Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,700 --> 00:00:32,737
Hi. I'm Einstein.
2
00:00:32,821 --> 00:00:35,096
This man is Ahingsa.
3
00:00:35,181 --> 00:00:37,902
He's liked everyone else
who'd been living on earth
4
00:00:37,983 --> 00:00:40,451
until he's been 'Out of Order'.
5
00:00:40,544 --> 00:00:43,184
It started in his childhood
6
00:00:43,265 --> 00:00:45,826
Medical science cannot give any clues
7
00:00:45,906 --> 00:00:47,305
what makes him 'Out of Order'.
8
00:00:47,387 --> 00:00:49,423
No clue equals no cure.
9
00:00:49,508 --> 00:00:52,706
No cure equals no repair.
10
00:00:56,630 --> 00:00:58,189
I've found nothing wrong with him.
11
00:00:58,271 --> 00:00:59,829
Nothing wrong with his brain either.
12
00:00:59,911 --> 00:01:03,462
But he's been like this for months.
13
00:01:03,553 --> 00:01:05,623
Please help him.
14
00:01:05,713 --> 00:01:09,867
Calm down. We've tried our best.
15
00:01:10,315 --> 00:01:13,752
Your best isn't good enough!
16
00:01:13,837 --> 00:01:15,270
We can do nothing
17
00:01:15,357 --> 00:01:19,238
unless we must know
what is his problem.
18
00:01:19,319 --> 00:01:23,029
What do you mean? Wait until he dies?
19
00:01:24,041 --> 00:01:28,673
We examined him... but found nothing.
20
00:01:28,763 --> 00:01:29,878
Then what can we do?
21
00:01:29,963 --> 00:01:33,195
How can you say that?
22
00:01:33,284 --> 00:01:34,922
You call yourself a 'doctor'?
23
00:01:49,371 --> 00:01:51,009
You're doomed to die.
24
00:01:53,132 --> 00:01:56,569
Even you're a kid
you cannot get away from karma.
25
00:01:58,094 --> 00:02:00,086
You definitely can't.
26
00:02:09,498 --> 00:02:12,809
It's all right.
27
00:02:12,899 --> 00:02:15,415
Don't cry. It's all right. No worries.
28
00:02:15,500 --> 00:02:17,696
Be strong. Don't be afraid.
29
00:02:17,782 --> 00:02:21,378
Let's go. Don't cry, son.
30
00:03:02,679 --> 00:03:06,150
This boy is burdened with sins.
31
00:03:06,240 --> 00:03:10,599
Help him please!
32
00:03:11,482 --> 00:03:13,918
I'll do the worship to help him.
33
00:03:14,003 --> 00:03:16,199
Come! Come closed to me.
34
00:03:22,166 --> 00:03:25,956
May you spare this boy for my sake?
35
00:04:03,063 --> 00:04:05,896
There's no proof about this superstition.
36
00:04:05,983 --> 00:04:07,303
But he was repaired anyway.
37
00:04:07,384 --> 00:04:09,740
And he's survived so far.
38
00:04:09,825 --> 00:04:12,579
Today computers come into our lives.
39
00:04:12,666 --> 00:04:15,022
They've changed
the entire world so much
40
00:04:15,107 --> 00:04:16,905
that we can't remember what it was like.
41
00:04:16,988 --> 00:04:20,106
It helps us find
what made him 'Out of Order'.
42
00:04:20,189 --> 00:04:23,944
Clue equals repair. Repair equals cure.
43
00:04:24,431 --> 00:04:28,630
Computer help us.
But don't solve problems.
44
00:04:29,312 --> 00:04:34,183
The kids these days!
We were even better!
45
00:04:34,275 --> 00:04:37,473
Right. They skip school.
And adore damn computers instead!
46
00:04:37,556 --> 00:04:41,869
You got that right. Damn these days!
47
00:04:42,198 --> 00:04:44,189
Then computers became like gods,
48
00:04:44,279 --> 00:04:48,796
that can change or end
his defects from previous lives.
49
00:04:48,880 --> 00:04:50,394
Scientist from aboard says that
50
00:04:50,480 --> 00:04:51,937
the causes that make children
become aggressive
51
00:04:51,961 --> 00:04:53,953
and lead them into crime
52
00:04:54,042 --> 00:04:57,160
are due to GMO food that raised them.
53
00:04:57,243 --> 00:04:59,883
Computer is another topic of discussion
54
00:04:59,964 --> 00:05:02,525
about how can or how can not
it changes behaviour into negative.
55
00:05:02,605 --> 00:05:05,757
It's not also give us
brain's work understanding
56
00:05:05,846 --> 00:05:07,997
in consider goods and bad
57
00:05:08,088 --> 00:05:12,719
which is one of other ways to stop sin
and bad action permanently.
58
00:05:12,810 --> 00:05:16,167
Your honour,
with rising crime statistics,
59
00:05:16,251 --> 00:05:19,449
pointing out that we need to
reconsider this project.
60
00:05:19,532 --> 00:05:20,567
Excuse me, sir.
61
00:05:20,652 --> 00:05:24,967
As for the project on
psychopathic inmates,
62
00:05:25,054 --> 00:05:27,045
is there any progress, sir?
63
00:05:27,135 --> 00:05:30,812
It will be approved for sure
only after public hearing.
64
00:05:31,216 --> 00:05:32,793
This man has suffered
from brain illness.
65
00:05:32,817 --> 00:05:37,847
He can't tell one person from another.
66
00:05:38,019 --> 00:05:38,850
Somsak.
67
00:05:38,940 --> 00:05:41,135
Can you recognize the one beside you?
68
00:05:41,220 --> 00:05:42,654
No, I can't.
69
00:05:42,741 --> 00:05:44,972
But if he hears that person's voice,
70
00:05:45,062 --> 00:05:48,773
he knows who the person is.
71
00:05:49,304 --> 00:05:51,215
Somsak?
72
00:05:52,225 --> 00:05:54,740
Oh, Somsri!
73
00:05:55,346 --> 00:05:56,860
Based on DNA profiling,
74
00:05:56,947 --> 00:06:01,624
we found his defect
in facial recognition.
75
00:06:01,708 --> 00:06:03,745
With our initial chemical treatment,
76
00:06:03,829 --> 00:06:07,186
the DNA defect began to change.
77
00:06:07,351 --> 00:06:08,351
What are you doing here?
78
00:06:08,391 --> 00:06:10,223
- I'm picking up my girl.
- Which girl?
79
00:06:10,311 --> 00:06:12,348
The one is talking up there.
80
00:06:12,432 --> 00:06:14,105
The experiment result indicates that
81
00:06:14,194 --> 00:06:18,029
the genetic defect can be
detected and repaired.
82
00:06:18,115 --> 00:06:19,993
We do not yet know
about other side effects.
83
00:06:20,076 --> 00:06:22,750
Once the Human Experiment Bill
is passed,
84
00:06:22,837 --> 00:06:25,511
the project can be continued.
85
00:06:27,358 --> 00:06:29,953
Hello, I'm Einstein.
86
00:06:30,359 --> 00:06:33,113
We're now at SAEN SABAl PUB Shop.
87
00:06:33,281 --> 00:06:38,073
We're doing an experiment
on existence of life after death.
88
00:06:38,483 --> 00:06:42,763
These two stupid humans
are our guinea pigs.
89
00:06:42,845 --> 00:06:46,521
Hi, my name is U-Kote.
90
00:06:47,046 --> 00:06:50,757
That dumbo is Ahingsa.
91
00:06:53,128 --> 00:06:57,806
Human likes us want to know why
life is getting more difficult.
92
00:06:57,930 --> 00:07:00,650
So life after death
could give a proper answer.
93
00:07:00,732 --> 00:07:02,882
As a religious man,
94
00:07:02,972 --> 00:07:05,931
I believe that I'll go to heaven for sure.
95
00:07:08,134 --> 00:07:10,365
So do good things I brings you merit.
