All language subtitles for je-danserai-si-je-veux-2017-truefrench-hdrip-xvid-fgtvf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,495 --> 00:01:15,951 Don't raise your voice, men don't like women who raise their voices. 2 00:01:17,745 --> 00:01:21,988 Remember to always say a kind word, and cook him good food. 3 00:01:23,537 --> 00:01:27,033 Don't forget to put on perfume, and to keep your body smooth, 4 00:01:27,328 --> 00:01:30,493 so that when he desires you, he'll know where to find you. 5 00:01:31,121 --> 00:01:34,735 In bed, do what he tells you. 6 00:01:36,495 --> 00:01:38,651 Don't let on that you know what you're doing. 7 00:01:56,788 --> 00:01:58,032 Cheers, cheers! 8 00:02:02,496 --> 00:02:05,281 Who's got the stuff? - I do. 9 00:02:07,871 --> 00:02:10,953 That's all you got, Ritalin? 10 00:02:10,996 --> 00:02:13,948 Girl, it's the hot thing in town. Crush it! 11 00:02:16,038 --> 00:02:17,910 Slut, where did you get that? 12 00:02:17,997 --> 00:02:19,951 Give it back. - Who's it from this time? 13 00:02:20,080 --> 00:02:23,362 Saleh, give it back. - You run on dope and scheming. 14 00:02:23,497 --> 00:02:25,866 Fucker! You live at my expense and complain? 15 00:02:26,205 --> 00:02:29,037 Give me a cigarette. Soon I won't even be able to smoke! 16 00:02:29,330 --> 00:02:32,661 Here, burn your lungs like there's no tomorrow. 17 00:02:32,871 --> 00:02:35,656 When you move to that fancy villa of yours in Kufr Yasif, 18 00:02:35,747 --> 00:02:37,619 you'll need the mayor's permission to light up. 19 00:02:38,206 --> 00:02:39,782 Bring it on! 20 00:02:44,914 --> 00:02:46,371 Hey bro, when did you get here? 21 00:02:47,956 --> 00:02:50,444 Sorry, I thought this is the bathroom. 22 00:02:50,581 --> 00:02:52,286 See you later. 23 00:02:54,373 --> 00:02:55,782 Who's he? 24 00:02:59,956 --> 00:03:02,741 Cheers! To the end of singlehood... 25 00:03:12,039 --> 00:03:13,580 Who's she? 26 00:03:14,498 --> 00:03:16,074 Layla, a friend. 27 00:03:37,123 --> 00:03:39,612 Man, I'm going to miss these outings. 28 00:03:40,290 --> 00:03:42,779 Where's that slut? We want to keep going! 29 00:03:43,790 --> 00:03:45,663 There she is. 30 00:03:49,957 --> 00:03:52,742 Where to? -"Shessek. " Shall we catch a cab? 31 00:03:52,958 --> 00:03:54,284 What's happening at "Shessek"? 32 00:03:54,458 --> 00:03:58,498 Your playlist tonight was legendary. - Really? 33 00:04:42,833 --> 00:04:44,207 Yes, Mom. 34 00:04:44,333 --> 00:04:47,497 Good morning dear, still sleeping? 35 00:04:47,834 --> 00:04:49,954 I have a day off. 36 00:04:50,792 --> 00:04:55,864 Okay, just remember that next week your cousin's friend is coming to see you. 37 00:04:56,208 --> 00:04:59,740 Okay, Mom. I'll be there, you don't have to call every day to remind me. 38 00:05:00,084 --> 00:05:02,702 Wear a dress this time, you look good in dresses. 39 00:05:02,875 --> 00:05:07,035 Try to cover those drawings on your body, and remove that earring from your nose! 40 00:05:07,334 --> 00:05:10,166 Will you stop nagging about that? 41 00:05:10,251 --> 00:05:12,041 Okay. - Bye. 42 00:05:30,459 --> 00:05:32,782 Morning. 