All language subtitles for Atypical.S04E03.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,762 --> 00:00:14,305 Wait, what? 2 00:00:14,389 --> 00:00:16,099 You're going to Antarctica? 3 00:00:16,599 --> 00:00:17,434 Yes. 4 00:00:17,517 --> 00:00:19,060 How? When? 5 00:00:19,144 --> 00:00:21,229 To do what? 6 00:00:21,312 --> 00:00:22,605 How? I'm not sure. 7 00:00:22,689 --> 00:00:24,774 When? As soon as possible. 8 00:00:24,858 --> 00:00:25,859 To do what? 9 00:00:25,942 --> 00:00:27,277 Also not sure. 10 00:00:27,360 --> 00:00:31,031 But you're dropping out of school. Sam, are you sure that's a good idea? 11 00:00:31,114 --> 00:00:32,907 Because I'm pretty sure that it's not. 12 00:00:32,991 --> 00:00:35,869 How can I go to Denton if I'm in Antarctica? 13 00:00:35,952 --> 00:00:37,579 Now, I have a lot of planning to do. 14 00:00:37,662 --> 00:00:38,788 Well, wait, I... 15 00:00:38,872 --> 00:00:40,665 I actually have some news too. 16 00:00:41,875 --> 00:00:44,836 I took a job as a manager at Sal E. Sour Cream. 17 00:00:44,919 --> 00:00:49,507 Look at this. Researchers discovered a high-altitude site in East Antarctica 18 00:00:49,591 --> 00:00:52,844 that offers the clearest view of the stars in the whole world. 19 00:00:52,927 --> 00:00:54,637 That's what I'm gonna be sleeping under. 20 00:00:55,346 --> 00:00:57,682 I reorganized the baked potato bar today. 21 00:00:57,766 --> 00:00:59,684 I moved the chives away from the ranch dressing. 22 00:00:59,768 --> 00:01:01,519 No one's ever done that before. 23 00:01:01,603 --> 00:01:02,520 Uh-oh. 24 00:01:02,604 --> 00:01:03,438 What's wrong? 25 00:01:03,521 --> 00:01:06,566 A trip to Antarctica is very expensive. 26 00:01:07,275 --> 00:01:11,988 Oh. Well, I mean, yeah, that makes sense. I suppose you could just wait a few years. 27 00:01:12,072 --> 00:01:14,199 Thankfully, I have some savings. 28 00:01:14,282 --> 00:01:16,993 And maybe I can ask for some extra shifts at Techtropolis. 29 00:01:17,702 --> 00:01:20,163 That's gonna be a lot of extra shifts, Sam. 30 00:01:20,872 --> 00:01:23,833 Hmm. That's okay. I like working at Techtropolis. 31 00:01:24,876 --> 00:01:26,044 Bad news, fellas. 32 00:01:26,127 --> 00:01:27,670 Techtropolis is closing. 33 00:01:27,754 --> 00:01:31,132 Already? But it's only, like, 4:20. 34 00:01:31,216 --> 00:01:33,093 Hey, look at that! Up top. 35 00:01:34,761 --> 00:01:36,888 I love late afternoon. Less busy. 36 00:01:36,971 --> 00:01:41,142 Word. So, why are we closing early, Bobbo? Your wife cheating on you again? 37 00:01:41,726 --> 00:01:45,730 No, what I mean is Techtropolis is closing forever. 38 00:01:46,481 --> 00:01:47,481 But... 39 00:01:48,274 --> 00:01:51,111 then how am I gonna get enough money to go to Antarctica? 40 00:01:51,194 --> 00:01:53,321 Forget Antarctica, homie. How are we gonna pay rent? 41 00:01:53,404 --> 00:01:55,907 I'm sorry, guys. I should've seen this coming. 42 00:01:55,990 --> 00:01:58,535 Big-box retail's been dying for years. 43 00:01:58,618 --> 00:01:59,994 And yet... 44 00:02:00,078 --> 00:02:01,913 ...I'm wholly unprepared. 45 00:02:21,599 --> 00:02:23,726 What'd I say about leaving this door open? 46 00:02:23,810 --> 00:02:26,146 The wind blew it closed. 47 00:02:26,229 --> 00:02:29,524 There was a breeze. In fact, I think I feel it again. 48 00:02:30,733 --> 00:02:33,194 Well, it's eight o'clock. Time for Izzie to head out. 49 00:02:33,695 --> 00:02:34,696 Okay. 50 00:02:34,779 --> 00:02:36,072 And I'll take your phone. 51 00:02:36,156 --> 00:02:37,490 I don't have a phone. 52 00:02:37,574 --> 00:02:38,950 Very funny. 53 00:02:39,033 --> 00:02:40,953 But if you wanna succeed at school, and training, 54 00:02:40,994 --> 00:02:42,745 and being a decent, rested human, 55 00:02:42,829 --> 00:02:44,205 it's time to go to bed. 56 00:02:44,289 --> 00:02:45,790 I agree with her. Bye. 57 00:02:45,874 --> 00:02:48,168 - I'll call you in a second. - No, you will not. 58 00:02:48,668 --> 00:02:50,628 You will call her at four a.m. when you wake up. 59 00:02:50,712 --> 00:02:52,005 No, you will not. 60 00:02:52,088 --> 00:02:54,757 - Hand it over. - Or what? 61 00:02:54,841 --> 00:02:56,134 Casey. 62 00:02:56,217 --> 00:02:57,217 Elsa. 63 00:03:00,180 --> 00:03:02,098 Stop! 64 00:03:02,182 --> 00:03:03,516 Whoop! 65 00:03:03,600 --> 00:03:04,601 Ha! 66 00:03:04,684 --> 00:03:08,521 All right, love you. Same time tomorrow. Same time every damn day. 67 00:03:17,405 --> 00:03:19,616 ♪ Okay, I see you with your fine self ♪ 68 00:03:19,699 --> 00:03:21,159 ♪ Okay ♪ 69 00:03:21,242 --> 00:03:23,161 ♪ Goin' all out Baby, you the top shelf ♪ 70 00:03:23,244 --> 00:03:25,205 ♪ Okay ♪ 71 00:03:25,288 --> 00:03:27,332 ♪ Put your time in Know you didn't wake up ♪ 72 00:03:27,415 --> 00:03:29,250 ♪ Wearing Gucci Fresh, with all that makeup ♪ 73 00:03:29,334 --> 00:03:31,044 ♪ Girl, you don't need that stuff ♪ 74 00:03:31,127 --> 00:03:33,367 ♪ You a queen, you a boss And you're tryin' to keep up ♪ 75 00:03:33,421 --> 00:03:34,421 ♪ Wait ♪ 76 00:03:39,510 --> 00:03:42,055 ♪ Do it, do it, do it once again ♪ 77 00:03:52,482 --> 00:03:54,192 Damn it. I got a citation. 