96
00:07:10,736 --> 00:07:15,811
This PSD gives us
nearly death experiences.
97
00:07:15,897 --> 00:07:20,176
800 Baht.
This drug is a genetic modify product.
98
00:07:20,259 --> 00:07:22,295
If it's does, nobody don't want to buy.
99
00:07:22,380 --> 00:07:23,654
Dealer said it's not left over.
100
00:07:23,740 --> 00:07:26,778
If it's still left over, it's go to heaven.
101
00:07:26,861 --> 00:07:29,057
Just 800 baht, you can go to heaven.
102
00:07:29,142 --> 00:07:32,739
People say it can send us
a picture of past and future.
103
00:07:43,387 --> 00:07:46,426
Hello, everybody!
104
00:09:05,020 --> 00:09:08,696
Help! Help!
105
00:09:08,821 --> 00:09:10,460
Help!
106
00:09:22,106 --> 00:09:24,098
What's wrong with you, asshole?
107
00:10:06,723 --> 00:10:07,838
What do you want kid?
108
00:10:07,924 --> 00:10:09,403
Do you have any drug?
109
00:10:09,485 --> 00:10:12,477
Did you see them all around?
110
00:10:12,565 --> 00:10:15,717
Yes, we did but we want to get drugs.
111
00:10:15,807 --> 00:10:18,766
For this kind,
you go to the back shop.
112
00:10:47,099 --> 00:10:48,738
Who is it?
113
00:10:51,941 --> 00:10:54,330
I'm going after something.
114
00:11:21,312 --> 00:11:24,430
What're you waiting for? Come on in.
115
00:11:24,634 --> 00:11:26,943
Or you want me to serve up here?
116
00:11:30,235 --> 00:11:32,797
Don't ring the bell next time.
117
00:11:45,282 --> 00:11:51,803
Make it realistic!
118
00:11:53,925 --> 00:11:55,643
How many?
119
00:11:58,567 --> 00:11:59,761
Three.
120
00:11:59,847 --> 00:12:01,600
8,000 baht.
121
00:13:13,916 --> 00:13:15,635
Do you like fancy boys?
122
00:13:16,036 --> 00:13:17,072
Assholes!
123
00:13:17,157 --> 00:13:18,989
Do you fancy assholes
more than boys?
124
00:13:20,118 --> 00:13:22,394
Shut up man?
125
00:13:22,480 --> 00:13:23,856
Don't dare talking to me like that.
126
00:13:23,880 --> 00:13:26,714
Why couldn't you take
your eyes off those boys?
127
00:13:28,842 --> 00:13:31,356
Or don't you know if you're gay or not.
128
00:13:31,643 --> 00:13:33,839
A guy in my dream last night
129
00:13:33,924 --> 00:13:35,881
looks exactly like that asshole!
130
00:13:35,964 --> 00:13:38,195
You dreamed about that ass?
131
00:13:40,126 --> 00:13:43,086
If I were gay, I'd take your ass.
132
00:13:43,168 --> 00:13:46,525
Yours is much more white!
133
00:13:57,093 --> 00:13:58,685
Where is the owner?
134
00:13:58,773 --> 00:14:00,605
Good afternoon, sir.
135
00:14:01,175 --> 00:14:07,127
Do you have any party license?
Please show me.
136
00:14:07,216 --> 00:14:17,209
If I don't show you then I don't have it.
137
00:14:18,901 --> 00:14:20,813
So are you gay or not?
138
00:14:21,982 --> 00:14:23,336
Are you gay or not?
139
00:14:23,423 --> 00:14:26,860
Hey, what's wrong with you?
140
00:14:27,824 --> 00:14:30,100
Holy shit!
141
00:14:30,426 --> 00:14:34,102
With only one dream.
I've become a fag already?
142
00:14:34,507 --> 00:14:37,103
Guess I need to make merit
for this sin.
143
00:14:37,788 --> 00:14:38,983
So are you really gay or not?
144
00:14:39,069 --> 00:14:42,540
Hey, what is it with you?
145
00:14:42,630 --> 00:14:44,940
Are we talking the same language?
146
00:14:45,032 --> 00:14:49,744
Fag! Fag! Fag! Fag!
147
00:14:51,153 --> 00:14:53,190
Hello chic.
148
00:14:58,757 --> 00:15:00,350
Hey you!
149
00:15:06,280 --> 00:15:08,111
Why didn't you stop
when I talked to you?
150
00:15:08,200 --> 00:15:10,032
I didn't because I don't know you.
151
00:15:10,121 --> 00:15:13,159
But the police have
powers of stop and search.
152
00:15:13,442 --> 00:15:15,718
I didn't know I was stopped.
153
00:15:18,805 --> 00:15:21,194
What's in the bag?
154
00:15:21,325 --> 00:15:24,443
You should be more polite!
155
00:15:24,727 --> 00:15:25,842
May I search this bag, sir?
156
00:15:25,927 --> 00:15:26,963
Of course, sir.
157
00:15:27,047 --> 00:15:28,640
Open it.
158
00:15:31,849 --> 00:15:33,329
What are these?
159
00:15:33,410 --> 00:15:34,969
Vinyl.
160
00:15:35,090 --> 00:15:36,969
What are they for?
161
00:15:38,052 --> 00:15:39,849
I am a DJ.
162
00:15:39,932 --> 00:15:44,962
Really? Are you on drugs?
163
00:15:45,054 --> 00:15:47,091
I'm a good man, sir.
164
00:15:48,696 --> 00:15:50,574
Can I go now?
165
00:15:52,577 --> 00:15:54,170
Certainly, sir.
166
00:16:19,508 --> 00:16:21,100
A bottle of water, please.
167
00:16:31,793 --> 00:16:33,829
Your time up.
168
00:16:34,353 --> 00:16:37,665
I'm talking to you. It's time.
169
00:16:40,436 --> 00:16:42,393
Time for what, asshole?
170
00:16:44,118 --> 00:16:46,713
It's high time you suffered for your sins.
171
00:16:48,319 --> 00:16:50,038
Who the hell are you?
172
00:16:50,120 --> 00:16:52,954
I'm your karma.
173
00:17:00,564 --> 00:17:02,361
What the hell Karma wears Nike!
174
00:17:02,445 --> 00:17:04,562
Are you out of your mind, asshole?
175
00:17:31,816 --> 00:17:35,605
You're bleeding!
176
00:17:36,097 --> 00:17:38,328
You're bleeding!
177
00:17:46,942 --> 00:17:49,855
Last night
you passed out drunk at the pub.
178
00:17:49,943 --> 00:17:52,742
I almost died dragging you home.
179
00:17:58,106 --> 00:18:01,338
Khun Ahingsa,
the doctor will see you now.
180
00:18:01,427 --> 00:18:03,988
Your friend is asked to wait outside.
181
00:18:04,708 --> 00:18:07,144
I will be waiting at home.
182
00:18:18,595 --> 00:18:20,233
"Foundation for the Blind"
183
00:18:28,158 --> 00:18:30,035
Please take a seat.
184
00:18:37,521 --> 00:18:41,357
There's not any sign of brain damage.
185
00:18:41,443 --> 00:18:44,004
Just an external wound.
186
00:18:45,404 --> 00:18:47,475
How are you feeling right now?
187
00:18:49,166 --> 00:18:52,204
I'm not sure I cannot describe it exactly.
188
00:18:52,287 --> 00:19:01,198
But I'm uncomfortable,
excited and sweaty...
189
00:19:01,290 --> 00:19:05,888
Sweaty hands.
How did you get that wound?
190
00:19:07,293 --> 00:19:10,127
My karma hit me on the head.
191
00:19:10,214 --> 00:19:12,604
Well, your karma hit you on the head?
192
00:19:14,656 --> 00:19:16,966
Your name is Pattaya, isn't it?
193
00:19:17,256 --> 00:19:18,896
Yes it is.
