Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,495 --> 00:01:15,951
Don't raise your voice, men don't like
women who raise their voices.
2
00:01:17,745 --> 00:01:21,988
Remember to always say a kind word,
and cook him good food.
3
00:01:23,537 --> 00:01:27,033
Don't forget to put on perfume,
and to keep your body smooth,
4
00:01:27,328 --> 00:01:30,493
so that when he desires you,
he'll know where to find you.
5
00:01:31,121 --> 00:01:34,735
In bed, do what he tells you.
6
00:01:36,495 --> 00:01:38,651
Don't let on that you
know what you're doing.
7
00:01:56,788 --> 00:01:58,032
Cheers, cheers!
8
00:02:02,496 --> 00:02:05,281
Who's got the stuff?
- I do.
9
00:02:07,871 --> 00:02:10,953
That's all you got, Ritalin?
10
00:02:10,996 --> 00:02:13,948
Girl, it's the hot thing in town.
Crush it!
11
00:02:16,038 --> 00:02:17,910
Slut, where did you get that?
12
00:02:17,997 --> 00:02:19,951
Give it back.
- Who's it from this time?
13
00:02:20,080 --> 00:02:23,362
Saleh, give it back.
- You run on dope and scheming.
14
00:02:23,497 --> 00:02:25,866
Fucker!
You live at my expense and complain?
15
00:02:26,205 --> 00:02:29,037
Give me a cigarette.
Soon I won't even be able to smoke!
16
00:02:29,330 --> 00:02:32,661
Here, burn your lungs
like there's no tomorrow.
17
00:02:32,871 --> 00:02:35,656
When you move to that
fancy villa of yours in Kufr Yasif,
18
00:02:35,747 --> 00:02:37,619
you'll need the mayor's permission
to light up.
19
00:02:38,206 --> 00:02:39,782
Bring it on!
20
00:02:44,914 --> 00:02:46,371
Hey bro, when did you get here?
21
00:02:47,956 --> 00:02:50,444
Sorry, I thought this is the bathroom.
22
00:02:50,581 --> 00:02:52,286
See you later.
23
00:02:54,373 --> 00:02:55,782
Who's he?
24
00:02:59,956 --> 00:03:02,741
Cheers! To the end of singlehood...
25
00:03:12,039 --> 00:03:13,580
Who's she?
26
00:03:14,498 --> 00:03:16,074
Layla, a friend.
27
00:03:37,123 --> 00:03:39,612
Man, I'm going to miss these outings.
28
00:03:40,290 --> 00:03:42,779
Where's that slut?
We want to keep going!
29
00:03:43,790 --> 00:03:45,663
There she is.
30
00:03:49,957 --> 00:03:52,742
Where to? -"Shessek. "
Shall we catch a cab?
31
00:03:52,958 --> 00:03:54,284
What's happening at "Shessek"?
32
00:03:54,458 --> 00:03:58,498
Your playlist tonight was legendary.
- Really?
33
00:04:42,833 --> 00:04:44,207
Yes, Mom.
34
00:04:44,333 --> 00:04:47,497
Good morning dear, still sleeping?
35
00:04:47,834 --> 00:04:49,954
I have a day off.
36
00:04:50,792 --> 00:04:55,864
Okay, just remember that next week
your cousin's friend is coming to see you.
37
00:04:56,208 --> 00:04:59,740
Okay, Mom. I'll be there, you don't
have to call every day to remind me.
38
00:05:00,084 --> 00:05:02,702
Wear a dress this time,
you look good in dresses.
39
00:05:02,875 --> 00:05:07,035
Try to cover those drawings on your body,
and remove that earring from your nose!
40
00:05:07,334 --> 00:05:10,166
Will you stop nagging about that?
41
00:05:10,251 --> 00:05:12,041
Okay.
- Bye.
42
00:05:30,459 --> 00:05:32,782
Morning.
43
00:05:37,252 --> 00:05:39,740
My head is going to explode.
44
00:05:40,293 --> 00:05:41,536
Do me a favor,
make me some coffee.
45
00:05:42,877 --> 00:05:43,871
Tell me about it...
46
00:05:54,710 --> 00:05:55,658
Thanks.
47
00:06:14,752 --> 00:06:18,034
Sweetie, who are you looking for?
48
00:06:20,961 --> 00:06:24,871
I'm Nour,
your flatmate Rafif is my cousin.
49
00:06:25,960 --> 00:06:28,912
Didn't she tell you I'm coming today?
50
00:06:30,002 --> 00:06:34,126
Ah... Nour.
Welcome, come in.
51
00:06:34,461 --> 00:06:35,575
Yeah, welcome.
52
00:06:48,086 --> 00:06:49,994
Come in, dear.
53
00:06:51,836 --> 00:06:53,080
Welcome, Nour.
54
00:06:57,003 --> 00:06:58,247
What do you study?
55
00:06:58,670 --> 00:06:59,748
Computer Science.
56
00:07:00,462 --> 00:07:03,413
It's my last semester,
I have finals now.
57
00:07:03,712 --> 00:07:05,204
Did you live in the dorms?
58
00:07:05,628 --> 00:07:08,746
Yeah, but they're renovating
and it's noisy.
59
00:07:09,295 --> 00:07:14,036
Rafif, bless her, said she'd talk to you
about staying here until I find a place.
60
00:07:14,462 --> 00:07:16,702
Yeah, darling Rafif.
61
00:07:17,753 --> 00:07:19,247
Come, I'll show you your room.
62
00:07:20,629 --> 00:07:24,753
I'm Salma Zaatary from Tarshiha,
and this is Layla Sakher from Nazareth.
63
00:07:26,463 --> 00:07:29,211
You're not from Haifa like Rafif, right?
64
00:07:29,462 --> 00:07:30,789
No, I'm from Umm Al-Fahem.
65
00:07:31,379 --> 00:07:34,128
My aunt, Rafif's mother,
married a man from Haifa.
66
00:07:35,129 --> 00:07:35,994
Nice...
67
00:07:36,462 --> 00:07:39,910
You can let go of your suitcase,
we won't snatch it.
68
00:07:40,671 --> 00:07:42,496
It has my laptop and stuff.
69
00:08:16,255 --> 00:08:18,246
DIWAN, TAWFIQ ZAYYAE
70
00:08:42,131 --> 00:08:44,666
It's the first time I see you like this!
71
00:08:44,756 --> 00:08:46,664
Turn around, let me see.
72
00:08:47,672 --> 00:08:48,916
Stunning.
73
00:08:49,048 --> 00:08:50,872
Layla, what are you talking about?
My tits are hanging out!
74
00:08:53,090 --> 00:08:54,914
Wow! Look at this.
75
00:08:55,964 --> 00:09:00,705
There'a a picture of my mom in
a dress just like this, at my age.
76
00:09:01,422 --> 00:09:02,881
Those were the days...
77
00:09:03,673 --> 00:09:06,873
Back then everyone was Communist.
78
00:09:06,965 --> 00:09:10,662
But Communism is dead and buried,
soulmate!
79
00:09:11,214 --> 00:09:15,374
Neither dead nor buried.
I'm a living example, soulmate!
80
00:09:16,006 --> 00:09:18,459
Sure, you can go on being
the idiot who lives upon its ruins.
81
00:09:18,590 --> 00:09:20,047
Ooooh...
82
00:09:21,382 --> 00:09:23,705
Communism, schmonunism.
83
00:09:23,882 --> 00:09:27,046
Got a dollar, you're worth a dollar.
Got nothing, you're worth nothing.
84
00:09:31,382 --> 00:09:33,040
Look how pretty this is!
85
00:09:33,382 --> 00:09:35,040
Try it on, Laila.
86
00:09:36,091 --> 00:09:37,714
Right? Look!
87
00:09:38,757 --> 00:09:40,333
Excuse me,
where's the fitting room?
88
00:09:41,674 --> 00:09:42,254
There.
89
00:09:46,965 --> 00:09:48,624
Mother's cunt...
90
00:09:51,007 --> 00:09:52,334
We don't bite.
91
00:10:24,050 --> 00:10:26,041
This is the last one I'm trying on.
92
00:10:26,383 --> 00:10:30,330
Why wear that one, dear?
You have many cheery dresses.
93
00:10:30,425 --> 00:10:32,416
Wear one of them.
94
00:10:33,217 --> 00:10:35,966
Your aunt is right.
Enough with the black!
95
00:10:36,050 --> 00:10:38,918
You wear black every day,
today wear something else!
96
00:10:39,134 --> 00:10:40,626
Okay, Mom, but no promises.
97
00:10:40,966 --> 00:10:42,874
Don't drive me crazy
if it doesn't work out.
98
00:10:43,300 --> 00:10:44,877
We're not that backward.
99
00:10:45,050 --> 00:10:50,420
You can meet with him once, twice,
three times, within reason, of course.
100
00:10:50,551 --> 00:10:51,712
lnshallah, it'll work out.
101
00:10:52,342 --> 00:10:54,250
I only want you to be happy.
102
00:10:54,468 --> 00:10:55,628
What more could I ask for?