78 00:03:54,275 --> 00:03:57,028 - What? There's a rule on socks? - I guess. 79 00:03:57,612 --> 00:04:00,156 You see, these socks are strictly for running, 80 00:04:00,240 --> 00:04:03,201 but Clayton requires a different sock altogether for walking. 81 00:04:03,284 --> 00:04:04,369 Really? 82 00:04:04,452 --> 00:04:06,788 Ooh, they should put in a sock vending machine. 83 00:04:06,871 --> 00:04:08,551 I saw one of those at a bowling alley once. 84 00:04:08,581 --> 00:04:09,999 It was a very classy joint. 85 00:04:10,083 --> 00:04:14,003 I wonder if undies are required too. Because, ew, no, never. 86 00:04:14,671 --> 00:04:18,216 No, it's literally just because we have to wear these dumb skirts. 87 00:04:18,299 --> 00:04:19,884 I mean, if boys wear gym socks, 88 00:04:19,968 --> 00:04:22,136 you can't see them 'cause they're under their pants. 89 00:04:22,637 --> 00:04:24,055 We should say something. 90 00:04:24,847 --> 00:04:27,600 Oh, I don't know. I don't want to make a big fuss. 91 00:04:27,684 --> 00:04:30,853 Plus, Penelope's not wearing underwear. We should just drop it. 92 00:04:38,152 --> 00:04:39,988 It's nice we're all having lunch together. 93 00:04:40,071 --> 00:04:42,115 Should we say our highs and lows for the day? 94 00:04:42,198 --> 00:04:43,950 I like doing that at meals. 95 00:04:44,033 --> 00:04:46,536 My high is this grilled cheese. 96 00:04:47,036 --> 00:04:48,371 And I don't have a low. 97 00:04:48,871 --> 00:04:50,498 Never expose your weaknesses. 98 00:04:50,581 --> 00:04:54,961 My high is that the girl who plays our center midfield fractured her tibia, 99 00:04:55,044 --> 00:04:56,087 so I'm off the bench. 100 00:04:56,671 --> 00:04:59,215 But that's also my low 'cause she's my friend. 101 00:04:59,299 --> 00:05:01,175 - Sports? - Soccer. 102 00:05:01,259 --> 00:05:02,385 Hmm. 103 00:05:02,468 --> 00:05:06,097 My high is that I realized I need to go to Antarctica, 104 00:05:06,180 --> 00:05:08,975 and my low is that Techtropolis is closing, 105 00:05:09,058 --> 00:05:10,977 so I can't make enough money to go. 106 00:05:11,060 --> 00:05:14,522 Not with that attitude. What you need is a side hustle. 107 00:05:15,315 --> 00:05:17,483 - A what? - Another way to make money. 108 00:05:18,651 --> 00:05:22,739 Tell you what, I'll give you five bucks for that penguin drawing. 109 00:05:22,822 --> 00:05:26,117 - Sold. - Bam. Side hustle achieved. 110 00:05:26,200 --> 00:05:28,494 Have your assistant deliver it to my mom's house. 111 00:05:28,578 --> 00:05:30,580 I'll just give it to you now. 112 00:05:31,331 --> 00:05:34,500 This is a good start, but I still need a lot more. 113 00:05:34,584 --> 00:05:37,420 Nine thousand nine hundred and ninety-five dollars at least. 114 00:05:37,503 --> 00:05:39,172 Oh, you should have a yard sale. 115 00:05:39,255 --> 00:05:42,717 That's how my family pays for our annual trip to Port St. Lucie. 116 00:05:43,468 --> 00:05:47,388 Hmm. A trip to Antarctica can't be that much more expensive 117 00:05:47,472 --> 00:05:49,390 than a trip to Port St. Lucie, can it? 118 00:05:49,474 --> 00:05:51,351 No, I don't think it is. 119 00:05:51,434 --> 00:05:54,145 Well, it sounds like you need to find some junk to sell, Sam. 120 00:06:00,568 --> 00:06:01,568 Oh, hi. 121 00:06:02,695 --> 00:06:04,030 Oh, hi. 122 00:06:07,492 --> 00:06:09,243 So, are we still being weird? 123 00:06:09,827 --> 00:06:11,037 I don't know. 124 00:06:11,120 --> 00:06:13,349 Do you have any more lady-kisses you wanna tell me about? 125 00:06:13,373 --> 00:06:17,126 Or would you rather wait till just before Casey's next parent-teacher conference? 126 00:06:17,210 --> 00:06:20,171 No. No. I told you. It didn't mean anything. 127 00:06:20,254 --> 00:06:22,131 If you really think... 128 00:06:22,215 --> 00:06:23,925 No, no, no. 129 00:06:24,008 --> 00:06:27,678 I don't think you and Megan... I don't. 130 00:06:28,471 --> 00:06:32,517 But I'm tired of all the back and forth. We're either together, or we're not. 131 00:06:32,600 --> 00:06:34,727 We are. 132 00:06:35,561 --> 00:06:37,188 I feel bad about Chuck's party. 133 00:06:38,439 --> 00:06:40,775 I was so angry and strange. 134 00:06:40,858 --> 00:06:42,985 We should have them over for dinner to make up for it. 135 00:06:43,069 --> 00:06:45,363 Yeah. Well, you weren't that strange. 136 00:06:45,446 --> 00:06:48,574 I mean, not stranger than normal. You were angry, but... 137 00:06:49,242 --> 00:06:54,580 Can we please just spend the next 50 years or so having a nice, boring life? 138 00:06:54,664 --> 00:06:58,292 Yes, boring. I would love that. Library trips... 139 00:06:58,376 --> 00:07:02,338 ...leaf collecting, anything redundant... 140 00:07:02,422 --> 00:07:04,257 ...monotonous. 