All language subtitles for [SubtitleTools.com] Yi Nian Yong Heng 21
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:02:09,800
مترجم : Arkey Yekra
2
00:00:00,000 --> 00:02:09,800
كانال تلگرام: @ chineseanime1
3
00:02:10,150 --> 00:02:19,990
جهت دانلود انيمه و زيرنويس فارسي در كانال تلگرام ما عضو بشين
@ chineseanime1
4
00:02:13,910 --> 00:02:16,370
قسمت بيست و يكم
5
00:02:22,560 --> 00:02:23,680
آشفتگی پدیده آسمانی
6
00:02:24,130 --> 00:02:25,190
خرابکاری فرقه
7
00:02:25,610 --> 00:02:26,990
آزار بسیاری از شاگردان
8
00:02:27,900 --> 00:02:29,020
از نظرت هنوزم به دنبال قانون فرقه ای؟
9
00:02:31,220 --> 00:02:32,620
ژیائوچون می دونه که اشتباه کرده
10
00:02:33,010 --> 00:02:34,620
اما اینا واقعاً ناخواسته اتفاق افتادن
11
00:02:35,540 --> 00:02:36,530
همه اش تقصیر خرگوشه که
12
00:02:36,530 --> 00:02:37,900
قرص گیاهی رو خورده
13
00:02:37,900 --> 00:02:39,050
و در واقع تونسته به زبان انسان ها حرف بزنه
14
00:02:40,820 --> 00:02:42,410
اگه زودتر میتونستم اقدامات احتیاطی رو انجام بدم
15
00:02:44,180 --> 00:02:46,470
صحبت ها و مکالمه ها رو گوش نمیکرد
16
00:02:47,200 --> 00:02:48,780
ولی عمو لی ، شما یه استاد فرقه این
17
00:02:48,990 --> 00:02:49,810
یه مرد شایسته
18
00:02:50,060 --> 00:02:51,060
افراد این فرقه
19
00:02:51,060 --> 00:02:52,010
قطعاً چرندیات اون خرگوش کوچولو رو
20
00:02:52,040 --> 00:02:53,150
باور نمیکنن
21
00:02:53,630 --> 00:02:54,410
فکر می کنم
22
00:02:55,100 --> 00:02:56,050
باید منتظر اون خرگوش شیطانی باشین
23
00:02:56,050 --> 00:02:56,890
تو فکر میکنی
24
00:02:58,890 --> 00:03:00,070
بعداً اینا تکرار نمی شه
25
00:03:00,380 --> 00:03:01,530
ژیائوچون جرات نمی کنه
26
00:03:01,560 --> 00:03:02,650
ژیائوچون دیگه حتی بهش اشاره هم نمیکنه
27
00:03:03,730 --> 00:03:04,690
همهی این اشتباه ها
28
00:03:05,140 --> 00:03:06,210
تقصیر منه
29
00:03:06,900 --> 00:03:08,900
ژیائوچون فقط روی تذهیب کردن تمرکز میکنه
30
00:03:09,010 --> 00:03:11,400
من فقط میخوام قرص های ژوجی رو تصفیه کنم
31
00:03:18,110 --> 00:03:19,660
با این پایه تو در درجه هفتم از تراکم کی تذهیب
32
00:03:20,920 --> 00:03:22,130
دربارهی درست کردن قرص های ژوجی خیال پردازی نکن
33
00:03:23,250 --> 00:03:24,690
چیزهایی که داخل کتاب هستش کافی و مناسب نیستن
34
00:03:25,090 --> 00:03:26,340
نمیگم که نمی تونم
35
00:03:26,620 --> 00:03:27,690
پس من توی کارام ایرادی دارم؟
36
00:03:29,130 --> 00:03:30,010
نه
37
00:03:30,030 --> 00:03:30,830
