,940 --> 00:20:30,180 I've seen this movie. "It's about the famous ghost, Nak." 189 00:20:30,340 --> 00:20:32,410 Her love for her husband never died 190 00:20:32,500 --> 00:20:36,698 even though she was dead herself. 191 00:20:36,780 --> 00:20:39,169 I think Bay's gone too far back in his memory. 192 00:20:39,260 --> 00:20:39,772 Spell it again. 193 00:20:39,860 --> 00:20:41,213 Go on! 194 00:20:41,300 --> 00:20:45,578 M-I-N-D! 195 00:20:52,300 --> 00:21:03,177 Here, this is for you, my husband. 196 00:21:03,260 --> 00:21:06,332 This is that movie about the simple guy. "Ai Fak" (Mr Pumpkin) 197 00:21:06,980 --> 00:21:11,337 So, Bay is Mr Pumpkin? 198 00:21:12,500 --> 00:21:17,893 Bay, you've always been a good person. 199 00:21:21,140 --> 00:21:22,971 Oh, Bay. 200 00:21:23,060 --> 00:21:27,850 You are my husband. 201 00:21:30,860 --> 00:21:34,330 What the hell? 202 00:21:34,420 --> 00:21:37,332 She's not talking to Bay. 203 00:21:37,420 --> 00:21:40,969 She's in love with a pumpkin! 204 00:21:41,580 --> 00:21:42,580 My husband. 205 00:21:42,620 --> 00:21:44,497 Let's try again. 206 00:21:45,140 --> 00:21:49,053 M-I-N-D! 207 00:21:59,220 --> 00:22:02,496 Yes, hang on. I'm coming. 208 00:22:10,700 --> 00:22:13,373 Oh, hello, Victoria. 209 00:22:15,140 --> 00:22:17,017 It's the landlady. 210 00:22:17,820 --> 00:22:21,096 Victoria, about the rent... 211 00:22:21,180 --> 00:22:23,978 I didn't come here to collect my rent. 212 00:22:24,060 --> 00:22:26,494 I want you to try this. 213 00:22:26,580 --> 00:22:27,596 I just cooked up a batch of cookies. 214 00:22:27,620 --> 00:22:30,259 Tell me how they taste! 215 00:22:30,340 --> 00:22:32,171 Oh, sure. 216 00:22:32,260 --> 00:22:36,731 That bitch! Bay's always late on his rent 217 00:22:36,820 --> 00:22:38,139 and she bakes him cookies. 218 00:22:38,220 --> 00:22:42,577 We pay on time and she doesn't bake us anything. 219 00:22:42,660 --> 00:22:44,298 Clam-face! 220 00:22:44,380 --> 00:22:49,374 Yeah! You big clam-face! 221 00:22:49,460 --> 00:22:51,156 I'll give these to some of the other tenants. 222 00:22:51,180 --> 00:22:54,490 OK, bye. 223 00:23:12,300 --> 00:23:16,737 Aoo, I think Bay has gone too far back. 224 00:23:16,820 --> 00:23:19,254 Right, I'll fix it. 225 00:23:22,340 --> 00:23:24,808 Aoo, is Bay going to be alright? 226 00:23:24,900 --> 00:23:30,372 He'll be fine. He'll sleep for a few hours. 227 00:23:31,180 --> 00:23:32,738 What's wrong? 228 00:23:33,180 --> 00:23:37,173 I think when he wakes up, he'll find himself in a cell. 229 00:23:37,260 --> 00:23:39,455 Don't talk like that. 230 00:23:39,940 --> 00:23:41,055 Go see a doctor. 231 00:23:41,140 --> 00:23:42,396 What's the matter with you, anyway? 232 00:23:42,420 --> 00:23:44,058 I don't know. It just hurts. 233 00:23:44,140 --> 00:23:47,974 Don, it seems pretty obvious what happened. 234 00:23:48,060 --> 00:23:52,417 Bay killed the landlady in his sleep. 235 00:23:53,900 --> 00:23:58,496 Or Bay is so stressed out about the duel that he... 236 00:23:59,380 --> 00:24:01,530 Whatever we have to call the cops. 237 00:24:01,620 --> 00:24:06,933 Don't call them just yet. Please. 238 00:24:07,020 --> 00:24:09,773 Cut him some slack. 239 00:24:09,860 --> 00:24:13,136 Give him a night to take it all in. 240 00:24:13,220 --> 00:24:15,780 I feel sorry for him. 241 00:24:15,980 --> 00:24:17,299 Thanks, Meaw. 242 00:24:17,380 --> 00:24:19,257 Sure... 243 00:24:33,620 --> 00:24:41,015 Bay. Is all this because of the drumming duel? 244 00:24:41,100 --> 00:24:45,730 A Dutch man once studied the Drums of the Gods. 245 00:24:45,820 --> 00:24:50,211 He went home and developed it into another branch 246 00:24:50,300 --> 00:24:52,131 called the Drums of the Demons. 247 00:24:52,220 --> 00:24:58,739 Every 10 years, they have a duel. 248 00:25:01,260 --> 00:25:02,932 TUNG POK drummer from heaven. 249 00:25:04,220 --> 00:25:06,336 RINGO STAR drummer from hell. 250 00:25:06,540 --> 00:25:07,939 After you. 251 00:25:08,140 --> 00:25:10,574 After you. 252 00:25:11,140 --> 00:25:12,619 I insist. 253 00:25:12,700 --> 00:25:14,816 After you. 254 00:25:14,900 --> 00:25:16,333 You. 255 00:25:16,420 --> 00:25:18,331 No, after you. 256 00:25:18,420 --> 00:25:19,535 No, you! 257 00:25:19,620 --> 00:25:21,576 You! 258 00:25:22,260 --> 00:25:23,090 You! 259 00:25:23,180 --> 00:25:25,296 You! 260 00:25:25,380 --> 00:25:25,971 You! 261 00:25:26,060 --> 00:25:26,651 You! 262 00:25:26,740 --> 00:25:27,934 You! You, you! 263 00:25:28,020 --> 00:25:30,659 You, you, you, you, you! 264 00:25:30,740 --> 00:25:32,731 Alright! Me first then! 265 00:26:01,580 --> 00:26:07,018 Oh my god. Jesus Christ! Son of a bitch! 266 00:26:13,740 --> 00:26:17,574 The 9th level of the Drums of the Gods! 267 00:26:26,220 --> 00:26:30,816 The 10th level of the Demon Drums. 268 00:27:22,140 --> 00:27:23,778 Very good. 269 00:27:24,260 --> 00:27:28,048 Let's call it a tie today. 270 00:27:28,140 --> 00:27:31,974 But in the next 10 years, 271 00:27:32,300 --> 00:27:37,897 we will meet again. Until then... have a nice day. 272 00:27:43,380 --> 00:27:45,735 Wrong finger. 273 00:28:27,380 --> 00:28:30,611 Master... 274 00:28:33,100 --> 00:28:34,613 Master... 275 00:28:34,700 --> 00:28:38,056 Master... 276 00:28:40,340 --> 00:28:43,571 I don't think I'm going to make it. 277 00:28:43,660 --> 00:28:47,016 His drum power is so strong. 278 00:28:47,300 --> 00:28:53,819 It stopped my pulse. 279 00:28:54,700 --> 00:28:55,928 Bay. 280 00:28:56,020 --> 00:28:57,897 Yes, Master. 281 00:28:57,980 --> 00:29:11,496 The secret to defeating the Demon Drums is... 282 00:29:13,140 --> 00:29:17,850 ...to do it... do it... do it. 283 00:29:18,540 --> 00:29:19,689 Do what? 284 00:29:19,780 --> 00:29:21,771 Master! Master... 285 00:29:21,860 --> 00:29:25,216 Master. Finish your sentence! 286 00:29:25,300 --> 00:29:27,052 I don't understand. 287 00:29:27,140 --> 00:29:30,655 What do I have to do? 288 00:29:30,740 --> 00:29:32,139 I don't get it! 289 00:29:32,220 --> 00:29:35,337 I have achieved the 9th level. 290 00:29:35,420 --> 00:29:39,049 How can I beat the Demon Drum? 291 00:29:39,820 --> 00:29:42,288 What are you trying to tell me? 292 00:29:45,820 --> 00:29:48,095 Oh, Bay, Bay. 293 00:30:08,540 --> 00:30:14,172 Bay! Don't put the keyboards there. 