141 00:07:04,340 --> 00:07:06,717 I'm dropping out of school and going to Antarctica. 142 00:07:06,801 --> 00:07:08,886 Whoa, honey, slow down. 143 00:07:08,970 --> 00:07:10,596 Going to Antarctica? When? 144 00:07:11,180 --> 00:07:12,849 As soon as possible. 145 00:07:13,766 --> 00:07:17,186 Why are you dropping out? Why not just take a semester off? 146 00:07:17,270 --> 00:07:19,480 No, because I don't want to split my focus. 147 00:07:20,189 --> 00:07:22,066 W... What are you doing with our toaster? 148 00:07:22,150 --> 00:07:24,485 I'm putting it in a box to sell at my yard sale. 149 00:07:24,569 --> 00:07:26,529 Are your electric toothbrushes upstairs? 150 00:07:30,575 --> 00:07:32,285 Wh... What do we make of this? 151 00:07:34,203 --> 00:07:36,038 I think we let it play out. 152 00:07:36,122 --> 00:07:38,666 Big ideas like this tend to go away on their own. 153 00:07:38,749 --> 00:07:42,211 I mean, why be the naysayers when time and logistics can do it for us? 154 00:07:42,295 --> 00:07:44,046 That's good. I like that. 155 00:07:44,547 --> 00:07:46,591 A swift kick in the ass from life. 156 00:07:47,258 --> 00:07:48,176 You're devious. 157 00:07:48,259 --> 00:07:49,259 Thank you. 158 00:07:53,681 --> 00:07:54,681 Hey. 159 00:07:55,016 --> 00:07:56,017 Sign my petition? 160 00:07:56,601 --> 00:07:58,811 "Abolish the Clayton dress code." 161 00:07:59,604 --> 00:08:00,438 Okay. 162 00:08:00,521 --> 00:08:02,681 Look, I know you don't wanna make a big deal out of it, 163 00:08:02,732 --> 00:08:05,359 but I don't think we have a choice. 164 00:08:05,443 --> 00:08:07,570 I mentioned it at the GSA meeting. 165 00:08:07,653 --> 00:08:10,198 And, Casey, these dress codes are really upsetting to people. 166 00:08:10,281 --> 00:08:13,451 I mean, did you know it hasn't been changed in 100 years? 167 00:08:13,534 --> 00:08:15,828 - Wow. - Literally 100 years. 168 00:08:15,912 --> 00:08:19,707 Well, did you tell the GSA about my sock vending machine idea? 169 00:08:19,790 --> 00:08:23,002 And what if someone isn't comfortable having to prescribe to these gender norms? 170 00:08:23,085 --> 00:08:26,797 Like, just because I have a vulva, that means I have to wear a small skirt? 171 00:08:26,881 --> 00:08:29,467 Is that the wording in the dress code? 172 00:08:30,176 --> 00:08:32,261 Will you just sign it, please? 173 00:08:34,180 --> 00:08:35,180 Okay. 174 00:08:36,224 --> 00:08:39,310 Yes. Now, if you'll excuse me, 175 00:08:39,393 --> 00:08:42,563 I have to study for my history exam while I cram some lunch into my face, 176 00:08:42,647 --> 00:08:45,900 and then I have to finish my AP lit reading before practice, so... 177 00:08:45,983 --> 00:08:49,362 Maybe later I'll do some bicep curls while delivering a litter of puppies. 178 00:08:49,445 --> 00:08:51,113 I'm not busy at all. 179 00:08:56,702 --> 00:08:57,537 There he is. 180 00:08:57,620 --> 00:09:00,331 What? Do you think you're special because today's your last shift? 181 00:09:00,414 --> 00:09:01,666 Last shift, baby. 182 00:09:01,749 --> 00:09:04,752 And you're still bringing this weak-ass coffee till the end, huh? 183 00:09:05,336 --> 00:09:06,837 Why switch it up last minute? 184 00:09:08,548 --> 00:09:09,548 Ha. 185 00:09:10,007 --> 00:09:13,719 So, I, um... I... I told Elsa about New York, 186 00:09:14,720 --> 00:09:15,763 before the party. 187 00:09:15,846 --> 00:09:17,890 Oh, is that what was going on? 188 00:09:18,391 --> 00:09:20,911 I was wondering why she was carrying that wine bottle all night. 189 00:09:20,977 --> 00:09:23,205 Well, she feels bad. She wants to make it up to you guys, 190 00:09:23,229 --> 00:09:24,629 have you and Donna over for dinner. 191 00:09:24,689 --> 00:09:26,190 I don't hold it against her. 192 00:09:26,691 --> 00:09:28,859 I hold it against you, dummy. 193 00:09:29,986 --> 00:09:33,239 But I'm happy to come for dinner, and you know what I'll be bringing. 194 00:09:33,322 --> 00:09:35,825 - Chuck's Crust. - Best sourdough around. 195 00:09:39,120 --> 00:09:41,289 You know, I think I might actually miss this a little. 196 00:09:41,372 --> 00:09:43,708 Oh, well, not me. 197 00:09:45,167 --> 00:09:47,253 - That's what you think. - Last shift. 198 00:09:47,336 --> 00:09:48,629 Last shift, baby. 199 00:09:56,679 --> 00:09:58,222 - Hi, Paige. What you doing? - Oh. 200 00:09:58,306 --> 00:10:02,018 Hi, Laird. I... I was just reorganizing the freezer. 201 00:10:02,101 --> 00:10:04,103 Did somebody ask you to do this? 202 00:10:04,186 --> 00:10:06,522 Well, no, I couldn't find the butter, 203 00:10:06,606 --> 00:10:08,608 and then I couldn't reach the cookie dough. 204 00:10:08,691 --> 00:10:11,402 And the whole thing just needed to be reorganized for efficiency. 205 00:10:12,153 --> 00:10:15,573 The waffle fries were hidden behind the frozen au gratin slurry. 206 00:10:15,656 --> 00:10:17,033 I mean, it's madness. 207 00:10:17,533 --> 00:10:18,868 No offense to you. 208 00:10:27,835 --> 00:10:30,004 And so the student has become the master. 