اینطور نیست ، عمو لی
38
00:03:31,260 --> 00:03:31,870
عمو لی
39
00:03:32,220 --> 00:03:33,280
حق با شماست
40
00:03:33,950 --> 00:03:35,540
ژیائوچون قطعاً نیاز به به تمرین و یادگیری جدی داره
41
00:03:35,960 --> 00:03:37,300
دیگه مشکلی درست نمیکنم
42
00:03:38,280 --> 00:03:39,310
و دیگه چی؟
43
00:03:39,990 --> 00:03:40,710
سریع بگو
44
00:03:42,690 --> 00:03:43,360
عمو لی
45
00:03:43,810 --> 00:03:46,600
می تونی یه تکنیک بهم بدی تا تذهیبم رو ارتقا بدم؟
46
00:03:49,890 --> 00:03:51,060
التماس میکنم
47
00:03:55,910 --> 00:03:56,730
عمو لی
48
00:03:57,970 --> 00:03:59,270
این یه تکنیک تذهیب فرقه داخلیه
49
00:04:00,090 --> 00:04:00,930
خوب تمرین کن
50
00:04:05,290 --> 00:04:06,150
شیشو
51
00:04:13,460 --> 00:04:14,660
عمو لی ، خیلی بخشنده اس
52
00:04:15,160 --> 00:04:15,670
تکنیکی مثل این
53
00:04:15,670 --> 00:04:16,580
از همون اولش برام زوده
54
00:04:17,670 --> 00:04:19,070
اژدهای دریای دگرگونی فیل ؟
55
00:04:19,960 --> 00:04:21,190
شنیدن اسمش هم غیر طبیعیه
( مترجم: یعنی اسمش چرته )
56
00:04:22,060 --> 00:04:23,370
باید کمی با دقت دربارش مطالعه کنم
57
00:04:25,550 --> 00:04:27,180
این تمرینات سه سطح داره
58
00:04:28,040 --> 00:04:29,910
و با ترفند تجسم فکری انجام میشن
59
00:04:31,540 --> 00:04:33,980
فقط افرادی با بدن جادویی متخصص میتونن تمرین کنن
60
00:04:34,270 --> 00:04:35,950
قدرت دگرگونی فیل
61
00:04:37,000 --> 00:04:38,200
قدرت روحی دگرگونی اژدها
62
00:04:40,280 --> 00:04:41,780
مثل یه دریا باهم مخلوط میشن
63
00:04:42,600 --> 00:04:43,690
دستاوردهاش بی حد و مرزه ؟
64
00:04:45,020 --> 00:04:46,700
شیشو ، از یه طرف بای ژیائوچون رو مقصر می دونه
65
00:04:47,600 --> 00:04:49,740
از طرف دیگه محل سکونت خودش رو بهش می ده
66
00:04:51,070 --> 00:04:53,150
درسته که حرف هاتون سنگینه ، اما قلبتون نرمه
67
00:04:54,550 --> 00:04:56,250
تنها نکته اش اینه که اون بچه با استعداد و باهوشه
68
00:04:56,990 --> 00:04:58,710
درک و یادگیری اژدهای دریای دگرگونی فیل ...
69
00:04:59,390 --> 00:05:00,400
... سخت نیست
70
00:05:01,770 --> 00:05:02,910
فقط چون اون خیلی باهوشه
71
00:05:03,790 --> 00:05:04,570
میترسم که بخاطرش صدمه ببینه
72
00:05:05,840 --> 00:05:07,030
اژدهای دریای دگرگونی فیل
73
00:05:07,180 --> 00:05:08,380
دستاوردهاش بی حد و مرزه
74
00:05:09,460 --> 00:05:10,240
یک سال بعد
75
00:05:11,040 --> 00:05:12,690
سه نقطه مقدس ساختار پایه باز میشه
76
00:05:13,640 --> 00:05:14,330
اون احتمالاً ...