294 00:30:14,260 --> 00:30:16,410 You'll block the way. 295 00:30:17,180 --> 00:30:19,648 Hey watch out for that amplifier! 296 00:30:19,740 --> 00:30:21,776 Push them closer together. 297 00:30:21,860 --> 00:30:27,969 I'm sick of you screwing it all up, you idiot! 298 00:30:28,060 --> 00:30:30,369 You'd better hurry if you want him to do anything else. 299 00:30:30,460 --> 00:30:32,576 I just called the police. 300 00:30:32,660 --> 00:30:34,730 They'll be here soon to arrest him. 301 00:30:34,820 --> 00:30:37,356 - Do you think they know the way here? - Sure. I drew them a map. 302 00:30:37,380 --> 00:30:38,972 Cool. Everything will be alright then. 303 00:30:39,060 --> 00:30:43,690 I might get him to go buy us something to eat. 304 00:30:44,020 --> 00:30:45,339 See? 305 00:30:45,420 --> 00:30:47,888 If we'd called the police last night 306 00:30:47,980 --> 00:30:51,734 we'd be lugging all that stuff ourselves. 307 00:30:54,740 --> 00:30:56,139 Hey! 308 00:30:57,500 --> 00:31:01,539 Don. She's such a slut! 309 00:31:03,900 --> 00:31:08,690 Bay, you have to scram. 310 00:31:08,780 --> 00:31:11,055 The police are coming to arrest you. 311 00:31:13,940 --> 00:31:15,976 Take good care of yourself! 312 00:31:16,060 --> 00:31:18,574 Don't forget the duel. 313 00:31:19,620 --> 00:31:24,057 Don't worry about me. I will never let our teacher down. 314 00:31:28,980 --> 00:31:31,733 Thanks for everything. 315 00:31:33,420 --> 00:31:34,933 Don't thank me, Bay. 316 00:31:35,020 --> 00:31:37,773 Don't treat me like a stranger. 317 00:31:39,500 --> 00:31:42,970 Wow. This is, like, so deep. 318 00:31:43,860 --> 00:31:48,570 When you say thank you, I feel so far away... 319 00:31:49,700 --> 00:31:54,455 You help me, even though other people may hate you for it. 320 00:31:55,340 --> 00:31:57,774 Oh, Bay... Bay. 321 00:31:59,380 --> 00:32:03,658 Oh, Don. Oo la la! 322 00:32:05,980 --> 00:32:09,734 Bay... I want you to know that I... 323 00:32:14,860 --> 00:32:16,054 Dumb Ass! 324 00:32:16,140 --> 00:32:18,290 Run! Bay! Run! 325 00:32:20,740 --> 00:32:22,253 Go get him! 326 00:32:27,060 --> 00:32:30,655 You horny mongrel! 327 00:32:54,700 --> 00:32:58,409 You may enter heaven. 328 00:33:03,100 --> 00:33:05,739 You don't have to do it. 329 00:33:05,820 --> 00:33:09,733 Go ahead. Go ahead. Enter heaven. 330 00:33:09,820 --> 00:33:12,380 - Don't escape. - Go ahead. Enter heaven. 331 00:33:12,460 --> 00:33:17,295 Give up! We'll get you in the end! 332 00:33:17,380 --> 00:33:20,338 I'm not guilty! I've been innocent. I swear. 333 00:33:20,420 --> 00:33:22,456 Okay. If you're innocent, 334 00:33:22,540 --> 00:33:24,036 I'll take you to the whore house then. 335 00:33:24,060 --> 00:33:26,335 No! I mean I didn't kill anyone! 336 00:33:26,420 --> 00:33:32,495 So why are you running away? Give yourself up! 337 00:34:00,900 --> 00:34:02,174 Sir. 338 00:34:08,100 --> 00:34:12,059 Go get him! Quick! 339 00:34:27,300 --> 00:34:28,699 Escape. Hatch. 340 00:34:41,540 --> 00:34:43,337 Goodbye. 341 00:34:43,580 --> 00:34:44,899 Dumb Ass! 342 00:35:16,780 --> 00:35:21,849 Wait! Don't do it! 343 00:35:23,373 --> 00:35:25,613 Let me go! 344 00:35:25,900 --> 00:35:27,777 You don't understand! 345 00:35:29,060 --> 00:35:30,436 I am just a second-rate voice-over actor. 346 00:35:30,460 --> 00:35:32,291 But I have dreams. 347 00:35:33,620 --> 00:35:38,819 I want to live abroad 348 00:35:40,180 --> 00:35:44,412 sleep with beautiful women on a yacht. 349 00:35:44,500 --> 00:35:46,570 But my dreams have been shattered. 350 00:35:46,660 --> 00:35:49,174 What are you worried about? 351 00:35:49,260 --> 00:35:52,013 My dreams are over too. 352 00:35:52,100 --> 00:35:54,978 I woke up today and suddenly I'm a murder suspect. 353 00:35:55,060 --> 00:35:59,099 I wish I could become a monk! 354 00:35:59,340 --> 00:36:01,012 Did you say you want to become a monk? 355 00:36:01,100 --> 00:36:02,100 Yes. 356 00:36:02,180 --> 00:36:06,059 Why didn't I think of that? 357 00:36:06,140 --> 00:36:07,140 That's not a bad idea. 358 00:36:07,220 --> 00:36:10,178 There a temple called "Ligia" over there. 359 00:36:10,380 --> 00:36:12,974 Ligia Temple. 360 00:36:15,020 --> 00:36:16,897 What's your name? 361 00:36:16,980 --> 00:36:18,208 Bay. 362 00:36:18,300 --> 00:36:20,530 My real name is Pornchai. 363 00:36:20,620 --> 00:36:22,736 What an unusual name! 364 00:36:23,540 --> 00:36:25,576 My nickname's Betty. My real name is Winai. 365 00:36:25,660 --> 00:36:30,495 Winai... in ancient Bali it is Yantra. 366 00:36:30,580 --> 00:36:32,332 "Winai = Yantra" 367 00:36:41,620 --> 00:36:43,338 What a meaningful name! 368 00:36:43,420 --> 00:36:46,969 Thank you for showing me the way, Bay! 369 00:36:47,060 --> 00:36:49,290 Never mind. 370 00:37:21,940 --> 00:37:22,940 Is that you Winai? 371 00:37:22,980 --> 00:37:26,495 Sorry I'm late. I had to wait for the film stock. 372 00:37:26,580 --> 00:37:29,890 I did a mistake but it was an innocent mistake. 373 00:37:29,980 --> 00:37:36,328 Get in the car quick or else the audience will complain. 374 00:37:41,900 --> 00:37:43,731 Hey! That's the bad guy! 375 00:37:43,820 --> 00:37:47,256 Where is Dumb Ass? 376 00:37:49,820 --> 00:37:52,050 Where is that damn dog? 377 00:37:53,820 --> 00:37:55,412 Dumb Ass. 378 00:37:56,780 --> 00:38:00,136 Look. It's drowned. 379 00:38:00,780 --> 00:38:04,170 Sir, how long have you had that dog? 380 00:38:07,300 --> 00:38:08,892 Let me tell you. 381 00:38:09,460 --> 00:38:14,580 My ex-wife left me that dog before we split up. 382 00:38:14,980 --> 00:38:18,097 The guy who sold us the dog warned me not to keep it. 383 00:38:18,180 --> 00:38:20,057 He said it was cursed. 384 00:38:20,260 --> 00:38:27,052 Any couple that kept it would break up. 385 00:38:27,140 --> 00:38:29,290 After they broke up, did they get back together again? 386 00:38:29,380 --> 00:38:34,170 If relationships could return like tennis balls 387 00:38:34,260 --> 00:38:36,216 then yes, it may be possible. 388 00:38:36,300 --> 00:38:40,339 Sir. Could I play with that ball? 389 00:38:41,140 --> 00:38:44,257 This? Sure. 390 00:38:44,340 --> 00:38:46,490 But you'll need this racket too. 391 00:38:51,380 --> 00:38:53,416 That boy has good manners. 