209 00:10:30,796 --> 00:10:32,006 Excuse me? 210 00:10:32,089 --> 00:10:36,135 Paige, this is exactly the sort of initiative that Sal E. needs more of. 211 00:10:36,218 --> 00:10:37,553 You're a disruptor, 212 00:10:37,637 --> 00:10:41,432 which is how I knew that you were ready for these. 213 00:10:41,515 --> 00:10:43,184 Oh, wow, are those... 214 00:10:43,267 --> 00:10:44,267 That's right. 215 00:10:44,685 --> 00:10:47,021 Your very own keys to the castle. 216 00:10:47,647 --> 00:10:50,816 You've got sour cream in your veins, Paige, and you can't teach that. 217 00:11:02,662 --> 00:11:04,080 I'm not sure about this crowd, Sam. 218 00:11:04,163 --> 00:11:07,166 They don't seem to appreciate the quality of the wares set before them. 219 00:11:07,249 --> 00:11:08,292 I agree. 220 00:11:08,376 --> 00:11:10,878 I can't believe my mom's panini press is just sitting there. 221 00:11:10,961 --> 00:11:12,588 It's practically brand new. 222 00:11:12,672 --> 00:11:14,882 - How much for this? - Twenty dollars. 223 00:11:14,965 --> 00:11:17,551 But you should know it can comfortably house 224 00:11:17,635 --> 00:11:20,846 an extra small to small tortoise max. 225 00:11:20,930 --> 00:11:23,766 I was gonna use it for plants, and small rocks, and things. 226 00:11:23,849 --> 00:11:25,101 That's a waste. 227 00:11:28,771 --> 00:11:31,774 - It's been hours. How much have we made? - Well, let's see. 228 00:11:31,857 --> 00:11:32,900 Huh. 229 00:11:34,402 --> 00:11:38,406 Right, plus 90, plus 66, minus 5, 230 00:11:38,489 --> 00:11:40,950 'cause I kept those clothespins. You never know. 231 00:11:41,033 --> 00:11:44,286 And we have made a total of 232 00:11:45,371 --> 00:11:46,956 less than seven dollars. 233 00:11:47,498 --> 00:11:49,667 What? But how? 234 00:11:49,750 --> 00:11:51,377 A blue dot is a nickel, right? 235 00:11:51,460 --> 00:11:53,212 A blue dot is five dollars. 236 00:11:53,295 --> 00:11:54,797 Oh. 237 00:11:54,880 --> 00:11:56,716 Well, I guess that's how. 238 00:11:57,550 --> 00:12:01,053 Well, I say we bail this whole sale and go straight to plan D. 239 00:12:01,137 --> 00:12:02,137 What's plan D? 240 00:12:02,179 --> 00:12:03,931 Sperm bank donation. 241 00:12:04,014 --> 00:12:06,642 Working and jerking. Cash for a splash. 242 00:12:08,060 --> 00:12:11,063 - It's working smart and hard. - I'm definitely not doing that. 243 00:12:11,147 --> 00:12:13,190 Well, I'm not made out of ideas, Sammy. 244 00:12:13,691 --> 00:12:16,777 If you'll excuse me, I have to go save a sweet, young tracksuit 245 00:12:16,861 --> 00:12:18,821 from a sour old man. 246 00:12:19,697 --> 00:12:20,697 Hey, Sam. 247 00:12:21,157 --> 00:12:22,950 Hi. What's that? 248 00:12:23,868 --> 00:12:27,455 My box of O's. O Magazine and other inspirational content. 249 00:12:27,538 --> 00:12:31,041 I used it to fuel my political and social aspirations, but... 250 00:12:31,125 --> 00:12:33,127 ...now I'm leaving those behind, 251 00:12:33,210 --> 00:12:36,547 and these are just a reminder of the road not taken, so... 252 00:12:36,630 --> 00:12:39,967 You can put them over there. Although, I don't think anyone will want them. 253 00:12:40,468 --> 00:12:43,220 So, how's it going? 254 00:12:43,304 --> 00:12:47,850 Bad. After the $11 I spent on signage and doughnut holes, 255 00:12:47,933 --> 00:12:50,644 I now have less money for Antarctica than when I started. 256 00:12:51,228 --> 00:12:52,228 I'm sorry. 257 00:12:52,897 --> 00:12:54,231 Maybe it's a sign. 258 00:12:54,315 --> 00:12:55,441 Of what? 259 00:12:55,983 --> 00:12:58,277 Well, that now is not the time to go to Antarctica. 260 00:12:58,360 --> 00:12:59,360 But it is. 261 00:12:59,695 --> 00:13:03,407 Sam, sometimes the universe has plans for us that we can't imagine. 262 00:13:03,491 --> 00:13:04,992 I certainly didn't anticipate 263 00:13:05,075 --> 00:13:07,453 finding myself in chain-potato-restaurant management, 264 00:13:07,536 --> 00:13:09,955 but it turns out that I'm really good at it, 265 00:13:10,039 --> 00:13:12,708 and now I have my own set of keys to the restaurant 266 00:13:12,792 --> 00:13:15,044 and my own personal code to the alarm system. 267 00:13:15,127 --> 00:13:18,923 I went with my birthday, natch. But my point is, 268 00:13:19,006 --> 00:13:24,428 is that I've embraced the unexpected, and, I don't know, maybe you should too. 269 00:13:25,513 --> 00:13:26,597 I don't know. 270 00:13:27,181 --> 00:13:29,058 Ooh, I know what'll help. 271 00:13:29,642 --> 00:13:30,935 Let's go on a date. 272 00:13:31,018 --> 00:13:34,355 Uh, we can go somewhere special to celebrate. How's Sunday? 273 00:13:35,314 --> 00:13:36,732 Usually pretty boring. 274 00:13:36,816 --> 00:13:39,235 Well, then a date with your lady is the perfect thing. 