All language subtitles for Ahimsa.Stop.To.Run.2005.THAI.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,700 --> 00:00:32,737 Hi. I'm Einstein. 2 00:00:32,821 --> 00:00:35,096 This man is Ahingsa. 3 00:00:35,181 --> 00:00:37,902 He's liked everyone else who'd been living on earth 4 00:00:37,983 --> 00:00:40,451 until he's been 'Out of Order'. 5 00:00:40,544 --> 00:00:43,184 It started in his childhood 6 00:00:43,265 --> 00:00:45,826 Medical science cannot give any clues 7 00:00:45,906 --> 00:00:47,305 what makes him 'Out of Order'. 8 00:00:47,387 --> 00:00:49,423 No clue equals no cure. 9 00:00:49,508 --> 00:00:52,706 No cure equals no repair. 10 00:00:56,630 --> 00:00:58,189 I've found nothing wrong with him. 11 00:00:58,271 --> 00:00:59,829 Nothing wrong with his brain either. 12 00:00:59,911 --> 00:01:03,462 But he's been like this for months. 13 00:01:03,553 --> 00:01:05,623 Please help him. 14 00:01:05,713 --> 00:01:09,867 Calm down. We've tried our best. 15 00:01:10,315 --> 00:01:13,752 Your best isn't good enough! 16 00:01:13,837 --> 00:01:15,270 We can do nothing 17 00:01:15,357 --> 00:01:19,238 unless we must know what is his problem. 18 00:01:19,319 --> 00:01:23,029 What do you mean? Wait until he dies? 19 00:01:24,041 --> 00:01:28,673 We examined him... but found nothing. 20 00:01:28,763 --> 00:01:29,878 Then what can we do? 21 00:01:29,963 --> 00:01:33,195 How can you say that? 22 00:01:33,284 --> 00:01:34,922 You call yourself a 'doctor'? 23 00:01:49,371 --> 00:01:51,009 You're doomed to die. 24 00:01:53,132 --> 00:01:56,569 Even you're a kid you cannot get away from karma. 25 00:01:58,094 --> 00:02:00,086 You definitely can't. 26 00:02:09,498 --> 00:02:12,809 It's all right. 27 00:02:12,899 --> 00:02:15,415 Don't cry. It's all right. No worries. 28 00:02:15,500 --> 00:02:17,696 Be strong. Don't be afraid. 29 00:02:17,782 --> 00:02:21,378 Let's go. Don't cry, son. 30 00:03:02,679 --> 00:03:06,150 This boy is burdened with sins. 31 00:03:06,240 --> 00:03:10,599 Help him please! 32 00:03:11,482 --> 00:03:13,918 I'll do the worship to help him. 33 00:03:14,003 --> 00:03:16,199 Come! Come closed to me. 34 00:03:22,166 --> 00:03:25,956 May you spare this boy for my sake? 35 00:04:03,063 --> 00:04:05,896 There's no proof about this superstition. 36 00:04:05,983 --> 00:04:07,303 But he was repaired anyway. 37 00:04:07,384 --> 00:04:09,740 And he's survived so far. 38 00:04:09,825 --> 00:04:12,579 Today computers come into our lives. 39 00:04:12,666 --> 00:04:15,022 They've changed the entire world so much 40 00:04:15,107 --> 00:04:16,905 that we can't remember what it was like. 41 00:04:16,988 --> 00:04:20,106 It helps us find what made him 'Out of Order'. 42 00:04:20,189 --> 00:04:23,944 Clue equals repair. Repair equals cure. 43 00:04:24,431 --> 00:04:28,630 Computer help us. But don't solve problems. 44 00:04:29,312 --> 00:04:34,183 The kids these days! We were even better! 45 00:04:34,275 --> 00:04:37,473 Right. They skip school. And adore damn computers instead! 46 00:04:37,556 --> 00:04:41,869 You got that right. Damn these days! 47 00:04:42,198 --> 00:04:44,189 Then computers became like gods, 48 00:04:44,279 --> 00:04:48,796 that can change or end his defects from previous lives. 49 00:04:48,880 --> 00:04:50,394 Scientist from aboard says that 50 00:04:50,480 --> 00:04:51,937 the causes that make children become aggressive 51 00:04:51,961 --> 00:04:53,953 and lead them into crime 52 00:04:54,042 --> 00:04:57,160 are due to GMO food that raised them. 53 00:04:57,243 --> 00:04:59,883 Computer is another topic of discussion 54 00:04:59,964 --> 00:05:02,525 about how can or how can not it changes behaviour into negative. 55 00:05:02,605 --> 00:05:05,757 It's not also give us brain's work understanding 56 00:05:05,846 --> 00:05:07,997 in consider goods and bad 57 00:05:08,088 --> 00:05:12,719 which is one of other ways to stop sin and bad action permanently. 58 00:05:12,810 --> 00:05:16,167 Your honour, with rising crime statistics, 59 00:05:16,251 --> 00:05:19,449 pointing out that we need to reconsider this project. 60 00:05:19,532 --> 00:05:20,567 Excuse me, sir. 61 00:05:20,652 --> 00:05:24,967 As for the project on psychopathic inmates, 62 00:05:25,054 --> 00:05:27,045 is there any progress, sir? 63 00:05:27,135 --> 00:05:30,812 It will be approved for sure only after public hearing. 64 00:05:31,216 --> 00:05:32,793 This man has suffered from brain illness. 65 00:05:32,817 --> 00:05:37,847 He can't tell one person from another. 66 00:05:38,019 --> 00:05:38,850 Somsak. 67 00:05:38,940 --> 00:05:41,135 Can you recognize the one beside you? 68 00:05:41,220 --> 00:05:42,654 No, I can't. 69 00:05:42,741 --> 00:05:44,972 But if he hears that person's voice, 70 00:05:45,062 --> 00:05:48,773 he knows who the person is. 71 00:05:49,304 --> 00:05:51,215 Somsak? 72 00:05:52,225 --> 00:05:54,740 Oh, Somsri! 73 00:05:55,346 --> 00:05:56,860 Based on DNA profiling, 74 00:05:56,947 --> 00:06:01,624 we found his defect in facial recognition. 75 00:06:01,708 --> 00:06:03,745 With our initial chemical treatment, 76 00:06:03,829 --> 00:06:07,186 the DNA defect began to change. 77 00:06:07,351 --> 00:06:08,351 What are you doing here? 78 00:06:08,391 --> 00:06:10,223 - I'm picking up my girl. - Which girl? 79 00:06:10,311 --> 00:06:12,348 The one is talking up there. 80 00:06:12,432 --> 00:06:14,105 The experiment result indicates that 81 00:06:14,194 --> 00:06:18,029 the genetic defect can be detected and repaired. 82 00:06:18,115 --> 00:06:19,993 We do not yet know about other side effects. 83 00:06:20,076 --> 00:06:22,750 Once the Human Experiment Bill is passed, 84 00:06:22,837 --> 00:06:25,511 the project can be continued. 85 00:06:27,358 --> 00:06:29,953 Hello, I'm Einstein. 86 00:06:30,359 --> 00:06:33,113 We're now at SAEN SABAl PUB Shop. 87 00:06:33,281 --> 00:06:38,073 We're doing an experiment on existence of life after death. 88 00:06:38,483 --> 00:06:42,763 These two stupid humans are our guinea pigs. 89 00:06:42,845 --> 00:06:46,521 Hi, my name is U-Kote. 90 00:06:47,046 --> 00:06:50,757 That dumbo is Ahingsa. 