392 00:38:53,500 --> 00:38:56,970 He'll bring pride to our country 393 00:39:09,820 --> 00:39:13,369 Sit here. I'll be the voice of the hero. 394 00:39:13,460 --> 00:39:16,577 You'll be the voice of the heroine, the bad guy and the clown. 395 00:39:16,660 --> 00:39:18,969 But how do I do that? 396 00:39:19,060 --> 00:39:21,255 Anyway you want. Just be funny! 397 00:39:21,340 --> 00:39:25,572 It's a comedy. Come on. 398 00:39:44,300 --> 00:39:46,291 What? This is not a drumstick, is it master? 399 00:39:46,380 --> 00:39:50,055 If it can make a sound, it's a drumstick. 400 00:39:50,140 --> 00:39:51,858 Listen to me. 401 00:39:52,020 --> 00:39:59,176 Free yourself off from your old ways. Think new. Act new. 402 00:40:17,260 --> 00:40:19,455 Who is it? 403 00:40:19,540 --> 00:40:20,689 Open the door. 404 00:40:20,780 --> 00:40:25,535 No, sir. I will never tell you! 405 00:40:25,620 --> 00:40:30,011 Never in a million years! 406 00:40:48,780 --> 00:40:51,897 I must say you're good at dubbing. 407 00:40:51,980 --> 00:40:54,619 The audience laughed their heads off. 408 00:40:54,700 --> 00:40:56,895 But what the hell was all that drumming about? 409 00:40:56,980 --> 00:40:59,130 I've never seen anything like that before. 410 00:40:59,260 --> 00:41:00,773 It was a fluke. 411 00:41:00,860 --> 00:41:03,897 I'd never seen that movie before. 412 00:41:03,980 --> 00:41:04,890 Really? 413 00:41:04,980 --> 00:41:06,652 Someone once taught me 414 00:41:06,740 --> 00:41:08,571 to forget my old ways so I could move on. 415 00:41:08,660 --> 00:41:10,776 Think new. Act new. 416 00:41:10,940 --> 00:41:12,851 Think new. Act new. 417 00:41:12,940 --> 00:41:14,532 Interesting. 418 00:41:14,940 --> 00:41:17,135 Do you want to work with me? 419 00:41:17,220 --> 00:41:21,975 I want to be a politician someday and serve the nation. 420 00:41:22,060 --> 00:41:25,973 OK! But I don't think I can join you. 421 00:41:26,260 --> 00:41:29,696 I didn't think you would. 422 00:41:29,780 --> 00:41:33,614 I'm not very good at persuading people. 423 00:41:33,700 --> 00:41:37,249 I don't know what to do. 424 00:41:37,340 --> 00:41:39,649 Just suck it up. 425 00:41:40,220 --> 00:41:44,008 Suck it up? Oh. The drink. 426 00:41:44,100 --> 00:41:47,570 Now what name should I use for my political party? 427 00:41:47,660 --> 00:41:49,298 Hey! Can I get some Thai pepper? 428 00:41:49,380 --> 00:41:50,380 What? 429 00:41:50,420 --> 00:41:52,775 Thai... Thai pepper. 430 00:41:56,420 --> 00:41:58,376 Thai pepper! The Thai Pepper Party! 431 00:41:58,460 --> 00:42:00,018 I love it! 432 00:42:00,100 --> 00:42:05,732 You're pretty bright, aren't you? Let's join me. 433 00:42:06,060 --> 00:42:07,129 Hold it right there! 434 00:42:07,420 --> 00:42:12,938 Don't! Don't shoot! I give up! Okay! 435 00:42:13,020 --> 00:42:14,692 Wait! 436 00:42:14,780 --> 00:42:16,975 What's he done wrong inspector? 437 00:42:17,060 --> 00:42:19,096 What's the charge? 438 00:42:19,180 --> 00:42:21,171 Murder! 439 00:42:21,260 --> 00:42:22,534 What? 440 00:42:22,660 --> 00:42:25,220 Good luck. 441 00:42:25,300 --> 00:42:26,892 See you in the future. 442 00:42:26,980 --> 00:42:28,891 I'll find a way to help you. 443 00:42:34,780 --> 00:42:37,578 "Thai Rak Thai." 444 00:42:43,900 --> 00:42:45,253 Walk quickly. 445 00:42:46,620 --> 00:42:49,054 Keep going. 446 00:42:50,460 --> 00:42:52,451 "Hey, hold on!" 447 00:43:40,140 --> 00:44:00,699 Once, I read poems and cried. 448 00:44:00,780 --> 00:44:17,732 I listened to music all night and missed you. 449 00:44:17,820 --> 00:44:30,494 If my love is a breeze, it will blow by your side. 450 00:44:30,580 --> 00:44:42,538 Though you stood me up, I still miss you. 451 00:44:44,340 --> 00:44:50,893 Time passes and you don't love me anymore. 452 00:44:50,980 --> 00:45:04,292 Our love is gone like the wind blows. Remember this song. 453 00:45:04,380 --> 00:45:11,809 It is my yearning breath to be with you. 454 00:45:11,900 --> 00:45:38,853 Hoo, hoo, hoo. 455 00:46:10,420 --> 00:46:13,332 Bay. 456 00:46:13,420 --> 00:46:14,978 Don? 457 00:46:15,660 --> 00:46:17,218 Is that you? 458 00:46:17,300 --> 00:46:22,169 Don! Don! 459 00:46:22,260 --> 00:46:23,579 It's not Don. It's me. 460 00:46:23,660 --> 00:46:25,139 I owe you an apology. 461 00:46:25,220 --> 00:46:26,448 Meaw! 462 00:46:26,540 --> 00:46:27,893 I'm here too. 463 00:46:27,980 --> 00:46:29,698 The whole band is. 464 00:46:29,780 --> 00:46:32,374 Our band didn't have a license to play. 465 00:46:32,460 --> 00:46:33,609 A license. 466 00:46:33,700 --> 00:46:34,291 Yeah! 467 00:46:34,380 --> 00:46:37,975 Bay! We know that you were set up. 468 00:46:38,060 --> 00:46:39,516 There's something fishy about this murder. 469 00:46:39,540 --> 00:46:41,610 How do you know? 470 00:46:41,700 --> 00:46:43,816 Now I recall. 471 00:46:43,900 --> 00:46:48,257 "That morning, I met Victoria." 472 00:46:54,620 --> 00:46:58,533 I love everyone. I love everyone. 473 00:46:59,620 --> 00:47:02,771 Hey! What are you making? It looks yummy. 474 00:47:02,860 --> 00:47:04,737 None for you. 475 00:47:04,820 --> 00:47:06,333 Let me have a bite... 476 00:47:06,420 --> 00:47:07,250 it looks really yummy. 477 00:47:07,340 --> 00:47:08,898 I said you can't! Didn't you hear me? 478 00:47:08,980 --> 00:47:10,572 It looks so rich. It must be yummy. 479 00:47:10,660 --> 00:47:12,776 - Let me just have a bite. - No! 480 00:47:13,300 --> 00:47:15,052 What's wrong with you? 481 00:47:15,140 --> 00:47:17,096 I'll eat with these two upstairs. 482 00:47:17,180 --> 00:47:19,819 You stay here on your own. 483 00:47:23,420 --> 00:47:27,618 At first I didn't think anything of it. I forgot about it. 484 00:47:27,700 --> 00:47:30,168 But now I think about it it was strange. 485 00:47:30,260 --> 00:47:34,378 I think Victoria might have poisoned you with the sleeping pills. 486 00:47:34,460 --> 00:47:38,533 - Maybe she is still alive. - Yeah! 487 00:47:38,620 --> 00:47:41,259 It's too late. I've been arrested. 488 00:47:41,340 --> 00:47:43,217 We can't do anything. 489 00:47:43,300 --> 00:47:45,018 Can we escape? 490 00:47:45,100 --> 00:47:49,810 It's a jail cell. It's not like skipping the classes. 491 00:47:49,900 --> 00:47:56,533 It's not easy but it's not impossible either! 