43 00:05:37,252 --> 00:05:39,740 My head is going to explode. 44 00:05:40,293 --> 00:05:41,536 Do me a favor, make me some coffee. 45 00:05:42,877 --> 00:05:43,871 Tell me about it... 46 00:05:54,710 --> 00:05:55,658 Thanks. 47 00:06:14,752 --> 00:06:18,034 Sweetie, who are you looking for? 48 00:06:20,961 --> 00:06:24,871 I'm Nour, your flatmate Rafif is my cousin. 49 00:06:25,960 --> 00:06:28,912 Didn't she tell you I'm coming today? 50 00:06:30,002 --> 00:06:34,126 Ah... Nour. Welcome, come in. 51 00:06:34,461 --> 00:06:35,575 Yeah, welcome. 52 00:06:48,086 --> 00:06:49,994 Come in, dear. 53 00:06:51,836 --> 00:06:53,080 Welcome, Nour. 54 00:06:57,003 --> 00:06:58,247 What do you study? 55 00:06:58,670 --> 00:06:59,748 Computer Science. 56 00:07:00,462 --> 00:07:03,413 It's my last semester, I have finals now. 57 00:07:03,712 --> 00:07:05,204 Did you live in the dorms? 58 00:07:05,628 --> 00:07:08,746 Yeah, but they're renovating and it's noisy. 59 00:07:09,295 --> 00:07:14,036 Rafif, bless her, said she'd talk to you about staying here until I find a place. 60 00:07:14,462 --> 00:07:16,702 Yeah, darling Rafif. 61 00:07:17,753 --> 00:07:19,247 Come, I'll show you your room. 62 00:07:20,629 --> 00:07:24,753 I'm Salma Zaatary from Tarshiha, and this is Layla Sakher from Nazareth. 63 00:07:26,463 --> 00:07:29,211 You're not from Haifa like Rafif, right? 64 00:07:29,462 --> 00:07:30,789 No, I'm from Umm Al-Fahem. 65 00:07:31,379 --> 00:07:34,128 My aunt, Rafif's mother, married a man from Haifa. 66 00:07:35,129 --> 00:07:35,994 Nice... 67 00:07:36,462 --> 00:07:39,910 You can let go of your suitcase, we won't snatch it. 68 00:07:40,671 --> 00:07:42,496 It has my laptop and stuff. 69 00:08:16,255 --> 00:08:18,246 DIWAN, TAWFIQ ZAYYAE 70 00:08:42,131 --> 00:08:44,666 It's the first time I see you like this! 71 00:08:44,756 --> 00:08:46,664 Turn around, let me see. 72 00:08:47,672 --> 00:08:48,916 Stunning. 73 00:08:49,048 --> 00:08:50,872 Layla, what are you talking about? My tits are hanging out! 74 00:08:53,090 --> 00:08:54,914 Wow! Look at this. 75 00:08:55,964 --> 00:09:00,705 There'a a picture of my mom in a dress just like this, at my age. 76 00:09:01,422 --> 00:09:02,881 Those were the days... 77 00:09:03,673 --> 00:09:06,873 Back then everyone was Communist. 78 00:09:06,965 --> 00:09:10,662 But Communism is dead and buried, soulmate! 79 00:09:11,214 --> 00:09:15,374 Neither dead nor buried. I'm a living example, soulmate! 80 00:09:16,006 --> 00:09:18,459 Sure, you can go on being the idiot who lives upon its ruins. 81 00:09:18,590 --> 00:09:20,047 Ooooh... 82 00:09:21,382 --> 00:09:23,705 Communism, schmonunism. 83 00:09:23,882 --> 00:09:27,046 Got a dollar, you're worth a dollar. Got nothing, you're worth nothing. 84 00:09:31,382 --> 00:09:33,040 Look how pretty this is! 85 00:09:33,382 --> 00:09:35,040 Try it on, Laila. 86 00:09:36,091 --> 00:09:37,714 Right? Look! 87 00:09:38,757 --> 00:09:40,333 Excuse me, where's the fitting room? 88 00:09:41,674 --> 00:09:42,254 There. 