103
00:10:55,801 --> 00:10:59,664
lnshallah, it will work out
and he'll be a decent man.
104
00:11:09,093 --> 00:11:11,546
You heard right, Abu George.
105
00:11:12,592 --> 00:11:15,128
Yours truly,
sells 1,000 chickens a day.
106
00:11:15,426 --> 00:11:16,705
A thousand chickens!
107
00:11:16,843 --> 00:11:19,757
Not to mention that I market to
50 supermarkets in the north!
108
00:11:20,135 --> 00:11:22,540
Well done.
- Thank you.
109
00:11:22,927 --> 00:11:25,628
What Salma doesn't know,
110
00:11:26,010 --> 00:11:27,716
is that I'm building a house
that overlooks all the town!
111
00:11:29,093 --> 00:11:30,835
400 square meters!
112
00:11:31,134 --> 00:11:33,209
Welcome, Jamil.
- Thank you, Auntie!
113
00:11:33,593 --> 00:11:36,164
Why didn't you finish the pudding?
Didn't you like it?
114
00:11:36,260 --> 00:11:38,630
On the contrary!
It's delicious, thank you.
115
00:11:38,718 --> 00:11:40,294
I put in extra carobs for you.
116
00:11:40,385 --> 00:11:43,088
God bless you,
you shouldn't have troubled yourself.
117
00:11:43,177 --> 00:11:45,214
Go ahead, help yourself.
- Thank you.
118
00:11:45,843 --> 00:11:49,339
Salma, shall I cut you some grapefruit?
- No.
119
00:12:00,594 --> 00:12:01,967
In the name of the cross.
120
00:12:12,261 --> 00:12:15,626
Rafif's movie is over.
The end.
121
00:12:16,011 --> 00:12:19,211
At least she changed genre
from action to melodrama.
122
00:12:24,761 --> 00:12:26,135
Come on, where is that princess?
123
00:12:29,220 --> 00:12:30,961
Did you tell her where we parked?
124
00:12:31,261 --> 00:12:32,458
Of course, I did.
125
00:12:33,303 --> 00:12:36,005
But she needs five hours
just to close the jilbab...
126
00:12:41,387 --> 00:12:43,876
Come on, for God's sake.
127
00:12:45,137 --> 00:12:47,210
There she is.
128
00:12:47,678 --> 00:12:50,048
What the hell...
129
00:12:51,887 --> 00:12:54,838
Wow.
- Oh my God.
130
00:12:59,679 --> 00:13:01,385
Let me help you.
131
00:13:16,096 --> 00:13:20,172
There's no room, sweetie.
Put it on the backseat, next to you.
132
00:13:27,429 --> 00:13:31,506
Loosen up, girl.
133
00:13:33,471 --> 00:13:37,002
Loosen up for God's sake.
134
00:14:08,388 --> 00:14:09,762
Give me that.
135
00:14:11,847 --> 00:14:14,595
Oh, God help me.
136
00:14:17,264 --> 00:14:18,922
Check out her IO.
137
00:14:22,264 --> 00:14:24,420
That's it, I can't watch anymore.
138
00:14:40,472 --> 00:14:41,337
Hello.
139
00:14:43,348 --> 00:14:45,090
Emad, friend of the groom.
140
00:14:46,640 --> 00:14:48,677
Laila, friend of the bride.
141
00:14:50,848 --> 00:14:52,222
How about a joint?
142
00:14:58,224 --> 00:15:00,344
Hello to you, Nazarene girl!
143
00:15:11,223 --> 00:15:12,467
Last hit?
144
00:15:23,724 --> 00:15:24,967
Are you kidding me?!
145
00:15:34,849 --> 00:15:35,797
Morning.
146
00:15:36,099 --> 00:15:37,378
Good morning.
147
00:15:49,850 --> 00:15:53,180
I've heard of dawn prayers,
not morning prayers!
148
00:15:53,808 --> 00:15:55,762
How the hell should I know...
149
00:16:00,058 --> 00:16:01,764
Good morning to you too.
150
00:16:28,059 --> 00:16:30,133
Good morning.
- Good morning.
151
00:16:31,391 --> 00:16:33,761
Is it okay if my fiance
comes over tonight?
152
00:16:36,142 --> 00:16:38,974
Sweetie, do you see a sign
that says "women only" here?
153
00:16:39,059 --> 00:16:40,801
Bring whoever you like.
154
00:16:42,392 --> 00:16:43,849
Do you want us out of the house?
155
00:16:44,059 --> 00:16:45,516
What don't you get, Salma?
156
00:16:46,100 --> 00:16:48,257
Anyway, I have a ton of work.
157
00:16:51,059 --> 00:16:53,512
Salma, move your ass, I gotta go.
158
00:16:54,267 --> 00:16:55,381
I'm coming.
159
00:17:06,810 --> 00:17:09,345
Layla Shaker in the Magistrate's Court!
160
00:17:09,976 --> 00:17:11,931
See what money can do?
161
00:17:12,059 --> 00:17:13,090
Horrifying.
162
00:17:13,684 --> 00:17:14,383
Gimme a light.
163
00:17:23,143 --> 00:17:25,300
So Layla, what's up?
164
00:17:25,977 --> 00:17:28,679
If we're talking business...
- Give it a rest!
165
00:17:30,310 --> 00:17:33,308
Let's close the Bouhbout case,
once and for all.
166
00:17:34,977 --> 00:17:37,928
With the evidence I have in this case,
I'm going for prison time.
167
00:17:38,102 --> 00:17:39,511
That's what I can tell you.
168
00:17:40,894 --> 00:17:44,306
I have no problem reaching
evidentiary proceedings, Jonathan.
169
00:17:44,477 --> 00:17:46,100
Be my guest.
170
00:17:46,311 --> 00:17:47,175
But it'll be a shame.
171
00:17:47,685 --> 00:17:50,718
I say, let's close a deal here and now.
172
00:17:56,435 --> 00:17:58,391
So what are you ready to offer me?
173
00:18:01,310 --> 00:18:06,762
You retract your charges and he signs
a no-offense commitment for five years.
174
00:18:07,269 --> 00:18:08,300
Fair enough.
175
00:18:08,727 --> 00:18:10,220
You have it all worked out, huh?
176
00:18:10,686 --> 00:18:11,680
Always.
177
00:18:26,478 --> 00:18:27,473
Okay, you got it.
178
00:18:30,603 --> 00:18:33,305
But this deal includes the dinner
you promised but never delivered.
179
00:18:33,479 --> 00:18:34,473
Darling.
180
00:18:34,770 --> 00:18:35,765
Darling...
181
00:18:37,312 --> 00:18:39,516
Give me a break,
we both know it's a waste of time.
182
00:18:39,562 --> 00:18:40,676
Why a waste of time?
183
00:18:40,978 --> 00:18:43,681
Your mother, Mrs. Halevy...
- God bless her.
184
00:18:43,728 --> 00:18:46,217
Won't rest until she gets
a kosher Jewish bride.
185
00:18:47,104 --> 00:18:51,144
Come on Layla, let's go with the flow,
who knows tomorrow Peace might erupt...
186
00:18:51,395 --> 00:18:53,883
And we'll hit the streets and do
Palestinian folk dances together?!
187
00:18:54,812 --> 00:18:58,012
Jonathan, let it go,
you're not built for it.
188
00:18:58,563 --> 00:19:03,515
Let's keep our flirtation fun.
189
00:19:23,854 --> 00:19:25,512
Salma, gimme two lemons, please.
190
00:19:25,813 --> 00:19:27,638
Not now Yasser,
I have a ton of work.
191
00:19:28,771 --> 00:19:30,228
The dish will burn!
192
00:19:31,480 --> 00:19:34,394
Hakmat, gimme two lemons, please.
193
00:19:38,563 --> 00:19:40,519
Fuck you, it fell on the floor.
Throw me another one.
194
00:19:40,689 --> 00:19:41,683
What?!
195
00:19:42,230 --> 00:19:44,220
You know the rules!
196
00:19:44,313 --> 00:19:46,469
I'm telling you again,
I don't want to hear Arabic!
197
00:19:46,730 --> 00:19:49,515
It's unpleasant for the customers,
who just want to enjoy their meal,
198
00:19:49,771 --> 00:19:50,933
to hear you yelling in Arabic!
199
00:19:51,229 --> 00:19:52,260
Enough!
200
00:19:52,438 --> 00:19:56,479
Are the customers who "just want to
enjoy their meal," allergic to Arabic?
201
00:19:57,063 --> 00:20:00,227
Salma! Shut up and go back to work.
202
00:20:00,313 --> 00:20:01,854
Neither of us make the rules around here.
203
00:20:03,022 --> 00:20:05,725
If you dare talk to me like that ever again,
204
00:20:06,105 --> 00:20:07,385
you don't want to know what I'll do!
205
00:20:07,772 --> 00:20:09,976
What will you do,
go on a hunger strike?
206
00:20:10,688 --> 00:20:12,893
You fucker!
Making fun of me, are you?