492 00:48:26,380 --> 00:48:28,371 Hey! What's happened? 493 00:48:28,460 --> 00:48:31,532 The suspect has escaped. 494 00:48:42,220 --> 00:48:44,211 Listen to me. 495 00:48:44,500 --> 00:48:46,570 Man all stations. 496 00:48:46,660 --> 00:48:50,938 Attack any targets. 497 00:48:51,020 --> 00:48:53,978 Don't screw up like the last time. 498 00:48:54,060 --> 00:48:55,175 Protect the public. 499 00:48:55,260 --> 00:48:56,579 Act decisively. 500 00:48:56,660 --> 00:49:00,096 - And good luck. - Stupid fat inspector 501 00:49:00,180 --> 00:49:02,535 Amen! 502 00:49:02,620 --> 00:49:04,019 Go get them! 503 00:49:04,100 --> 00:49:05,328 Sir! 504 00:49:09,620 --> 00:49:14,569 Hey! Let's get away! 505 00:49:16,500 --> 00:49:18,456 Who's an... 506 00:49:27,300 --> 00:49:28,653 What should we do? 507 00:49:28,740 --> 00:49:30,537 We should get a ride. 508 00:49:39,980 --> 00:49:43,495 Are you alright? Get up. 509 00:49:45,180 --> 00:49:49,731 I'm OK. My head hurts a little. 510 00:50:01,340 --> 00:50:05,856 "Don, I have something to tell you." 511 00:50:05,940 --> 00:50:09,728 I thought I'd never see you again. 512 00:50:09,820 --> 00:50:12,060 "But now that I have the chance, I want to tell you that" 513 00:50:12,540 --> 00:50:14,371 if I don't make it... 514 00:50:14,460 --> 00:50:19,773 Don't say that. Because you will make it. 515 00:50:19,860 --> 00:50:23,296 No! I have to. 516 00:50:23,540 --> 00:50:25,770 I want to ask you... 517 00:50:26,380 --> 00:50:28,848 Can you replace me in the drum duel? 518 00:50:30,340 --> 00:50:32,331 Is that it? 519 00:50:32,420 --> 00:50:34,456 Do you swear on these big pink lips? 520 00:50:35,780 --> 00:50:38,658 Yes. I swear. 521 00:50:42,820 --> 00:50:45,892 I have another thing to tell you. 522 00:50:50,660 --> 00:50:52,252 What is it, Bay? 523 00:50:53,620 --> 00:50:55,053 I... 524 00:50:57,100 --> 00:50:59,136 I'm listening. 525 00:50:59,980 --> 00:51:02,778 We should get some wheels. 526 00:51:03,820 --> 00:51:07,290 Yes. I'll take care of it. 527 00:51:07,660 --> 00:51:14,930 Wheels! 528 00:51:20,660 --> 00:51:23,732 Can we tag along? 529 00:51:23,820 --> 00:51:25,572 Tag along? 530 00:51:25,700 --> 00:51:28,931 Why do so many people like tagging along with me? 531 00:51:29,340 --> 00:51:31,649 Go see if there is any room. 532 00:51:36,900 --> 00:51:39,016 It's full. 533 00:51:39,100 --> 00:51:42,331 Full? Then sit in the back. 534 00:51:42,420 --> 00:51:43,739 Thank you. 535 00:51:43,820 --> 00:51:45,731 You're welcome! 536 00:52:07,140 --> 00:52:08,050 Have you got the flu? 537 00:52:08,140 --> 00:52:09,368 I guess. 538 00:52:09,460 --> 00:52:11,690 Close your mouth when you sneeze. 539 00:52:11,780 --> 00:52:14,169 Otherwise the chickens may catch the flu. 540 00:52:14,260 --> 00:52:16,410 You're saying that chickens can catch the flu? 541 00:52:16,500 --> 00:52:18,695 That's silly! 542 00:52:31,540 --> 00:52:34,976 160 kilometers is 100 miles. 543 00:52:48,940 --> 00:53:04,732 La la la la la la la la la la la la la 544 00:53:06,940 --> 00:53:10,899 Walking on a lonely road... 545 00:53:10,980 --> 00:53:14,495 La la la la... la la 546 00:53:14,580 --> 00:53:18,493 And I am so lonely. 547 00:53:18,580 --> 00:53:22,016 La la lulla la la. 548 00:53:22,100 --> 00:53:27,458 Dew and moonlight creep into the night. 549 00:53:27,540 --> 00:53:33,888 Like my journey, the stars above are so far away. 550 00:53:35,020 --> 00:53:46,454 If you come away with me, I will sleep tight. 551 00:53:46,540 --> 00:53:50,055 100 miles may be far away. 552 00:53:50,140 --> 00:53:57,933 It will be good if you can be my company. 553 00:53:58,020 --> 00:54:00,380 Lul lull la lul lul lul lala Lul lull la lul lul lul lala... 554 00:54:43,180 --> 00:54:46,172 For sale. Tel. 999-9999 "Chuvit & David" 555 00:54:59,860 --> 00:55:03,569 Hello. This is the Tea Parlor. 556 00:55:09,100 --> 00:55:12,012 "This is the Tea Parlor." 557 00:55:21,420 --> 00:55:23,172 Some sex, perhaps? 558 00:55:23,260 --> 00:55:24,579 No. 559 00:55:24,660 --> 00:55:25,809 We could have a threesome. 560 00:55:25,900 --> 00:55:27,777 I don't like sandwiches. 561 00:55:29,980 --> 00:55:32,699 Wow. Cool. 562 00:55:33,300 --> 00:55:36,690 You brought your own woman. 563 00:55:36,780 --> 00:55:37,530 My name is Bay. 564 00:55:37,620 --> 00:55:38,973 I'm the one who called you. 565 00:55:39,060 --> 00:55:40,254 This is Don. 566 00:55:40,340 --> 00:55:41,011 Hello. 567 00:55:41,100 --> 00:55:41,691 Hello. 568 00:55:41,780 --> 00:55:44,897 You're a good looking one, aren't you? 569 00:55:46,580 --> 00:55:49,697 We're looking for Victoria the landlady. 570 00:55:50,060 --> 00:55:54,576 Victoria? I know her well. 571 00:55:54,660 --> 00:55:59,256 I just bought an apartment off her. I'll make a killing when I resell it. 572 00:55:59,340 --> 00:56:00,716 In the meantime I'm running it as a tea parlor. 573 00:56:00,740 --> 00:56:02,856 So that means she's still alive! 574 00:56:04,580 --> 00:56:07,538 Do you know where she is? 575 00:56:07,620 --> 00:56:11,374 Victoria? She lives here. 576 00:56:11,460 --> 00:56:13,655 But she comes and goes. 577 00:56:13,740 --> 00:56:15,651 Why? What's the problem? 578 00:56:15,740 --> 00:56:17,458 We haven't seen her for a long time. 579 00:56:17,540 --> 00:56:19,656 We just want to say hello. 580 00:56:19,820 --> 00:56:22,414 So, can we stay here? 581 00:56:23,740 --> 00:56:26,493 Sure! No problem. 582 00:56:27,500 --> 00:56:29,138 Take these. 583 00:56:29,220 --> 00:56:34,089 They're for you know when the cock starts crowing in the morning. 584 00:56:34,300 --> 00:56:39,533 Let me lead you to your love nest. 585 00:56:43,620 --> 00:56:45,338 Follow me. 586 00:56:48,140 --> 00:56:53,373 Done already? That was quick. 587 00:56:58,220 --> 00:57:01,530 Hey I like this tea. It's so refreshing. 588 00:57:02,180 --> 00:57:04,410 You don't understand. That water's for... 589 00:57:04,500 --> 00:57:09,893 Don't worry. I've got this bottle for that cock in the morning. 590 00:57:10,580 --> 00:57:14,732 Holy cow. The water's for cleaning up after... 591 00:57:14,980 --> 00:57:18,416 "Ah, forget it." 592 00:57:18,500 --> 00:57:19,728 "Go, go, go." 593 00:57:20,740 --> 00:57:29,057 OK! Here is your little piece of heaven! 