77
00:05:14,990 --> 00:05:16,400
می تونه یه ساختار و تشکیلات رو درست کنه
78
00:05:17,130 --> 00:05:18,910
حتی اگه تونسته باشه اژدهای دریای دگرگونی فیل رو درک کنه
79
00:05:20,460 --> 00:05:21,150
دنياي بعد ساختار پایه
80
00:05:21,780 --> 00:05:22,650
خیلی بی رحمانه اس
81
00:05:23,240 --> 00:05:24,300
در اون زمان
82
00:05:25,350 --> 00:05:26,580
ترسش به اندازه دور انداختن زندگیشه
83
00:05:28,520 --> 00:05:29,110
پس
84
00:05:30,230 --> 00:05:31,070
حتی اگه
85
00:05:31,070 --> 00:05:33,090
جنگ تانجیائو بین طرفین شمال و جنوب جایزه ی باارزشی داشته باشه
86
00:05:33,890 --> 00:05:34,890
نبرد شمال و جنوب
87
00:05:36,090 --> 00:05:36,550
اون هنوز
88
00:05:37,600 --> 00:05:38,760
از واجد شرایط بودن دوره
89
00:05:39,970 --> 00:05:40,490
شیشو
90
00:05:41,190 --> 00:05:42,730
فکر میکنم اتفاقات وحشتناک ناشی از لو چن
91
00:05:42,730 --> 00:05:43,610
باعث شده شما احساس ترس کنین
92
00:05:44,630 --> 00:05:46,840
نمی خواید دیگه هیچ فرصتی بخاطر خطرش بهش بدین
93
00:05:56,130 --> 00:05:58,090
برادر ژیائوچون 3 یا 4 ماه داره تمرین میکنه
94
00:05:58,620 --> 00:06:00,000
ولی هرگز دیده نشده که اون سطح هشتم از تراکم کی رو شکسته باشه
95
00:06:00,000 --> 00:06:01,540
حتی از اتاقش هم بیرون نیومده
96
00:06:02,170 --> 00:06:02,840
اون ...
97
00:06:03,710 --> 00:06:04,810
به مشکلی برنخورده ، مگه نه ؟
98
00:06:05,560 --> 00:06:06,510
بانوی زیبای من
99
00:06:06,680 --> 00:06:07,540
ادامه دادن به این اضطراب و آشفتگی چه ثمره ای داره ؟
100
00:06:08,120 --> 00:06:09,410
اما الان مهمترین چیز اینه که ...
101
00:06:09,920 --> 00:06:11,190
... مسابقه تانجیائو صلاحیت ، بخش جنوبی
102
00:06:11,480 --> 00:06:12,930
در آستانه شروعه
103
00:06:13,590 --> 00:06:14,650
ارباب بای برای مدت طولانیه که تمرین میکنه
104
00:06:15,220 --> 00:06:16,370
حتماً سخته که آماده بشه
105
00:06:17,020 --> 00:06:17,990
اما اینا قابل چشم پوشی نیست
106
00:06:19,820 --> 00:06:20,620
باعث شده بقیه بی تاب بشن
107
00:06:22,250 --> 00:06:23,440
تذهیب ما هنوز در سطح پایینه
108
00:06:23,750 --> 00:06:25,370
نمی تونیم به برادر ژیائوچون کمک کنیم
109
00:06:25,840 --> 00:06:27,240
فقط می تونیم اینجا صبر کنیم
110
00:06:28,940 --> 00:06:30,050
امیدوارم ارباب لی ...