207
00:20:13,105 --> 00:20:15,476
Okay...
- Salma!
208
00:20:19,106 --> 00:20:21,973
Have it your way.
- Salma, just tell him you're...
209
00:20:23,231 --> 00:20:24,261
What else could I do?
210
00:20:24,356 --> 00:20:30,886
The bastards planted in my cell a...
What do you call it in Arabic, "asfour"?
211
00:20:31,022 --> 00:20:35,645
A motherfucking snitch,
started talking about people I know,
212
00:20:35,731 --> 00:20:37,472
how could I suspect?
213
00:20:38,981 --> 00:20:42,810
Telling stories that only two people
in town know, and one of them is me.
214
00:20:43,064 --> 00:20:44,889
Spare me...
215
00:20:45,106 --> 00:20:49,147
But every dog has his day.
God willing, he'll get what he deserves.
216
00:20:49,232 --> 00:20:50,144
I'll get back to you later, bye.
217
00:20:52,482 --> 00:20:53,227
Qays!
218
00:20:55,315 --> 00:20:56,096
Layla?
219
00:20:57,856 --> 00:20:58,769
You ignoring my calls?
220
00:21:00,315 --> 00:21:02,271
You pest, I was at work!
What do you want?
221
00:21:02,399 --> 00:21:03,310
You and your work...
222
00:21:03,481 --> 00:21:06,350
Tiny Fingers are playing "The Block,"
want a ticket?
223
00:21:07,149 --> 00:21:08,522
Sure, sounds good.
224
00:21:11,899 --> 00:21:12,894
Chill out!
225
00:21:13,566 --> 00:21:15,805
Okay, I'll call you later.
- Bye.
226
00:21:28,899 --> 00:21:31,932
As-salaamu alaykum
- Wa alaykum salaam, Nour.
227
00:21:32,191 --> 00:21:35,308
Are you in Tel Aviv?
- Almost, what's the address?
228
00:21:36,899 --> 00:21:39,139
The neighborhood is called
"Yemeni Quarter. "
229
00:21:39,483 --> 00:21:40,477
What's it near?
230
00:21:41,108 --> 00:21:44,308
Near the Hassan Bek Mosque,
in what used to be Manshiyeh.
231
00:21:44,483 --> 00:21:45,644
Okay, I'm on my way.
232
00:23:32,277 --> 00:23:34,564
Couldn't your cousin Rafif,
may God guide her,
233
00:23:34,693 --> 00:23:36,898
find a flat that's not
in the center of Tel Aviv?
234
00:23:38,068 --> 00:23:41,481
I told you our people in the
charitable society are ready to help.
235
00:23:42,069 --> 00:23:43,645
All I have to do is ask.
236
00:23:44,236 --> 00:23:46,060
We talked about this, Wissam.
237
00:23:46,694 --> 00:23:49,692
Jaffa is too far from the university,
it'll take me two hours each way.
238
00:23:51,027 --> 00:23:52,401
What can I say.
239
00:23:52,527 --> 00:23:54,317
It's all temporary, either way.
240
00:23:57,444 --> 00:24:02,067
Oh yeah, I talked to my uncle, Abu Fuad,
who talked to his friend, the headmaster.
241
00:24:02,653 --> 00:24:05,272
He promised to give you a job at his school.
242
00:24:08,028 --> 00:24:12,187
Even though as far as I'm concerned,
it would be better if you stayed home.
243
00:24:14,528 --> 00:24:17,894
You know that a single salary isn't enough,
I have to help you.
244
00:24:18,820 --> 00:24:22,268
The prophet, peace be upon Him, said:
245
00:24:23,112 --> 00:24:27,401
"Do not prevent your women from
going to the mosque," though what?
246
00:24:28,819 --> 00:24:31,273
"Though their homes
be better for them. "
247
00:24:31,570 --> 00:24:32,979
I don't need help.
248
00:24:33,695 --> 00:24:38,933
The best help would be you staying at
home and raising the children properly.
249
00:24:39,570 --> 00:24:41,442
Anything you want will come to you.
250
00:24:46,446 --> 00:24:48,851
Hello.
- Peace be upon you.
251
00:24:51,029 --> 00:24:54,276
Salma, this is Wissam, my fiance.
252
00:24:54,404 --> 00:24:56,524
Salma Zaatary from Tarshiha.
253
00:25:00,570 --> 00:25:02,893
Drive safe.
May God protect you.
254
00:25:20,488 --> 00:25:21,104
Oops, sorry.
255
00:25:22,321 --> 00:25:22,855
It's okay.
256
00:25:28,321 --> 00:25:31,106
I ask God forgiveness for all sins.
257
00:25:33,071 --> 00:25:34,398
May God forgive all sins.
258
00:25:35,780 --> 00:25:38,233
I'll think of something, a solution.
259
00:25:38,488 --> 00:25:39,981
lnshallah, it will work out.
260
00:25:59,364 --> 00:26:00,063
Look!
261
00:26:00,322 --> 00:26:03,734
"Arab protesters attacked the police... "
262
00:26:03,864 --> 00:26:06,020
What did you expect them to write,
the truth?
263
00:26:07,406 --> 00:26:07,986
Stop it.
264
00:26:14,322 --> 00:26:16,064
Is that your new fiatmate?
265
00:26:17,073 --> 00:26:18,613
Yeah, we got a new fiatmate.
266
00:26:19,489 --> 00:26:21,978
I thought Rafif's cousin
was going to move in.
267
00:26:24,156 --> 00:26:25,732
What's with the face?
268
00:26:25,823 --> 00:26:28,109
Fuck off, Rabe'a.
269
00:26:30,948 --> 00:26:33,271
Nour, he's asking about you.
270
00:26:33,656 --> 00:26:34,984
Come sit with us.
271
00:26:37,156 --> 00:26:40,901
No, thanks.
I have to study and get up early.
272
00:26:41,865 --> 00:26:43,737
All you do is study, darling?
273
00:26:44,240 --> 00:26:47,605
Trust me, you won't find a professor
hotter than me, come sit with us.
274
00:26:49,906 --> 00:26:51,104
Hello people.
275
00:26:53,198 --> 00:26:55,319
What's with the funeral faces?
276
00:26:56,365 --> 00:26:57,645
Hello.
277
00:26:58,698 --> 00:27:02,194
This is Ziad,
from my hometown Taybeh.
278
00:27:02,365 --> 00:27:04,652
He's my cousin's friend,
and my fiatmate from today.
279
00:27:05,198 --> 00:27:07,273
Rabe'a! -Hi!
- I'm Salma.
280
00:27:07,407 --> 00:27:08,485
Make yourself comfortable.
281
00:27:08,740 --> 00:27:10,861
Come sit, Ziad.
- Hi.
282
00:27:10,949 --> 00:27:12,607
What will you drink?
283
00:27:13,282 --> 00:27:14,940
A beer.
284
00:27:15,491 --> 00:27:16,485
Me too.
285
00:27:26,324 --> 00:27:28,445
Look what he's doing to him.
286
00:27:36,616 --> 00:27:39,484
Good evening.
- Good evening.
287
00:27:39,700 --> 00:27:41,904
Oh my, the queen is home.
288
00:27:42,491 --> 00:27:44,482
Queen my ass...
289
00:27:45,491 --> 00:27:46,320
Look!
290
00:27:48,658 --> 00:27:51,988
Did you see the guy from Taybeh
sitting there? He's hot!
291
00:27:52,200 --> 00:27:55,482
He's okay.
- You wish!
292
00:28:01,783 --> 00:28:03,821
Why the sad face?
293
00:28:03,909 --> 00:28:06,397
Nothing, I had a shitty day
and I feel like dying.
294
00:28:06,616 --> 00:28:08,904
What else is new...
295
00:28:10,158 --> 00:28:12,362
Oh, you haven't been introduced.
296
00:28:12,575 --> 00:28:13,523
Hello, Ziad.
297
00:28:20,534 --> 00:28:24,315
How are you, Layla?
Can I shake your hand?
298
00:28:44,326 --> 00:28:46,779
How do you like the music?
- It's cool.
299
00:28:55,660 --> 00:28:56,737
Here.
300
00:28:57,201 --> 00:28:58,575
Thanks.
301
00:29:07,910 --> 00:29:10,114
So, what brought you to this city?
302
00:29:10,785 --> 00:29:13,071
Life, just like everybody else.
303
00:29:15,577 --> 00:29:17,484
Is there no life in Taybeh?
304
00:29:18,327 --> 00:29:22,570
Yeah, but I don't really remember.
I haven't lived there in a long time.
305
00:29:23,286 --> 00:29:24,564
Why, where have you been?
306
00:29:26,077 --> 00:29:27,321
In New York.
307
00:29:29,036 --> 00:29:29,735
Cool.
308
00:29:35,035 --> 00:29:37,571
What did you do there?
309
00:29:38,952 --> 00:29:41,109
I studied film and worked in production.
310
00:29:49,036 --> 00:29:51,655
And you, what's your story?
311
00:29:53,703 --> 00:29:57,400
I'm a very long story...