594 00:57:29,380 --> 00:57:33,737 Heaven? No wonder you call it a tea parlor. 595 00:57:33,820 --> 00:57:36,573 All you give us is tea in a bottle. 596 00:57:36,660 --> 00:57:38,855 Where's the water for a bath? 597 00:57:38,940 --> 00:57:40,692 What? Don't you understand? 598 00:57:40,780 --> 00:57:43,294 That water's not for showering. 599 00:57:43,380 --> 00:57:45,257 It's for cleaning up after well you know. 600 00:57:45,340 --> 00:57:46,819 I want a shower! 601 00:57:46,900 --> 00:57:47,900 Bad luck! 602 00:57:47,980 --> 00:57:48,617 A shower! 603 00:57:48,700 --> 00:57:49,371 Bad luck! 604 00:57:49,460 --> 00:57:50,460 A shower! 605 00:57:50,540 --> 00:57:51,540 God help me! 606 00:57:51,580 --> 00:57:53,377 I've got an idea. 607 00:57:53,460 --> 00:57:57,135 If you change the name of your place from a tea parlor 608 00:57:57,220 --> 00:58:02,931 to a bathing parlor, then your customers will be happy. 609 00:58:03,020 --> 00:58:04,596 It's like, they come here, have a bath and a massage 610 00:58:04,620 --> 00:58:06,338 and then sleep. 611 00:58:06,420 --> 00:58:08,217 Bathing parlor... massage parlor... 612 00:58:11,540 --> 00:58:13,656 The rooms must be carpeted 613 00:58:13,740 --> 00:58:16,413 and have large beds and bath tubs. Oh! 614 00:58:23,060 --> 00:58:25,654 Great idea! No more tea parlor. 615 00:58:25,740 --> 00:58:27,970 I'm calling this a massage parlor! 616 00:58:28,060 --> 00:58:30,290 And to repay you for your good idea, 617 00:58:30,380 --> 00:58:36,535 I'm moving you 2 to the VIP Suite. 618 00:58:37,100 --> 00:58:38,579 Hi! David... 619 00:58:38,660 --> 00:58:40,218 Hi Chuvit... 620 00:58:40,300 --> 00:58:43,975 This is my business partner, David. 621 00:58:52,660 --> 00:58:55,128 Don't worry. I guess he is in a bad mood. 622 00:58:55,220 --> 00:58:56,500 Let me take you to the VIP room. 623 00:58:56,540 --> 00:58:58,974 What a great idea! 624 00:58:59,060 --> 00:59:01,699 Voila! 625 00:59:02,100 --> 00:59:04,136 Do you like it? 626 00:59:04,220 --> 00:59:05,619 Come in here. 627 00:59:05,700 --> 00:59:10,012 This is my VIP room. Do you like it? 628 00:59:19,300 --> 00:59:21,140 Keep your hands off my man! Get lost. Remember. 629 00:59:21,180 --> 00:59:23,216 Don't! Don't! Dao Pra Suk! 630 00:59:23,300 --> 00:59:26,212 You always want to have it off with my husband. Take that! 631 00:59:26,300 --> 00:59:30,179 I never wanted to steal him from you. 632 00:59:30,700 --> 00:59:33,260 I told you to keep your dirty paws off my man! 633 00:59:33,340 --> 00:59:37,492 Don't squeeze my balls, I mean, my neck. 634 00:59:37,580 --> 00:59:41,095 The boy is mine! 635 00:59:41,180 --> 00:59:45,810 I'm sorry. I didn't do it. Don't push me. 636 00:59:50,140 --> 00:59:52,131 Who beat my dear Dao? 637 00:59:52,220 --> 00:59:53,573 It's Maya Rassamee. 638 00:59:53,660 --> 00:59:56,049 She slapped me. She beats me all the time. 639 00:59:56,140 --> 00:59:57,539 Is that what she does? 640 00:59:57,620 --> 01:00:00,339 Yes. I don't want to be a big mouth. 641 01:00:00,420 --> 01:00:02,536 But she hurts me. 642 01:00:05,660 --> 01:00:07,059 You take the bed. 643 01:00:07,140 --> 01:00:09,051 I'll sleep on the floor. 644 01:00:09,300 --> 01:00:10,813 It's all right, Bay. 645 01:00:10,900 --> 01:00:12,253 We'll sleep together. 646 01:00:12,340 --> 01:00:13,819 I trust you. 647 01:00:13,900 --> 01:00:16,255 Trust Opportunity 648 01:00:39,994 --> 01:00:44,943 Good girl Idiot 649 01:01:28,914 --> 01:01:34,307 Have it off Go without 650 01:01:43,194 --> 01:01:45,025 I know! 651 01:01:45,554 --> 01:01:46,430 What's going on, Bay? 652 01:01:46,514 --> 01:01:49,312 Don, I know how to achieve Level 10! 653 01:01:49,394 --> 01:01:51,305 Really? How? 654 01:01:51,394 --> 01:01:54,227 Do you still remember what our teacher said before he died? 655 01:01:56,114 --> 01:02:03,668 The secret to defeating the Demon Drums is... 656 01:02:08,034 --> 01:02:14,633 ...to hump... hump hump... and hump. 657 01:02:14,714 --> 01:02:16,352 Do what? 658 01:02:16,434 --> 01:02:18,072 I have to "do it." 659 01:02:18,154 --> 01:02:20,429 I have to do it with you, Don. 660 01:02:23,074 --> 01:02:29,024 But... if you don't want to do it, I understand. 661 01:02:31,954 --> 01:02:37,745 If it's not to achieve the 10th level, would you still do me? 662 01:02:39,714 --> 01:02:41,591 Yes. 663 01:02:43,234 --> 01:02:46,465 I have always wanted to do you so hard. 664 01:02:48,034 --> 01:02:52,903 Because I am so in love with you. 665 01:03:10,194 --> 01:03:16,224 I am so turned on. I crave desire. 666 01:03:18,554 --> 01:03:25,266 This is a chronic disease that's hit me for years. 667 01:03:27,114 --> 01:03:43,350 Won't someone help me To crave this desire? 668 01:03:58,314 --> 01:04:03,024 I am so turned on. I crave desire. 669 01:04:03,114 --> 01:04:07,949 This is a chronic disease that's hit me for years. 670 01:04:08,034 --> 01:04:17,784 Won't someone help me To crave this desire? 671 01:04:21,554 --> 01:04:25,991 I am so turned on. I crave desire. 672 01:04:26,074 --> 01:04:31,023 This is a chronic disease that's hit me for years. 673 01:04:31,114 --> 01:04:49,352 Won't someone help me To crave this desire? 674 01:04:49,434 --> 01:04:51,186 Oh, Bay. 675 01:04:51,274 --> 01:04:55,028 Oh, Don. 676 01:05:00,834 --> 01:05:04,349 I found this at the National News Bureau, Inspector Black Ears. 677 01:05:04,434 --> 01:05:05,890 The Ancient Scripture of the Drums of the Gods! 678 01:05:05,914 --> 01:05:07,427 Is this what that guy was playing? 679 01:05:07,514 --> 01:05:08,514 Yes sir. 680 01:05:08,554 --> 01:05:11,227 It's written in here that the God Drums 681 01:05:11,314 --> 01:05:13,032 and Demon Drums are mortal enemies. 682 01:05:13,114 --> 01:05:14,308 Every 10 years, 683 01:05:14,394 --> 01:05:17,033 both sides send their challengers to fight in a drum duel. 684 01:05:17,114 --> 01:05:20,584 The next one's due in a few days. 685 01:05:20,754 --> 01:05:24,144 If we find where it is, we can catch Bay there. 686 01:05:24,594 --> 01:05:26,194 I am not going to wait until dueling day! 687 01:05:26,234 --> 01:05:27,713 I want him now! 688 01:05:27,794 --> 01:05:30,786 What if he is killing someone right now? 689 01:05:37,914 --> 01:05:41,224 The 10th level of the Drums of the Gods. 690 01:06:34,514 --> 01:06:36,789 Drums of the Gods. Level 10! 