194
00:19:18,978 --> 00:19:19,774
"Dr. Pattaya"
195
00:19:19,978 --> 00:19:22,209
We met at the pub.
196
00:19:25,260 --> 00:19:27,536
You probably mistook me
for someone else.
197
00:19:27,621 --> 00:19:29,259
No.
198
00:19:30,342 --> 00:19:33,494
You said you were my lover
in a previous life.
199
00:19:34,424 --> 00:19:39,659
Well, you must have mistaken me
for someone else.
200
00:19:39,985 --> 00:19:43,502
I think you need a check-up again.
201
00:19:43,587 --> 00:19:46,261
But you said I'm all right.
202
00:19:49,109 --> 00:19:53,423
Say, you go home, take some rest,
203
00:19:53,511 --> 00:19:56,709
and take the medicine prescribed.
204
00:20:00,994 --> 00:20:03,189
Don't you recognize me?
205
00:20:05,516 --> 00:20:08,508
Should I ask our security guard
to take you home?
206
00:20:08,597 --> 00:20:10,270
Okay.
207
00:20:30,125 --> 00:20:32,594
Haven't you gone home yet?
208
00:20:36,007 --> 00:20:37,646
Do you know that kid?
209
00:20:37,728 --> 00:20:39,639
He's my patient.
210
00:21:06,860 --> 00:21:08,452
Today I had a strange case.
211
00:21:08,540 --> 00:21:13,377
That kid. He said I was his love
in a previous life.
212
00:21:15,102 --> 00:21:17,857
Have you got anything to share?
213
00:21:18,464 --> 00:21:20,216
Nothing.
214
00:21:20,545 --> 00:21:22,821
Are you upset?
215
00:21:23,826 --> 00:21:25,578
No.
216
00:21:25,666 --> 00:21:27,544
Well, little.
217
00:21:27,627 --> 00:21:29,903
You're jealous of that kid.
218
00:21:30,789 --> 00:21:35,545
I don't know
if you've changed your type.
219
00:21:35,911 --> 00:21:42,102
What if he's really my type?
220
00:21:43,113 --> 00:21:45,913
I won't complain.
I'm generous enough.
221
00:21:46,194 --> 00:21:48,107
Really?
222
00:22:28,251 --> 00:22:31,289
Hey! Red head!
223
00:22:31,372 --> 00:22:33,523
Don't run away.
224
00:22:38,895 --> 00:22:40,852
Bastard!
225
00:23:03,785 --> 00:23:05,856
Help!
226
00:23:05,946 --> 00:23:08,062
Help!
227
00:23:11,588 --> 00:23:13,659
Help!
228
00:23:15,790 --> 00:23:18,258
Shit! U-kote!
229
00:23:57,285 --> 00:23:59,801
Watch your fucking step!
230
00:23:59,886 --> 00:24:02,037
I'm sorry.
231
00:24:40,222 --> 00:24:41,860
Hey!
232
00:24:47,425 --> 00:24:49,336
What's wrong with you, asshole?
233
00:24:57,429 --> 00:24:58,863
Is this really you?
234
00:24:58,950 --> 00:25:00,941
Are you out of your mind?
235
00:25:01,750 --> 00:25:04,026
It's really you.
236
00:25:04,152 --> 00:25:06,666
Hey, I'm not a fag!
237
00:25:06,752 --> 00:25:10,428
Hey! Hey! Hey!
238
00:25:12,795 --> 00:25:14,467
Fag!
239
00:25:16,076 --> 00:25:20,549
I've so spaced out.
240
00:25:20,638 --> 00:25:23,597
Real crack
doesn't make me hallucinate.
241
00:25:24,999 --> 00:25:28,356
Is your Karma a person?
242
00:25:28,440 --> 00:25:30,672
Sure, he is. He wears Nike.
243
00:25:30,762 --> 00:25:32,115
This accounts for his speed.
244
00:25:32,203 --> 00:25:34,080
I think you are now in deep shit.
245
00:25:34,163 --> 00:25:37,361
Your karma is running after you.
246
00:25:46,407 --> 00:25:48,567
Make some donations to earn merit,
for your redemption.
247
00:25:48,889 --> 00:25:50,368
I told you everything.
248
00:25:50,449 --> 00:25:52,566
And I can't tell the real from unreal.
249
00:25:52,650 --> 00:25:55,643
I can't tell sleeping from awakening.
250
00:25:55,731 --> 00:25:57,962
It's so real.
251
00:25:59,012 --> 00:26:00,969
Are you on any drugs?
252
00:26:01,573 --> 00:26:03,724
PSD.
253
00:26:04,135 --> 00:26:08,847
Perhaps it's a side effect of
the drugs used.
254
00:26:14,938 --> 00:26:18,376
What the hell took you so long?
255
00:26:19,020 --> 00:26:22,218
If you didn't show up in 5 minutes,
I'd be gone.
256
00:26:22,301 --> 00:26:24,134
I don't have any damn watch.
257
00:26:24,222 --> 00:26:27,933
You have the stuff?
Don't waste my time.
258
00:26:28,544 --> 00:26:29,772
How many?
259
00:26:29,865 --> 00:26:31,742
A lot.
260
00:26:32,706 --> 00:26:34,219
Got a lot of bucks?
261
00:26:34,306 --> 00:26:36,980
I have money to burn.
262
00:26:38,988 --> 00:26:41,264
Thank you very much.
263
00:26:43,150 --> 00:26:46,587
- Wow, where have you been?
- Went shopping.
264
00:26:46,671 --> 00:26:48,947
- And where are you going, dear?
- Going home.
265
00:26:49,032 --> 00:26:51,103
- I can give you a lift, dear.
- It's all right.
266
00:26:51,193 --> 00:26:53,070
Let me give you a lift, OK?
267
00:26:54,113 --> 00:26:58,029
Why do you have to play hard to get?
268
00:26:58,596 --> 00:27:00,826
The other day you adored me though.
269
00:27:00,916 --> 00:27:02,270
Adore shit! You asshole!
270
00:27:02,357 --> 00:27:04,872
You want to play hard to get,
don't you?
271
00:27:06,679 --> 00:27:08,192
Catch him!
272
00:27:08,279 --> 00:27:10,350
Bastard! You're dead meat!
273
00:27:18,963 --> 00:27:24,244
You've made me run! I'll kill you!
274
00:27:24,326 --> 00:27:25,520
Help!
275
00:27:26,046 --> 00:27:28,117
Help!
276
00:27:37,091 --> 00:27:39,242
Bastard! I'm exhausted!
277
00:27:39,332 --> 00:27:42,085
Calm down. Let's talk.
278
00:27:42,453 --> 00:27:51,364
You want to fight?
279
00:27:52,537 --> 00:27:54,494
- Stay still.
- Let go of me!
280
00:27:54,578 --> 00:27:58,014
What are you doing, asshole?
281
00:28:00,580 --> 00:28:01,979
Let go of me!
282
00:28:02,060 --> 00:28:04,177
Let go of me!
283
00:28:08,622 --> 00:28:12,776
What're you doing?
284
00:28:13,185 --> 00:28:16,303
Let go of me!
285
00:28:17,227 --> 00:28:19,262
Let go of me!
286
00:28:19,347 --> 00:28:27,268
Fucking idiot! Let go of me!
287
00:28:59,803 --> 00:29:02,477
"Donation Box"
288
00:29:04,044 --> 00:29:05,084
"Foundation for the Blind"
289
00:29:32,976 --> 00:29:34,536
So do good things
that brings you merit.
290
00:30:19,113 --> 00:30:21,708
Watch you fucking step!
291
00:30:32,279 --> 00:30:34,429
U-kote...
292
00:30:44,923 --> 00:30:47,119
U-kote!
293
00:30:49,526 --> 00:30:51,482
Why?
294
00:30:58,368 --> 00:31:02,249
As I told you
he already died when I got here.
295
00:31:02,450 --> 00:31:04,726
- What's your name?
- Ahingsa.
296
00:31:04,812 --> 00:31:06,848
- What?