275 00:13:40,402 --> 00:13:42,696 Sam, I'm really proud of you. 276 00:13:42,780 --> 00:13:45,324 I know you're not jet-setting around the globe quite yet, 277 00:13:45,407 --> 00:13:47,743 but you're still doing great things, 278 00:13:48,285 --> 00:13:49,285 right here with me. 279 00:14:01,507 --> 00:14:04,426 What, no Izzie in here for me to kick out tonight? 280 00:14:04,510 --> 00:14:07,972 - No, she's busy planning a revolution. - Huh. 281 00:14:08,848 --> 00:14:11,725 Her and the GSA are trying to get rid of the Clayton dress code. 282 00:14:11,809 --> 00:14:13,561 Huh. Good for them. 283 00:14:13,644 --> 00:14:17,314 Good for them? Since when are you on the side of the rebellion? 284 00:14:17,398 --> 00:14:20,651 Well, maybe I wish I had a little more rebellion in my life. 285 00:14:20,734 --> 00:14:21,734 Really? 286 00:14:22,278 --> 00:14:25,322 I think you look adorable in that uniform. 287 00:14:26,115 --> 00:14:28,701 It's actually a lot nicer than most of the stuff you wear. 288 00:14:28,784 --> 00:14:30,411 That's just a mean thing to say. 289 00:14:30,494 --> 00:14:32,663 But I cannot remember a time in my life 290 00:14:32,746 --> 00:14:35,875 where I wasn't judged for what I wore or how I looked. 291 00:14:36,458 --> 00:14:38,961 I don't even think I realized it until you were a baby. 292 00:14:39,044 --> 00:14:40,296 Really? Why? 293 00:14:41,088 --> 00:14:42,088 Gosh. 294 00:14:43,173 --> 00:14:44,925 You were 18 months, 295 00:14:45,426 --> 00:14:47,761 and you were wearing Sam's old clothes. 296 00:14:47,845 --> 00:14:50,264 They were these little overalls with dinosaurs on them. 297 00:14:50,347 --> 00:14:52,474 - Aw. - You were cute as pie. 298 00:14:52,558 --> 00:14:55,853 And this old biddy started yelling at me at the park. 299 00:14:55,936 --> 00:14:57,229 I'm sorry, a biddy? 300 00:14:57,313 --> 00:14:58,355 An older woman. 301 00:14:58,439 --> 00:14:59,565 Right. 302 00:14:59,648 --> 00:15:03,193 She said you looked like a boy, and for some reason, it really upset her. 303 00:15:03,777 --> 00:15:05,279 I got so mad. 304 00:15:05,821 --> 00:15:08,532 I just felt like, she's not even two years old, 305 00:15:08,616 --> 00:15:12,620 and she's already being criticized for how she looks and what she wears. 306 00:15:12,703 --> 00:15:14,121 Oh, Mom. 307 00:15:14,705 --> 00:15:16,123 You killed her, didn't you? 308 00:15:16,206 --> 00:15:18,375 This is the beginning of a very upsetting confession. 309 00:15:18,459 --> 00:15:19,460 I can tell. 310 00:15:20,210 --> 00:15:22,630 Well, I do have one confession. 311 00:15:22,713 --> 00:15:23,839 Oh. 312 00:15:23,923 --> 00:15:26,050 Do you know what I do every time I go to Target? 313 00:15:26,133 --> 00:15:27,885 Buy the scratchy toilet paper? 314 00:15:27,968 --> 00:15:30,387 Casey, one time. No. 315 00:15:31,388 --> 00:15:34,058 I go into the boys' clothes section, 316 00:15:34,725 --> 00:15:38,395 and I take some things, and I put them in the girls' section. 317 00:15:38,479 --> 00:15:39,313 No. 318 00:15:39,396 --> 00:15:41,732 And then I do the same thing with the girls' clothes. 319 00:15:42,441 --> 00:15:43,817 You outlaw. 320 00:15:43,901 --> 00:15:45,402 I know. I'm bad. 321 00:15:45,486 --> 00:15:47,196 Oh my God. 322 00:15:47,279 --> 00:15:48,279 Phone, please. 323 00:15:49,365 --> 00:15:51,116 Okay. 324 00:15:53,869 --> 00:15:55,537 - Five minutes. - All right. 325 00:16:06,340 --> 00:16:09,176 - 'Sup, dude? - Those assholes denied my petition. 326 00:16:09,760 --> 00:16:12,888 I got over 500 signatures, and they just said no. 327 00:16:14,098 --> 00:16:15,349 What can I do to help? 328 00:16:16,934 --> 00:16:20,896 Well, I was talking to some of the GSA kids about it... 329 00:16:22,898 --> 00:16:24,566 ...and we could plan a protest. 330 00:16:25,359 --> 00:16:26,402 It could be big. 331 00:16:28,612 --> 00:16:29,612 Okay. 332 00:16:30,030 --> 00:16:31,198 - Yeah? - Yeah. 333 00:16:31,281 --> 00:16:33,409 Of course. This is important. 334 00:16:33,492 --> 00:16:35,619 Okay. Thank you. 335 00:16:36,495 --> 00:16:39,289 Oh, hey, guys. You hear practice got canceled? 336 00:16:39,373 --> 00:16:42,960 Yeah, we're just gonna sit around and gossip all day. Sounds fun, right? 337 00:16:44,128 --> 00:16:45,713 Yay, fun. 338 00:16:45,796 --> 00:16:49,258 Oh, you wanna run? Okay. Let's go. Two laps. 339 00:16:54,805 --> 00:16:55,681 Hey. 340 00:16:55,764 --> 00:16:57,016 Oh, hi, Coach. 341 00:17:00,978 --> 00:17:02,771 You know I keep my ear to the ground. 342 00:17:03,355 --> 00:17:04,898 No, I don't know that. 343 00:17:04,982 --> 00:17:07,401 What is that? Is that like you keep your hands clean, 344 00:17:07,484 --> 00:17:09,445 like you don't get involved in shady behavior? 345 00:17:10,029 --> 00:17:11,029 Sort of. 346 00:17:11,780 --> 00:17:13,532 I heard about this protest. 347 00:17:14,283 --> 00:17:15,117 Oh. 348 00:17:15,200 --> 00:17:18,203 And look, I'm not saying you shouldn't do something you're passionate about. 349 00:17:18,287 --> 00:17:21,582 - Okay. - Just remember you've got a lot at stake. 