691 01:06:42,074 --> 01:06:45,032 OK, it doesn't matter. 692 01:06:45,114 --> 01:06:47,309 It's going to be fine this time. 693 01:06:54,994 --> 01:06:57,872 Drums of the Gods. Level 10! 694 01:07:09,154 --> 01:07:11,588 Maybe it has nothing to do with sex. Shit! 695 01:07:11,674 --> 01:07:16,304 Bay, are you trying to achieve Level 10? 696 01:07:16,394 --> 01:07:18,703 Sounds more like the low level. 697 01:07:18,794 --> 01:07:24,152 Maybe what we did last night isn't the way to achieve it. 698 01:07:24,594 --> 01:07:27,870 What? We didn't reach Level 10? 699 01:07:27,954 --> 01:07:35,713 Yes we did. 10 times exactly. 700 01:07:40,594 --> 01:07:42,391 Don. 701 01:07:48,714 --> 01:07:51,228 Let me go clean my cock. 702 01:08:12,874 --> 01:08:14,466 Oh? Sir. 703 01:08:14,554 --> 01:08:16,385 I know! 704 01:08:21,194 --> 01:08:26,268 Freeze! We have you surrounded! 705 01:08:26,354 --> 01:08:28,345 Are you Miss Don? 706 01:08:28,674 --> 01:08:30,312 Yes, sir. 707 01:08:30,954 --> 01:08:33,548 Where is Bay? 708 01:08:34,674 --> 01:08:36,392 I don't know. 709 01:08:40,994 --> 01:08:41,870 Don... 710 01:08:41,954 --> 01:08:43,353 Come in, Bay. 711 01:08:43,434 --> 01:08:47,222 Don, I just finished cleaning the cock. 712 01:08:47,314 --> 01:08:52,911 I think we should go for another round. 713 01:08:54,874 --> 01:08:56,148 He's mine. 714 01:08:58,914 --> 01:09:00,791 How do you feel? 715 01:09:02,874 --> 01:09:05,308 I'm OK. 716 01:09:06,834 --> 01:09:09,302 How did I get here? 717 01:09:11,954 --> 01:09:14,229 I remember! I was hit at the head. 718 01:09:14,314 --> 01:09:16,464 Is that all you can remember? 719 01:09:18,954 --> 01:09:21,388 Is there anything else I should remember? 720 01:09:24,394 --> 01:09:26,112 I would rather not tell you... 721 01:09:29,074 --> 01:09:30,427 I've been arrested, haven't I? 722 01:09:30,514 --> 01:09:32,744 Yes... But... 723 01:09:32,834 --> 01:09:33,744 What? 724 01:09:33,834 --> 01:09:35,825 I know you are innocent. 725 01:09:37,554 --> 01:09:39,385 My name is Porn. 726 01:09:39,474 --> 01:09:41,271 I am the top plastic surgeon here. 727 01:09:41,354 --> 01:09:43,470 I've been here for a very long time. 728 01:09:43,634 --> 01:09:49,869 I'm examining the murder case of Victoria. 729 01:09:49,954 --> 01:09:51,273 I have examined the body 730 01:09:51,354 --> 01:09:52,730 and have discovered that it is not her! 731 01:09:52,754 --> 01:09:55,552 It is an unidentified body that has been dead for a long time. 732 01:09:55,634 --> 01:10:00,264 The cause of death is from an ordinary disease. 733 01:10:00,354 --> 01:10:02,151 It is not murder. 734 01:10:02,234 --> 01:10:04,190 Have you told all this to the inspector? 735 01:10:04,274 --> 01:10:06,390 It does not matter if I tell him. 736 01:10:06,474 --> 01:10:09,432 The law never considers my examination results anyway. 737 01:10:09,514 --> 01:10:10,947 And you will accept that? 738 01:10:11,034 --> 01:10:12,650 You're willing to be a loser for the rest of your life? 739 01:10:12,674 --> 01:10:15,108 I'll deal with it one day. 740 01:10:15,194 --> 01:10:20,029 But I admit it makes me feel every single day. 741 01:10:22,514 --> 01:10:25,472 Well, I've decided not to bend over for this system anymore. 742 01:10:25,554 --> 01:10:27,306 You can take off now! 743 01:10:28,274 --> 01:10:32,108 Thank you very much. Won't you get in trouble for this? 744 01:10:32,194 --> 01:10:34,025 It'll be all right. 745 01:10:34,954 --> 01:10:38,907 Do you know where they are holding the woman who was caught with me? 746 01:10:38,994 --> 01:10:40,712 That woman? 747 01:10:41,114 --> 01:10:43,582 I think she is fighting a drum duel somewhere. 748 01:10:45,954 --> 01:10:48,548 Thank you very much. Thank you so much... 749 01:10:53,154 --> 01:10:54,712 Don't give me thanks. 750 01:10:54,794 --> 01:10:56,864 Keep them to yourself. 751 01:10:56,954 --> 01:10:59,991 I have done something far more unimaginable than you could ever dream of. 752 01:11:01,114 --> 01:11:02,263 You will find out soon. 753 01:11:02,354 --> 01:11:05,346 I hope you will forgive me when you figure it out. 754 01:11:05,434 --> 01:11:07,584 I had to do what I had to do. 755 01:11:08,234 --> 01:11:09,906 You'd better go. 756 01:11:21,354 --> 01:11:34,984 Second-hand TVs? Second-hand TVs? 757 01:11:36,674 --> 01:11:38,312 I'm exhausted! 758 01:11:38,954 --> 01:11:43,232 Why did I decide to sell these damn TVs? 759 01:11:43,394 --> 01:11:47,592 If I knew it would be like this, I'd go be someone else's employee. 760 01:11:49,354 --> 01:11:50,946 I wonder how Bay is now. 761 01:11:51,034 --> 01:11:53,707 He may be able to give me some good advice. 762 01:12:09,034 --> 01:12:13,425 Don, what are you doing up there? Come down. 763 01:12:15,994 --> 01:12:20,510 I'm sorry Bay, but you are no longer the Drum God's chosen one. 764 01:12:23,154 --> 01:12:25,314 What the hell are you doing here, Inspector Black Eyes? 765 01:12:27,314 --> 01:12:29,090 Are you going to tell him or will you let me do it? 766 01:12:29,114 --> 01:12:31,992 Sir! I like telling stories. 767 01:12:32,074 --> 01:12:37,831 I will tell the damned story. 768 01:12:38,274 --> 01:12:41,027 Where is Bay, your junior buddy? 769 01:12:41,954 --> 01:12:43,103 I don't know. 770 01:12:43,194 --> 01:12:45,105 Ha! You don't know? 771 01:12:45,434 --> 01:12:49,666 You must really believe it is true love between you two, huh? 772 01:12:49,754 --> 01:12:52,871 Did it help you to achieve Level 10? 773 01:12:54,034 --> 01:12:56,070 How did you know about that? 774 01:12:57,234 --> 01:12:59,668 If you bring Bay to me, 775 01:12:59,754 --> 01:13:04,544 I will help you achieve the climactic Level 10. 776 01:13:04,874 --> 01:13:14,624 You will be the one and only drummer in Thailand to achieve it. 777 01:13:20,354 --> 01:13:24,791 No, it's not true... is it, Don? 778 01:13:24,874 --> 01:13:27,229 You would never stab me in the back. 779 01:13:34,834 --> 01:13:38,429 Don, why did you do this to me? 780 01:13:38,514 --> 01:13:40,186 Aren't we students of the same master? 781 01:13:40,274 --> 01:13:43,346 Besides, we had brilliant sex last night. 