- Ahingsa.
297
00:31:06,932 --> 00:31:08,651
What's your relation to him?
298
00:31:08,733 --> 00:31:10,246
Friend.
299
00:31:10,333 --> 00:31:11,733
How old are you?
300
00:31:11,814 --> 00:31:13,532
23.
301
00:31:13,654 --> 00:31:16,045
Do you stay here?
302
00:31:17,096 --> 00:31:19,530
How long have you been with him?
303
00:31:19,897 --> 00:31:22,287
Any special relationship?
304
00:31:23,098 --> 00:31:27,855
- Any affair?
- What?
305
00:31:28,061 --> 00:31:30,781
Any affair between you and him?
306
00:31:31,061 --> 00:31:34,850
Don't you know he was sodomized?
307
00:31:34,943 --> 00:31:36,137
What?
308
00:31:48,828 --> 00:31:50,342
Do you remember that kid?
309
00:31:50,429 --> 00:31:52,068
What kid?
310
00:31:52,149 --> 00:31:54,425
Your special patient.
311
00:31:54,511 --> 00:31:55,660
Why?
312
00:31:55,751 --> 00:31:57,070
He committed a crime.
313
00:31:57,152 --> 00:31:58,471
What crime?
314
00:31:58,552 --> 00:32:02,945
He's a suspect in the murder
of his gay partner.
315
00:32:03,034 --> 00:32:06,106
A murderer?
316
00:32:06,275 --> 00:32:08,312
I should have examined him
more thoroughly.
317
00:32:08,396 --> 00:32:11,116
He doesn't look like one.
318
00:32:11,277 --> 00:32:14,793
I thought you did.
319
00:32:15,319 --> 00:32:18,709
Usually, his symptoms
320
00:32:18,799 --> 00:32:22,636
do not lead to such violence
as killing someone.
321
00:32:22,721 --> 00:32:25,795
They're all the same.
322
00:32:25,883 --> 00:32:26,883
No, they aren't.
323
00:32:26,963 --> 00:32:36,125
I'm saying that he's not that violent.
324
00:32:36,206 --> 00:32:39,006
Yes... probably.
325
00:32:58,015 --> 00:33:00,735
"U-kote Wiriya"
326
00:33:08,779 --> 00:33:11,010
All foreseen things happened.
327
00:33:11,181 --> 00:33:13,979
This equals predestination.
328
00:33:14,502 --> 00:33:16,857
I don't understand why
it's me who foresees things.
329
00:33:16,942 --> 00:33:18,899
There's neither 'before' nor 'after' things
330
00:33:18,983 --> 00:33:21,293
because there's no real absolute time.
331
00:33:21,785 --> 00:33:25,414
It's like seeing stars in the sky.
332
00:33:25,506 --> 00:33:27,895
Their light travels for many years.
333
00:33:27,986 --> 00:33:34,667
Seeing them now equals
seeing them in the past.
334
00:33:34,749 --> 00:33:37,981
Foreseeing U-kote's death
was probably
335
00:33:38,070 --> 00:33:40,427
due to the fact that the drugs
336
00:33:40,512 --> 00:33:42,902
caused visual perception
as absolute time.
337
00:33:43,912 --> 00:33:46,951
I don't care a damn
about absolute time.
338
00:33:47,034 --> 00:33:48,912
But I want to know who did it.
339
00:33:48,995 --> 00:33:52,990
Foreseeable future equals planning.
340
00:33:53,077 --> 00:33:55,875
Planning equals having a planner.
341
00:33:55,957 --> 00:34:00,431
If any planner exists,
it could be U-kote's karma.
342
00:34:00,719 --> 00:34:02,756
He's a complete shit! Damn karma!
343
00:34:02,840 --> 00:34:05,230
Damn his predestination!
344
00:34:21,608 --> 00:34:24,885
Don't forget. Wait until I get out.
345
00:34:58,062 --> 00:35:00,293
Did you do 'that' to my buddy?
346
00:35:00,382 --> 00:35:02,021
What the hell are you doing here?
347
00:35:02,103 --> 00:35:04,334
Did you do 'that' to my buddy?
348
00:35:05,465 --> 00:35:07,536
Get the hell out of here.
349
00:35:08,345 --> 00:35:11,464
Oody, let's wrap it up later.
350
00:35:11,547 --> 00:35:12,947
No worries.
351
00:35:13,027 --> 00:35:14,586
Did you do 'that' to my buddy?
352
00:35:14,668 --> 00:35:15,419
Who is your damn buddy?
353
00:35:15,509 --> 00:35:18,263
I don't know any shit!
Get your ass out!
354
00:35:18,349 --> 00:35:20,182
Hey! I'm out of this shit!
355
00:35:20,271 --> 00:35:24,743
Bobby, come in here.
We've got a problem.
356
00:35:25,672 --> 00:35:27,585
What the hell are you going?
357
00:35:28,633 --> 00:35:31,832
I don't know any shit!
It's your damn problem!
358
00:35:31,915 --> 00:35:33,986
Did you do 'that' to my buddy?
359
00:35:34,076 --> 00:35:35,794
You ask for shit, huh?
360
00:35:37,157 --> 00:35:38,157
He's got a gun!
361
00:35:38,198 --> 00:35:39,790
So have I.
362
00:35:39,878 --> 00:35:42,109
Dammit! So have I!
363
00:35:42,439 --> 00:35:44,430
But I haven't!
364
00:35:45,360 --> 00:35:47,078
Did you do 'that' to my buddy?
365
00:35:47,161 --> 00:35:50,598
Tell him, asshole!
366
00:35:51,322 --> 00:35:52,961
I did it!
367
00:35:53,043 --> 00:35:57,800
Dammit!
368
00:35:58,125 --> 00:36:00,686
Are you a damn cop?
369
00:36:29,657 --> 00:36:35,097
"Karunapitak Hospital"
370
00:37:06,791 --> 00:37:08,544
CPR!
371
00:37:10,713 --> 00:37:13,387
1, 2, 3, 4, 5.
372
00:37:13,474 --> 00:37:15,147
Shit!
373
00:37:15,235 --> 00:37:18,194
1, 2, 3, 4, 5.
374
00:37:18,396 --> 00:37:20,513
- 1, 2, 3, 4, 5.
- Shit!
375
00:37:20,597 --> 00:37:22,269
Hello.
376
00:37:23,438 --> 00:37:25,714
You are dead now.
377
00:37:26,439 --> 00:37:28,396
Welcome to your karmic misdeeds.
378
00:37:28,600 --> 00:37:33,391
- No! No! No! Help! Help!
- Where the hell are you going?
379
00:37:33,482 --> 00:37:37,272
It damn hurts!
Why did you hit me, asshole?
380
00:37:39,164 --> 00:37:40,643
At 100 volts.
381
00:37:41,205 --> 00:37:42,399
Clear!
382
00:37:43,325 --> 00:37:48,402
- Please don't hurt me. Please!
- Please? Here you are!
383
00:37:49,929 --> 00:37:57,201
It hurts!
384
00:37:57,291 --> 00:38:01,127
Why didn't you think
before hurting me?
385
00:38:01,412 --> 00:38:02,892
Why didn't you, huh?
386
00:38:03,973 --> 00:38:05,327
Clear!
387
00:38:05,654 --> 00:38:07,452
Help!
388
00:38:07,535 --> 00:38:12,007
Don't hit me! No! No!
389
00:38:20,620 --> 00:38:22,930
Help! Help!
390
00:38:25,823 --> 00:38:29,021
Yeah. Yeah. It's him.
391
00:38:29,104 --> 00:38:31,060
He screwed it up!
392
00:38:58,835 --> 00:39:01,589
Dammit!
393
00:39:08,919 --> 00:39:10,831
Where the hell did you learn to drive?
394
00:39:10,920 --> 00:39:15,119
Sorry, kid. My friend got drunk.
395
00:39:28,287 --> 00:39:32,361
I said 'sorry'.