350 00:17:21,665 --> 00:17:22,833 You're working really hard. 351 00:17:22,916 --> 00:17:24,918 Clayton gets pissy about this sort of thing. 352 00:17:25,502 --> 00:17:26,980 You don't wanna lose your scholarship. 353 00:17:27,004 --> 00:17:29,965 And you're so close to getting what you want. Okay? 354 00:17:31,008 --> 00:17:31,842 Okay. 355 00:17:31,925 --> 00:17:33,135 Go, team. 356 00:17:33,802 --> 00:17:35,054 Don't be a dumbass. 357 00:17:43,395 --> 00:17:44,396 Stay still. 358 00:17:44,480 --> 00:17:46,732 I can't. It's impossible. I'm a human. 359 00:17:46,815 --> 00:17:48,400 Stop talking. 360 00:17:48,484 --> 00:17:50,819 I can't. It's impossible. I'm chatty. 361 00:17:51,612 --> 00:17:53,155 This is not going to work. 362 00:17:53,655 --> 00:17:55,074 Everything okay? 363 00:17:55,157 --> 00:17:57,117 No. This assignment is annoying. 364 00:17:57,201 --> 00:18:00,329 - I don't even like drawing people. - What else? 365 00:18:01,038 --> 00:18:04,541 - How do you know there's something else? - I don't know. I just get you. 366 00:18:05,042 --> 00:18:07,044 I thought I found my purpose, 367 00:18:07,127 --> 00:18:10,839 to go to Antarctica to study penguins and help them. 368 00:18:10,923 --> 00:18:13,133 Oh, yeah, that's perfect for you. 369 00:18:13,217 --> 00:18:14,760 It's not happening. 370 00:18:14,843 --> 00:18:18,597 Going to Antarctica is very expensive, and I'm losing my job, 371 00:18:18,680 --> 00:18:21,016 and I couldn't make enough money at my yard sale, 372 00:18:21,100 --> 00:18:23,602 and I don't wanna do Zahid's gross plan, 373 00:18:23,685 --> 00:18:26,021 and Paige said I should give up. 374 00:18:26,105 --> 00:18:29,858 Well, she said the universe said it, but I think she said it. 375 00:18:30,442 --> 00:18:32,069 Why don't you try a fundraiser? 376 00:18:32,152 --> 00:18:34,071 My parents go to them sometimes. 377 00:18:34,154 --> 00:18:37,658 They once paid $500 to sit next to Mario Lopez. 378 00:18:37,741 --> 00:18:40,661 My mom touched his butt. That wasn't part of it. 379 00:18:42,079 --> 00:18:43,580 How do I do that? 380 00:18:43,664 --> 00:18:44,915 Not the butt part. 381 00:18:44,998 --> 00:18:47,960 Just get a bunch of friends in a room, tell them your plan, 382 00:18:48,043 --> 00:18:50,129 and ask them if they want to invest in you. 383 00:18:51,004 --> 00:18:52,381 That's not rude? 384 00:18:52,464 --> 00:18:54,341 Not if you have good snacks. 385 00:19:06,395 --> 00:19:10,983 ♪ On a whim... ♪ 386 00:19:11,066 --> 00:19:12,626 You're telling me this whole time 387 00:19:13,193 --> 00:19:16,822 we were selling the second-best electric toothbrush on the market? 388 00:19:16,905 --> 00:19:19,533 I'm afraid so. 389 00:19:20,701 --> 00:19:21,701 Sam. 390 00:19:22,286 --> 00:19:24,913 What's going on? I thought we were going on a date. 391 00:19:24,997 --> 00:19:28,458 Change of plans. I'm having a fundraiser for my trip. 392 00:19:28,959 --> 00:19:30,627 Your trip to Antarctica? I... 393 00:19:31,128 --> 00:19:33,839 I thought we decided that you were holding off on that. 394 00:19:33,922 --> 00:19:37,593 Yes, but that was mostly your idea and not my idea. 395 00:19:37,676 --> 00:19:39,136 My idea was to go. 396 00:19:40,095 --> 00:19:43,223 - I'm gonna go prepare a few words. - Sam. 397 00:19:44,057 --> 00:19:46,268 Oh, hey. There she is. 398 00:19:46,977 --> 00:19:50,814 I heard a rumor that somebody is climbing up a potato ladder. 399 00:19:50,898 --> 00:19:52,858 - Yeah. - Sal E. is a good company. 400 00:19:52,941 --> 00:19:55,277 Once you're in, you are in. 401 00:19:55,360 --> 00:19:57,446 They don't let anybody go. 402 00:20:00,199 --> 00:20:03,952 Hey. Welcome to my brother's silly penguin party. 403 00:20:04,036 --> 00:20:05,204 Very nice. 404 00:20:05,287 --> 00:20:07,039 - You look happy. - Yeah. 405 00:20:07,122 --> 00:20:11,084 Well, I just got back from the GSA meeting, and it was so cool. 406 00:20:11,585 --> 00:20:15,422 I've... I've never done anything like this, plan a protest. 407 00:20:15,505 --> 00:20:17,841 It's so awesome. 408 00:20:18,342 --> 00:20:20,802 Oh my God. Izz, I love that. I'm just... 409 00:20:22,846 --> 00:20:23,764 What? 410 00:20:23,847 --> 00:20:24,847 Um... 411 00:20:27,434 --> 00:20:29,114 Would you be really mad if I didn't do it? 412 00:20:30,312 --> 00:20:31,312 What? 413 00:20:31,647 --> 00:20:33,106 I'm just... 414 00:20:33,815 --> 00:20:35,192 I'm worried. 415 00:20:35,692 --> 00:20:38,862 I've just been working so hard, and I don't wanna get in trouble. 416 00:20:38,946 --> 00:20:40,822 And... And Crowley said... 417 00:20:42,783 --> 00:20:44,368 I just don't wanna risk everything. 418 00:20:45,202 --> 00:20:46,954 Okay. That's fine. 419 00:20:48,205 --> 00:20:49,205 We're starting. 420 00:20:50,290 --> 00:20:51,667 I'm... 421 00:20:52,167 --> 00:20:53,794 Casey, we're starting. 422 00:20:57,673 --> 00:20:58,674 Ahem. 423 00:20:59,383 --> 00:21:02,177 - Thank you for coming. - This is so exciting. 