All language subtitles for wan_jie_xian_zong_ep 22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,500 --> 00:01:21,500 امیدوارم از این انیمه زیبا لذت ببرید (اگر اشکالی بود به بزرگی خودتون ببخشید چون زیرنویس خوب انگلیسی موجود نیست ) 2 00:01:21,501 --> 00:01:31,500 t.me/soullandsh27 3 00:01:31,501 --> 00:01:41,000 salisa =مترجم 4 00:01:41,701 --> 00:01:45,200 قسمت بیست و دوم 5 00:01:52,701 --> 00:01:55,600 ین ران دیشب کجا رفته بودی ؟ 6 00:01:58,201 --> 00:02:00,600 ایا پدر چیزی رو درباره من و یه شین یون فهمیده ؟ 7 00:02:02,701 --> 00:02:03,700 ازت سوال پرسیدم 8 00:02:05,401 --> 00:02:06,500 به پدر گزارش میدم 9 00:02:07,101 --> 00:02:10,500 دیشب دختر شما به خانه یه شین یون رفت 10 00:02:12,101 --> 00:02:14,600 به نظر میرسه شایعه ها حقیقت دارن 11 00:02:15,601 --> 00:02:18,500 شایعه ؟ حتما کار یه چنگ یو هستش 12 00:02:19,401 --> 00:02:23,900 شایعه ؟ چه شایعه ای ؟ دختر متوجه منظور پدر نمیشه 13 00:02:24,101 --> 00:02:27,400 خبر عشق بازی تو و یه شین یون همه جا پخش شده 14 00:02:27,501 --> 00:02:30,300 این موضوع واقعیت داره هنوز میخوای از من مخفیش کنی ؟ 15 00:02:31,301 --> 00:02:35,400 پدر باورم کنید من و یه شین یون هیچ رابطه ای نداریم 16 00:02:36,201 --> 00:02:38,100 من دزدکی وارد اتاقش شدم 17 00:02:38,101 --> 00:02:43,000 چون یه شین یون با یه ضربه یه چنگ‌یو رو شکست داده بود فکر کردم اون یه شخص عادی نیست 18 00:02:43,201 --> 00:02:45,600 پس دزدکی رفتم اونجا تا قدرت واقعیش رو تست کنم 19 00:02:47,001 --> 00:02:50,600 دیشب من وارد اتاق یه شین یون شدم تصادفا ،یه چنگ یو ما رو با همدیگه دید 20 00:02:51,301 --> 00:02:53,900 اون بی ادبانه با من حرف زد منم خیلی عصبانی شدم 21 00:02:54,001 --> 00:02:55,400 پس یکم باهاش جر و بحث کردم 22 00:02:56,101 --> 00:02:59,000 ...هیچ وقت فکر نمیکردم یه چنگ یو اینقدر احمق باشه 23 00:02:59,001 --> 00:03:00,200 تا به من تهمت اشتباه بزنه 24 00:03:05,201 --> 00:03:08,800 پس از این قراره پدر تو رو بدون هیچ دلیلی سرزنش کرد 25 00:03:10,801 --> 00:03:14,800 این جقله یه چنگ یو جرئت کرده تا شهرت دختر منو خراب کنه 26 00:03:15,401 --> 00:03:17,500 فقط ببین ... چطور بهش یه درس درست حسابی میدم 27 00:03:21,801 --> 00:03:22,900 درسته 28 00:03:23,101 --> 00:03:25,500 چه چیزی دربارش فهمیدی ؟ 29 00:03:27,601 --> 00:03:32,600 تهذیب یه شین یون حداقل قلمرو چهارم بهشتیه 30 00:03:34,401 --> 00:03:36,000 اون واقعا اینقدر قویه 31 00:03:37,201 --> 00:03:41,600 خیلی سعی کردم تا قدرت واقعیش رو بفهمم من صد درصد مطمئنم 32 00:03:41,601 --> 00:03:47,000 بنظر می رسه... در مسابقات آزمایشی قبیله...