91 00:06:53,128 --> 00:06:57,806 Human likes us want to know why life is getting more difficult. 92 00:06:57,930 --> 00:07:00,650 So life after death could give a proper answer. 93 00:07:00,732 --> 00:07:02,882 As a religious man, 94 00:07:02,972 --> 00:07:05,931 I believe that I'll go to heaven for sure. 95 00:07:08,134 --> 00:07:10,365 So do good things I brings you merit. 96 00:07:10,736 --> 00:07:15,811 This PSD gives us nearly death experiences. 97 00:07:15,897 --> 00:07:20,176 800 Baht. This drug is a genetic modify product. 98 00:07:20,259 --> 00:07:22,295 If it's does, nobody don't want to buy. 99 00:07:22,380 --> 00:07:23,654 Dealer said it's not left over. 100 00:07:23,740 --> 00:07:26,778 If it's still left over, it's go to heaven. 101 00:07:26,861 --> 00:07:29,057 Just 800 baht, you can go to heaven. 102 00:07:29,142 --> 00:07:32,739 People say it can send us a picture of past and future. 103 00:07:43,387 --> 00:07:46,426 Hello, everybody! 104 00:09:05,020 --> 00:09:08,696 Help! Help! 105 00:09:08,821 --> 00:09:10,460 Help! 106 00:09:22,106 --> 00:09:24,098 What's wrong with you, asshole? 107 00:10:06,723 --> 00:10:07,838 What do you want kid? 108 00:10:07,924 --> 00:10:09,403 Do you have any drug? 109 00:10:09,485 --> 00:10:12,477 Did you see them all around? 110 00:10:12,565 --> 00:10:15,717 Yes, we did but we want to get drugs. 111 00:10:15,807 --> 00:10:18,766 For this kind, you go to the back shop. 112 00:10:47,099 --> 00:10:48,738 Who is it? 113 00:10:51,941 --> 00:10:54,330 I'm going after something. 114 00:11:21,312 --> 00:11:24,430 What're you waiting for? Come on in. 115 00:11:24,634 --> 00:11:26,943 Or you want me to serve up here? 116 00:11:30,235 --> 00:11:32,797 Don't ring the bell next time. 117 00:11:45,282 --> 00:11:51,803 Make it realistic! 118 00:11:53,925 --> 00:11:55,643 How many? 119 00:11:58,567 --> 00:11:59,761 Three. 120 00:11:59,847 --> 00:12:01,600 8,000 baht. 121 00:13:13,916 --> 00:13:15,635 Do you like fancy boys? 122 00:13:16,036 --> 00:13:17,072 Assholes! 123 00:13:17,157 --> 00:13:18,989 Do you fancy assholes more than boys? 124 00:13:20,118 --> 00:13:22,394 Shut up man? 125 00:13:22,480 --> 00:13:23,856 Don't dare talking to me like that. 126 00:13:23,880 --> 00:13:26,714 Why couldn't you take your eyes off those boys? 127 00:13:28,842 --> 00:13:31,356 Or don't you know if you're gay or not. 128 00:13:31,643 --> 00:13:33,839 A guy in my dream last night 129 00:13:33,924 --> 00:13:35,881 looks exactly like that asshole! 130 00:13:35,964 --> 00:13:38,195 You dreamed about that ass? 131 00:13:40,126 --> 00:13:43,086 If I were gay, I'd take your ass. 132 00:13:43,168 --> 00:13:46,525 Yours is much more white! 133 00:13:57,093 --> 00:13:58,685 Where is the owner? 134 00:13:58,773 --> 00:14:00,605 Good afternoon, sir. 135 00:14:01,175 --> 00:14:07,127 Do you have any party license? Please show me. 136 00:14:07,216 --> 00:14:17,209 If I don't show you then I don't have it. 137 00:14:18,901 --> 00:14:20,813 So are you gay or not? 138 00:14:21,982 --> 00:14:23,336 Are you gay or not? 139 00:14:23,423 --> 00:14:26,860 Hey, what's wrong with you? 140 00:14:27,824 --> 00:14:30,100 Holy shit! 141 00:14:30,426 --> 00:14:34,102 With only one dream. I've become a fag already? 142 00:14:34,507 --> 00:14:37,103 Guess I need to make merit for this sin. 143 00:14:37,788 --> 00:14:38,983 So are you really gay or not? 144 00:14:39,069 --> 00:14:42,540 Hey, what is it with you? 145 00:14:42,630 --> 00:14:44,940 Are we talking the same language? 146 00:14:45,032 --> 00:14:49,744 Fag! Fag! Fag! Fag! 147 00:14:51,153 --> 00:14:53,190 Hello chic. 148 00:14:58,757 --> 00:15:00,350 Hey you! 149 00:15:06,280 --> 00:15:08,111 Why didn't you stop when I talked to you? 150 00:15:08,200 --> 00:15:10,032 I didn't because I don't know you. 151 00:15:10,121 --> 00:15:13,159 But the police have powers of stop and search. 152 00:15:13,442 --> 00:15:15,718 I didn't know I was stopped. 153 00:15:18,805 --> 00:15:21,194 What's in the bag? 154 00:15:21,325 --> 00:15:24,443 You should be more polite! 155 00:15:24,727 --> 00:15:25,842 May I search this bag, sir? 156 00:15:25,927 --> 00:15:26,963 Of course, sir. 157 00:15:27,047 --> 00:15:28,640 Open it. 158 00:15:31,849 --> 00:15:33,329 What are these? 159 00:15:33,410 --> 00:15:34,969 Vinyl. 160 00:15:35,090 --> 00:15:36,969 What are they for? 161 00:15:38,052 --> 00:15:39,849 I am a DJ. 162 00:15:39,932 --> 00:15:44,962 Really? Are you on drugs? 163 00:15:45,054 --> 00:15:47,091 I'm a good man, sir. 164 00:15:48,696 --> 00:15:50,574 Can I go now? 165 00:15:52,577 --> 00:15:54,170 Certainly, sir. 166 00:16:19,508 --> 00:16:21,100 A bottle of water, please. 167 00:16:31,793 --> 00:16:33,829 Your time up. 168 00:16:34,353 --> 00:16:37,665 I'm talking to you. It's time. 169 00:16:40,436 --> 00:16:42,393 Time for what, asshole? 170 00:16:44,118 --> 00:16:46,713 It's high time you suffered for your sins. 171 00:16:48,319 --> 00:16:50,038 Who the hell are you? 172 00:16:50,120 --> 00:16:52,954 I'm your karma. 173 00:17:00,564 --> 00:17:02,361 What the hell Karma wears Nike! 174 00:17:02,445 --> 00:17:04,562 Are you out of your mind, asshole? 175 00:17:31,816 --> 00:17:35,605 You're bleeding! 176 00:17:36,097 --> 00:17:38,328 You're bleeding! 177 00:17:46,942 --> 00:17:49,855 Last night you passed out drunk at the pub. 178 00:17:49,943 --> 00:17:52,742 I almost died dragging you home. 179 00:17:58,106 --> 00:18:01,338 Khun Ahingsa, the doctor will see you now. 180 00:18:01,427 --> 00:18:03,988 Your friend is asked to wait outside. 181 00:18:04,708 --> 00:18:07,144 I will be waiting at home. 182 00:18:18,595 --> 00:18:20,233 "Foundation for the Blind" 183 00:18:28,158 --> 00:18:30,035 Please take a seat. 184 00:18:37,521 --> 00:18:41,357 There's not any sign of brain damage. 185 00:18:41,443 --> 00:18:44,004 Just an external wound. 186 00:18:45,404 --> 00:18:47,475 How are you feeling right now? 187 00:18:49,166 --> 00:18:52,204 I'm not sure I cannot describe it exactly. 188 00:18:52,287 --> 00:19:01,198 But I'm uncomfortable, excited and sweaty... 