89 00:09:46,965 --> 00:09:48,624 Mother's cunt... 90 00:09:51,007 --> 00:09:52,334 We don't bite. 91 00:10:24,050 --> 00:10:26,041 This is the last one I'm trying on. 92 00:10:26,383 --> 00:10:30,330 Why wear that one, dear? You have many cheery dresses. 93 00:10:30,425 --> 00:10:32,416 Wear one of them. 94 00:10:33,217 --> 00:10:35,966 Your aunt is right. Enough with the black! 95 00:10:36,050 --> 00:10:38,918 You wear black every day, today wear something else! 96 00:10:39,134 --> 00:10:40,626 Okay, Mom, but no promises. 97 00:10:40,966 --> 00:10:42,874 Don't drive me crazy if it doesn't work out. 98 00:10:43,300 --> 00:10:44,877 We're not that backward. 99 00:10:45,050 --> 00:10:50,420 You can meet with him once, twice, three times, within reason, of course. 100 00:10:50,551 --> 00:10:51,712 lnshallah, it'll work out. 101 00:10:52,342 --> 00:10:54,250 I only want you to be happy. 102 00:10:54,468 --> 00:10:55,628 What more could I ask for? 103 00:10:55,801 --> 00:10:59,664 lnshallah, it will work out and he'll be a decent man. 104 00:11:09,093 --> 00:11:11,546 You heard right, Abu George. 105 00:11:12,592 --> 00:11:15,128 Yours truly, sells 1,000 chickens a day. 106 00:11:15,426 --> 00:11:16,705 A thousand chickens! 107 00:11:16,843 --> 00:11:19,757 Not to mention that I market to 50 supermarkets in the north! 108 00:11:20,135 --> 00:11:22,540 Well done. - Thank you. 109 00:11:22,927 --> 00:11:25,628 What Salma doesn't know, 110 00:11:26,010 --> 00:11:27,716 is that I'm building a house that overlooks all the town! 111 00:11:29,093 --> 00:11:30,835 400 square meters! 112 00:11:31,134 --> 00:11:33,209 Welcome, Jamil. - Thank you, Auntie! 113 00:11:33,593 --> 00:11:36,164 Why didn't you finish the pudding? Didn't you like it? 114 00:11:36,260 --> 00:11:38,630 On the contrary! It's delicious, thank you. 115 00:11:38,718 --> 00:11:40,294 I put in extra carobs for you. 116 00:11:40,385 --> 00:11:43,088 God bless you, you shouldn't have troubled yourself. 117 00:11:43,177 --> 00:11:45,214 Go ahead, help yourself. - Thank you. 118 00:11:45,843 --> 00:11:49,339 Salma, shall I cut you some grapefruit? - No. 119 00:12:00,594 --> 00:12:01,967 In the name of the cross. 120 00:12:12,261 --> 00:12:15,626 Rafif's movie is over. The end. 121 00:12:16,011 --> 00:12:19,211 At least she changed genre from action to melodrama. 122 00:12:24,761 --> 00:12:26,135 Come on, where is that princess? 123 00:12:29,220 --> 00:12:30,961 Did you tell her where we parked? 124 00:12:31,261 --> 00:12:32,458 Of course, I did. 125 00:12:33,303 --> 00:12:36,005 But she needs five hours just to close the jilbab... 126 00:12:41,387 --> 00:12:43,876 Come on, for God's sake. 127 00:12:45,137 --> 00:12:47,210 There she is. 128 00:12:47,678 --> 00:12:50,048 What the hell... 129 00:12:51,887 --> 00:12:54,838 Wow. - Oh my God. 130 00:12:59,679 --> 00:13:01,385 Let me help you. 131 00:13:16,096 --> 00:13:20,172 There's no room, sweetie. Put it on the backseat, next to you. 132 00:13:27,429 --> 00:13:31,506 Loosen up, girl. 133 00:13:33,471 --> 00:13:37,002 Loosen up for God's sake. 134 00:14:08,388 --> 00:14:09,762 Give me that. 135 00:14:11,847 --> 00:14:14,595 Oh, God help me. 136 00:14:17,264 --> 00:14:18,922 Check out her IO. 137 00:14:22,264 --> 00:14:24,420 That's it, I can't watch anymore. 