312
00:30:00,702 --> 00:30:04,068
I just remembered...
I got some good stuff inside.
313
00:30:04,495 --> 00:30:06,035
Want some?
314
00:30:09,078 --> 00:30:11,448
Depends how good.
315
00:30:50,746 --> 00:30:53,151
There's no one inside.
316
00:30:54,371 --> 00:30:56,990
I guess they went out.
317
00:31:18,496 --> 00:31:19,824
Thanks.
318
00:31:51,914 --> 00:31:54,828
You should come with a warning sign.
319
00:31:54,914 --> 00:31:56,655
"Danger! Electrifying!"
320
00:32:10,456 --> 00:32:12,328
I wonder if it'll hit fast.
321
00:32:13,539 --> 00:32:15,530
That's what we want.
322
00:32:46,706 --> 00:32:50,238
I'm starting to feel it... You?
323
00:32:50,957 --> 00:32:55,994
This stuff is a motherfucker.
324
00:34:43,126 --> 00:34:46,657
I haven't felt my heart
in such a long time!
325
00:34:47,626 --> 00:34:48,740
What?
326
00:34:49,168 --> 00:34:51,242
I've rediscovered it.
327
00:34:52,335 --> 00:34:55,783
Praise to God.
- Indeed.
328
00:35:13,669 --> 00:35:14,865
What about you?
329
00:35:15,919 --> 00:35:17,625
Are you happy with your fiance?
330
00:35:24,378 --> 00:35:26,534
We've been together
for a year and a half.
331
00:35:27,668 --> 00:35:30,915
He's from a good family and...
- Do you love him, Nour?
332
00:35:37,086 --> 00:35:40,534
You know,
the important thing is getting along.
333
00:35:40,794 --> 00:35:43,627
Love comes through companionship.
334
00:35:43,795 --> 00:35:45,287
That naughty Wissam!
335
00:35:54,753 --> 00:35:55,701
Hi!
336
00:35:56,169 --> 00:35:57,710
I saw you're looking for a bartender.
337
00:35:58,045 --> 00:35:58,993
Is the manager here?
338
00:35:59,294 --> 00:36:00,704
He went to get hummus,
he'll be right back.
339
00:36:00,961 --> 00:36:01,909
You looking for work?
340
00:36:02,586 --> 00:36:04,043
A couple of minutes.
341
00:36:11,461 --> 00:36:12,659
Want a shot?
342
00:36:13,003 --> 00:36:14,413
Totally.
343
00:36:21,754 --> 00:36:23,958
Are you South American?
344
00:36:24,545 --> 00:36:25,458
I'm Palestinian.
345
00:36:26,962 --> 00:36:28,290
Wow, cool.
346
00:36:38,462 --> 00:36:41,377
Okay, cheers!
- Cheers.
347
00:36:44,421 --> 00:36:46,044
Layla.
- Yes?
348
00:36:47,004 --> 00:36:48,627
Why did you go silent all of a sudden?
349
00:36:49,462 --> 00:36:50,837
Oh, it's nothing.
350
00:36:51,921 --> 00:36:55,037
I realized that Ziad and I have
been together for a while now.
351
00:36:56,796 --> 00:36:58,538
And this is the first time
that I cook for him.
352
00:36:58,838 --> 00:37:00,793
It's been a while since
I cooked for someone.
353
00:37:01,587 --> 00:37:04,041
How does it feel?
354
00:37:04,672 --> 00:37:06,543
Kind of scary.
355
00:37:07,463 --> 00:37:08,790
I thought you'd say joyous.
356
00:37:09,255 --> 00:37:11,375
Don't worry,
I'm the one cooking.
357
00:37:12,046 --> 00:37:14,617
I always cook for Wissam,
nothing scary about it.
358
00:37:32,463 --> 00:37:34,454
It'll make you feel good, trust me.
359
00:37:34,963 --> 00:37:36,539
I won't tell anyone.
360
00:37:48,089 --> 00:37:49,665
You have to take it into your lungs.
361
00:37:51,464 --> 00:37:52,494
Inhale.
362
00:37:55,339 --> 00:37:56,998
No, this isn't for me.
363
00:37:59,256 --> 00:38:01,412
Damn, we burned the onions.
364
00:38:02,506 --> 00:38:04,994
Damn, get another onion.
I'll do it again fast.
365
00:38:14,048 --> 00:38:15,079
Noun
- Yeah.
366
00:38:15,506 --> 00:38:18,291
I found you a place to live.
- In Jaffa?
367
00:38:18,506 --> 00:38:19,371
Yeah, in Jaffa.
368
00:38:19,965 --> 00:38:23,212
All right, what's the address?
Gaza st 1
369
00:38:23,506 --> 00:38:26,256
Go there now.
- Yes, Wissam, I'll go.
370
00:38:37,298 --> 00:38:39,289
Thank God this one is leaving.
371
00:38:52,091 --> 00:38:55,835
Never in my life have I seen such a mess.
How can she live like this?
372
00:38:56,424 --> 00:38:59,042
I guess it's a musicians' thing.
373
00:39:00,424 --> 00:39:02,664
As-salaamu alaykum.
- Wa alaykum salaam.
374
00:39:02,841 --> 00:39:05,164
Did you go?
- Yeah, how are you?
375
00:39:05,507 --> 00:39:07,332
Praise be to God.
Did you like the flat?
376
00:39:07,549 --> 00:39:11,080
It's okay. We'll talk later.
- Okay.
377
00:39:13,425 --> 00:39:18,082
The rent includes electricity,
water, and municipal taxes.
378
00:39:18,299 --> 00:39:20,005
Praise to God.
- Where are you from?
379
00:39:20,216 --> 00:39:22,291
From Umm Al-Fahem.
- Welcome.
380
00:39:22,841 --> 00:39:25,295
To you, Layla Sakher.
381
00:39:25,841 --> 00:39:27,713
To you, Ziad Hamdi.
382
00:39:37,425 --> 00:39:38,621
Would you like some salad?
383
00:39:39,425 --> 00:39:40,420
Sure, a little.
384
00:39:55,550 --> 00:39:56,925
Is it good?
385
00:39:57,550 --> 00:39:59,091
Did you really cook this?
386
00:40:00,217 --> 00:40:01,591
Who else?
387
00:40:03,967 --> 00:40:08,541
I hope you won't feed me
potatoes and eggs, later on.
388
00:40:10,509 --> 00:40:12,962
I hope you'll always know
how to choose wine.
389
00:40:22,843 --> 00:40:24,798
None of the girls are here?
390
00:41:05,218 --> 00:41:06,676
I love you, Layla.
391
00:41:13,552 --> 00:41:15,009
I love you.
392
00:41:51,595 --> 00:41:54,262
Can you turn it down?
I'm trying to study!
393
00:41:54,845 --> 00:41:57,842
I'm going to DJ a big rave.
It's my first time, I have to prepare.
394
00:41:58,345 --> 00:41:59,458
What's a rave?
395
00:41:59,720 --> 00:42:00,585
Nevermind, use headphones.
396
00:42:00,637 --> 00:42:02,509
I want to finish studying
before Wissam comes.
397
00:42:03,137 --> 00:42:04,333
But the headphones are broken, Nour.
398
00:42:28,304 --> 00:42:30,425
Since I'm not studying,
you're going to help me clean.
399
00:42:30,512 --> 00:42:33,215
Now?! -God knows when
you cleaned the house last...
400
00:42:39,387 --> 00:42:41,876
Wissam's on his way and I'm not dressed.
How long do you need?
401
00:42:42,013 --> 00:42:43,209
A few minutes.
402
00:42:43,471 --> 00:42:45,427
A many minutes is a "few"?
403
00:42:45,763 --> 00:42:48,085
I'm done, I swear.
404
00:42:53,929 --> 00:42:55,552
Hello.
- Where are you?
405
00:42:55,721 --> 00:42:57,628
I'm sick of this city!
I'm stuck in traffic.
406
00:43:01,888 --> 00:43:04,840
No problem, I have to hang up.
- Nour!
407
00:43:08,889 --> 00:43:10,346
What's wrong?
408
00:43:11,471 --> 00:43:12,384
I'm done.
409
00:43:12,847 --> 00:43:13,841
Don't worry!
410
00:43:15,513 --> 00:43:17,338
I ruined the food.
411
00:43:59,181 --> 00:44:00,045
It's on me.
412
00:44:01,473 --> 00:44:02,503
Thanks.
413
00:44:02,723 --> 00:44:04,096
Salma.
- Dunya.
414
00:44:07,348 --> 00:44:09,339
How about you come over for coffee?
415
00:44:10,140 --> 00:44:11,135
Cheers.
416
00:44:27,515 --> 00:44:30,513
What do you mean you don't want
to move up the wedding date?
417
00:44:32,974 --> 00:44:34,798
I found you another fiat,
you didn't want it.
418
00:44:34,890 --> 00:44:38,172
I told you we can get married and
I'll drive you every day, like a queen.
419
00:44:38,432 --> 00:44:40,174
You don't want that either?!