189 00:19:01,290 --> 00:19:05,888 Sweaty hands. How did you get that wound? 190 00:19:07,293 --> 00:19:10,127 My karma hit me on the head. 191 00:19:10,214 --> 00:19:12,604 Well, your karma hit you on the head? 192 00:19:14,656 --> 00:19:16,966 Your name is Pattaya, isn't it? 193 00:19:17,256 --> 00:19:18,896 Yes it is. 194 00:19:18,978 --> 00:19:19,774 "Dr. Pattaya" 195 00:19:19,978 --> 00:19:22,209 We met at the pub. 196 00:19:25,260 --> 00:19:27,536 You probably mistook me for someone else. 197 00:19:27,621 --> 00:19:29,259 No. 198 00:19:30,342 --> 00:19:33,494 You said you were my lover in a previous life. 199 00:19:34,424 --> 00:19:39,659 Well, you must have mistaken me for someone else. 200 00:19:39,985 --> 00:19:43,502 I think you need a check-up again. 201 00:19:43,587 --> 00:19:46,261 But you said I'm all right. 202 00:19:49,109 --> 00:19:53,423 Say, you go home, take some rest, 203 00:19:53,511 --> 00:19:56,709 and take the medicine prescribed. 204 00:20:00,994 --> 00:20:03,189 Don't you recognize me? 205 00:20:05,516 --> 00:20:08,508 Should I ask our security guard to take you home? 206 00:20:08,597 --> 00:20:10,270 Okay. 207 00:20:30,125 --> 00:20:32,594 Haven't you gone home yet? 208 00:20:36,007 --> 00:20:37,646 Do you know that kid? 209 00:20:37,728 --> 00:20:39,639 He's my patient. 210 00:21:06,860 --> 00:21:08,452 Today I had a strange case. 211 00:21:08,540 --> 00:21:13,377 That kid. He said I was his love in a previous life. 212 00:21:15,102 --> 00:21:17,857 Have you got anything to share? 213 00:21:18,464 --> 00:21:20,216 Nothing. 214 00:21:20,545 --> 00:21:22,821 Are you upset? 215 00:21:23,826 --> 00:21:25,578 No. 216 00:21:25,666 --> 00:21:27,544 Well, little. 217 00:21:27,627 --> 00:21:29,903 You're jealous of that kid. 218 00:21:30,789 --> 00:21:35,545 I don't know if you've changed your type. 219 00:21:35,911 --> 00:21:42,102 What if he's really my type? 220 00:21:43,113 --> 00:21:45,913 I won't complain. I'm generous enough. 221 00:21:46,194 --> 00:21:48,107 Really? 222 00:22:28,251 --> 00:22:31,289 Hey! Red head! 223 00:22:31,372 --> 00:22:33,523 Don't run away. 224 00:22:38,895 --> 00:22:40,852 Bastard! 225 00:23:03,785 --> 00:23:05,856 Help! 226 00:23:05,946 --> 00:23:08,062 Help! 227 00:23:11,588 --> 00:23:13,659 Help! 228 00:23:15,790 --> 00:23:18,258 Shit! U-kote! 229 00:23:57,285 --> 00:23:59,801 Watch your fucking step! 230 00:23:59,886 --> 00:24:02,037 I'm sorry. 231 00:24:40,222 --> 00:24:41,860 Hey! 232 00:24:47,425 --> 00:24:49,336 What's wrong with you, asshole? 233 00:24:57,429 --> 00:24:58,863 Is this really you? 234 00:24:58,950 --> 00:25:00,941 Are you out of your mind? 235 00:25:01,750 --> 00:25:04,026 It's really you. 236 00:25:04,152 --> 00:25:06,666 Hey, I'm not a fag! 237 00:25:06,752 --> 00:25:10,428 Hey! Hey! Hey! 238 00:25:12,795 --> 00:25:14,467 Fag! 239 00:25:16,076 --> 00:25:20,549 I've so spaced out. 240 00:25:20,638 --> 00:25:23,597 Real crack doesn't make me hallucinate. 241 00:25:24,999 --> 00:25:28,356 Is your Karma a person? 242 00:25:28,440 --> 00:25:30,672 Sure, he is. He wears Nike. 243 00:25:30,762 --> 00:25:32,115 This accounts for his speed. 244 00:25:32,203 --> 00:25:34,080 I think you are now in deep shit. 245 00:25:34,163 --> 00:25:37,361 Your karma is running after you. 246 00:25:46,407 --> 00:25:48,567 Make some donations to earn merit, for your redemption. 247 00:25:48,889 --> 00:25:50,368 I told you everything. 248 00:25:50,449 --> 00:25:52,566 And I can't tell the real from unreal. 249 00:25:52,650 --> 00:25:55,643 I can't tell sleeping from awakening. 250 00:25:55,731 --> 00:25:57,962 It's so real. 251 00:25:59,012 --> 00:26:00,969 Are you on any drugs? 252 00:26:01,573 --> 00:26:03,724 PSD. 253 00:26:04,135 --> 00:26:08,847 Perhaps it's a side effect of the drugs used. 254 00:26:14,938 --> 00:26:18,376 What the hell took you so long? 255 00:26:19,020 --> 00:26:22,218 If you didn't show up in 5 minutes, I'd be gone. 256 00:26:22,301 --> 00:26:24,134 I don't have any damn watch. 257 00:26:24,222 --> 00:26:27,933 You have the stuff? Don't waste my time. 258 00:26:28,544 --> 00:26:29,772 How many? 259 00:26:29,865 --> 00:26:31,742 A lot. 260 00:26:32,706 --> 00:26:34,219 Got a lot of bucks? 261 00:26:34,306 --> 00:26:36,980 I have money to burn. 262 00:26:38,988 --> 00:26:41,264 Thank you very much. 263 00:26:43,150 --> 00:26:46,587 - Wow, where have you been? - Went shopping. 264 00:26:46,671 --> 00:26:48,947 - And where are you going, dear? - Going home. 265 00:26:49,032 --> 00:26:51,103 - I can give you a lift, dear. - It's all right. 266 00:26:51,193 --> 00:26:53,070 Let me give you a lift, OK? 267 00:26:54,113 --> 00:26:58,029 Why do you have to play hard to get? 268 00:26:58,596 --> 00:27:00,826 The other day you adored me though. 269 00:27:00,916 --> 00:27:02,270 Adore shit! You asshole! 270 00:27:02,357 --> 00:27:04,872 You want to play hard to get, don't you? 271 00:27:06,679 --> 00:27:08,192 Catch him! 272 00:27:08,279 --> 00:27:10,350 Bastard! You're dead meat! 273 00:27:18,963 --> 00:27:24,244 You've made me run! I'll kill you! 274 00:27:24,326 --> 00:27:25,520 Help! 275 00:27:26,046 --> 00:27:28,117 Help! 276 00:27:37,091 --> 00:27:39,242 Bastard! I'm exhausted! 277 00:27:39,332 --> 00:27:42,085 Calm down. Let's talk. 278 00:27:42,453 --> 00:27:51,364 You want to fight? 279 00:27:52,537 --> 00:27:54,494 - Stay still. - Let go of me! 280 00:27:54,578 --> 00:27:58,014 What are you doing, asshole? 281 00:28:00,580 --> 00:28:01,979 Let go of me! 282 00:28:02,060 --> 00:28:04,177 Let go of me! 283 00:28:08,622 --> 00:28:12,776 What're you doing? 284 00:28:13,185 --> 00:28:16,303 Let go of me! 285 00:28:17,227 --> 00:28:19,262 Let go of me! 286 00:28:19,347 --> 00:28:27,268 Fucking idiot! Let go of me! 287 00:28:59,803 --> 00:29:02,477 "Donation Box" 288 00:29:04,044 --> 00:29:05,084 "Foundation for the Blind" 289 00:29:32,976 --> 00:29:34,536 So do good things that brings you merit. 