782 01:13:44,034 --> 01:13:45,990 And there's one thing I haven't told you. 783 01:13:46,074 --> 01:13:49,111 Last night, I lost my virginity to you! 784 01:13:49,194 --> 01:13:52,106 But I don't care. I don't care about anything anymore. 785 01:13:52,194 --> 01:13:55,072 And I don't believe that you can get to Level 10. 786 01:13:55,154 --> 01:13:57,622 Women can't even reach Level 9. 787 01:14:00,354 --> 01:14:03,664 Yes I can! Why don't you think so, Bay? 788 01:14:03,794 --> 01:14:08,265 You always think women are not able to do the things that men do. 789 01:14:08,594 --> 01:14:13,065 You are wrong, Bay. Very wrong. 790 01:14:17,194 --> 01:14:18,707 Excuse me, sir. 791 01:14:19,714 --> 01:14:21,386 Here, look at this. 792 01:14:24,594 --> 01:14:25,390 Is this? 793 01:14:25,474 --> 01:14:28,625 Hey... keep your hands off it! 794 01:14:29,394 --> 01:14:34,912 You won't get very far, you know. 795 01:14:35,194 --> 01:14:38,982 I also know that you cannot defeat the Demon Drums 796 01:14:39,554 --> 01:14:44,025 if you cannot get to Level 10. 797 01:14:48,594 --> 01:14:50,152 This is... 798 01:15:03,194 --> 01:15:06,266 Yes, this is the ancient texts for the 10th level. 799 01:15:06,754 --> 01:15:11,544 Animation of the God Drum's History. 800 01:15:12,754 --> 01:15:16,224 The Craft of the Drums of the Gods. 801 01:15:16,314 --> 01:15:18,874 I'm stuck on the 9th Level. 802 01:15:18,954 --> 01:15:22,663 I have been trying to think of a way to reach Level 10. 803 01:15:22,754 --> 01:15:25,746 But I haven't been successful. 804 01:15:25,954 --> 01:15:29,708 I have given up. 805 01:15:42,394 --> 01:15:45,192 Oh! Earthworms move to the drum's rhythm. 806 01:15:45,874 --> 01:15:47,671 Then I studied earthworms. 807 01:15:47,754 --> 01:15:49,949 Earthworms have two genders in the one body. 808 01:15:50,034 --> 01:15:53,822 I realize that to reach the highest level 809 01:15:53,914 --> 01:15:57,145 I must combine the 2 sexes into one. 810 01:15:57,234 --> 01:16:01,307 Thus, Level 10 is the Drums of the Sexes. Two in one. 811 01:16:05,954 --> 01:16:08,388 I don't think this is useful to you now. 812 01:16:09,274 --> 01:16:14,302 I'm the only one who can help you achieve Level 10. 813 01:16:25,314 --> 01:16:26,713 This means... 814 01:16:26,794 --> 01:16:29,286 Don't give me thanks. Keep them to yourself. 815 01:16:29,374 --> 01:16:33,705 I have done something far more unimaginable than you could ever dream of. 816 01:16:58,114 --> 01:17:13,872 Oh no! Oh my God! Oh my... cock! 817 01:17:16,354 --> 01:17:17,730 It's no time to feel sorry for yourself. 818 01:17:17,754 --> 01:17:20,348 It's good that you know the truth. 819 01:17:20,434 --> 01:17:22,664 Now it's time to go to the police station. 820 01:17:23,634 --> 01:17:25,625 This is karma. 821 01:17:49,714 --> 01:17:50,430 Who's there? 822 01:17:50,514 --> 01:17:53,392 David... Chuvit's partner? 823 01:18:07,954 --> 01:18:09,387 Victoria! 824 01:18:20,674 --> 01:18:22,392 What does this mean? 825 01:18:22,474 --> 01:18:26,990 This is Victoria. My fiance. 826 01:18:27,754 --> 01:18:29,631 Bad choice! 827 01:18:29,954 --> 01:18:30,784 Very bad choice! 828 01:18:30,874 --> 01:18:32,705 Really bad choice! 829 01:18:34,114 --> 01:18:37,789 I've known about the God Drums and Demon Drums all along. 830 01:18:37,874 --> 01:18:42,072 I also know that my dearest fiance, 831 01:18:42,154 --> 01:18:44,429 David is the Demon Drum's chosen one. 832 01:18:45,114 --> 01:18:50,234 And you, Bay, are the God Drum's chosen one 833 01:18:50,314 --> 01:18:52,350 who must fight in the duel today. 834 01:19:20,794 --> 01:19:21,590 Who's an idiot then? 835 01:19:21,674 --> 01:19:22,970 He won't appear on your shoulder, sir. 836 01:19:22,994 --> 01:19:24,632 We don't have any more money to hire him. 837 01:19:25,994 --> 01:19:29,828 Why did you do that to me? I always respected you. 838 01:19:29,914 --> 01:19:33,304 I should never have trusted you. 839 01:19:34,474 --> 01:19:36,430 But this is a holy fight. 840 01:19:36,514 --> 01:19:38,106 How on earth could you do this? 841 01:19:38,194 --> 01:19:41,743 It was all my work. My dear fiance didn't know anything. 842 01:19:41,834 --> 01:19:48,387 Bay, you've managed to survive this ordeal. Impressive. 843 01:19:48,474 --> 01:19:51,546 I have no doubt you are the chosen challenger for the God Drum. 844 01:19:51,634 --> 01:19:54,194 I applaud you. 845 01:19:54,274 --> 01:19:55,627 You're wrong! 846 01:19:55,714 --> 01:19:59,309 I am the Drum God's chosen one. 847 01:19:59,394 --> 01:20:01,032 What the hell is going on here? 848 01:20:01,114 --> 01:20:02,672 You came late, you idiot. 849 01:20:02,754 --> 01:20:04,745 Don't make me repeat the whole damn story. 850 01:20:04,834 --> 01:20:10,750 It's OK. You, little girl! 851 01:20:11,074 --> 01:20:13,463 Come fight till the end with me now. 852 01:20:14,474 --> 01:20:16,829 The power of the God Drums! 853 01:20:31,434 --> 01:20:33,709 The power of the Demon 854 01:21:14,914 --> 01:21:16,586 The Snare Drum Power of the Demon Drums! 855 01:21:30,474 --> 01:21:32,590 The Snare Drum Power of the God Drums! 856 01:22:18,834 --> 01:22:21,394 Level 10 of the God Drums! 857 01:22:25,714 --> 01:22:28,069 The Double-Gendered Drum Power! 858 01:23:12,954 --> 01:23:19,268 You, you, you! You are one of a kind. 859 01:23:19,554 --> 01:23:27,586 Since I've met you, I've been thinking of you always. 860 01:23:27,714 --> 01:23:33,789 You, you, you! I've been waiting for you. 861 01:23:33,874 --> 01:23:40,950 Everywhere I go, I look for you. When will I see you again? 862 01:23:43,674 --> 01:23:46,507 I've been watching you from afar, 863 01:23:46,594 --> 01:23:49,233 but still feel closer to you than anyone else. 864 01:23:49,314 --> 01:23:55,992 I dreamt of you last night. You are everywhere to me. 865 01:24:59,954 --> 01:25:01,546 May I speak with Bay? 866 01:25:08,994 --> 01:25:13,590 That's it! 867 01:25:30,594 --> 01:25:31,993 David! 868 01:25:36,114 --> 01:25:37,832 David! 869 01:25:45,394 --> 01:25:46,827 Are you OK? 870 01:25:46,914 --> 01:25:50,793 I'm fine. 871 01:25:50,874 --> 01:25:56,312 But I won't be able to play the drums anymore. 872 01:25:56,394 --> 01:26:01,593 My power has fallen down into my feet. 873 01:26:01,674 --> 01:26:02,674 I'm sorry. 874 01:26:02,754 --> 01:26:05,985 I didn't know the double-gendered drum power could be so forceful. 