111
00:06:30,450 --> 00:06:31,660
... بتونه سریع بیاد
112
00:06:34,650 --> 00:06:35,460
چقدر عجیبه
113
00:06:36,410 --> 00:06:37,910
از اونجا که سطح تذهیب تراکم کی رو افزایش دادم
114
00:06:38,950 --> 00:06:40,520
مثل اینه که از هر وضعیت سرتاسر بدن ، گوش و بینیم اطلاع دارم
115
00:06:41,150 --> 00:06:43,600
میتونم انرژی هر چیزی رو که اطرافمه رو حس کنم
116
00:06:46,110 --> 00:06:47,650
همچنین یه قدرت با منشا ناشناخته وجود داره که
117
00:06:48,330 --> 00:06:50,470
به تدریج داخل بدنم به جریان میفته
118
00:06:56,890 --> 00:07:15,690
كانال تلگرام: @ chineseanime1
119
00:07:23,560 --> 00:07:24,020
اینجا
120
00:07:24,320 --> 00:07:26,370
این قدرت اژدهای دریای دگرگونی فیله ؟
121
00:07:27,040 --> 00:07:28,440
قلمرو سطح اول ... ؟
122
00:07:57,260 --> 00:07:59,040
قدرت فیل دگرگون شده؟
123
00:08:05,930 --> 00:08:07,260
این زنجیرا از کجا اومده؟
124
00:08:09,570 --> 00:08:10,310
روزی
125
00:08:11,190 --> 00:08:12,240
تو یه شانسی خواهی داشت
126
00:08:12,260 --> 00:08:14,100
و زنجیر زندگی رو لمس میکنی
127
00:08:14,420 --> 00:08:15,110
ولی
128
00:08:15,390 --> 00:08:17,390
صرف نظر از تهذیب پایه و بدن فیزیکیت
129
00:08:17,530 --> 00:08:20,500
ریشه اصلی زندگی نابود نمیشه
130
00:08:24,600 --> 00:08:25,750
این تمرین
131
00:08:26,230 --> 00:08:28,110
... باعث میشه زودتر لمسش کنم
132
00:08:29,330 --> 00:08:30,070
غل و زنجیر !
133
00:08:33,090 --> 00:08:34,550
نمی تونه نابود بشه؟
134
00:08:36,830 --> 00:08:39,560
من بای ژیائوچون... بازم به تلاشم ادامه میدم !
135
00:08:56,360 --> 00:08:57,840
غل و زنجیر ، چرا دیگه ناپدید شده؟
136
00:09:02,690 --> 00:09:03,440
این ... ؟
137
00:09:19,080 --> 00:09:20,400
این دریای دگرگونیه؟
138
00:09:21,450 --> 00:09:22,450
این تکنیک از تمرین ...
139
00:09:22,450 --> 00:09:23,820
به وضوح به عنوان دریایی وسیع به تصویر کشیده شده
140
00:09:24,250 --> 00:09:25,490
موجها میتونن آسمون رو داخل خودشون فرو ببرن
141
00:09:26,860 --> 00:09:27,730
اما مال من ...
142
00:09:28,570 --> 00:09:29,530
چرا اینطور نیست؟
143
00:09:30,920 --> 00:09:31,780
شايد
144
00:09:32,750 --> 00:09:33,810
شکست خوردم؟
145
00:09:35,110 --> 00:09:36,140
توانایی درست کردن
146
00:09:36,140 --> 00:09:37,940
اژدهای دریای دگرگونی فیل ، خارق العاده اس
147
00:09:38,990 --> 00:09:40,520
به نظر میرسه این خواسته بهشتو آسمانهاست
148
00:09:43,600 --> 00:09:44,180
عمو لی
149
00:09:44,850 --> 00:09:45,870
من مشکلی دارم که باید بپرسم
150
00:09:46,220 --> 00:09:46,920
بیا دنبالم
151
00:09:48,920 --> 00:09:50,220
عموی عزیزم ، یکمی آروم تر پرواز کن
152
00:09:50,530 --> 00:09:51,900
کجا میریم ؟
153
00:09:57,220 --> 00:09:58,090
از این مکان بیا بیرون
154
00:09:58,850 --> 00:09:59,800
تا به مشکلت جواب بدم
155
00:10:04,870 --> 00:10:05,730
این دیگه چیه !؟
156
00:10:05,730 --> 00:10:06,590
کمکم کنين
157
00:10:06,770 --> 00:10:07,420
لطفاً!
158
00:10:08,640 --> 00:10:09,380
نمی تونم حرکت کنم
159
00:10:09,380 --> 00:10:10,130
اینجا
160
00:10:10,130 --> 00:10:10,970
این دیگه چه جور وضعیتیه؟
161
00:10:11,940 --> 00:10:13,530
لطفا نجاتم بدین!
162
00:10:16,550 --> 00:10:17,470
اینجا خطرناکه
163
00:10:17,780 --> 00:10:18,690
نمی تونم حرکت کنم !
164
00:10:20,380 --> 00:10:20,980
بد شد
165
00:10:21,900 --> 00:10:22,460
شمشیر پرنده طلایی
166
00:10:23,010 --> 00:10:23,540
پرواز کن!
