Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,343 --> 00:00:07,830
(Teacher's teaching)
2
00:00:08,418 --> 00:00:09,472
Hey! Nutchanon!
3
00:00:09,472 --> 00:00:11,083
Pay attention!// Yes, please...
4
00:00:11,083 --> 00:00:18,000
(Teacher's teaching)
5
00:01:56,480 --> 00:01:57,575
[Even in the end]
6
00:01:57,575 --> 00:01:58,318
Phob
7
00:01:58,318 --> 00:02:00,238
[We have to be apart]
8
00:02:00,238 --> 00:02:01,954
[Just want to look in your eyes]
9
00:02:01,954 --> 00:02:03,954
Why didn't you tell me?
10
00:02:03,954 --> 00:02:13,095
[look in your eyes like a dream that won't become true]
11
00:02:17,080 --> 00:02:18,390
Can I sleep at your house tonight?
12
00:02:36,360 --> 00:02:43,377
(song) If I still got you by my side
In the 8:00 am. of the morning (song)
13
00:02:43,377 --> 00:02:48,164
(song) We smiled and look in the other eyes. (song)
14
00:02:51,106 --> 00:02:57,953
(song) In the middle of the cold night. There're hundred of the stars. (song)
15
00:02:57,953 --> 00:03:06,508
(song) You whispered asking me to hold you in my arms. (song)
16
00:03:06,508 --> 00:03:10,836
(song) Keep every seconds. (song)
17
00:03:12,521 --> 00:03:18,532
(song) Do not want our good memories to be gone. (song)
18
00:03:20,591 --> 00:03:25,895
(song) Or it is a good luck. (song)
19
00:03:26,697 --> 00:03:32,574
(song) That today I get a chance to hug you. (song)
20
00:03:34,240 --> 00:03:38,033
(song) But, should we think twice? (song)
21
00:03:38,033 --> 00:03:44,339
(song) The day we did not tell how much we love each other. (song)
22
00:03:44,339 --> 00:03:48,935
(song) Will we hold our hands and smile again? (song)
23
00:03:48,935 --> 00:03:57,701
(song) You will always be with me in the day we tired. (song)
24
00:03:59,653 --> 00:04:07,221
(song) I want you to keep it, our story that we write together. (song)
25
00:04:42,920 --> 00:04:44,895
You still keep all toys here?
26
00:04:46,045 --> 00:04:46,557
um
27
00:04:47,252 --> 00:04:48,776
That time was really great.
28
00:04:50,033 --> 00:04:51,665
Remember this?
29
00:04:52,895 --> 00:04:53,790
I can remember it.
30
00:04:54,753 --> 00:04:57,451
You're my first student I teach.
31
00:05:00,714 --> 00:05:01,727
Don't be exaggerated!
32
00:05:01,727 --> 00:05:03,362
You didn't teach me.
33
00:05:03,362 --> 00:05:06,272
I knew how to play it myself.
34
00:05:06,272 --> 00:05:09,632
What? If I wasn't the one...who could teach you?
35
00:05:09,632 --> 00:05:12,647
I taught you when you was bitten by the dog.
36
00:05:13,209 --> 00:05:15,735
You just gave it to me. It doesn't mean you teach me.
37
00:05:15,735 --> 00:05:18,022
You just showed me how to play and I imitated you.
38
00:05:18,022 --> 00:05:20,715
That's what I call "teaching"!
39
00:05:22,266 --> 00:05:24,191
so...this one.
40
00:05:25,020 --> 00:05:25,696
Here!
41
00:05:25,696 --> 00:05:28,507
I taught you a whole month!
42
00:05:29,684 --> 00:05:32,261
so...you just wanna win this argument?
43
00:05:41,621 --> 00:05:43,120
um...but no matter how I won...
44
00:05:46,409 --> 00:05:47,933
I still lose you and always let you be "B1".
45
00:05:50,420 --> 00:05:52,274
cuz...I'm smarter!
46
00:05:53,825 --> 00:05:55,652
Fineeeee...."Mr. Smart."
47
00:05:55,652 --> 00:05:57,859
"Mr.Strong" you NEVER cry!!!
48
00:05:57,859 --> 00:05:59,134
right??
49
00:06:01,808 --> 00:06:03,400
I will spell the magic to you!
50
00:06:03,694 --> 00:06:05,529
Expecto Patronum!!!
51
00:06:06,920 --> 00:06:08,115
What the heck are you doing?
52
00:06:08,329 --> 00:06:09,403
Go take a shower!
53
00:06:10,045 --> 00:06:12,260
If you go too late...
54
00:06:12,260 --> 00:06:13,531
be aware of...
55
00:06:13,531 --> 00:06:15,284
gecko here's frightening!!!
56
00:06:15,872 --> 00:06:17,053
Don't you scare?