290 00:30:19,113 --> 00:30:21,708 Watch you fucking step! 291 00:30:32,279 --> 00:30:34,429 U-kote... 292 00:30:44,923 --> 00:30:47,119 U-kote! 293 00:30:49,526 --> 00:30:51,482 Why? 294 00:30:58,368 --> 00:31:02,249 As I told you he already died when I got here. 295 00:31:02,450 --> 00:31:04,726 - What's your name? - Ahingsa. 296 00:31:04,812 --> 00:31:06,848 - What? - Ahingsa. 297 00:31:06,932 --> 00:31:08,651 What's your relation to him? 298 00:31:08,733 --> 00:31:10,246 Friend. 299 00:31:10,333 --> 00:31:11,733 How old are you? 300 00:31:11,814 --> 00:31:13,532 23. 301 00:31:13,654 --> 00:31:16,045 Do you stay here? 302 00:31:17,096 --> 00:31:19,530 How long have you been with him? 303 00:31:19,897 --> 00:31:22,287 Any special relationship? 304 00:31:23,098 --> 00:31:27,855 - Any affair? - What? 305 00:31:28,061 --> 00:31:30,781 Any affair between you and him? 306 00:31:31,061 --> 00:31:34,850 Don't you know he was sodomized? 307 00:31:34,943 --> 00:31:36,137 What? 308 00:31:48,828 --> 00:31:50,342 Do you remember that kid? 309 00:31:50,429 --> 00:31:52,068 What kid? 310 00:31:52,149 --> 00:31:54,425 Your special patient. 311 00:31:54,511 --> 00:31:55,660 Why? 312 00:31:55,751 --> 00:31:57,070 He committed a crime. 313 00:31:57,152 --> 00:31:58,471 What crime? 314 00:31:58,552 --> 00:32:02,945 He's a suspect in the murder of his gay partner. 315 00:32:03,034 --> 00:32:06,106 A murderer? 316 00:32:06,275 --> 00:32:08,312 I should have examined him more thoroughly. 317 00:32:08,396 --> 00:32:11,116 He doesn't look like one. 318 00:32:11,277 --> 00:32:14,793 I thought you did. 319 00:32:15,319 --> 00:32:18,709 Usually, his symptoms 320 00:32:18,799 --> 00:32:22,636 do not lead to such violence as killing someone. 321 00:32:22,721 --> 00:32:25,795 They're all the same. 322 00:32:25,883 --> 00:32:26,883 No, they aren't. 323 00:32:26,963 --> 00:32:36,125 I'm saying that he's not that violent. 324 00:32:36,206 --> 00:32:39,006 Yes... probably. 325 00:32:58,015 --> 00:33:00,735 "U-kote Wiriya" 326 00:33:08,779 --> 00:33:11,010 All foreseen things happened. 327 00:33:11,181 --> 00:33:13,979 This equals predestination. 328 00:33:14,502 --> 00:33:16,857 I don't understand why it's me who foresees things. 329 00:33:16,942 --> 00:33:18,899 There's neither 'before' nor 'after' things 330 00:33:18,983 --> 00:33:21,293 because there's no real absolute time. 331 00:33:21,785 --> 00:33:25,414 It's like seeing stars in the sky. 332 00:33:25,506 --> 00:33:27,895 Their light travels for many years. 333 00:33:27,986 --> 00:33:34,667 Seeing them now equals seeing them in the past. 334 00:33:34,749 --> 00:33:37,981 Foreseeing U-kote's death was probably 335 00:33:38,070 --> 00:33:40,427 due to the fact that the drugs 336 00:33:40,512 --> 00:33:42,902 caused visual perception as absolute time. 337 00:33:43,912 --> 00:33:46,951 I don't care a damn about absolute time. 338 00:33:47,034 --> 00:33:48,912 But I want to know who did it. 339 00:33:48,995 --> 00:33:52,990 Foreseeable future equals planning. 340 00:33:53,077 --> 00:33:55,875 Planning equals having a planner. 341 00:33:55,957 --> 00:34:00,431 If any planner exists, it could be U-kote's karma. 342 00:34:00,719 --> 00:34:02,756 He's a complete shit! Damn karma! 343 00:34:02,840 --> 00:34:05,230 Damn his predestination! 344 00:34:21,608 --> 00:34:24,885 Don't forget. Wait until I get out. 345 00:34:58,062 --> 00:35:00,293 Did you do 'that' to my buddy? 346 00:35:00,382 --> 00:35:02,021 What the hell are you doing here? 347 00:35:02,103 --> 00:35:04,334 Did you do 'that' to my buddy? 348 00:35:05,465 --> 00:35:07,536 Get the hell out of here. 349 00:35:08,345 --> 00:35:11,464 Oody, let's wrap it up later. 350 00:35:11,547 --> 00:35:12,947 No worries. 351 00:35:13,027 --> 00:35:14,586 Did you do 'that' to my buddy? 352 00:35:14,668 --> 00:35:15,419 Who is your damn buddy? 353 00:35:15,509 --> 00:35:18,263 I don't know any shit! Get your ass out! 354 00:35:18,349 --> 00:35:20,182 Hey! I'm out of this shit! 355 00:35:20,271 --> 00:35:24,743 Bobby, come in here. We've got a problem. 356 00:35:25,672 --> 00:35:27,585 What the hell are you going? 357 00:35:28,633 --> 00:35:31,832 I don't know any shit! It's your damn problem! 358 00:35:31,915 --> 00:35:33,986 Did you do 'that' to my buddy? 359 00:35:34,076 --> 00:35:35,794 You ask for shit, huh? 360 00:35:37,157 --> 00:35:38,157 He's got a gun! 361 00:35:38,198 --> 00:35:39,790 So have I. 362 00:35:39,878 --> 00:35:42,109 Dammit! So have I! 363 00:35:42,439 --> 00:35:44,430 But I haven't! 364 00:35:45,360 --> 00:35:47,078 Did you do 'that' to my buddy? 365 00:35:47,161 --> 00:35:50,598 Tell him, asshole! 366 00:35:51,322 --> 00:35:52,961 I did it! 367 00:35:53,043 --> 00:35:57,800 Dammit! 368 00:35:58,125 --> 00:36:00,686 Are you a damn cop? 369 00:36:29,657 --> 00:36:35,097 "Karunapitak Hospital" 370 00:37:06,791 --> 00:37:08,544 CPR! 371 00:37:10,713 --> 00:37:13,387 1, 2, 3, 4, 5. 372 00:37:13,474 --> 00:37:15,147 Shit! 373 00:37:15,235 --> 00:37:18,194 1, 2, 3, 4, 5. 374 00:37:18,396 --> 00:37:20,513 - 1, 2, 3, 4, 5. - Shit! 375 00:37:20,597 --> 00:37:22,269 Hello. 376 00:37:23,438 --> 00:37:25,714 You are dead now. 377 00:37:26,439 --> 00:37:28,396 Welcome to your karmic misdeeds. 378 00:37:28,600 --> 00:37:33,391 - No! No! No! Help! Help! - Where the hell are you going? 379 00:37:33,482 --> 00:37:37,272 It damn hurts! Why did you hit me, asshole? 380 00:37:39,164 --> 00:37:40,643 At 100 volts. 381 00:37:41,205 --> 00:37:42,399 Clear! 382 00:37:43,325 --> 00:37:48,402 - Please don't hurt me. Please! - Please? Here you are! 383 00:37:49,929 --> 00:37:57,201 It hurts! 384 00:37:57,291 --> 00:38:01,127 Why didn't you think before hurting me? 385 00:38:01,412 --> 00:38:02,892 Why didn't you, huh? 386 00:38:03,973 --> 00:38:05,327 Clear! 387 00:38:05,654 --> 00:38:07,452 Help! 388 00:38:07,535 --> 00:38:12,007 Don't hit me! No! No! 389 00:38:20,620 --> 00:38:22,930 Help! Help! 390 00:38:25,823 --> 00:38:29,021 Yeah. Yeah. It's him. 391 00:38:29,104 --> 00:38:31,060 He screwed it up! 392 00:38:58,835 --> 00:39:01,589 Dammit! 393 00:39:08,919 --> 00:39:10,831 Where the hell did you learn to drive? 