167
00:10:24,930 --> 00:10:25,660
پرواز کن !!
168
00:10:28,440 --> 00:10:28,920
صبر کن !
169
00:10:29,460 --> 00:10:30,660
شیدی مراقب باش
170
00:10:33,450 --> 00:10:34,070
بای شیدی
171
00:10:34,230 --> 00:10:34,860
تو خوبی ؟
172
00:10:35,640 --> 00:10:36,810
نجاتم بده ...
173
00:10:36,890 --> 00:10:37,470
من
174
00:10:42,280 --> 00:10:43,280
از هم اکنون
175
00:10:44,230 --> 00:10:46,450
در مسابقه تانجیائو صلاحیت ، بخش جنوبی
176
00:10:46,810 --> 00:10:47,640
تعداد باقیمانده ها
177
00:10:47,700 --> 00:10:48,900
۲۱ نفر هستن
178
00:10:50,290 --> 00:10:51,310
صلاحیت دیگه چیه؟
179
00:10:52,170 --> 00:10:53,260
مسابقه تانجیائو صلاحیت ، بخش جنوبی
180
00:10:53,720 --> 00:10:54,630
اینجا اومدی ، ولی هنوزم اینو نمیدونستی؟
181
00:10:55,840 --> 00:10:56,260
من
182
00:10:56,280 --> 00:10:57,970
منو به زور اینجا انداختن
183
00:10:58,570 --> 00:10:59,040
شیشو
184
00:10:59,410 --> 00:11:00,590
احساس عجیبی دارم
185
00:11:05,720 --> 00:11:06,610
این آرایش شمشیره
186
00:11:06,960 --> 00:11:07,670
سریع اینجا رو ترک کن
187
00:11:09,950 --> 00:11:10,820
لعنت بهش !
188
00:11:10,940 --> 00:11:12,340
کدوم دیوانه ای این چیزهای گه رو طراحی کرده؟
189
00:11:12,700 --> 00:11:14,080
حتما طرف مریضه !
190
00:11:27,550 --> 00:11:28,440
این دیگه چه نوع مه ایه؟
191
00:11:30,040 --> 00:11:30,900
چرا می خوام به خندیدن ادامه بدم؟
192
00:11:35,230 --> 00:11:37,190
حتی مه خنده آور اضافه شده
193
00:11:38,080 --> 00:11:38,680
به نظر میرسه ....
194
00:11:39,030 --> 00:11:40,150
این بار در این رقابت
195
00:11:40,150 --> 00:11:41,780
.... مکانیسم سختی ....
196
00:11:41,800 --> 00:11:43,380
خیلی زیاد شده
197
00:11:44,360 --> 00:11:46,030
بخش شمالی تینجائو ، درنده و قدرتمند هستن
198
00:11:46,780 --> 00:11:47,580
شاگردای فرقه ما
199
00:11:48,460 --> 00:11:49,960
بدون محیطی با فشار زیاد مثل این
200
00:11:50,870 --> 00:11:52,430
نمیتونن به هیچ موفقیت واقعی دست پیدا کنن
201
00:11:53,510 --> 00:11:54,500
پس درسته
202
00:11:55,530 --> 00:11:56,650
در رقابت این دفعه
203
00:11:57,000 --> 00:11:58,630
فقط 10 نفر برتر ...
204
00:11:58,780 --> 00:12:00,850
می تونن در نبرد بزرگ تینجیائو بین طرفین شمال و جنوب شرکت کنن
205
00:12:01,730 --> 00:12:03,580
این بستگی به این داره که کیا میتونن از این مخمصه خارج بشن
206
00:12:04,150 --> 00:12:05,550
و زودتر از بقیه بیرون بیان
207
00:12:07,390 --> 00:12:08,940
چرا این ساختار هنوزم از خودش رعد و برق ساطع میکنه؟
208
00:12:10,070 --> 00:12:10,710
این رعدو برق نیست
209
00:12:10,990 --> 00:12:11,880
این جادوی ...