57
00:06:18,765 --> 00:06:20,561
Nope. I'm a master.
58
00:06:20,561 --> 00:06:22,067
I don't care gecko.
59
00:06:22,067 --> 00:06:23,779
D-W-R-M-F! (Don't worry, I'm fine)
60
00:06:23,779 --> 00:06:25,498
It should scared of me!
61
00:06:30,000 --> 00:06:30,722
There it is!
62
00:06:31,765 --> 00:06:34,027
Don't just talk the talk, but walk the walk! Go take a shower.
63
00:06:34,562 --> 00:06:36,000
You're slower than turtle!
64
00:06:36,000 --> 00:06:36,903
Ahhhh Alright!
65
00:06:38,906 --> 00:06:40,452
See// Don't come out gecko!!!
66
00:06:42,993 --> 00:06:44,451
I come in peace!
67
00:06:54,212 --> 00:06:56,223
Water here's freezing!
68
00:06:57,212 --> 00:06:58,815
Ah. I used your foaming cleanser,
69
00:06:59,323 --> 00:07:00,612
so I can get a bright skin like you.
70
00:07:00,612 --> 00:07:02,652
To be handsome like my Big bro, Big. (A famous musician)
71
00:07:06,476 --> 00:07:07,044
Who are you talking?
72
00:07:10,341 --> 00:07:10,841
A lover!?
73
00:07:11,617 --> 00:07:12,595
Nonsense!
74
00:07:12,595 --> 00:07:13,774
Can I see your lover?
75
00:07:13,774 --> 00:07:14,752
I'm talking with Kong!
76
00:07:14,752 --> 00:07:16,031
What a lover you think!
77
00:07:16,405 --> 00:07:16,976
Hey!
78
00:07:17,618 --> 00:07:19,099
You're dating with the leader?!
79
00:07:19,607 --> 00:07:20,446
What
80
00:07:20,446 --> 00:07:22,003
Do not tease me, Phob!
81
00:07:23,340 --> 00:07:25,066
I'm asking me about the homework.
82
00:07:26,350 --> 00:07:28,119
so...who do you like?
83
00:07:29,269 --> 00:07:30,000
Can I see?
84
00:07:31,070 --> 00:07:31,966
Won't tell ya!
85
00:07:31,966 --> 00:07:34,509
Ahhh Tell me...Let me see.
86
00:07:35,071 --> 00:07:36,171
Go get sleep.
87
00:07:36,171 --> 00:07:37,145
I'm turning off the computer.
88
00:07:37,145 --> 00:07:39,516
Why you have to change the topic!
89
00:07:50,360 --> 00:07:51,325
so, can I turn off the light?
90
00:07:51,810 --> 00:07:52,310
um.
91
00:08:13,200 --> 00:08:16,785
Are you exciting to go to Bangkok?
92
00:08:20,743 --> 00:08:21,607
Yeah
93
00:08:22,356 --> 00:08:24,687
I'll go to BKK beach and I'll show off.
94
00:08:37,120 --> 00:08:39,155
Did BKK have the beach?
95
00:08:40,760 --> 00:08:42,255
What? Why not?
96
00:08:42,870 --> 00:08:44,348
It's Siam park, an indoor beach.
97
00:08:49,280 --> 00:08:50,856
I'll go everywhere.
98
00:08:50,856 --> 00:08:53,759
All of Siam, MBK, Centre point, the fountain.
99
00:08:53,759 --> 00:08:55,981
and I'll come back and tell you the stories of them.
100
00:09:00,581 --> 00:09:02,978
Don't forget to buy me a boba tea.
101
00:09:05,599 --> 00:09:06,165
of course.
102
00:09:07,128 --> 00:09:08,126
I had never tried it though.
103
00:09:09,490 --> 00:09:11,856
I certified, you'll be the first person in this province who try it!
104
00:09:12,471 --> 00:09:13,878
wait for me, B1.
105
00:09:25,840 --> 00:09:26,877
will you...
106
00:09:27,653 --> 00:09:29,709
remember the shaved ice you eat with me?
107
00:09:41,680 --> 00:09:43,036
Can you remember when we were grade 4?
108
00:09:46,352 --> 00:09:48,215
When I was new here.
109
00:09:52,761 --> 00:09:53,604
To be honest...
110
00:09:55,209 --> 00:09:56,625
I didn't wanna be here.
111
00:10:00,877 --> 00:10:03,485
since...I know my parents...
112
00:10:05,090 --> 00:10:05,891
were breaking up.
113
00:10:11,480 --> 00:10:13,136
My life turned into dark.
114
00:10:19,527 --> 00:10:21,364
My mom worked harder.
115
00:10:23,824 --> 00:10:24,765
less talk.
116
00:10:33,000 --> 00:10:36,173
I used to played badminton with dad,
117
00:10:38,767 --> 00:10:40,902
It might be a little thing,
118
00:10:43,897 --> 00:10:45,391
but it was my true happiness.