420
00:44:40,391 --> 00:44:44,171
You know I'm under a lot of stress
because of my studies and exams.
421
00:44:44,349 --> 00:44:46,220
It's not a good time to get married.
422
00:44:46,349 --> 00:44:51,220
I don't want you to stay in this city,
especially not in this house.
423
00:45:01,974 --> 00:45:02,839
Okay.
424
00:45:05,183 --> 00:45:07,850
If you don't want to change
the wedding date, fine.
425
00:45:08,807 --> 00:45:13,097
But move to Jaffa and I'll buy you a car,
so you can drive to the university.
426
00:45:13,350 --> 00:45:15,140
Until you get through
the next few months.
427
00:45:15,308 --> 00:45:16,966
But I'm happy here with the girls.
428
00:45:17,350 --> 00:45:19,554
They're not like you think,
they're very good.
429
00:45:20,974 --> 00:45:26,426
They've ruined you to the point that
you don't see how impure they are.
430
00:45:29,350 --> 00:45:32,550
You've started eating the garbage they do!
431
00:45:46,975 --> 00:45:48,516
Where is the bathroom?
432
00:46:07,142 --> 00:46:08,137
Noufl
433
00:46:09,268 --> 00:46:11,010
What is this?
434
00:46:12,309 --> 00:46:13,553
What is this?!
435
00:46:16,518 --> 00:46:19,302
I'm sure you know,
you've become a whore, like them.
436
00:46:19,601 --> 00:46:22,433
You know very well I'm not!
Layla and Salma also aren't...
437
00:46:22,559 --> 00:46:24,716
Shut your mouth!
I don't want to hear!
438
00:46:27,227 --> 00:46:30,971
Start packing, you're coming home
with me to Umm Al-Fahem, right now!
439
00:47:08,769 --> 00:47:09,966
Enough.
440
00:47:11,810 --> 00:47:13,008
Enough, Nour.
441
00:47:27,645 --> 00:47:29,967
You know how much I love you?
442
00:47:46,479 --> 00:47:47,722
Wissam, what...
443
00:48:02,978 --> 00:48:04,258
What are you doing?
444
00:48:10,687 --> 00:48:12,180
Wissam, let me go.
445
00:50:26,315 --> 00:50:27,891
Sweet Dunia!
446
00:50:30,024 --> 00:50:31,433
What a shitty shift!
447
00:50:31,524 --> 00:50:33,645
Fuck it.
448
00:51:00,857 --> 00:51:03,476
Layla... -Yeah?
Layla...
449
00:51:03,566 --> 00:51:08,023
Any chance you catch a cab,
and I continue with her?
450
00:51:16,775 --> 00:51:17,936
You're going to get...
451
00:51:20,525 --> 00:51:20,940
Fool!
452
00:51:22,025 --> 00:51:25,307
Okay, I'm leaving, cool?
453
00:51:25,400 --> 00:51:26,597
Yes, cool.
454
00:51:29,525 --> 00:51:32,096
Bye, beautiful!
- Bye.
455
00:51:32,192 --> 00:51:33,435
Get home safe.
456
00:51:35,858 --> 00:51:39,804
In the daytime,
she's mostly normal.
457
00:51:40,692 --> 00:51:41,770
Poor thing!
458
00:51:42,567 --> 00:51:43,846
Come on, Layla...
459
00:51:45,984 --> 00:51:46,978
I have to go...
460
00:51:47,484 --> 00:51:48,562
It was a nice evening.
461
00:51:51,984 --> 00:51:54,058
We'll do coffee, yeah?
- Perfect.
462
00:51:56,359 --> 00:51:58,930
Layla, are you okay?
Sure?
463
00:52:00,067 --> 00:52:01,265
Yeah?
- Yeah.
464
00:52:05,109 --> 00:52:08,226
I'm gonna be so hung over tomorrow...
465
00:52:08,942 --> 00:52:12,059
Fuck!
- Quiet, Nour is sleeping.
466
00:52:20,151 --> 00:52:21,976
Layla, you okay?
467
00:52:22,110 --> 00:52:24,148
Come here right now!
468
00:52:43,444 --> 00:52:44,723
Asshole!
469
00:52:48,069 --> 00:52:50,936
Get up, sweetie.
470
00:52:57,527 --> 00:52:59,399
Lift your arms up, sweetie.
471
00:54:32,613 --> 00:54:36,026
Careful, it's hot.
472
00:55:02,863 --> 00:55:04,605
What should we do?
473
00:56:02,282 --> 00:56:04,486
Hello?
- As-salaamu alaykum.
474
00:56:05,074 --> 00:56:07,444
Peace and God's mercy upon you,
who is this?
475
00:56:07,740 --> 00:56:11,947
To be honest you don't know me,
but I've heard a lot about you.
476
00:56:12,324 --> 00:56:14,480
How good and pious you are.
477
00:56:15,240 --> 00:56:16,649
Praise be to God.
478
00:56:16,991 --> 00:56:18,448
How can I help you?
479
00:56:20,366 --> 00:56:22,356
I can't talk about it on the phone...
480
00:56:22,616 --> 00:56:26,277
But I can only turn to you or God for help,
after what happened to me.
481
00:56:26,574 --> 00:56:29,940
Okay sister, take it easy,
and God will help.
482
00:56:30,074 --> 00:56:31,483
I'll be at the charitable society
in two days.
483
00:56:32,074 --> 00:56:34,609
Come see me,
and all will be fine, God willing.
484
00:56:35,199 --> 00:56:36,361
The day after tomorrow?
485
00:56:36,699 --> 00:56:38,737
I'll be at my aunt's house
the day after tomorrow.
486
00:56:38,949 --> 00:56:41,733
We can meet wherever you like,
whatever works for you.
487
00:56:43,199 --> 00:56:46,032
The blue house next to Andre's.
I have to hang up now.
488
00:56:46,158 --> 00:56:47,271
May God be with you.
489
00:56:55,866 --> 00:56:57,442
Pious my ass.
490
00:57:00,408 --> 00:57:01,688
Sugar?
491
00:57:08,742 --> 00:57:10,946
I didn't add any sugar
cuz you didn't answer.
492
00:57:11,575 --> 00:57:14,324
Sorry, I didn't hear you.
- Is everything okay?
493
00:57:14,575 --> 00:57:15,653
Yeah.
494
00:57:15,950 --> 00:57:17,740
Please...
- Thanks.
495
00:57:29,034 --> 00:57:30,989
How do you like Tel Aviv?
496
00:57:31,242 --> 00:57:33,067
ljust moved here,
but I don't really like it.
497
00:57:33,951 --> 00:57:34,945
Obviously.
498
00:57:35,701 --> 00:57:38,367
This city is confusing, shocking.
499
00:57:38,450 --> 00:57:41,982
If it wasn't for the hospital residency,
I never would've left Haifa.
500
00:57:42,284 --> 00:57:44,524
It's mellow there,
in a way I can't explain.
501
00:57:45,201 --> 00:57:46,196
I can.
502
00:57:46,617 --> 00:57:48,027
It's called lethargy.
503
00:57:53,368 --> 00:57:56,863
What about you?
Is every night at work a drinking night?
504
00:57:57,326 --> 00:58:00,609
No, personally I don't like
to drink at work.
505
00:58:00,743 --> 00:58:02,567
But last night was special.
506
00:58:03,451 --> 00:58:05,442
We specialize in watering the broken hearted.
507
00:58:06,034 --> 00:58:08,357
They gather for a bitter drop
at the end of the night.
508
00:58:08,660 --> 00:58:11,907
As Abu Nuwas said:
"Cure me with my ailment. "
509
00:58:16,368 --> 00:58:18,110
Do your parents know you're a lesbian?
510
00:58:21,035 --> 00:58:24,566
I embarrassed you!
Sorry, I didn't mean to.
511
00:58:24,952 --> 00:58:27,950
I speak before I think,
then I say sorry. Sorry.
512
00:58:29,368 --> 00:58:31,276
Sorry.
513
00:59:17,328 --> 00:59:20,860
Wow, Layla.
I wouldn't have recognized you.
514
00:59:21,453 --> 00:59:24,024
I wouldn't have recognized myself.
515
00:59:26,036 --> 00:59:27,743
What do you say, Nour?
516
00:59:29,745 --> 00:59:32,577
To be honest, it really suits you.
- What?!
517
00:59:37,704 --> 00:59:40,535
I would never have recognized you.
518
00:59:46,953 --> 00:59:49,738
Congratulations, girl.
519
00:59:50,203 --> 00:59:52,491
This calls for a joint, no?
520
00:59:52,870 --> 00:59:55,655
Yeah, gimme a hit.
I can't hear myself.
521
01:00:09,163 --> 01:00:13,239
And your father?
- May he rest in peace.
522
01:00:13,455 --> 01:00:15,990
Only God has the might and power.
523
01:00:18,746 --> 01:00:20,452
Are you okay?
524
01:00:21,954 --> 01:00:26,908
God damn him,
my body hurts all over.