برد یه شین ژو قطعی نیست 33 00:03:48,501 --> 00:03:51,500 پدر هویت یه شین یو به نظر مشکوکه 34 00:03:51,701 --> 00:03:54,800 دختر...میخواد به تحقیقاتش ادامه بده (خوشش اومده) 35 00:03:56,101 --> 00:03:59,300 نگران این مشکل نباش من درستش میکنم 36 00:04:00,201 --> 00:04:04,800 شایعات داره همه جا پخش میشه چند وقت بیرون نرو 37 00:04:06,501 --> 00:04:09,600 پدر هم مثل اونا ... منو باور نمیکنه ؟ 38 00:04:11,201 --> 00:04:14,600 من‌ پدرتم چطور ممکنه باورت نکنم 39 00:04:15,301 --> 00:04:18,500 فقط اینکه ... شایعات چیز خطرناکی هستن 40 00:04:18,501 --> 00:04:21,800 جدا از اینا تو یه دختری آبروت خیلی مهمه 41 00:04:24,201 --> 00:04:28,500 به عنوان پدرت ... من‌ مراقب اون جقله یه چنگ یو هستم و انتقامت رو میگیرم 42 00:04:36,301 --> 00:04:39,400 یه شین یون ... یه بار دیگه کمکت کردم 43 00:05:19,701 --> 00:05:21,200 خون افرادی که انتقام میخوان رو دستای منه 44 00:05:21,801 --> 00:05:23,300 چطور ممکنه به این چیزا فکر کنم 45 00:05:24,401 --> 00:05:27,800 اگه من دیگران رو درگیر کنم بعدش نمی تونم خودمو ببخشم 46 00:05:29,301 --> 00:05:31,600 اتفاق خیلی بدی افتاد شما دربارش می دونید ؟ 47 00:05:31,601 --> 00:05:35,200 نسل جوان چنگ ، یه چنگ هان امروز تو اتاقش مرده پیدا شده 48 00:05:36,001 --> 00:05:38,200 مرده ؟ جریان چیه ؟ 49 00:05:40,001 --> 00:05:42,300 من‌ اون‌ یه چنگ هان رو می شناختم استعداد ذاتیش بد نبود 50 00:05:42,301 --> 00:05:45,000 اون 26 سالش بود و در قلمرو بهشتی چهارم بود 51 00:05:45,001 --> 00:05:46,200 چطور مرد ؟ 52 00:05:46,501 --> 00:05:49,000 اون توسط شخصی که از سلاح مخفی استفاده میکرده کشته شده 53 00:05:49,801 --> 00:05:52,900 من شنیدم سلاح قتل دارت های یه ین ران بودن 54 00:05:53,701 --> 00:05:56,200 سلاح قتل مال یه ین ران بوده 55 00:05:58,501 --> 00:06:02,000 عجیبه کی ممکنه واسش پاپوش درست کرده باشه ؟ 56 00:06:06,201 --> 00:06:08,700 ...ممکنه تو و یه ین ران 57 00:06:09,501 --> 00:06:13,000 داری درباره ی چی حرف میزنی ؟ میخوای یه ین ران رو دلخور کنی ؟ 58 00:06:13,001 --> 00:06:14,200 آرزوی مرگ داری ؟ 59 00:06:14,401 --> 00:06:18,700 زودباش وقتتو اینجا تلف نکن ارشد ها همه ی اعضای قبیله رو فراخوندن 60 00:06:21,601 --> 00:06:25,800 ارشد ها دارن محتاطانه رفتار میکنن می ترسم این مشکل کوچکی نباشه 61 00:06:27,201 --> 00:06:30,400 بنظر میرسه هیچ چاره ای ندارم جز اینکه قاتل سایه یینگ شا رو بفرستم اوضاع رو بسنجه 62 00:06:35,701 --> 00:06:39,800 یه شین یون رهبر قبیله میخواد درباره یه چیزی باهات حرف بزنه ازت میخوام که همراه ما بیاید 63 00:06:41,101 --> 00:06:42,100 باشه 64 00:06:45,301 --> 00:07:22,000 salisa مرسی که وقت گذاشتید دوستدار همتون 7172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.