424 00:21:02,261 --> 00:21:05,889 I'm gonna make a lot of enthusiastic sounds to get the crowd riled up. 425 00:21:05,973 --> 00:21:09,017 On Tuesday, I realized my purpose: 426 00:21:09,101 --> 00:21:10,769 to go to Antarctica, 427 00:21:11,436 --> 00:21:13,397 which is why you're here tonight. 428 00:21:13,480 --> 00:21:16,400 I'm here 'cause it's my mom's bridge night 429 00:21:16,483 --> 00:21:18,986 and she wants me O-U-T. 430 00:21:20,988 --> 00:21:24,950 When I was little, my mom showed me a documentary about the South Pole. 431 00:21:25,826 --> 00:21:29,329 That's how I learned it was the coolest place in the world. 432 00:21:29,413 --> 00:21:31,748 Ooh. 433 00:21:32,291 --> 00:21:35,961 Since then, I've learned every fact I can about it. 434 00:21:36,044 --> 00:21:39,464 About the explorers, and the landscape, 435 00:21:39,965 --> 00:21:43,010 and the animals, especially the penguins. 436 00:21:43,927 --> 00:21:46,138 Last year, I even adopted a penguin. 437 00:21:46,805 --> 00:21:49,558 Aw. 438 00:21:49,641 --> 00:21:53,895 But even though I loved it so much, I never thought I could go, 439 00:21:53,979 --> 00:21:56,398 until I looked at Stumpy 440 00:21:57,357 --> 00:22:00,569 and realized that's my next journey. 441 00:22:00,652 --> 00:22:02,654 Yay! 442 00:22:03,363 --> 00:22:07,326 I don't know how I'm gonna get there and what exactly I'm gonna do, 443 00:22:07,868 --> 00:22:09,369 but I know I need to go. 444 00:22:11,496 --> 00:22:13,040 That's where you come in. 445 00:22:15,876 --> 00:22:19,254 Please put donations in Zahid's hat. Thank you. 446 00:22:19,338 --> 00:22:22,841 Because you can't spell "fundraiser" without "fedora." 447 00:22:22,924 --> 00:22:25,594 You definitely don't know how to spell either of those words. 448 00:22:25,677 --> 00:22:26,677 Yeah. 449 00:22:28,889 --> 00:22:30,098 I put in 1,000. 450 00:22:31,141 --> 00:22:32,768 What is happening? 451 00:22:33,977 --> 00:22:36,855 I mean, have you people all just lost your minds? 452 00:22:37,356 --> 00:22:39,733 This isn't even the tiniest bit realistic. 453 00:22:39,816 --> 00:22:40,859 Why not? 454 00:22:40,942 --> 00:22:42,110 Seriously? 455 00:22:42,194 --> 00:22:45,614 Well, one, Sam's never left the country. 456 00:22:45,697 --> 00:22:49,618 Two, he's never been on a plane. Three, he hates camping. 457 00:22:49,701 --> 00:22:52,329 Four, he's such a picky eater. 458 00:22:52,412 --> 00:22:56,583 And the fish don't come in stick form in Antarctica, okay, Sam? 459 00:22:57,167 --> 00:23:00,128 And five, Sam can't stand the cold. 460 00:23:00,212 --> 00:23:02,547 So figure that one out. 461 00:23:03,131 --> 00:23:07,594 And the swishing sound of people's snow pants drives him crazy. 462 00:23:07,677 --> 00:23:10,138 I'll bet you didn't think about that one, Sam. 463 00:23:10,222 --> 00:23:14,059 The just constant swish, swish, swish, swishing of people's snow pants 464 00:23:14,142 --> 00:23:15,852 is gonna drive you bonkers. 465 00:23:15,936 --> 00:23:18,438 You're gonna lose your frickin' mind! 466 00:23:19,022 --> 00:23:20,022 I mean... 467 00:23:23,902 --> 00:23:25,904 Oh, Sam, I didn't mean... 468 00:23:25,987 --> 00:23:27,155 - Sam. - No. 469 00:23:27,781 --> 00:23:29,908 - Casey, I'm just... - I said no, Paige. 470 00:23:41,211 --> 00:23:44,423 I should have been more clear it was Jamaican dollars. 471 00:23:48,927 --> 00:23:49,970 Paige is wrong. 472 00:23:51,555 --> 00:23:52,555 Come with me. 473 00:23:52,889 --> 00:23:53,889 Where? 474 00:23:56,726 --> 00:23:59,896 Paige's Sal E. Sour Cream keys? Where'd you get those? 475 00:23:59,980 --> 00:24:01,398 I found them on the table. 476 00:24:01,898 --> 00:24:02,898 Come on. 477 00:24:12,659 --> 00:24:13,743 Why are we here? 478 00:24:13,827 --> 00:24:16,913 I don't think we're supposed to be here. We're gonna get Paige in trouble. 479 00:24:16,997 --> 00:24:19,875 We're training, something I'm very familiar with, 480 00:24:20,417 --> 00:24:21,960 something I'm a master at. 481 00:24:23,170 --> 00:24:24,796 But we're in a freezer. 482 00:24:25,422 --> 00:24:27,507 You're gonna train for the cold and... 483 00:24:29,676 --> 00:24:30,552 for the swish. 484 00:24:30,635 --> 00:24:31,635 No. 485 00:24:32,762 --> 00:24:34,890 I'm gonna start swishing. Are you ready? 486 00:24:41,771 --> 00:24:44,107 That list that Paige gave you? 487 00:24:44,191 --> 00:24:46,568 We all have a list like that in our head. 488 00:24:46,651 --> 00:24:47,651 It's really cold. 489 00:24:47,694 --> 00:24:49,454 I say stuff to myself like that all the time. 490 00:24:49,488 --> 00:24:52,324 Like, it's too hard to wake up at four a.m. 491 00:24:52,407 --> 00:24:55,285 Or I don't get to do anything but run and do homework. 492 00:24:55,368 --> 00:24:58,622 Or I'm gonna do something dumb and lose everything. 493 00:24:58,705 --> 00:24:59,831 It's really swishy. 494 00:25:01,583 --> 00:25:03,585 That list doesn't matter. 495 00:25:04,169 --> 00:25:05,378 That list is a jerk. 496 00:25:06,505 --> 00:25:08,840 Only you know what's in your own heart. 