What's wrong with your damn finger?
396
00:43:55,510 --> 00:43:57,866
Stop it!
397
00:44:04,473 --> 00:44:07,193
Next, please.
398
00:44:08,515 --> 00:44:09,391
Hello.
399
00:44:09,475 --> 00:44:12,627
Pattaya, may I have Ahingsa's file?
400
00:44:12,717 --> 00:44:15,106
No. It's against the rules.
401
00:44:15,197 --> 00:44:18,157
But your patient committed a murder.
402
00:44:20,039 --> 00:44:23,749
I have to hang up.
The patient is just here.
403
00:44:27,922 --> 00:44:29,481
How are you today?
404
00:44:29,563 --> 00:44:31,316
I'm okay, but...
405
00:44:31,404 --> 00:44:34,158
I wanted to see if you're all right.
406
00:44:34,245 --> 00:44:38,364
I dreamt that someone hurt you.
407
00:44:38,446 --> 00:44:45,844
I was afraid it would come true
like in my buddy's case.
408
00:44:46,050 --> 00:44:47,119
Everything looks so real.
409
00:44:47,210 --> 00:44:52,002
- Watch out for a man in safari jacket.
- Calm down.
410
00:44:52,092 --> 00:44:57,327
Please tell me once again.
411
00:44:57,414 --> 00:45:03,810
Watch out for a man in safari jacket
and a man in a van.
412
00:45:04,097 --> 00:45:06,565
You have to watch out.
413
00:45:06,658 --> 00:45:09,457
I always watch out.
414
00:45:11,059 --> 00:45:14,053
May I suggest another check-up today?
415
00:45:15,581 --> 00:45:19,337
Although I don't know
416
00:45:19,662 --> 00:45:23,862
if this will happen to you,
I want you to watch out.
417
00:45:23,944 --> 00:45:24,979
Well, I always...
418
00:45:25,064 --> 00:45:29,936
foresee things like this and...
419
00:45:30,027 --> 00:45:32,826
Like hallucination?
420
00:45:32,907 --> 00:45:36,265
Yes. I'm not going crazy, but...
421
00:45:36,349 --> 00:45:38,420
I'm not sure it's because of drugs.
422
00:45:38,510 --> 00:45:40,820
But you have to watch out.
423
00:45:41,711 --> 00:45:46,662
Do you always have hallucinations?
424
00:45:46,753 --> 00:45:49,063
You don't believe me, do you?
425
00:45:49,154 --> 00:45:54,708
May I examine you today?
426
00:45:55,277 --> 00:45:57,745
You have to watch out.
427
00:46:05,080 --> 00:46:07,879
May I hold your hand?
428
00:46:07,962 --> 00:46:10,636
So I know you really exist.
429
00:46:14,724 --> 00:46:16,874
It's all right.
430
00:46:22,567 --> 00:46:26,528
Don't be afraid. I'll be of help.
431
00:46:27,289 --> 00:46:30,282
Please wait here. I'll be right back.
432
00:46:38,493 --> 00:46:40,610
He's in that room.
433
00:46:40,694 --> 00:46:43,448
Clear the people! Go!
434
00:47:11,386 --> 00:47:12,785
Excuse me.
435
00:47:12,866 --> 00:47:15,621
Does Ahingsa work here?
436
00:47:21,230 --> 00:47:22,902
Yes, he does.
437
00:47:22,990 --> 00:47:25,267
But he hasn't shown up for a few days.
438
00:47:25,351 --> 00:47:26,546
Is that right?
439
00:47:31,154 --> 00:47:34,704
Ahingsa? Ahingsa?
440
00:48:10,889 --> 00:48:13,404
Hi, where are you going?
441
00:48:16,371 --> 00:48:18,408
Are you a ghost or what?
442
00:48:18,492 --> 00:48:21,565
No. I told you. I'm your karma.
443
00:48:21,653 --> 00:48:23,804
Ghosts wander
with unfinished business.
444
00:48:23,894 --> 00:48:26,045
When finished, they will be reborn.
445
00:48:26,135 --> 00:48:28,696
I don't have unfinished business.
Smart ass!
446
00:48:28,776 --> 00:48:32,133
I know I'm dumb! Shut up, asshole!
447
00:48:32,338 --> 00:48:33,691
I don't like it.
448
00:48:33,778 --> 00:48:35,928
Why do I have to see others' future?
449
00:48:36,019 --> 00:48:38,739
You're her karma in this life
450
00:48:38,820 --> 00:48:41,654
and she was your last life.
451
00:48:41,741 --> 00:48:44,654
Are you high?
452
00:48:44,742 --> 00:48:46,813
Present suffering from previous sins?
453
00:48:46,903 --> 00:48:49,543
Oh, bingo! You're so smart now.
454
00:48:49,624 --> 00:48:52,185
Beat it! I'm not in the mood!
455
00:48:52,265 --> 00:48:54,018
Nope.
456
00:48:54,186 --> 00:48:57,737
- You haven't suffered today yet.
- Suffered from what?
457
00:49:02,789 --> 00:49:04,541
Suffered from what?
458
00:49:13,473 --> 00:49:16,113
That's enough for today.
459
00:49:36,522 --> 00:49:38,081
What are you doing here?
460
00:49:38,163 --> 00:49:40,678
I want to be sure you're okay.
461
00:49:41,164 --> 00:49:44,157
I'm okay. Please go home, believe me.
462
00:49:44,246 --> 00:49:46,316
I'm worried about you.
463
00:49:46,406 --> 00:49:48,238
I'm really okay.
464
00:49:48,326 --> 00:49:49,680
I'm really worried.
465
00:49:49,767 --> 00:49:54,365
I see. Please go home.
Believe me, please.
466
00:49:54,449 --> 00:49:55,565
Do you want me to stay?
467
00:49:55,649 --> 00:50:00,601
I'm fine. Believe me.
It's good for you to go home now.
468
00:50:00,692 --> 00:50:03,446
Please, please go home.
469
00:50:37,266 --> 00:50:40,224
- Do you want me to stay?
- No, I'm fine.
470
00:50:40,307 --> 00:50:42,697
- Are you sure?
- Okay.
471
00:51:31,967 --> 00:51:33,002
Asshole!
472
00:51:33,087 --> 00:51:34,237
Hey!
473
00:51:41,131 --> 00:51:43,042
Cops looked for you at the pub.
474
00:51:48,694 --> 00:51:50,525
What happened to your face?
475
00:51:53,256 --> 00:51:54,814
Forget it.
476
00:51:56,937 --> 00:51:58,768
Did you try that crack?
477
00:52:02,539 --> 00:52:04,610
Was he in red?
478
00:52:05,379 --> 00:52:07,099
In yellow.
479
00:52:08,221 --> 00:52:10,690
Hello!
480
00:52:16,384 --> 00:52:19,536
Crack is a time accelerator
before death.
481
00:52:19,625 --> 00:52:24,417
This equals karmic encounter
before death.
482
00:52:24,548 --> 00:52:26,903
We're screwed, aren't we?
483
00:52:28,108 --> 00:52:30,385
No. Not a big deal.
484
00:52:30,550 --> 00:52:33,348
Having your karma watch you
is no big deal?
485
00:52:33,951 --> 00:52:36,785
If it's big, it has its size.
486
00:52:36,872 --> 00:52:39,148
If it has its size, it has width.
487
00:52:39,234 --> 00:52:42,192
If it has width, it has its boundary.
488
00:52:42,274 --> 00:52:44,709
If it has its boundary, it has an exit.
489
00:52:44,795 --> 00:52:47,947
So I don't think it's a big deal.
490
00:52:49,637 --> 00:52:52,391
He hit you so hard
that you have gone crazy?
491
00:52:57,480 --> 00:52:59,311
I'm leaving.
492
00:53:01,361 --> 00:53:03,638
Mind your own karma!
493
00:53:16,607 --> 00:53:20,887
I live a life with karmic misdeeds
494
00:53:20,969 --> 00:53:27,285
without fearing any karma indeed.