525
01:00:39,955 --> 01:00:42,241
From the beatings?
526
01:00:43,038 --> 01:00:45,657
Of course, from the beatings.
527
01:00:52,372 --> 01:00:56,531
He has the hands of a construction worker.
528
01:01:01,247 --> 01:01:04,695
Look what he did to me.
529
01:01:07,497 --> 01:01:09,701
lnshallah, it will be okay.
530
01:01:09,956 --> 01:01:12,953
You see? It's all swollen.
- Don't worry.
531
01:01:14,164 --> 01:01:18,869
Show me what that bastard did.
- There, look at the back.
532
01:01:43,623 --> 01:01:46,158
My love, how are you?
533
01:01:49,623 --> 01:01:54,494
What? Don't you remember we
reserved a table on Montefiore?
534
01:01:55,248 --> 01:01:56,825
Didn't we say we'd talk?
535
01:01:57,957 --> 01:01:59,947
Well, if you'd answered my calls...
536
01:02:00,207 --> 01:02:04,449
Didn't you get my message that
I'm getting dressed and coming to get you?
537
01:02:04,540 --> 01:02:06,330
Ziad, is everything okay?
538
01:02:06,624 --> 01:02:07,867
I'll be right there.
539
01:02:19,249 --> 01:02:21,121
Hello.
- My sister, Hanan.
540
01:02:21,499 --> 01:02:24,414
Hello. -Hello.
- Layla Sakher.
541
01:02:24,499 --> 01:02:25,364
Pleasure to meet you.
542
01:02:27,416 --> 01:02:29,371
Hanan, don't be shy.
543
01:02:29,540 --> 01:02:31,615
Layla's a lawyer,
she understands these things.
544
01:02:32,166 --> 01:02:34,323
Darling, get her a glass of water please.
545
01:02:38,499 --> 01:02:39,779
Want a cigarette?
- No.
546
01:02:41,958 --> 01:02:44,411
They caught my son with grass last night.
547
01:02:44,916 --> 01:02:48,661
They arrested him,
his father went to see him,
548
01:02:48,750 --> 01:02:51,203
after one of his friends
told us what happened.
549
01:02:51,499 --> 01:02:53,740
I still have no idea what's going on.
550
01:02:53,999 --> 01:02:58,159
I really want to help you,
but I'll need more details.
551
01:02:58,875 --> 01:03:01,080
Who was there?
Where did it happen?
552
01:03:01,250 --> 01:03:02,956
Does he have a police record?
553
01:03:03,042 --> 01:03:05,328
No, my Jamil is a good boy.
554
01:03:05,792 --> 01:03:08,624
But those good for nothing thugs
he's been hanging out with lately,
555
01:03:08,750 --> 01:03:11,748
may God take them,
are nothing but trouble.
556
01:03:11,833 --> 01:03:14,618
If this is his first time,
and he was caught with a small amount,
557
01:03:14,792 --> 01:03:19,947
and has no previous record,
they'll close the case with a warning.
558
01:03:20,209 --> 01:03:22,365
Don't worry, it'll be okay.
559
01:03:23,209 --> 01:03:26,539
Hanan, you didn't drink anything,
how about some coffee?
560
01:03:26,667 --> 01:03:28,540
Layla, can you make us coffee?
561
01:03:29,209 --> 01:03:31,365
My pleasure.
562
01:03:32,209 --> 01:03:34,780
Do you drink your coffee with no sugar,
like Ziad?
563
01:03:34,959 --> 01:03:36,286
A bit of sugar.
564
01:03:56,127 --> 01:03:58,994
Are you going to keep
that sour face all day?
565
01:04:07,668 --> 01:04:09,410
Just because I met your sister.
566
01:04:13,585 --> 01:04:18,159
Layla, maybe you should quit smoking,
what do you think?
567
01:04:19,419 --> 01:04:21,409
Where did that come from?
568
01:04:25,460 --> 01:04:27,036
Why, do you want to quit too?
569
01:04:30,419 --> 01:04:31,497
Maybe.
570
01:04:41,627 --> 01:04:44,495
What else?
Should I stop getting high?
571
01:04:44,794 --> 01:04:48,539
Or dressing like this?
What exactly is on the list?
572
01:04:51,961 --> 01:04:55,291
Enough, Layla.
You know what I'm talking about.
573
01:04:55,878 --> 01:05:00,120
Did you have to smoke in front of her?
Couldn't you restrain yourself?
574
01:05:03,586 --> 01:05:04,866
Restrain myself?!
575
01:05:06,170 --> 01:05:08,741
What do you mean by that?
576
01:05:09,794 --> 01:05:12,330
You're talking about a cigarette...
Are you for real?!
577
01:05:12,837 --> 01:05:15,621
Your nephew was arrested yesterday
and you're talking about a cigarette?
578
01:05:21,378 --> 01:05:26,331
Don't play stupid.
You know exactly what I'm saying.
579
01:05:27,711 --> 01:05:29,370
Okay, so if I have to give up smoking,
580
01:05:29,545 --> 01:05:33,160
and dressing as I do,
not to mention partying at night,
581
01:05:34,754 --> 01:05:36,495
what are you planning to give up, Ziad?
582
01:05:43,254 --> 01:05:46,584
Where do you think we're living,
in Europe?
583
01:05:47,254 --> 01:05:49,126
Taybeh isn't Europe, baby.
584
01:05:49,796 --> 01:05:54,500
As the saying goes:
"Dress as people want, but eat what you want. "
585
01:05:54,879 --> 01:05:56,750
This is our reality, that's that.
586
01:05:58,129 --> 01:06:02,585
So what happens if I eat what I want,
and dress as I want?
587
01:06:04,171 --> 01:06:05,415
Too much for you?
588
01:06:06,213 --> 01:06:07,540
You want to change the world in one day?
589
01:06:10,422 --> 01:06:14,960
I got news for you, don't count on it.
It won't happen, it's a waste of time.
590
01:06:17,004 --> 01:06:18,035
Ziad...
591
01:06:19,546 --> 01:06:21,916
I have only one thing to tell you.
592
01:06:24,296 --> 01:06:27,911
I won't change my choices in life.
593
01:06:28,214 --> 01:06:30,880
Either you accept me as I am or...
594
01:06:32,172 --> 01:06:33,830
It's over.
595
01:06:53,005 --> 01:06:54,546
Welcome to Tarshiha village!
596
01:07:05,214 --> 01:07:06,921
This my high school.
597
01:07:13,381 --> 01:07:16,000
Do you see the lemon tree?
- Yeah.
598
01:07:16,756 --> 01:07:18,379
My first kiss, right there.
599
01:07:19,965 --> 01:07:21,505
Fuck, that was a long time ago.
600
01:07:22,048 --> 01:07:25,745
With a girl? Respect!
- Are you kidding?!
601
01:07:26,548 --> 01:07:31,336
It was with a boy a year older,
I wanted to kiss like in the movies.
602
01:07:32,048 --> 01:07:33,955
Poor thing, he was in love.
603
01:07:37,673 --> 01:07:39,214
Crazy girl.
604
01:07:45,256 --> 01:07:46,287
Salma?
605
01:07:48,840 --> 01:07:49,954
Hello, Umm Jiries.
606
01:07:50,549 --> 01:07:52,753
How are you?
- I'm fine, and you?
607
01:07:53,423 --> 01:07:56,256
I'm fine.
We miss you around here.
608
01:08:00,257 --> 01:08:02,627
Hi, Mom.
- Welcome.
609
01:08:02,757 --> 01:08:05,044
What took you so long?
610
01:08:07,923 --> 01:08:11,964
I missed you, what a nice dress.
- I wore it especially for you.
611
01:08:12,132 --> 01:08:14,123
Hello, I'm Dunya.
- Nice to meet you.
612
01:08:14,507 --> 01:08:15,621
She didn't mention you were coming.
613
01:08:16,924 --> 01:08:18,962
May I use your bathroom?
- Go ahead.
614
01:08:22,383 --> 01:08:24,871
You didn't tell me that
you're bringing guests.
615
01:08:25,132 --> 01:08:26,412
Does she know what's
happening tonight?
616
01:08:27,549 --> 01:08:29,208
Mom, it's just a dinner.
617
01:08:29,633 --> 01:08:31,007
Just a dinner...
618
01:08:34,550 --> 01:08:39,420
Uncle, I'm thinking of moving up
the wedding date.
619
01:08:42,175 --> 01:08:45,338
And what does Nour say?
- Nour doesn't want to.
620
01:08:45,758 --> 01:08:50,499
Hurry up girls, the men must be
hungry after the Friday prayers.
621
01:08:55,092 --> 01:08:59,132
Abu Mahmoud, the food is ready,
come to the table.
622
01:09:01,383 --> 01:09:03,374
Call Abu Khalil in Haifa, and he'll come.
623
01:09:03,551 --> 01:09:07,212
Yes, talk to him...
- Okay, let's go eat.
624
01:09:10,968 --> 01:09:16,549
Please, go ahead.
- No, after you.