394 00:39:10,920 --> 00:39:15,119 Sorry, kid. My friend got drunk. 395 00:39:28,287 --> 00:39:32,361 I said 'sorry'. What's wrong with your damn finger? 396 00:43:55,510 --> 00:43:57,866 Stop it! 397 00:44:04,473 --> 00:44:07,193 Next, please. 398 00:44:08,515 --> 00:44:09,391 Hello. 399 00:44:09,475 --> 00:44:12,627 Pattaya, may I have Ahingsa's file? 400 00:44:12,717 --> 00:44:15,106 No. It's against the rules. 401 00:44:15,197 --> 00:44:18,157 But your patient committed a murder. 402 00:44:20,039 --> 00:44:23,749 I have to hang up. The patient is just here. 403 00:44:27,922 --> 00:44:29,481 How are you today? 404 00:44:29,563 --> 00:44:31,316 I'm okay, but... 405 00:44:31,404 --> 00:44:34,158 I wanted to see if you're all right. 406 00:44:34,245 --> 00:44:38,364 I dreamt that someone hurt you. 407 00:44:38,446 --> 00:44:45,844 I was afraid it would come true like in my buddy's case. 408 00:44:46,050 --> 00:44:47,119 Everything looks so real. 409 00:44:47,210 --> 00:44:52,002 - Watch out for a man in safari jacket. - Calm down. 410 00:44:52,092 --> 00:44:57,327 Please tell me once again. 411 00:44:57,414 --> 00:45:03,810 Watch out for a man in safari jacket and a man in a van. 412 00:45:04,097 --> 00:45:06,565 You have to watch out. 413 00:45:06,658 --> 00:45:09,457 I always watch out. 414 00:45:11,059 --> 00:45:14,053 May I suggest another check-up today? 415 00:45:15,581 --> 00:45:19,337 Although I don't know 416 00:45:19,662 --> 00:45:23,862 if this will happen to you, I want you to watch out. 417 00:45:23,944 --> 00:45:24,979 Well, I always... 418 00:45:25,064 --> 00:45:29,936 foresee things like this and... 419 00:45:30,027 --> 00:45:32,826 Like hallucination? 420 00:45:32,907 --> 00:45:36,265 Yes. I'm not going crazy, but... 421 00:45:36,349 --> 00:45:38,420 I'm not sure it's because of drugs. 422 00:45:38,510 --> 00:45:40,820 But you have to watch out. 423 00:45:41,711 --> 00:45:46,662 Do you always have hallucinations? 424 00:45:46,753 --> 00:45:49,063 You don't believe me, do you? 425 00:45:49,154 --> 00:45:54,708 May I examine you today? 426 00:45:55,277 --> 00:45:57,745 You have to watch out. 427 00:46:05,080 --> 00:46:07,879 May I hold your hand? 428 00:46:07,962 --> 00:46:10,636 So I know you really exist. 429 00:46:14,724 --> 00:46:16,874 It's all right. 430 00:46:22,567 --> 00:46:26,528 Don't be afraid. I'll be of help. 431 00:46:27,289 --> 00:46:30,282 Please wait here. I'll be right back. 432 00:46:38,493 --> 00:46:40,610 He's in that room. 433 00:46:40,694 --> 00:46:43,448 Clear the people! Go! 434 00:47:11,386 --> 00:47:12,785 Excuse me. 435 00:47:12,866 --> 00:47:15,621 Does Ahingsa work here? 436 00:47:21,230 --> 00:47:22,902 Yes, he does. 437 00:47:22,990 --> 00:47:25,267 But he hasn't shown up for a few days. 438 00:47:25,351 --> 00:47:26,546 Is that right? 439 00:47:31,154 --> 00:47:34,704 Ahingsa? Ahingsa? 440 00:48:10,889 --> 00:48:13,404 Hi, where are you going? 441 00:48:16,371 --> 00:48:18,408 Are you a ghost or what? 442 00:48:18,492 --> 00:48:21,565 No. I told you. I'm your karma. 443 00:48:21,653 --> 00:48:23,804 Ghosts wander with unfinished business. 444 00:48:23,894 --> 00:48:26,045 When finished, they will be reborn. 445 00:48:26,135 --> 00:48:28,696 I don't have unfinished business. Smart ass! 446 00:48:28,776 --> 00:48:32,133 I know I'm dumb! Shut up, asshole! 447 00:48:32,338 --> 00:48:33,691 I don't like it. 448 00:48:33,778 --> 00:48:35,928 Why do I have to see others' future? 449 00:48:36,019 --> 00:48:38,739 You're her karma in this life 450 00:48:38,820 --> 00:48:41,654 and she was your last life. 451 00:48:41,741 --> 00:48:44,654 Are you high? 452 00:48:44,742 --> 00:48:46,813 Present suffering from previous sins? 453 00:48:46,903 --> 00:48:49,543 Oh, bingo! You're so smart now. 454 00:48:49,624 --> 00:48:52,185 Beat it! I'm not in the mood! 455 00:48:52,265 --> 00:48:54,018 Nope. 456 00:48:54,186 --> 00:48:57,737 - You haven't suffered today yet. - Suffered from what? 457 00:49:02,789 --> 00:49:04,541 Suffered from what? 458 00:49:13,473 --> 00:49:16,113 That's enough for today. 459 00:49:36,522 --> 00:49:38,081 What are you doing here? 460 00:49:38,163 --> 00:49:40,678 I want to be sure you're okay. 461 00:49:41,164 --> 00:49:44,157 I'm okay. Please go home, believe me. 462 00:49:44,246 --> 00:49:46,316 I'm worried about you. 463 00:49:46,406 --> 00:49:48,238 I'm really okay. 464 00:49:48,326 --> 00:49:49,680 I'm really worried. 465 00:49:49,767 --> 00:49:54,365 I see. Please go home. Believe me, please. 466 00:49:54,449 --> 00:49:55,565 Do you want me to stay? 467 00:49:55,649 --> 00:50:00,601 I'm fine. Believe me. It's good for you to go home now. 468 00:50:00,692 --> 00:50:03,446 Please, please go home. 469 00:50:37,266 --> 00:50:40,224 - Do you want me to stay? - No, I'm fine. 470 00:50:40,307 --> 00:50:42,697 - Are you sure? - Okay. 471 00:51:31,967 --> 00:51:33,002 Asshole! 472 00:51:33,087 --> 00:51:34,237 Hey! 473 00:51:41,131 --> 00:51:43,042 Cops looked for you at the pub. 474 00:51:48,694 --> 00:51:50,525 What happened to your face? 475 00:51:53,256 --> 00:51:54,814 Forget it. 476 00:51:56,937 --> 00:51:58,768 Did you try that crack? 477 00:52:02,539 --> 00:52:04,610 Was he in red? 478 00:52:05,379 --> 00:52:07,099 In yellow. 479 00:52:08,221 --> 00:52:10,690 Hello! 480 00:52:16,384 --> 00:52:19,536 Crack is a time accelerator before death. 481 00:52:19,625 --> 00:52:24,417 This equals karmic encounter before death. 482 00:52:24,548 --> 00:52:26,903 We're screwed, aren't we? 483 00:52:28,108 --> 00:52:30,385 No. Not a big deal. 484 00:52:30,550 --> 00:52:33,348 Having your karma watch you is no big deal? 485 00:52:33,951 --> 00:52:36,785 If it's big, it has its size. 486 00:52:36,872 --> 00:52:39,148 If it has its size, it has width. 487 00:52:39,234 --> 00:52:42,192 If it has width, it has its boundary. 488 00:52:42,274 --> 00:52:44,709 If it has its boundary, it has an exit. 489 00:52:44,795 --> 00:52:47,947 So I don't think it's a big deal. 490 00:52:49,637 --> 00:52:52,391 He hit you so hard that you have gone crazy? 491 00:52:57,480 --> 00:52:59,311 I'm leaving. 