495
00:53:27,972 --> 00:53:31,409
Time after time, pain after pain
496
00:53:31,493 --> 00:53:35,374
good deeds turn bad again and again.
497
00:53:35,455 --> 00:53:38,016
Grandpa would like to see you.
498
00:53:51,181 --> 00:53:55,141
So? What else do you want?
499
00:53:55,342 --> 00:53:57,857
Can you help me escape my karma?
500
00:53:58,704 --> 00:54:01,378
That's all I could ask for.
501
00:54:01,465 --> 00:54:04,185
It's high time.
502
00:54:04,947 --> 00:54:06,585
What do you mean?
503
00:54:09,107 --> 00:54:12,307
Your parents asked me to help.
504
00:54:12,390 --> 00:54:16,350
I helped. But your time is over.
505
00:54:16,831 --> 00:54:19,106
It means I have to suffer
from my karma.
506
00:54:19,192 --> 00:54:20,705
You can't help me out, right?
507
00:54:22,593 --> 00:54:25,791
How greedy you are! Get lost!
508
00:54:27,235 --> 00:54:28,715
Really, can't you help me out?
509
00:54:28,796 --> 00:54:30,276
Get lost!
510
00:54:50,323 --> 00:54:52,997
Pattaya, get in. I'll give you a lift.
511
00:54:56,727 --> 00:54:58,923
How are you and Marut?
512
00:54:59,007 --> 00:55:00,726
Fine.
513
00:55:00,808 --> 00:55:02,720
Any wedding plans yet?
514
00:55:02,809 --> 00:55:05,768
Not yet. I don't know when?
515
00:55:07,810 --> 00:55:09,927
What about you?
Have you been busy?
516
00:55:10,012 --> 00:55:12,480
Yes, with that genetic
experiment project.
517
00:55:12,572 --> 00:55:15,087
There are too many lobbyists!
518
00:55:19,015 --> 00:55:24,091
I'm afraid there are some side effects.
519
00:55:24,337 --> 00:55:28,377
I see. But we must keep it going.
520
00:55:30,379 --> 00:55:33,817
Well, could you certify
this project for me?
521
00:55:33,901 --> 00:55:36,256
I really need your help.
522
00:55:36,582 --> 00:55:40,099
If it's successful,
it will be a stepping stone.
523
00:55:40,184 --> 00:55:44,781
There will be no threat
of conflict of interest.
524
00:56:08,314 --> 00:56:09,748
Why did he do that?
525
00:56:09,835 --> 00:56:13,829
The Chinese believe that
a lamp can lead the dead home.
526
00:57:05,257 --> 00:57:05,894
Hello.
527
00:57:05,977 --> 00:57:06,977
Marut, where are you?
528
00:57:07,057 --> 00:57:09,891
I'm still at work.
529
00:57:09,979 --> 00:57:12,254
I'm leaving now.
530
00:57:16,981 --> 00:57:18,574
Pattaya.
531
00:57:18,661 --> 00:57:20,574
Pattaya.
532
00:57:20,862 --> 00:57:22,182
Yes?
533
00:57:22,263 --> 00:57:24,652
Get in. I'll give you a lift.
534
00:57:33,347 --> 00:57:36,021
Why are you such a nosy parker?
535
00:57:41,510 --> 00:57:43,502
Are they your guys?
536
00:57:45,592 --> 00:57:47,310
Yes.
537
00:57:49,953 --> 00:57:52,549
Don't you know it is predestined?
538
00:57:52,634 --> 00:57:53,431
Pattaya!
539
00:57:53,515 --> 00:57:55,154
Don't run. You may fall.
540
00:57:55,235 --> 00:57:57,592
Run! Pattaya!
541
00:57:59,678 --> 00:58:01,430
Is that him?
542
00:58:01,518 --> 00:58:02,518
Yes.
543
00:58:02,558 --> 00:58:04,277
Take him.
544
00:58:09,041 --> 00:58:11,397
Don't hurt him, please.
545
00:58:16,523 --> 00:58:18,356
Wanna die?
546
00:58:26,968 --> 00:58:30,166
Let's go! Run!
547
00:58:35,531 --> 00:58:38,046
You still don't believe me, do you?
548
00:58:39,852 --> 00:58:41,969
It's not that I don't believe.
549
00:58:42,054 --> 00:58:45,206
I told you I saw two guys.
550
00:58:45,535 --> 00:58:48,973
I saw that politician.
And you were shot.
551
00:58:49,057 --> 00:58:50,729
But what you saw
hasn't happened yet?
552
00:58:50,817 --> 00:58:53,969
I was not shot. You got it wrong.
553
00:58:55,059 --> 00:58:56,617
Are they your guys?
554
00:58:56,699 --> 00:58:57,768
Yes.
555
00:58:57,860 --> 00:59:01,331
Marut told me a freak has stalked you.
556
00:59:01,421 --> 00:59:03,014
So I sent bodyguards.
557
00:59:03,101 --> 00:59:05,458
Run! Pattaya!
558
00:59:11,348 --> 00:59:14,865
What the hell are you doing here?
559
00:59:15,830 --> 00:59:17,423
Dumbo!
560
00:59:17,511 --> 00:59:21,585
How dare you fight me!
561
00:59:21,673 --> 00:59:24,984
If you aren't exist,
all the shits never happened.
562
00:59:25,073 --> 00:59:26,393
You are not me.
563
00:59:26,474 --> 00:59:28,989
Why don't mind your own business?
564
00:59:29,075 --> 00:59:32,148
You need help.
565
00:59:32,237 --> 00:59:33,795
Let's go to the hospital. Trust me.
566
00:59:33,877 --> 00:59:35,914
I believe my karma exists.
567
00:59:35,998 --> 00:59:37,795
Does it mean I'm out of my mind?
568
00:59:37,878 --> 00:59:40,518
Don't you see my karma over there?
569
00:59:42,400 --> 00:59:45,234
There is just you and me.
You're spaced out.
570
00:59:45,321 --> 00:59:46,801
It's just an hallucination.
571
00:59:46,882 --> 00:59:50,194
If it's an hallucination, I'm sick.
572
00:59:50,483 --> 00:59:53,874
If it's reality, I'm not sick, right?
573
00:59:55,045 --> 00:59:57,640
It can't be real anyway.
574
00:59:58,006 --> 00:59:59,759
Let's go to the hospital. Trust me.
575
00:59:59,847 --> 01:00:02,408
I can help you escape from your karma.
576
01:00:02,488 --> 01:00:03,841
You are dumb.
577
01:00:03,928 --> 01:00:05,999
You can't escape from your karma.
578
01:00:06,090 --> 01:00:09,002
Let's go to the hospital.
579
01:00:09,090 --> 01:00:12,050
- You're dumb.
- I'm not!
580
01:00:12,132 --> 01:00:14,089
- You're dumb.
- I'm not!
581
01:00:14,173 --> 01:00:15,891
- Dumber...
- I'm not!
582
01:00:15,973 --> 01:00:17,373
- You're dumber.
- I'm not!
583
01:00:17,454 --> 01:00:19,206
- You're dumb.
- I'm not!
584
01:00:19,295 --> 01:00:21,684
- You're dumber.
- I'm not!
585
01:00:21,775 --> 01:00:23,004
You!
586
01:00:28,058 --> 01:00:31,574
Are you mad? I'm so scared!
587
01:00:31,659 --> 01:00:35,050
Calm down.
588
01:01:17,077 --> 01:01:18,077
What have you done?
589
01:01:18,117 --> 01:01:20,633
I tried to fight my karma.
590
01:01:21,279 --> 01:01:23,509
You didn't do it right.
591
01:01:24,560 --> 01:01:26,711
But I beat him.
592
01:01:27,161 --> 01:01:29,038
No.
593
01:01:30,081 --> 01:01:32,198
Shooting is not a way out.