875 01:26:06,074 --> 01:26:15,028 Very good... perfect. I admit it. 876 01:26:22,194 --> 01:26:23,786 Bay... Bay... 877 01:26:24,114 --> 01:26:25,433 I'm happy for you, Don. 878 01:26:25,514 --> 01:26:27,714 You finally did it. You have surpassed the highest level 879 01:26:27,794 --> 01:26:29,830 with the power of the double-sexed drum. 880 01:26:29,914 --> 01:26:32,303 You conquered the Demon Drum. 881 01:26:32,394 --> 01:26:34,828 Our teacher would not be disappointed. 882 01:26:34,994 --> 01:26:38,987 But you let me down. 883 01:26:39,074 --> 01:26:42,908 You stabbed me in the back. You betrayed my trust. 884 01:26:42,994 --> 01:26:46,225 And you treated me as a sex object. 885 01:26:48,314 --> 01:26:49,793 Bay, listen to me. 886 01:26:49,874 --> 01:26:54,106 What I did was for the sake of our subject. The drums. 887 01:26:54,194 --> 01:26:57,391 Did you do it for the God Drum or for yourself? 888 01:26:57,474 --> 01:26:58,190 I don't believe you. 889 01:26:58,274 --> 01:26:59,994 I know you did it for your own selfish ends. 890 01:27:01,434 --> 01:27:07,191 Come back yesterday Ha ha... 891 01:27:07,274 --> 01:27:12,985 It has gone away. 892 01:27:13,634 --> 01:27:19,948 Come back yesterday, yesterday is so far away. 893 01:27:20,034 --> 01:27:23,822 Yesterday is so far away. 894 01:27:25,154 --> 01:27:30,751 Come back yesterday Ha ha... 895 01:27:30,834 --> 01:27:36,511 how I long for yesterday. 896 01:27:37,474 --> 01:27:40,625 Come back yesterday, 897 01:27:40,714 --> 01:27:44,389 Those sweet, sweet days. 898 01:27:44,474 --> 01:27:48,262 Sweet old days. 899 01:28:04,834 --> 01:28:08,349 A toast. To our first album. May it sell one million copies. 900 01:28:08,434 --> 01:28:12,109 I hope we become so popular we act in movies! 901 01:28:12,194 --> 01:28:13,388 Hey Don! Say something! 902 01:28:13,474 --> 01:28:16,068 I'm too overwhelmed to say anything. 903 01:28:20,954 --> 01:28:21,784 Bay! 904 01:28:21,874 --> 01:28:26,789 Shit! What kind of drugs are you on? 905 01:28:26,874 --> 01:28:30,071 Why did you do this to me? 906 01:28:31,474 --> 01:28:34,625 We thought... you left the music business for good. 907 01:28:34,714 --> 01:28:36,432 So we kind of borrowed your songs. 908 01:28:36,514 --> 01:28:39,870 You stole my songs and told everybody you wrote them! 909 01:28:39,954 --> 01:28:41,910 You should've known that this was my dream! 910 01:28:41,994 --> 01:28:43,393 Hey! Take it easy man. Calm down! 911 01:28:43,474 --> 01:28:46,432 All right, all right. We will leave. 912 01:28:46,514 --> 01:28:48,186 You have to tell everybody the truth 913 01:28:48,274 --> 01:28:50,993 before they accuse me of stealing from you! 914 01:28:51,074 --> 01:28:51,586 But... 915 01:28:51,674 --> 01:28:52,584 Do you promise? 916 01:28:52,674 --> 01:28:54,312 Deal! You have my word. 917 01:29:01,274 --> 01:29:02,309 Bay. 918 01:29:02,394 --> 01:29:05,431 We won't claim your songs anymore. 919 01:29:05,674 --> 01:29:07,665 You son of a bitch! 920 01:29:08,914 --> 01:29:11,633 Why the hell did you promise that? 921 01:29:11,954 --> 01:29:13,210 The album will be released soon. 922 01:29:13,234 --> 01:29:14,826 Whose songs will we play now? 923 01:29:14,914 --> 01:29:16,347 Vichian will be so angry! 924 01:29:16,434 --> 01:29:18,265 What did I promise him? 925 01:29:18,354 --> 01:29:21,790 Didn't I tell him that "PC" would not use his work anymore? 926 01:29:21,874 --> 01:29:25,264 Yes. Or did you mean... 927 01:29:27,634 --> 01:29:29,864 Idiot! 928 01:29:30,114 --> 01:29:31,547 That hurt! 929 01:29:31,754 --> 01:29:37,511 We just change our band name from PC to Macintosh. 930 01:29:38,714 --> 01:29:42,343 Macintosh is a good name. 931 01:29:46,514 --> 01:29:49,711 This is to our new band name. "Macintosh!" 932 01:29:51,034 --> 01:29:57,792 Macintosh went on to become the biggest band in the land. 933 01:29:57,874 --> 01:30:02,664 They had hit after hit. 934 01:30:09,874 --> 01:30:13,867 And what made you change your name from Bay Pornchai to Ma Ornapa? 935 01:30:15,674 --> 01:30:17,949 I needed to forget my past. Start over. 936 01:30:18,834 --> 01:30:21,985 It's a beautiful name though, right? 937 01:30:22,274 --> 01:30:25,107 Noi... you have to try on this outfit. 938 01:30:25,194 --> 01:30:28,027 I ran them all last night. 939 01:30:28,114 --> 01:30:31,265 Ma, hurry up with that damned make-up. 940 01:30:31,354 --> 01:30:32,912 Sorry he's kind of cute. 941 01:30:33,634 --> 01:30:35,306 Noi, here's your water. 942 01:30:35,394 --> 01:30:37,146 Thank you, Namfon. 943 01:30:39,394 --> 01:30:41,146 Ma, here is your water. 944 01:30:41,234 --> 01:30:42,826 Yes dear, thank you very much. 945 01:30:42,914 --> 01:30:45,269 Here's the queue. 946 01:30:45,354 --> 01:30:48,903 Make sure everything goes according to script. 947 01:30:48,994 --> 01:30:52,225 Leave it to me. You know you can't get everything you want. 948 01:30:52,314 --> 01:30:53,508 No need to teach me. 949 01:30:53,594 --> 01:30:55,570 I've been working in creative departments for over 10 years. 950 01:30:55,594 --> 01:30:56,993 With such a tight budget, 951 01:30:57,074 --> 01:30:59,634 I couldn't help but hire this old fag as make-up artist. 952 01:30:59,714 --> 01:31:00,988 He's as slow as a wet week! 953 01:31:01,074 --> 01:31:03,793 That's your problem not mine. 954 01:31:04,474 --> 01:31:07,466 Foul-mouthed director! 955 01:31:07,554 --> 01:31:13,265 - I found your story amazing. I love it. - Isn't it? 956 01:31:13,354 --> 01:31:15,610 What about the sleazy inspector? With the black ears and eyes. 957 01:31:15,634 --> 01:31:17,625 What ever happened to him? 958 01:31:17,954 --> 01:31:21,230 "After he died, he was reincarnated as a panda 959 01:31:21,314 --> 01:31:23,794 and was sent to Thailand as a Chinese-Thai Cultural Ambassador. 960 01:31:31,594 --> 01:31:35,303 This panda is especially loved by people in the northern provinces. 961 01:31:35,394 --> 01:31:36,394 Around Chiang Mai. 962 01:31:36,434 --> 01:31:39,187 Let's carry on. 963 01:31:39,274 --> 01:31:39,865 Are we going to shoot this film, or what? 964 01:31:39,954 --> 01:31:40,466 You haven't stopped blabbering since... 965 01:31:40,554 --> 01:31:42,192 OK, OK, OK! 63626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.