625
01:09:31,384 --> 01:09:36,007
The Sheikh's sermon was excellent today.
- Yes, he is a respectable Sheikh.
626
01:09:36,426 --> 01:09:39,211
I also liked him, to be honest.
627
01:09:44,176 --> 01:09:45,550
How are you?
628
01:09:45,842 --> 01:09:46,956
Praise be to God.
629
01:09:51,051 --> 01:09:53,587
Bless your hands for the food,
630
01:09:53,718 --> 01:09:54,796
Umm Mahmoud.
631
01:09:55,843 --> 01:09:56,506
Bon appetite.
632
01:09:56,635 --> 01:09:57,961
God bless your hands, Auntie!
633
01:09:58,218 --> 01:10:01,548
Wissam, how are things
at the charitable society?
634
01:10:02,093 --> 01:10:03,716
I'm sure there's plenty of work.
635
01:10:04,177 --> 01:10:06,297
What can I say, Abu Mahmoud,
636
01:10:07,218 --> 01:10:11,710
People are barely getting by,
the economic situation is bad.
637
01:10:12,052 --> 01:10:14,256
The list of people in need
just keeps growing.
638
01:10:14,844 --> 01:10:18,920
May God empower us to do good,
lnshallah.
639
01:10:23,302 --> 01:10:27,627
You didn't tell me,
how's the house construction going?
640
01:10:28,718 --> 01:10:30,710
It's going exactly as planned,
praise be to God.
641
01:10:31,385 --> 01:10:34,502
Hopefully in two months,
Nour and I will...
642
01:10:35,552 --> 01:10:36,750
choose our furniture.
643
01:10:37,094 --> 01:10:39,665
Nour, darling, don't scrimp and save.
644
01:10:40,052 --> 01:10:41,332
Choose the most expensive!
645
01:10:42,386 --> 01:10:46,083
Abu Wissam has stacks of cash
hidden in the floorboards.
646
01:10:46,552 --> 01:10:50,878
Floorboards! You mean he needs
an entire bank to manage his accounts.
647
01:10:54,220 --> 01:10:57,134
Believe me father,
some people live in palaces,
648
01:10:57,345 --> 01:10:59,880
but God knows
what their life is like inside.
649
01:11:20,137 --> 01:11:21,333
It's a pleasure to have you, Umm Elias!
650
01:11:21,595 --> 01:11:23,834
Thank you!
- What an honor! -Likewise.
651
01:11:24,595 --> 01:11:27,428
Do you like the food, Umm Elias?
652
01:11:28,137 --> 01:11:30,804
Delicious!
Bless you, what a cook!
653
01:11:35,928 --> 01:11:40,799
Elias, dear, your mother tells me
you're an engineer, is that right?
654
01:11:41,262 --> 01:11:43,632
A mechanical engineer at Delta Carmiel.
655
01:11:47,554 --> 01:11:48,668
Elias, may Christ bless him,
656
01:11:48,971 --> 01:11:51,257
has never lived away from home.
657
01:11:51,638 --> 01:11:55,134
Even after he was offered a job
in Haifa, with free housing!
658
01:11:55,263 --> 01:11:56,210
Ask me why.
659
01:11:57,304 --> 01:11:58,548
Why?
660
01:11:58,596 --> 01:12:00,634
Because family is above all.
661
01:12:01,680 --> 01:12:05,838
When you have a family like ours,
why move out?
662
01:12:07,388 --> 01:12:10,220
Darling, your mother tells me
that you're a music teacher.
663
01:12:11,554 --> 01:12:12,964
Yes, a music teacher.
664
01:12:13,179 --> 01:12:14,459
A teacher would be
the best thing for my son.
665
01:12:15,180 --> 01:12:17,799
I always wanted a bride with a good job.
666
01:12:18,054 --> 01:12:20,211
What's better than a teacher?
667
01:12:20,471 --> 01:12:23,221
You come home at 2pm,
and still have enough time
668
01:12:23,389 --> 01:12:25,012
to cook for the husband and kids,
before they return.
669
01:12:25,139 --> 01:12:26,596
That's the best.
670
01:12:31,347 --> 01:12:34,380
Dunya, where did you say you're from,
Haifa, right?
671
01:12:36,055 --> 01:12:37,845
What do you do,
are you a teacher like Salma?
672
01:12:38,139 --> 01:12:41,256
No, not a teacher. I'm a doctor.
And Salma's neighbor.
673
01:12:42,514 --> 01:12:43,592
A doctor in Tel-Aviv?!
674
01:12:43,888 --> 01:12:46,840
Are there no hospitals in Haifa,
that you have to go all the way there?
675
01:12:47,472 --> 01:12:49,344
I'm doing my residency at lchilov Hospital.
676
01:12:51,597 --> 01:12:54,679
Bless you. -Bless her.
- lchilov is an excellent hospital.
677
01:12:56,389 --> 01:13:00,252
It's one of the best in the country.
678
01:13:01,556 --> 01:13:04,010
If only the hospitals in the north
were as good.
679
01:13:05,680 --> 01:13:07,303
Welcome, welcome!
680
01:13:07,472 --> 01:13:10,424
To you, Abu Elias!
To everyone, again.
681
01:13:29,849 --> 01:13:32,716
To everyone,
to the bachelors and bachelorettes!
682
01:13:33,974 --> 01:13:37,090
Welcome to our home,
and hopefully to our family!
683
01:13:40,224 --> 01:13:43,554
Cheers. -Cheers!
- Welcome!
684
01:13:44,432 --> 01:13:50,547
So, Umm George, don't we deserve
a nice cup of your homemade coffee?
685
01:13:50,807 --> 01:13:52,216
Of course you do! The best coffee.
686
01:13:52,391 --> 01:13:54,796
Salma will get the dessert.
687
01:13:56,974 --> 01:14:01,845
Umm George, I can't have you making
the coffee while I'm here, let me make it.
688
01:14:01,932 --> 01:14:04,551
That's nice of you, go ahead!
689
01:14:08,974 --> 01:14:11,509
To be honest, the groom's curls
are prettier than mine.
690
01:14:13,475 --> 01:14:17,763
Lucky guy, did you like him?
- Jealous? Want him for yourself?
691
01:14:20,391 --> 01:14:24,551
Delta Carmiel, he says.
- Quiet, they'll hear us.
692
01:14:25,600 --> 01:14:26,629
Don't play with fire.
693
01:14:49,934 --> 01:14:52,505
I have to change this radio.
694
01:15:03,142 --> 01:15:05,382
I see you changed the way
you cover your hair.
695
01:15:05,558 --> 01:15:06,838
I like it this way.
696
01:15:12,601 --> 01:15:14,343
I like it too.
697
01:15:15,935 --> 01:15:19,631
The important thing is, what do you
think about moving up the wedding?
698
01:15:21,934 --> 01:15:25,181
No.
- Why not?
699
01:15:26,601 --> 01:15:28,806
Because I don't love you.
700
01:15:33,184 --> 01:15:36,099
Did you see his mother's tits?
701
01:15:36,185 --> 01:15:39,514
They're as big as the groom's head.
- Have mercy.
702
01:15:39,810 --> 01:15:43,590
George couldn't take his eyes off them.
- Your brother embarrassed us.
703
01:15:43,684 --> 01:15:47,133
That poor cross was stuck there,
couldn't get out.
704
01:15:48,893 --> 01:15:49,972
You're crazy.
705
01:16:05,560 --> 01:16:06,508
Salma!
706
01:16:08,561 --> 01:16:09,424
Stand up so I can see you!
707
01:16:14,602 --> 01:16:17,683
Dunya, pack your things
and go catch the bus.
708
01:16:17,977 --> 01:16:21,390
Don't let me hear that you talked to Salma,
or even called her.
709
01:16:22,435 --> 01:16:24,473
Because if you do,
you will pay for it.
710
01:16:24,561 --> 01:16:25,474
Go!
711
01:16:26,769 --> 01:16:28,143
But Mom,
you know I have to go with her.
712
01:16:28,394 --> 01:16:30,965
You stay here,
your father wants to talk to you.
713
01:16:31,686 --> 01:16:33,013
You, come with me!
714
01:16:41,353 --> 01:16:42,762
Sit down.
715
01:16:49,853 --> 01:16:54,427
Can you explain to me exactly
what it is your mother told me?
716
01:16:56,520 --> 01:16:57,717
Speak!
717
01:17:09,478 --> 01:17:10,509
I said, speak!
718
01:17:23,604 --> 01:17:30,845
If this is what she does at home,
what the hell does she do outside?!
719
01:17:31,395 --> 01:17:37,309
Until you decide whether you want to marry
or not, and move to your husband's house,
720
01:17:37,687 --> 01:17:39,145
you will bury yourself here at home.
721
01:17:39,562 --> 01:17:42,560
No coming, no going.
722
01:17:43,146 --> 01:17:44,722
I hope your mother is mistaken.
723
01:17:45,480 --> 01:17:50,930
OtheMise, I have no problem
sending you to the madhouse!
724
01:17:51,646 --> 01:17:55,426
Where you will rot,
until you're cured of your illness.