594
01:01:32,283 --> 01:01:33,319
I beat him!
595
01:01:33,403 --> 01:01:34,473
Is your karma gone?
596
01:01:34,564 --> 01:01:35,758
Please.
597
01:01:35,844 --> 01:01:38,040
Please tell your friend to calm down.
598
01:01:38,125 --> 01:01:41,836
His karma does not exist. He's sick.
599
01:01:41,927 --> 01:01:43,679
You don't understand.
600
01:01:43,767 --> 01:01:46,123
Ahingsa is trying to help you.
601
01:01:46,328 --> 01:01:48,923
Don't you know your karma
is after you, too?
602
01:01:49,369 --> 01:01:54,240
Today at 5.00 pm.
a renowned politician was murdered.
603
01:01:54,331 --> 01:01:56,323
Evidence suggests the same person
604
01:01:56,412 --> 01:01:58,722
who shot a drug dealer recently.
605
01:01:58,813 --> 01:02:00,724
The suspect's name is Ahingsa.
606
01:02:00,814 --> 01:02:03,727
His medical file indicates
he's psychopathic.
607
01:02:18,621 --> 01:02:21,090
More on the politician's murder
608
01:02:21,182 --> 01:02:24,334
Over to an interview
with the killer's parents.
609
01:02:25,303 --> 01:02:27,773
If I knew he'd be that bad,
610
01:02:27,865 --> 01:02:30,743
I'd have strangled him at birth!
611
01:02:30,825 --> 01:02:32,498
Where are you, son?
612
01:02:32,587 --> 01:02:34,464
Please turn yourself in.
613
01:02:34,547 --> 01:02:37,142
So your penalty will be lighter.
614
01:02:53,354 --> 01:02:57,395
I said I have no idea.
615
01:02:57,716 --> 01:03:00,629
Your brother's men followed me.
616
01:03:00,797 --> 01:03:02,868
Then your brother
showed up in his van.
617
01:03:02,958 --> 01:03:06,509
Then that kid was spaced out.
The shooting started.
618
01:03:06,599 --> 01:03:08,716
How long have you been seeing him?
619
01:03:08,800 --> 01:03:11,520
You think I had an affair with him?
620
01:03:12,922 --> 01:03:16,393
I'm just doing my duty.
Please answer.
621
01:03:17,684 --> 01:03:20,404
Whether you believe me or not,
622
01:03:20,484 --> 01:03:24,081
could you please spare him for now?
623
01:03:24,166 --> 01:03:26,806
I think he' sick.
624
01:03:27,247 --> 01:03:28,647
So what happened is...
625
01:03:28,728 --> 01:03:32,483
he got you into his car,
went for a ride,
626
01:03:32,569 --> 01:03:35,164
and he drove you home.
627
01:03:35,491 --> 01:03:37,687
Does he sound sick?
628
01:03:41,653 --> 01:03:44,168
It's not what you think.
629
01:03:44,254 --> 01:03:48,134
He told me my karma was after me.
630
01:03:48,216 --> 01:03:52,973
So he tried to take me away.
631
01:03:55,098 --> 01:03:59,059
He tried to save me from karma.
632
01:03:59,139 --> 01:04:01,859
I think he's sick.
633
01:04:21,068 --> 01:04:22,627
Hey!
634
01:04:23,869 --> 01:04:27,420
What the hell are you doing here?
635
01:04:27,511 --> 01:04:29,900
You have to suffer for your sins,
don't you?
636
01:04:29,992 --> 01:04:31,744
What's damn sins?
637
01:04:31,832 --> 01:04:34,951
You killed 999 humans in a row!
638
01:04:36,034 --> 01:04:36,945
No way!
639
01:04:37,034 --> 01:04:39,344
Never mind.
640
01:04:39,436 --> 01:04:41,950
It's predestined, anyway.
641
01:04:42,036 --> 01:04:44,757
You and your girl must die here.
642
01:04:44,838 --> 01:04:47,113
Do you hear me?
643
01:04:47,758 --> 01:04:49,238
She's not my girl.
644
01:04:49,319 --> 01:04:52,437
And she won't come here.
You're nutter!
645
01:04:52,520 --> 01:04:55,240
Didn't you foresee her death here?
646
01:04:56,562 --> 01:05:01,079
Alas, love is suffering.
647
01:05:09,407 --> 01:05:12,923
Come! You're so good?
648
01:06:57,368 --> 01:06:59,439
Ahingsa.
649
01:07:05,612 --> 01:07:07,888
Ahingsa.
650
01:07:10,294 --> 01:07:12,331
Ahingsa.
651
01:07:15,696 --> 01:07:17,493
Ahingsa, are you here?
652
01:07:26,740 --> 01:07:28,777
Pattaya! Run!
653
01:07:30,221 --> 01:07:33,056
That's him. He's there.
654
01:07:35,144 --> 01:07:36,862
Marut.
655
01:07:37,944 --> 01:07:39,663
Marut, what are you doing here?
656
01:07:39,746 --> 01:07:41,976
You slept with him, right?
657
01:07:42,387 --> 01:07:44,538
What are you talking about?
658
01:07:48,429 --> 01:07:50,659
It's big misunderstanding!
659
01:07:50,749 --> 01:07:54,027
You are such a slut!
660
01:07:54,511 --> 01:07:56,468
Pattaya! Run!
661
01:07:57,032 --> 01:07:58,670
Marut, no!
662
01:08:32,126 --> 01:08:34,766
Wake up! Morning time!
663
01:08:37,528 --> 01:08:39,803
It's morning 'suffering' time!
664
01:08:43,250 --> 01:08:45,764
I see.
665
01:08:45,851 --> 01:08:47,762
But let it be later, OK?
666
01:08:47,851 --> 01:08:51,323
The sooner you have it,
the quicker it'll be finished.
667
01:08:54,454 --> 01:08:57,253
You think you're so cool?
668
01:08:57,536 --> 01:09:00,847
You look more like a country yokel!
669
01:09:26,346 --> 01:09:28,383
You did it, didn't you?
670
01:09:28,987 --> 01:09:31,024
The car broke down,
but you blame your karma.
671
01:09:31,869 --> 01:09:34,179
What a bad habit!
672
01:10:04,241 --> 01:10:08,714
Don't you get bored? So annoying!
673
01:10:10,724 --> 01:10:12,841
How dare you fight me back?
674
01:10:32,012 --> 01:10:38,453
Please give me a buck.
I wish you have a luck.
675
01:10:40,975 --> 01:10:47,975
Please give me a buck.
I wish you have a luck.
676
01:10:48,059 --> 01:10:50,493
You don't look well.
677
01:10:50,579 --> 01:10:53,652
Want to free birds for good luck?
678
01:11:27,033 --> 01:11:29,389
Nine birds for nine hundred baht.
679
01:11:30,955 --> 01:11:38,433
Please give me million bucks.
For you million lucks.
680
01:11:38,518 --> 01:11:41,750
How much money do you think
can save you from your karma?
681
01:11:43,640 --> 01:11:45,471
Hey! Where's the money?
682
01:11:45,560 --> 01:11:47,438
I don't have any.
683
01:11:47,521 --> 01:11:50,036
Then you have no luck!
684
01:12:05,688 --> 01:12:09,842
Excuse me. ls Ahingsa here?
685
01:12:09,930 --> 01:12:12,399
No. He'd be gone by now.
686
01:12:20,854 --> 01:12:24,565
Stop crying. We'll never find him.
687
01:12:25,857 --> 01:12:28,132
He's our son.
688
01:12:28,817 --> 01:12:32,572
If we can't find him, cops won't either.
689
01:13:03,791 --> 01:13:05,383
Excuse me.
690
01:13:05,472 --> 01:13:06,985
Excuse me.
691
01:13:07,073 --> 01:13:09,109
The pub is closed today.
692
01:13:09,193 --> 01:13:11,947
No. I'm not here for the pub.
693
01:13:13,795 --> 01:13:15,752
Don't you recognize me?