497 00:25:08,924 --> 00:25:10,926 A lot of blood, I guess. 498 00:25:11,009 --> 00:25:13,261 Sam, okay, shut up. I'm being inspirational. 499 00:25:17,224 --> 00:25:18,391 What are you doing? 500 00:25:20,060 --> 00:25:22,062 The cold air is coming from that fan, 501 00:25:22,145 --> 00:25:25,190 so I'm building a wall of waffle fries to block some of it. 502 00:25:25,273 --> 00:25:26,441 That's clever. 503 00:25:26,525 --> 00:25:27,859 It's not clever. 504 00:25:27,943 --> 00:25:30,529 Everyone knows that a block of ice increases convection 505 00:25:30,612 --> 00:25:32,781 by creating a natural thermal insulator. 506 00:25:33,365 --> 00:25:36,409 No, Sam, everybody doesn't know that. 507 00:25:36,493 --> 00:25:37,536 They don't? 508 00:25:37,619 --> 00:25:38,662 - Oh. - Mm-mm. 509 00:25:38,745 --> 00:25:41,305 And you haven't mentioned the swishing for, like, a whole minute. 510 00:25:41,331 --> 00:25:42,624 You're right. I haven't. 511 00:25:43,124 --> 00:25:46,169 But you should probably stop now 'cause I still hate it. 512 00:25:46,253 --> 00:25:47,837 Right, yeah. 513 00:25:54,678 --> 00:25:56,471 You can do this, big brother. 514 00:25:57,180 --> 00:25:58,180 Truly. 515 00:26:00,183 --> 00:26:02,227 I didn't know you were so stressed out. 516 00:26:03,270 --> 00:26:04,396 Yeah, me neither. 517 00:26:05,814 --> 00:26:07,649 - Hey, Casey? - Yeah? 518 00:26:08,233 --> 00:26:10,610 You have a lot of blood in your heart too. 519 00:26:22,247 --> 00:26:26,084 - ♪ Can you feel the beating of the drum? ♪ - ♪ Mm-hmm ♪ 520 00:26:26,167 --> 00:26:30,046 ♪ Can you hear it louder than a gun? ♪ 521 00:26:30,130 --> 00:26:33,717 - ♪ Can you see us tearing down the wall? ♪ - ♪ Mm-hmm ♪ 522 00:26:33,800 --> 00:26:37,345 ♪ Can't deny us when you see it fall ♪ 523 00:26:38,096 --> 00:26:39,973 ♪ It's time for water ♪ 524 00:26:40,056 --> 00:26:42,309 ♪ To brawl ♪ 525 00:26:42,392 --> 00:26:43,893 ♪ It's time to follow ♪ 526 00:26:44,394 --> 00:26:45,895 ♪ Your heart ♪ 527 00:26:45,979 --> 00:26:48,356 ♪ It's time for buildings ♪ 528 00:26:48,440 --> 00:26:49,858 ♪ To shake ♪ 529 00:26:49,941 --> 00:26:52,277 ♪ It's time for barriers ♪ 530 00:26:52,360 --> 00:26:53,360 ♪ To break ♪ 531 00:26:54,446 --> 00:26:55,822 ♪ To break ♪ 532 00:27:01,161 --> 00:27:03,580 - You're welcome. - What's this? 533 00:27:03,663 --> 00:27:05,081 That's 100 USD. 534 00:27:05,165 --> 00:27:07,959 I know that, but what's it for? 535 00:27:08,043 --> 00:27:09,883 You know that penguin drawing I bought off you? 536 00:27:10,712 --> 00:27:13,548 Well, I put it in a crappy flea-market frame 537 00:27:13,632 --> 00:27:17,385 and sold it online for 200 bucks. That's your cut. 538 00:27:19,012 --> 00:27:22,599 You know, people will buy anything if you market it properly. 539 00:27:22,682 --> 00:27:26,019 We're basically just highly evolved fish, you know? 540 00:27:26,102 --> 00:27:27,312 We like the sparklies. 541 00:27:27,896 --> 00:27:29,064 Wow. 542 00:27:29,147 --> 00:27:31,691 - You really are good at money. - No kidding. 543 00:27:31,775 --> 00:27:34,611 And there's more where that came from. A lot more. 544 00:27:35,195 --> 00:27:36,363 There is? 545 00:27:36,446 --> 00:27:39,491 Stick with me, Sam. I'll get you to Antarctica. 546 00:27:50,585 --> 00:27:52,253 Hey, guess what? 547 00:27:52,837 --> 00:27:53,837 What? 548 00:27:53,880 --> 00:27:57,258 Kids are out of the house. We don't have to work today. 549 00:27:57,342 --> 00:28:00,720 Are you ready for the first day of our uneventful life? 550 00:28:00,804 --> 00:28:02,013 Yes, I am. 551 00:28:02,097 --> 00:28:04,516 Okay, this is repetitive and boring. Grab a peeler. 552 00:28:04,599 --> 00:28:07,310 Okay. Wait a second. 553 00:28:09,938 --> 00:28:11,022 Hello? 554 00:28:12,023 --> 00:28:13,023 Hey. 555 00:28:15,193 --> 00:28:16,193 What? 556 00:28:17,737 --> 00:28:18,737 What? 557 00:28:22,867 --> 00:28:23,867 Uh-huh. 558 00:28:26,913 --> 00:28:27,913 Okay. 559 00:28:28,665 --> 00:28:32,001 Thank you. Thanks for calling. Okay. 560 00:28:33,712 --> 00:28:35,046 What? What is it? 561 00:28:36,756 --> 00:28:37,756 It's... 562 00:28:38,550 --> 00:28:39,551 It was Donna. 563 00:28:42,095 --> 00:28:43,513 Chuck had a heart attack. 564 00:28:46,975 --> 00:28:48,143 He died. 565 00:28:48,226 --> 00:28:49,227 Oh, honey. 566 00:29:04,492 --> 00:29:07,412 ♪ Do you know where we're going? ♪ 567 00:29:09,664 --> 00:29:12,751 ♪ I've been sailing for days ♪ 568 00:29:15,003 --> 00:29:18,548 ♪ Tossing boulders in that rowdy sea ♪ 569 00:29:20,008 --> 00:29:23,178 ♪ Longing for your gaze ♪ 570 00:29:25,346 --> 00:29:29,642 ♪ Like a minefield full of fireflies ♪ 571 00:29:30,268 --> 00:29:33,688 ♪ Drawing me in when I should flee ♪ 572 00:29:35,774 --> 00:29:39,861 ♪ Are you ever truly satisfied? ♪ 573 00:29:40,987 --> 00:29:44,032 ♪ Would you really want to be? ♪ 43012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.