492 00:53:01,361 --> 00:53:03,638 Mind your own karma! 493 00:53:16,607 --> 00:53:20,887 I live a life with karmic misdeeds 494 00:53:20,969 --> 00:53:27,285 without fearing any karma indeed. 495 00:53:27,972 --> 00:53:31,409 Time after time, pain after pain 496 00:53:31,493 --> 00:53:35,374 good deeds turn bad again and again. 497 00:53:35,455 --> 00:53:38,016 Grandpa would like to see you. 498 00:53:51,181 --> 00:53:55,141 So? What else do you want? 499 00:53:55,342 --> 00:53:57,857 Can you help me escape my karma? 500 00:53:58,704 --> 00:54:01,378 That's all I could ask for. 501 00:54:01,465 --> 00:54:04,185 It's high time. 502 00:54:04,947 --> 00:54:06,585 What do you mean? 503 00:54:09,107 --> 00:54:12,307 Your parents asked me to help. 504 00:54:12,390 --> 00:54:16,350 I helped. But your time is over. 505 00:54:16,831 --> 00:54:19,106 It means I have to suffer from my karma. 506 00:54:19,192 --> 00:54:20,705 You can't help me out, right? 507 00:54:22,593 --> 00:54:25,791 How greedy you are! Get lost! 508 00:54:27,235 --> 00:54:28,715 Really, can't you help me out? 509 00:54:28,796 --> 00:54:30,276 Get lost! 510 00:54:50,323 --> 00:54:52,997 Pattaya, get in. I'll give you a lift. 511 00:54:56,727 --> 00:54:58,923 How are you and Marut? 512 00:54:59,007 --> 00:55:00,726 Fine. 513 00:55:00,808 --> 00:55:02,720 Any wedding plans yet? 514 00:55:02,809 --> 00:55:05,768 Not yet. I don't know when? 515 00:55:07,810 --> 00:55:09,927 What about you? Have you been busy? 516 00:55:10,012 --> 00:55:12,480 Yes, with that genetic experiment project. 517 00:55:12,572 --> 00:55:15,087 There are too many lobbyists! 518 00:55:19,015 --> 00:55:24,091 I'm afraid there are some side effects. 519 00:55:24,337 --> 00:55:28,377 I see. But we must keep it going. 520 00:55:30,379 --> 00:55:33,817 Well, could you certify this project for me? 521 00:55:33,901 --> 00:55:36,256 I really need your help. 522 00:55:36,582 --> 00:55:40,099 If it's successful, it will be a stepping stone. 523 00:55:40,184 --> 00:55:44,781 There will be no threat of conflict of interest. 524 00:56:08,314 --> 00:56:09,748 Why did he do that? 525 00:56:09,835 --> 00:56:13,829 The Chinese believe that a lamp can lead the dead home. 526 00:57:05,257 --> 00:57:05,894 Hello. 527 00:57:05,977 --> 00:57:06,977 Marut, where are you? 528 00:57:07,057 --> 00:57:09,891 I'm still at work. 529 00:57:09,979 --> 00:57:12,254 I'm leaving now. 530 00:57:16,981 --> 00:57:18,574 Pattaya. 531 00:57:18,661 --> 00:57:20,574 Pattaya. 532 00:57:20,862 --> 00:57:22,182 Yes? 533 00:57:22,263 --> 00:57:24,652 Get in. I'll give you a lift. 534 00:57:33,347 --> 00:57:36,021 Why are you such a nosy parker? 535 00:57:41,510 --> 00:57:43,502 Are they your guys? 536 00:57:45,592 --> 00:57:47,310 Yes. 537 00:57:49,953 --> 00:57:52,549 Don't you know it is predestined? 538 00:57:52,634 --> 00:57:53,431 Pattaya! 539 00:57:53,515 --> 00:57:55,154 Don't run. You may fall. 540 00:57:55,235 --> 00:57:57,592 Run! Pattaya! 541 00:57:59,678 --> 00:58:01,430 Is that him? 542 00:58:01,518 --> 00:58:02,518 Yes. 543 00:58:02,558 --> 00:58:04,277 Take him. 544 00:58:09,041 --> 00:58:11,397 Don't hurt him, please. 545 00:58:16,523 --> 00:58:18,356 Wanna die? 546 00:58:26,968 --> 00:58:30,166 Let's go! Run! 547 00:58:35,531 --> 00:58:38,046 You still don't believe me, do you? 548 00:58:39,852 --> 00:58:41,969 It's not that I don't believe. 549 00:58:42,054 --> 00:58:45,206 I told you I saw two guys. 550 00:58:45,535 --> 00:58:48,973 I saw that politician. And you were shot. 551 00:58:49,057 --> 00:58:50,729 But what you saw hasn't happened yet? 552 00:58:50,817 --> 00:58:53,969 I was not shot. You got it wrong. 553 00:58:55,059 --> 00:58:56,617 Are they your guys? 554 00:58:56,699 --> 00:58:57,768 Yes. 555 00:58:57,860 --> 00:59:01,331 Marut told me a freak has stalked you. 556 00:59:01,421 --> 00:59:03,014 So I sent bodyguards. 557 00:59:03,101 --> 00:59:05,458 Run! Pattaya! 558 00:59:11,348 --> 00:59:14,865 What the hell are you doing here? 559 00:59:15,830 --> 00:59:17,423 Dumbo! 560 00:59:17,511 --> 00:59:21,585 How dare you fight me! 561 00:59:21,673 --> 00:59:24,984 If you aren't exist, all the shits never happened. 562 00:59:25,073 --> 00:59:26,393 You are not me. 563 00:59:26,474 --> 00:59:28,989 Why don't mind your own business? 564 00:59:29,075 --> 00:59:32,148 You need help. 565 00:59:32,237 --> 00:59:33,795 Let's go to the hospital. Trust me. 566 00:59:33,877 --> 00:59:35,914 I believe my karma exists. 567 00:59:35,998 --> 00:59:37,795 Does it mean I'm out of my mind? 568 00:59:37,878 --> 00:59:40,518 Don't you see my karma over there? 569 00:59:42,400 --> 00:59:45,234 There is just you and me. You're spaced out. 570 00:59:45,321 --> 00:59:46,801 It's just an hallucination. 571 00:59:46,882 --> 00:59:50,194 If it's an hallucination, I'm sick. 572 00:59:50,483 --> 00:59:53,874 If it's reality, I'm not sick, right? 573 00:59:55,045 --> 00:59:57,640 It can't be real anyway. 574 00:59:58,006 --> 00:59:59,759 Let's go to the hospital. Trust me. 575 00:59:59,847 --> 01:00:02,408 I can help you escape from your karma. 576 01:00:02,488 --> 01:00:03,841 You are dumb. 577 01:00:03,928 --> 01:00:05,999 You can't escape from your karma. 578 01:00:06,090 --> 01:00:09,002 Let's go to the hospital. 579 01:00:09,090 --> 01:00:12,050 - You're dumb. - I'm not! 580 01:00:12,132 --> 01:00:14,089 - You're dumb. - I'm not! 581 01:00:14,173 --> 01:00:15,891 - Dumber... - I'm not! 582 01:00:15,973 --> 01:00:17,373 - You're dumber. - I'm not! 583 01:00:17,454 --> 01:00:19,206 - You're dumb. - I'm not! 584 01:00:19,295 --> 01:00:21,684 - You're dumber. - I'm not! 585 01:00:21,775 --> 01:00:23,004 You! 586 01:00:28,058 --> 01:00:31,574 Are you mad? I'm so scared! 587 01:00:31,659 --> 01:00:35,050 Calm down. 588 01:01:17,077 --> 01:01:18,077 What have you done? 589 01:01:18,117 --> 01:01:20,633 I tried to fight my karma. 590 01:01:21,279 --> 01:01:23,509 You didn't do it right. 