694
01:13:32,162 --> 01:13:33,914
The pub is closed.
695
01:13:34,563 --> 01:13:36,474
Where the hell is he?
696
01:13:38,405 --> 01:13:40,123
Who?
697
01:13:41,686 --> 01:13:43,995
Where the hell is he?
698
01:13:45,607 --> 01:13:47,485
I don't know.
699
01:13:47,568 --> 01:13:49,400
You don't know?
700
01:13:49,649 --> 01:13:50,398
Why the hell are you sitting here?
701
01:13:50,489 --> 01:13:54,005
Get up! Are you sick? Come here.
702
01:13:58,692 --> 01:13:59,569
You're covering it up.
703
01:13:59,653 --> 01:14:03,727
You know you can be
charged as conspirator?
704
01:14:04,895 --> 01:14:06,966
I really don't know.
705
01:14:08,176 --> 01:14:10,566
You don't want it gently, do you?
706
01:14:10,657 --> 01:14:12,888
Do you?
707
01:14:16,379 --> 01:14:19,099
I'll put it gently. Where the hell is he?
708
01:14:22,822 --> 01:14:24,859
I don't know!
709
01:14:28,784 --> 01:14:34,338
You wear a wig, asshole?
710
01:14:37,987 --> 01:14:43,109
Tell me now! Spit it out!
711
01:14:48,951 --> 01:14:54,950
Don't you know?
712
01:14:57,275 --> 01:15:00,268
Where the hell is he?
713
01:15:02,557 --> 01:15:04,708
I don't know!
714
01:15:09,480 --> 01:15:12,313
I'll put it gently. Where the hell is he?
715
01:15:58,778 --> 01:16:00,417
Who did that to you?
716
01:16:02,220 --> 01:16:04,974
My new karma, I guess.
717
01:16:23,789 --> 01:16:25,940
Pattaya came here for you.
718
01:16:26,430 --> 01:16:29,867
I told her
you're at the clairvoyant's place.
719
01:16:55,921 --> 01:16:57,991
Hello. Where to, sir?
720
01:17:13,407 --> 01:17:16,207
Hey! Sarge! Freeze!
721
01:18:29,917 --> 01:18:32,751
Help! Thief!
722
01:18:53,886 --> 01:18:55,764
Ahingsa.
723
01:19:09,092 --> 01:19:11,243
I told you. You'll never make it.
724
01:19:11,333 --> 01:19:13,610
Ass, shut your mouth up!
725
01:19:14,655 --> 01:19:18,695
Admit it.
It will be as predestined, anyway.
726
01:19:21,377 --> 01:19:26,009
All right, I know that.
But just shut up! I'm fed up!
727
01:19:26,220 --> 01:19:29,577
You keep speaking shit! I hate you.
728
01:19:30,541 --> 01:19:34,091
Humans can't be any dumber!
729
01:19:39,985 --> 01:19:42,977
What are you doing? How noisy!
730
01:19:43,105 --> 01:19:46,941
Bad habit! You like this?
You like violence?
731
01:19:48,428 --> 01:19:50,464
I hate your guts!
732
01:19:50,869 --> 01:19:53,099
I love you anyway.
733
01:20:17,799 --> 01:20:19,074
Pattaya!
734
01:20:19,160 --> 01:20:21,071
Pattaya!
735
01:20:29,804 --> 01:20:31,123
Is that him?
736
01:20:31,204 --> 01:20:35,802
Marut, it's not true.
737
01:20:36,846 --> 01:20:38,166
It's not what you think.
738
01:20:38,247 --> 01:20:39,363
What do I think?
739
01:20:39,448 --> 01:20:41,803
There is nothing between me and him.
740
01:20:41,889 --> 01:20:44,609
Is that your confession?
741
01:20:47,691 --> 01:20:48,965
Pattaya!
742
01:20:49,051 --> 01:20:50,531
Pattaya!
743
01:20:53,013 --> 01:20:55,527
Marut, don't shoot!
744
01:20:55,614 --> 01:20:57,047
Don't shoot!
745
01:20:57,295 --> 01:20:58,853
Pattaya! Run!
746
01:20:58,935 --> 01:21:01,291
Don't shoot!
747
01:21:01,377 --> 01:21:02,969
Pattaya! Run!
748
01:21:03,057 --> 01:21:04,536
Don't!
749
01:21:28,947 --> 01:21:31,461
No!
750
01:21:31,548 --> 01:21:32,981
She's not involved.
751
01:21:33,068 --> 01:21:36,186
Anybody, help!
752
01:21:42,232 --> 01:21:43,665
Help!
753
01:21:43,753 --> 01:21:45,744
She's not involved.
754
01:21:45,834 --> 01:21:48,348
Anybody!
755
01:21:50,195 --> 01:21:51,948
You never pay me respect,
756
01:21:52,035 --> 01:21:53,868
but you're asking for my help?
757
01:21:53,957 --> 01:21:56,552
I told you. It will be as predestined.
758
01:21:56,637 --> 01:21:59,233
You never escape karma like me.
759
01:22:00,119 --> 01:22:02,315
I didn't commit any sins!
760
01:22:03,160 --> 01:22:05,072
I didn't commit any sins!
761
01:22:05,881 --> 01:22:07,201
How dare you say so!
762
01:22:08,122 --> 01:22:11,196
You killed me. It's your responsibility.
763
01:22:17,365 --> 01:22:20,962
You must die here.
He's going to shoot you.
764
01:22:27,529 --> 01:22:29,600
I won't let him!
765
01:22:30,211 --> 01:22:32,442
I won't let you, either!
766
01:22:44,256 --> 01:22:46,248
Want more sins?
767
01:22:53,219 --> 01:22:55,610
That's even double!
768
01:23:02,223 --> 01:23:04,863
Go ahead! Shoot him!
769
01:23:04,944 --> 01:23:07,857
Do it! Do it!
770
01:23:14,788 --> 01:23:16,141
To stop...
771
01:23:17,029 --> 01:23:21,707
is one of the ways to escape karma.
772
01:23:36,596 --> 01:23:38,588
Ahingsa.
773
01:24:01,966 --> 01:24:05,323
Oh, you finally made it.
774
01:25:51,648 --> 01:25:56,008
Help me, doc!
775
01:25:57,291 --> 01:26:01,969
- Don't let me die!
- Calm down! Calm down!
776
01:26:03,854 --> 01:26:08,883
Help! He's there!
777
01:26:10,216 --> 01:26:12,367
Get lost! Damn you, yellow head!
778
01:26:12,457 --> 01:26:14,812
Asshole! Get lost!
779
01:26:15,138 --> 01:26:17,733
Help! Help!
780
01:26:19,139 --> 01:26:20,937
What're you doing?
781
01:26:21,020 --> 01:26:22,898
You can suffer
from your karma when alive.
782
01:26:22,981 --> 01:26:25,542
Get lost!
783
01:26:25,622 --> 01:26:28,695
What the hell are you doing to me?
784
01:26:57,434 --> 01:27:03,352
Run, run, run, run, run and run.
785
01:27:03,436 --> 01:27:06,190
I'm being shadowed by someone.
786
01:27:06,278 --> 01:27:09,315
Yet I can't get through,
for we need the light.
787
01:27:09,398 --> 01:27:12,119
Whether swift or slow, he follows tight.
788
01:27:12,200 --> 01:27:15,273
I run, he follows. I want to ask why!
789
01:27:15,361 --> 01:27:21,155
Run, run, run, run and run. Sigh!
790
01:27:21,243 --> 01:27:23,917
I'm being chased
by one known to none.
791
01:27:24,004 --> 01:27:26,998
I can do nothing but run, run and run.
792
01:27:27,086 --> 01:27:29,806
Think before you act...
learn and remember.
793
01:27:29,886 --> 01:27:33,197
If a wrong step be made,
you'll regret it forever.
794
01:27:33,288 --> 01:27:39,240
Run, run, run, run, run and run.
49759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.