725
01:18:11,355 --> 01:18:16,640
You would explain to me why
this guy's no good or that guy's no good.
726
01:18:16,938 --> 01:18:20,470
And I would agree with you
and be proud of you.
727
01:18:24,813 --> 01:18:31,605
From this day fowvard,
I decide when, how and what happens!
728
01:18:32,939 --> 01:18:35,688
And who you will marry!
729
01:18:36,855 --> 01:18:40,055
Get out of my sight,
I can't stand to see your face!
730
01:18:40,314 --> 01:18:42,719
Go to your room! Go!
731
01:18:55,481 --> 01:18:57,306
I don't understand how
this could happen to us.
732
01:18:57,565 --> 01:18:59,555
You think I do?
733
01:18:59,773 --> 01:19:02,558
If only you'd listened to me,
this wouldn't have happened!
734
01:19:03,439 --> 01:19:06,721
This is the last thing I need
before the municipal elections!
735
01:19:06,981 --> 01:19:09,056
Rumors that I have a lesbian daughter...
736
01:19:09,231 --> 01:19:11,554
Shhh! Someone might hear you...
737
01:19:25,232 --> 01:19:28,099
George, don't lock the door.
- Are you leaving?
738
01:20:28,817 --> 01:20:30,357
My love.
739
01:20:31,609 --> 01:20:34,227
Dunya, I'm gonna move to Berlin.
740
01:20:35,900 --> 01:20:36,848
What?
741
01:20:44,359 --> 01:20:46,184
What will you do there?
742
01:20:56,025 --> 01:20:57,767
I know what I need to do tomorrow.
743
01:20:59,400 --> 01:21:02,647
Aside from one meeting,
I'm free all day if you want.
744
01:23:03,445 --> 01:23:05,732
As-salaamu alaykum.
- Wa alaykum as-salaam, come in.
745
01:23:42,737 --> 01:23:46,317
You're going to let these sluts
play with your head?
746
01:23:48,071 --> 01:23:50,773
You really think you can gang up
with them against me?
747
01:23:51,530 --> 01:23:52,904
Why?
748
01:23:54,071 --> 01:23:56,904
Have you lost your mind?
We're about to get married.
749
01:23:58,572 --> 01:24:01,854
From now on, you only talk to me,
you hear?
750
01:24:02,113 --> 01:24:06,522
Leave Nour alone!
- Who do you think you are, lying whore?!
751
01:24:08,280 --> 01:24:12,772
Maybe I'm a liar and a whore.
But you're a rapist.
752
01:24:13,697 --> 01:24:17,441
One wrong move and you'll have to
answer to those guys over there.
753
01:24:34,323 --> 01:24:40,686
Nour, don't let them make you
do things you'll regret.
754
01:24:41,489 --> 01:24:47,652
It's me, Wissam.
What happened is in the past.
755
01:24:48,115 --> 01:24:49,655
There is a solution for everything.
756
01:24:52,239 --> 01:24:54,775
Sweetie, you don't have to respond.
757
01:24:56,531 --> 01:24:58,439
No, I want to.
758
01:25:01,698 --> 01:25:04,103
Wissam, it's over.
759
01:25:13,740 --> 01:25:19,274
What do you want...
What will you tell the family?
760
01:25:20,324 --> 01:25:24,068
They won't believe you,
my reputation is golden.
761
01:25:24,574 --> 01:25:29,811
I say, let's forget the past
and start over.
762
01:25:30,949 --> 01:25:33,519
And these two will be judged by God.
763
01:25:50,116 --> 01:25:51,941
Just so you know,
there's a video too.
764
01:26:05,283 --> 01:26:07,321
Is this what you want?
765
01:26:13,825 --> 01:26:15,021
Nour...
766
01:26:15,158 --> 01:26:20,823
Enough! You're coming with me to tell
my father that the wedding is cancelled.
767
01:26:51,868 --> 01:26:53,656
As-salaamu alaykum, Abu Mahmoud.
768
01:26:53,867 --> 01:26:56,900
Peace and God's mercy
and blessings upon you.
769
01:26:59,201 --> 01:27:03,277
Hello, son, how are you?
Hello my Nour.
770
01:27:05,242 --> 01:27:08,988
What's wrong?
What's going on?
771
01:27:15,201 --> 01:27:17,275
Abu Mahmoud...
772
01:27:21,493 --> 01:27:25,534
Abu Mahmoud...
Spit it out, man, what's wrong?!
773
01:27:30,285 --> 01:27:32,240
It's not working out.
774
01:27:33,910 --> 01:27:39,823
Nour has changed a lot.
I don't recognize her anymore.
775
01:27:46,285 --> 01:27:51,867
Changed how?
What do you mean?
776
01:27:52,577 --> 01:27:54,118
Nour, what's going on my dear?
777
01:27:58,619 --> 01:28:00,776
Some things are best kept
in the heart, father.
778
01:28:14,577 --> 01:28:16,071
Listen,
779
01:28:18,411 --> 01:28:21,942
I will beg nobody
to marry my daughter.
780
01:28:22,786 --> 01:28:24,278
Changed?
781
01:28:25,828 --> 01:28:27,902
It is you who has changed.
782
01:28:29,037 --> 01:28:33,493
I don't see that anything about her
has changed. Nothing!
783
01:28:34,703 --> 01:28:37,571
That's enough!
784
01:28:44,536 --> 01:28:46,195
Go on then!
785
01:29:19,996 --> 01:29:28,742
A guy like that doesn't deserve
a single tear of yours.
786
01:29:34,829 --> 01:29:37,448
I love you.
787
01:29:47,746 --> 01:29:50,661
Tonight, Layla,
Almush will fire up your party.
788
01:29:51,788 --> 01:29:55,201
I'm getting the stuff this time,
I'm not leaving it to you like last time.
789
01:29:57,496 --> 01:29:59,571
Look who's here, the bastard.
790
01:30:01,538 --> 01:30:02,782
Hey roomie!
791
01:30:03,997 --> 01:30:04,992
Take a seat.
792
01:30:07,497 --> 01:30:10,660
You working around here?
- Yeah, in the area.
793
01:30:11,580 --> 01:30:13,654
How are you, Layla?
All good?
794
01:30:18,373 --> 01:30:19,450
Good.
795
01:30:43,998 --> 01:30:45,574
What's up, Layla?
How are you?
796
01:31:11,998 --> 01:31:13,657
What do you want, Ziad?
797
01:31:16,582 --> 01:31:18,905
What is it my love?
What's wrong with you?
798
01:31:19,415 --> 01:31:21,122
What happened?
799
01:31:22,166 --> 01:31:25,448
Weren't we happy together?
What happened?
800
01:31:26,582 --> 01:31:29,995
Are you here to propose
and introduce me to your parents?
801
01:31:36,749 --> 01:31:37,779
Uhh...
802
01:31:38,582 --> 01:31:41,581
Uhh, what?
803
01:31:44,416 --> 01:31:46,987
I thought that maybe you...
804
01:31:47,582 --> 01:31:48,530
Know what, Ziad?
805
01:31:49,708 --> 01:31:51,165
I'll answer for you.
806
01:31:52,332 --> 01:31:53,577
The answer is no.
807
01:31:54,583 --> 01:31:56,787
You'll never marry me, know why?
808
01:31:57,000 --> 01:31:57,746
Let me tell you...
809
01:31:57,792 --> 01:31:59,580
Ziad, you're just like the rest.
810
01:32:00,208 --> 01:32:01,617
You're living a lie.
811
01:32:03,791 --> 01:32:04,988
Liberal my ass.
812
01:32:05,333 --> 01:32:07,075
Would you let me walk with your sisters?
813
01:32:08,000 --> 01:32:08,995
Answer!
814
01:32:09,250 --> 01:32:10,991
Would you introduce me to your family?
815
01:32:11,791 --> 01:32:12,408
No!
816
01:32:17,084 --> 01:32:19,572
What exactly do you want then?
817
01:32:20,000 --> 01:32:21,872
Tell me.
818
01:32:23,584 --> 01:32:25,704
Pathetic.
819
01:32:31,001 --> 01:32:32,790
I'm pathetic?
820
01:32:38,084 --> 01:32:40,240
Ziad, get the fuck out of my car.
821
01:32:43,417 --> 01:32:45,657
Get out,
I never want to see you again.
822
01:32:51,542 --> 01:32:54,078
Ziad, get out of the car!
823
01:32:55,584 --> 01:32:57,160
Get the fuck out!
824
01:33:23,001 --> 01:33:24,246
I love you.
825
01:33:28,419 --> 01:33:29,580
Me too.
826
01:33:50,294 --> 01:33:51,703
I'll miss you.
827
01:34:26,545 --> 01:34:28,251
Ready for the carouse tonight?
828
01:34:29,753 --> 01:34:31,543
What does carouse mean?
829
01:34:32,711 --> 01:34:35,165
It means we're gonna have fun.
830
01:34:36,170 --> 01:34:37,746
Just say we'll have fun then.
61251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.