591 01:01:24,560 --> 01:01:26,711 But I beat him. 592 01:01:27,161 --> 01:01:29,038 No. 593 01:01:30,081 --> 01:01:32,198 Shooting is not a way out. 594 01:01:32,283 --> 01:01:33,319 I beat him! 595 01:01:33,403 --> 01:01:34,473 Is your karma gone? 596 01:01:34,564 --> 01:01:35,758 Please. 597 01:01:35,844 --> 01:01:38,040 Please tell your friend to calm down. 598 01:01:38,125 --> 01:01:41,836 His karma does not exist. He's sick. 599 01:01:41,927 --> 01:01:43,679 You don't understand. 600 01:01:43,767 --> 01:01:46,123 Ahingsa is trying to help you. 601 01:01:46,328 --> 01:01:48,923 Don't you know your karma is after you, too? 602 01:01:49,369 --> 01:01:54,240 Today at 5.00 pm. a renowned politician was murdered. 603 01:01:54,331 --> 01:01:56,323 Evidence suggests the same person 604 01:01:56,412 --> 01:01:58,722 who shot a drug dealer recently. 605 01:01:58,813 --> 01:02:00,724 The suspect's name is Ahingsa. 606 01:02:00,814 --> 01:02:03,727 His medical file indicates he's psychopathic. 607 01:02:18,621 --> 01:02:21,090 More on the politician's murder 608 01:02:21,182 --> 01:02:24,334 Over to an interview with the killer's parents. 609 01:02:25,303 --> 01:02:27,773 If I knew he'd be that bad, 610 01:02:27,865 --> 01:02:30,743 I'd have strangled him at birth! 611 01:02:30,825 --> 01:02:32,498 Where are you, son? 612 01:02:32,587 --> 01:02:34,464 Please turn yourself in. 613 01:02:34,547 --> 01:02:37,142 So your penalty will be lighter. 614 01:02:53,354 --> 01:02:57,395 I said I have no idea. 615 01:02:57,716 --> 01:03:00,629 Your brother's men followed me. 616 01:03:00,797 --> 01:03:02,868 Then your brother showed up in his van. 617 01:03:02,958 --> 01:03:06,509 Then that kid was spaced out. The shooting started. 618 01:03:06,599 --> 01:03:08,716 How long have you been seeing him? 619 01:03:08,800 --> 01:03:11,520 You think I had an affair with him? 620 01:03:12,922 --> 01:03:16,393 I'm just doing my duty. Please answer. 621 01:03:17,684 --> 01:03:20,404 Whether you believe me or not, 622 01:03:20,484 --> 01:03:24,081 could you please spare him for now? 623 01:03:24,166 --> 01:03:26,806 I think he' sick. 624 01:03:27,247 --> 01:03:28,647 So what happened is... 625 01:03:28,728 --> 01:03:32,483 he got you into his car, went for a ride, 626 01:03:32,569 --> 01:03:35,164 and he drove you home. 627 01:03:35,491 --> 01:03:37,687 Does he sound sick? 628 01:03:41,653 --> 01:03:44,168 It's not what you think. 629 01:03:44,254 --> 01:03:48,134 He told me my karma was after me. 630 01:03:48,216 --> 01:03:52,973 So he tried to take me away. 631 01:03:55,098 --> 01:03:59,059 He tried to save me from karma. 632 01:03:59,139 --> 01:04:01,859 I think he's sick. 633 01:04:21,068 --> 01:04:22,627 Hey! 634 01:04:23,869 --> 01:04:27,420 What the hell are you doing here? 635 01:04:27,511 --> 01:04:29,900 You have to suffer for your sins, don't you? 636 01:04:29,992 --> 01:04:31,744 What's damn sins? 637 01:04:31,832 --> 01:04:34,951 You killed 999 humans in a row! 638 01:04:36,034 --> 01:04:36,945 No way! 639 01:04:37,034 --> 01:04:39,344 Never mind. 640 01:04:39,436 --> 01:04:41,950 It's predestined, anyway. 641 01:04:42,036 --> 01:04:44,757 You and your girl must die here. 642 01:04:44,838 --> 01:04:47,113 Do you hear me? 643 01:04:47,758 --> 01:04:49,238 She's not my girl. 644 01:04:49,319 --> 01:04:52,437 And she won't come here. You're nutter! 645 01:04:52,520 --> 01:04:55,240 Didn't you foresee her death here? 646 01:04:56,562 --> 01:05:01,079 Alas, love is suffering. 647 01:05:09,407 --> 01:05:12,923 Come! You're so good? 648 01:06:57,368 --> 01:06:59,439 Ahingsa. 649 01:07:05,612 --> 01:07:07,888 Ahingsa. 650 01:07:10,294 --> 01:07:12,331 Ahingsa. 651 01:07:15,696 --> 01:07:17,493 Ahingsa, are you here? 652 01:07:26,740 --> 01:07:28,777 Pattaya! Run! 653 01:07:30,221 --> 01:07:33,056 That's him. He's there. 654 01:07:35,144 --> 01:07:36,862 Marut. 655 01:07:37,944 --> 01:07:39,663 Marut, what are you doing here? 656 01:07:39,746 --> 01:07:41,976 You slept with him, right? 657 01:07:42,387 --> 01:07:44,538 What are you talking about? 658 01:07:48,429 --> 01:07:50,659 It's big misunderstanding! 659 01:07:50,749 --> 01:07:54,027 You are such a slut! 660 01:07:54,511 --> 01:07:56,468 Pattaya! Run! 661 01:07:57,032 --> 01:07:58,670 Marut, no! 662 01:08:32,126 --> 01:08:34,766 Wake up! Morning time! 663 01:08:37,528 --> 01:08:39,803 It's morning 'suffering' time! 664 01:08:43,250 --> 01:08:45,764 I see. 665 01:08:45,851 --> 01:08:47,762 But let it be later, OK? 666 01:08:47,851 --> 01:08:51,323 The sooner you have it, the quicker it'll be finished. 667 01:08:54,454 --> 01:08:57,253 You think you're so cool? 668 01:08:57,536 --> 01:09:00,847 You look more like a country yokel! 669 01:09:26,346 --> 01:09:28,383 You did it, didn't you? 670 01:09:28,987 --> 01:09:31,024 The car broke down, but you blame your karma. 671 01:09:31,869 --> 01:09:34,179 What a bad habit! 672 01:10:04,241 --> 01:10:08,714 Don't you get bored? So annoying! 673 01:10:10,724 --> 01:10:12,841 How dare you fight me back? 674 01:10:32,012 --> 01:10:38,453 Please give me a buck. I wish you have a luck. 675 01:10:40,975 --> 01:10:47,975 Please give me a buck. I wish you have a luck. 676 01:10:48,059 --> 01:10:50,493 You don't look well. 677 01:10:50,579 --> 01:10:53,652 Want to free birds for good luck? 678 01:11:27,033 --> 01:11:29,389 Nine birds for nine hundred baht. 679 01:11:30,955 --> 01:11:38,433 Please give me million bucks. For you million lucks. 680 01:11:38,518 --> 01:11:41,750 How much money do you think can save you from your karma? 681 01:11:43,640 --> 01:11:45,471 Hey! Where's the money? 682 01:11:45,560 --> 01:11:47,438 I don't have any. 683 01:11:47,521 --> 01:11:50,036 Then you have no luck! 684 01:12:05,688 --> 01:12:09,842 Excuse me. ls Ahingsa here? 685 01:12:09,930 --> 01:12:12,399 No. He'd be gone by now. 686 01:12:20,854 --> 01:12:24,565 Stop crying. We'll never find him. 687 01:12:25,857 --> 01:12:28,132 He's our son. 688 01:12:28,817 --> 01:12:32,572 If we can't find him, cops won't either. 689 01:13:03,791 --> 01:13:05,383 Excuse me. 690 01:13:05,472 --> 01:13:06,985 Excuse me. 691 01:13:07,073 --> 01:13:09,109 The pub is closed today. 