210
00:12:13,050 --> 00:12:14,310
از طرف تینجیائو روی کوهستان زیدینگ هستش
211
00:12:15,440 --> 00:12:17,440
✓ فرقه تیانجیائو - لو تیان لی ✓
212
00:12:16,060 --> 00:12:16,860
لو تيان لي
213
00:12:19,920 --> 00:12:20,480
هیچ کسی ...
214
00:12:20,570 --> 00:12:22,260
شایستگی اینو نداره که همراه من در یک جایگاه مشابه بایسته!
215
00:12:23,750 --> 00:12:24,320
مراقب باش!
216
00:12:28,700 --> 00:12:30,090
واقعا دویدن همراه با صاعقه اینقدر جالبه!؟
217
00:12:30,540 --> 00:12:32,420
پسر مو قرمه سبزي ، تو بدون نگاه کردن به جاده می دویی؟
218
00:12:35,960 --> 00:12:36,530
بای شیدی
219
00:12:37,010 --> 00:12:38,370
به نظر می رسه که اون از کسایی با لقب
220
00:12:38,720 --> 00:12:40,050
مو قرمه سبزي صداش کنن متنفره
221
00:12:40,780 --> 00:12:42,260
به این زودی با لگد از رقابت پرت میشم بیرون ...؟
222
00:12:43,210 --> 00:12:44,480
همونجا بایست
223
00:12:45,790 --> 00:12:46,900
چرا عجله میکنی؟
224
00:12:46,930 --> 00:12:48,460
میخوای باهام چی کار کنی ؟
225
00:12:52,830 --> 00:12:53,780
بیا ببینیم تا کجا میتونی فرار کنی !
226
00:12:54,460 --> 00:12:56,460
چرا هنوزم دنبالم میای؟
227
00:13:00,520 --> 00:13:01,430
بد شد
228
00:13:07,430 --> 00:13:09,210
این نتیجه رو هم خودش برای خودش رقم زد
229
00:13:18,460 --> 00:13:19,860
چرا بازم من این شکلی شدم ...؟
230
00:13:20,000 --> 00:13:21,360
دوباره به لونه مارا افتادم
231
00:13:30,000 --> 00:13:32,240
این مارا چرا سطح تذهیب تراکم چی اینقدر بالایی دارن؟
232
00:13:51,150 --> 00:13:51,930
به نظر می رسه ...
233
00:13:52,140 --> 00:13:54,710
ساختار پایه و تشکیلات دایره شکسته شده
234
00:13:55,470 --> 00:13:56,250
نجاتم بدین!!
235
00:13:56,380 --> 00:13:58,410
لطفا
236
00:13:58,740 --> 00:14:00,880
التماس می کنم، دیگه از تعقیبم دست بردارین
237
00:14:01,550 --> 00:14:02,880
باسنم ...
238
00:14:05,380 --> 00:14:06,900
دوباره اون پسره؟
239
00:14:07,500 --> 00:14:08,590
پاهام
240
00:14:09,600 --> 00:14:10,410
نزدیکتر نیاین!
241
00:14:11,040 --> 00:14:12,000
اگه از این استفاده کنم
242
00:14:12,340 --> 00:14:13,370
حتماً همتون میمیرن!
243
00:14:13,900 --> 00:14:14,750
نزدیکم نیاین!
244
00:14:14,940 --> 00:14:15,920
از سر راهم برین کنار !
245
00:14:18,250 --> 00:14:19,620
ماراي خيلي زيادي اينجا هستن
246
00:14:20,180 --> 00:14:21,180
فقط ميتونم روي اين شرط ببندم
247
00:14:22,820 --> 00:14:24,490
به شماها اجازه ميدم امتحان كنين كه اين چيز چقدر قدرتمنده!
248
00:14:25,310 --> 00:14:27,070
پرنده ها و حيوان هاي زيادي بخاطر اين مردن
249
00:14:27,350 --> 00:14:28,870
بهتون اجازه ميدم تا يكي يكي ريز ريز بشين
250
00:14:28,890 --> 00:14:30,330
و زندگيتون رو از دست بدين
251
00:14:31,680 --> 00:14:33,480
فكر نميكنم شماها از مردن ترسي داشته باشين
252
00:14:34,940 --> 00:14:36,030
ازش استفاده ميكنم تا راه درست رو بهتون نشون بدم!