119
00:10:52,879 --> 00:10:53,695
suddenly,
120
00:10:55,032 --> 00:10:56,530
my mom moved us here.
121
00:10:58,937 --> 00:10:59,862
an unknown place.
122
00:11:02,376 --> 00:11:03,053
the place...
123
00:11:03,935 --> 00:11:05,946
where I don't have any memory with my dad.
124
00:11:15,920 --> 00:11:17,105
I could remember the first day.
125
00:11:20,555 --> 00:11:21,527
that I moved here.
126
00:11:24,000 --> 00:11:25,236
I was sitting at the beach.
127
00:11:28,418 --> 00:11:30,091
waiting for mom to manage house stuff.
128
00:11:36,268 --> 00:11:37,093
actually,
129
00:11:39,847 --> 00:11:41,603
I just wanna walk into the sea.
130
00:11:49,599 --> 00:11:50,575
but fortunately,
131
00:11:53,089 --> 00:11:54,083
that a dog,
132
00:11:54,725 --> 00:11:55,660
was chasing on me.
133
00:11:59,297 --> 00:12:00,499
and there was a boy.
134
00:12:01,440 --> 00:12:02,337
helped me from it.
135
00:12:06,562 --> 00:12:07,929
It must be a bad fortune.
136
00:12:09,346 --> 00:12:11,577
I got injected like many doses of rabies vaccine.
137
00:12:17,032 --> 00:12:18,035
Thank you,
138
00:12:21,966 --> 00:12:22,730
thank you for...
139
00:12:24,388 --> 00:12:26,807
never leave me alone when I was here.
140
00:12:33,466 --> 00:12:35,119
thank you for teaching me playing Yo-yo.
141
00:13:02,760 --> 00:13:03,596
I know that...
142
00:13:04,265 --> 00:13:05,321
when we were playing games,
143
00:13:06,685 --> 00:13:07,982
You were about to win.
144
00:13:09,346 --> 00:13:11,236
but you were giving up and let me win
145
00:13:12,520 --> 00:13:14,053
because, you don't want to see my cry.
146
00:13:25,360 --> 00:13:27,328
Thank you for letting me be B1.
147
00:13:40,280 --> 00:13:41,083
From now on...
148
00:13:43,035 --> 00:13:44,098
when I feel alone...
149
00:13:46,558 --> 00:13:48,003
who's gonna play guitar for me?
150
00:13:51,159 --> 00:13:57,374
(If I don’t tell, don’t speak, don’t mention this love)
151
00:13:57,374 --> 00:14:00,783
(Will you know of my love or not?)
152
00:14:00,783 --> 00:14:03,799
(I'm not sure)
153
00:14:03,799 --> 00:14:06,494
(Wanna let...)
154
00:14:07,040 --> 00:14:08,350
From now on...
155
00:14:08,350 --> 00:14:09,668
when I feel alone,
156
00:14:13,786 --> 00:14:15,691
who's gonna sitting at the beach besides me?
157
00:14:18,954 --> 00:14:19,768
Let's swim!
158
00:14:21,453 --> 00:14:22,824
No, I don't wanna get wet.
159
00:14:22,824 --> 00:14:24,327
Hurry up! // No
160
00:14:24,327 --> 00:14:25,769
Hurry up! Nut!
161
00:14:26,411 --> 00:14:26,911
Come on!
162
00:14:29,184 --> 00:14:30,000
Hurry up!
163
00:14:30,508 --> 00:14:32,847
What? // You're too slow! come here!
164
00:14:43,999 --> 00:14:45,165
when I got no one...
165
00:14:49,417 --> 00:14:50,390
will you miss me?
166
00:14:52,128 --> 00:14:55,641
[Even in the end, we are apart]
167
00:14:55,641 --> 00:15:01,499
[Just wanna look in your eyes]
168
00:15:01,499 --> 00:15:08,771
[Like the dream that won't become true]
169
00:15:25,040 --> 00:15:25,897
I will come back.
170
00:15:26,753 --> 00:15:33,165
[I don't know what's going on about you now]
171
00:15:33,834 --> 00:15:43,067
[Just wanna know whether we'll come back to meet each other]
172
00:15:43,334 --> 00:15:48,891
[At that time, when we were together.]
173
00:15:48,891 --> 00:15:51,921
[There were a lot pf stories]
174
00:15:51,921 --> 00:15:57,286
[still stuck in my heart, no matter how long it was]
175
00:15:57,286 --> 00:16:01,713
[In the end, you disappeared ]
176
00:16:01,713 --> 00:16:05,585
[or you're in somewhere, feel regret about it]
177
00:16:05,585 --> 00:16:14,221
[Could you please tell me what's going on? Don't just let me live with only old pictures.]
11943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.