692 01:13:09,193 --> 01:13:11,947 No. I'm not here for the pub. 693 01:13:13,795 --> 01:13:15,752 Don't you recognize me? 694 01:13:32,162 --> 01:13:33,914 The pub is closed. 695 01:13:34,563 --> 01:13:36,474 Where the hell is he? 696 01:13:38,405 --> 01:13:40,123 Who? 697 01:13:41,686 --> 01:13:43,995 Where the hell is he? 698 01:13:45,607 --> 01:13:47,485 I don't know. 699 01:13:47,568 --> 01:13:49,400 You don't know? 700 01:13:49,649 --> 01:13:50,398 Why the hell are you sitting here? 701 01:13:50,489 --> 01:13:54,005 Get up! Are you sick? Come here. 702 01:13:58,692 --> 01:13:59,569 You're covering it up. 703 01:13:59,653 --> 01:14:03,727 You know you can be charged as conspirator? 704 01:14:04,895 --> 01:14:06,966 I really don't know. 705 01:14:08,176 --> 01:14:10,566 You don't want it gently, do you? 706 01:14:10,657 --> 01:14:12,888 Do you? 707 01:14:16,379 --> 01:14:19,099 I'll put it gently. Where the hell is he? 708 01:14:22,822 --> 01:14:24,859 I don't know! 709 01:14:28,784 --> 01:14:34,338 You wear a wig, asshole? 710 01:14:37,987 --> 01:14:43,109 Tell me now! Spit it out! 711 01:14:48,951 --> 01:14:54,950 Don't you know? 712 01:14:57,275 --> 01:15:00,268 Where the hell is he? 713 01:15:02,557 --> 01:15:04,708 I don't know! 714 01:15:09,480 --> 01:15:12,313 I'll put it gently. Where the hell is he? 715 01:15:58,778 --> 01:16:00,417 Who did that to you? 716 01:16:02,220 --> 01:16:04,974 My new karma, I guess. 717 01:16:23,789 --> 01:16:25,940 Pattaya came here for you. 718 01:16:26,430 --> 01:16:29,867 I told her you're at the clairvoyant's place. 719 01:16:55,921 --> 01:16:57,991 Hello. Where to, sir? 720 01:17:13,407 --> 01:17:16,207 Hey! Sarge! Freeze! 721 01:18:29,917 --> 01:18:32,751 Help! Thief! 722 01:18:53,886 --> 01:18:55,764 Ahingsa. 723 01:19:09,092 --> 01:19:11,243 I told you. You'll never make it. 724 01:19:11,333 --> 01:19:13,610 Ass, shut your mouth up! 725 01:19:14,655 --> 01:19:18,695 Admit it. It will be as predestined, anyway. 726 01:19:21,377 --> 01:19:26,009 All right, I know that. But just shut up! I'm fed up! 727 01:19:26,220 --> 01:19:29,577 You keep speaking shit! I hate you. 728 01:19:30,541 --> 01:19:34,091 Humans can't be any dumber! 729 01:19:39,985 --> 01:19:42,977 What are you doing? How noisy! 730 01:19:43,105 --> 01:19:46,941 Bad habit! You like this? You like violence? 731 01:19:48,428 --> 01:19:50,464 I hate your guts! 732 01:19:50,869 --> 01:19:53,099 I love you anyway. 733 01:20:17,799 --> 01:20:19,074 Pattaya! 734 01:20:19,160 --> 01:20:21,071 Pattaya! 735 01:20:29,804 --> 01:20:31,123 Is that him? 736 01:20:31,204 --> 01:20:35,802 Marut, it's not true. 737 01:20:36,846 --> 01:20:38,166 It's not what you think. 738 01:20:38,247 --> 01:20:39,363 What do I think? 739 01:20:39,448 --> 01:20:41,803 There is nothing between me and him. 740 01:20:41,889 --> 01:20:44,609 Is that your confession? 741 01:20:47,691 --> 01:20:48,965 Pattaya! 742 01:20:49,051 --> 01:20:50,531 Pattaya! 743 01:20:53,013 --> 01:20:55,527 Marut, don't shoot! 744 01:20:55,614 --> 01:20:57,047 Don't shoot! 745 01:20:57,295 --> 01:20:58,853 Pattaya! Run! 746 01:20:58,935 --> 01:21:01,291 Don't shoot! 747 01:21:01,377 --> 01:21:02,969 Pattaya! Run! 748 01:21:03,057 --> 01:21:04,536 Don't! 749 01:21:28,947 --> 01:21:31,461 No! 750 01:21:31,548 --> 01:21:32,981 She's not involved. 751 01:21:33,068 --> 01:21:36,186 Anybody, help! 752 01:21:42,232 --> 01:21:43,665 Help! 753 01:21:43,753 --> 01:21:45,744 She's not involved. 754 01:21:45,834 --> 01:21:48,348 Anybody! 755 01:21:50,195 --> 01:21:51,948 You never pay me respect, 756 01:21:52,035 --> 01:21:53,868 but you're asking for my help? 757 01:21:53,957 --> 01:21:56,552 I told you. It will be as predestined. 758 01:21:56,637 --> 01:21:59,233 You never escape karma like me. 759 01:22:00,119 --> 01:22:02,315 I didn't commit any sins! 760 01:22:03,160 --> 01:22:05,072 I didn't commit any sins! 761 01:22:05,881 --> 01:22:07,201 How dare you say so! 762 01:22:08,122 --> 01:22:11,196 You killed me. It's your responsibility. 763 01:22:17,365 --> 01:22:20,962 You must die here. He's going to shoot you. 764 01:22:27,529 --> 01:22:29,600 I won't let him! 765 01:22:30,211 --> 01:22:32,442 I won't let you, either! 766 01:22:44,256 --> 01:22:46,248 Want more sins? 767 01:22:53,219 --> 01:22:55,610 That's even double! 768 01:23:02,223 --> 01:23:04,863 Go ahead! Shoot him! 769 01:23:04,944 --> 01:23:07,857 Do it! Do it! 770 01:23:14,788 --> 01:23:16,141 To stop... 771 01:23:17,029 --> 01:23:21,707 is one of the ways to escape karma. 772 01:23:36,596 --> 01:23:38,588 Ahingsa. 773 01:24:01,966 --> 01:24:05,323 Oh, you finally made it. 774 01:25:51,648 --> 01:25:56,008 Help me, doc! 775 01:25:57,291 --> 01:26:01,969 - Don't let me die! - Calm down! Calm down! 776 01:26:03,854 --> 01:26:08,883 Help! He's there! 777 01:26:10,216 --> 01:26:12,367 Get lost! Damn you, yellow head! 778 01:26:12,457 --> 01:26:14,812 Asshole! Get lost! 779 01:26:15,138 --> 01:26:17,733 Help! Help! 780 01:26:19,139 --> 01:26:20,937 What're you doing? 781 01:26:21,020 --> 01:26:22,898 You can suffer from your karma when alive. 782 01:26:22,981 --> 01:26:25,542 Get lost! 783 01:26:25,622 --> 01:26:28,695 What the hell are you doing to me? 784 01:26:57,434 --> 01:27:03,352 Run, run, run, run, run and run. 785 01:27:03,436 --> 01:27:06,190 I'm being shadowed by someone. 786 01:27:06,278 --> 01:27:09,315 Yet I can't get through, for we need the light. 787 01:27:09,398 --> 01:27:12,119 Whether swift or slow, he follows tight. 788 01:27:12,200 --> 01:27:15,273 I run, he follows. I want to ask why! 789 01:27:15,361 --> 01:27:21,155 Run, run, run, run and run. Sigh! 790 01:27:21,243 --> 01:27:23,917 I'm being chased by one known to none. 791 01:27:24,004 --> 01:27:26,998 I can do nothing but run, run and run. 792 01:27:27,086 --> 01:27:29,806 Think before you act... learn and remember. 793 01:27:29,886 --> 01:27:33,197 If a wrong step be made, you'll regret it forever. 794 01:27:33,288 --> 01:27:39,240 Run, run, run, run, run and run. 49759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.