253
00:14:41,540 --> 00:14:42,610
قرص من كجاست!؟
254
00:14:42,990 --> 00:14:45,840
به نظر ميرسه اين بچه در درست كردن دارو ها بااستعداده
255
00:14:46,160 --> 00:14:48,160
اين واقعا شگفت انگيزه
256
00:14:53,530 --> 00:14:55,530
شما دارين جو اينجا رو متشنج ميكنين
257
00:14:56,350 --> 00:14:57,620
بهش اهميتي ندين
258
00:14:58,340 --> 00:14:59,810
لطفا!
259
00:14:59,900 --> 00:15:00,930
يكي ...
260
00:15:01,080 --> 00:15:03,960
نميتونه بهم اجازه بده يكمي استراحت كنم .. !
261
00:15:05,290 --> 00:15:06,400
اخيرا ...
262
00:15:07,010 --> 00:15:09,410
.... مسابقه تانجیائو صلاحیت ، بخش جنوبی
263
00:15:09,650 --> 00:15:10,920
شاگردان باقي مانده ...
264
00:15:11,030 --> 00:15:12,020
يازده نفر
265
00:15:12,920 --> 00:15:14,010
....با عبور از جاده باريكه جلو
266
00:15:14,150 --> 00:15:15,100
به سمت پايان ميرسيم!
267
00:15:16,190 --> 00:15:17,330
از جلوي راهم برو كنار!
268
00:15:20,380 --> 00:15:21,440
شانگ يوان تيان يو!
269
00:15:24,660 --> 00:15:25,510
جايگاه نفر اول مال منه!
270
00:15:27,600 --> 00:15:28,790
... جايگاه بعدي رو
271
00:15:28,980 --> 00:15:30,640
تو بايد برام بجنگي
272
00:15:30,860 --> 00:15:31,970
عاليه!
273
00:15:32,420 --> 00:15:33,720
اين شاگرداي باقي مونده
274
00:15:34,160 --> 00:15:36,090
همشون واقعا از تيان جيائو هستن
275
00:15:37,680 --> 00:15:39,280
چرا باي ژيائوچون رو نميبينم؟
276
00:15:41,000 --> 00:15:42,250
اون پسره
277
00:15:42,930 --> 00:15:44,930
نميدونم كجا گير كرده
278
00:15:45,700 --> 00:15:47,700
ميخوايد پدربزرگ رو اينجا به تله بندازين!
279
00:15:50,050 --> 00:15:51,240
شماها خيلي ساده لوحين!
280
00:16:01,810 --> 00:16:02,980
از قرص ها بيش از حد استفاده كردم
281
00:16:06,230 --> 00:16:07,530
خيلي سريع از بين رفت
282
00:16:10,880 --> 00:16:12,330
به نظر ميرسه قرص ها دارن كار ميكنن
283
00:16:22,290 --> 00:16:22,990
گربه؟
284
00:16:30,210 --> 00:16:30,620
اين
285
00:16:31,230 --> 00:16:36,300
مترجم : خخخ
286
00:16:36,770 --> 00:16:38,120
من يه نابغه ام
287
00:16:51,120 --> 00:16:52,910
خودم رو تحسين ميكنم
288
00:16:53,130 --> 00:16:54,300
قرص ها خيلي قوي ان
289
00:16:54,430 --> 00:16:56,430
دارم از پادشاه مارها به عنوان سواري استفاده ميكنم
290
00:17:00,530 --> 00:17:02,530
هيچي نميتونه جلوي من ، شانكگ يوان تيان يو رو بگيره!
291
00:17:11,520 --> 00:17:12,520
باي ژيائوچون؟
292
00:17:11,550 --> 00:17:12,550
باي شيدي؟
293
00:17:18,530 --> 00:18:55,130
جهت دانلود انيمه و زيرنويس فارسي در كانال تلگرام ما عضو بشين
@ chineseanime1
24591