138 00:14:40,472 --> 00:14:41,337 Hello. 139 00:14:43,348 --> 00:14:45,090 Emad, friend of the groom. 140 00:14:46,640 --> 00:14:48,677 Laila, friend of the bride. 141 00:14:50,848 --> 00:14:52,222 How about a joint? 142 00:14:58,224 --> 00:15:00,344 Hello to you, Nazarene girl! 143 00:15:11,223 --> 00:15:12,467 Last hit? 144 00:15:23,724 --> 00:15:24,967 Are you kidding me?! 145 00:15:34,849 --> 00:15:35,797 Morning. 146 00:15:36,099 --> 00:15:37,378 Good morning. 147 00:15:49,850 --> 00:15:53,180 I've heard of dawn prayers, not morning prayers! 148 00:15:53,808 --> 00:15:55,762 How the hell should I know... 149 00:16:00,058 --> 00:16:01,764 Good morning to you too. 150 00:16:28,059 --> 00:16:30,133 Good morning. - Good morning. 151 00:16:31,391 --> 00:16:33,761 Is it okay if my fiance comes over tonight? 152 00:16:36,142 --> 00:16:38,974 Sweetie, do you see a sign that says "women only" here? 153 00:16:39,059 --> 00:16:40,801 Bring whoever you like. 154 00:16:42,392 --> 00:16:43,849 Do you want us out of the house? 155 00:16:44,059 --> 00:16:45,516 What don't you get, Salma? 156 00:16:46,100 --> 00:16:48,257 Anyway, I have a ton of work. 157 00:16:51,059 --> 00:16:53,512 Salma, move your ass, I gotta go. 158 00:16:54,267 --> 00:16:55,381 I'm coming. 159 00:17:06,810 --> 00:17:09,345 Layla Shaker in the Magistrate's Court! 160 00:17:09,976 --> 00:17:11,931 See what money can do? 161 00:17:12,059 --> 00:17:13,090 Horrifying. 162 00:17:13,684 --> 00:17:14,383 Gimme a light. 163 00:17:23,143 --> 00:17:25,300 So Layla, what's up? 164 00:17:25,977 --> 00:17:28,679 If we're talking business... - Give it a rest! 165 00:17:30,310 --> 00:17:33,308 Let's close the Bouhbout case, once and for all. 166 00:17:34,977 --> 00:17:37,928 With the evidence I have in this case, I'm going for prison time. 167 00:17:38,102 --> 00:17:39,511 That's what I can tell you. 168 00:17:40,894 --> 00:17:44,306 I have no problem reaching evidentiary proceedings, Jonathan. 169 00:17:44,477 --> 00:17:46,100 Be my guest. 170 00:17:46,311 --> 00:17:47,175 But it'll be a shame. 171 00:17:47,685 --> 00:17:50,718 I say, let's close a deal here and now. 172 00:17:56,435 --> 00:17:58,391 So what are you ready to offer me? 173 00:18:01,310 --> 00:18:06,762 You retract your charges and he signs a no-offense commitment for five years. 174 00:18:07,269 --> 00:18:08,300 Fair enough. 175 00:18:08,727 --> 00:18:10,220 You have it all worked out, huh? 176 00:18:10,686 --> 00:18:11,680 Always. 177 00:18:26,478 --> 00:18:27,473 Okay, you got it. 178 00:18:30,603 --> 00:18:33,305 But this deal includes the dinner you promised but never delivered. 179 00:18:33,479 --> 00:18:34,473 Darling. 180 00:18:34,770 --> 00:18:35,765 Darling... 181 00:18:37,312 --> 00:18:39,516 Give me a break, we both know it's a waste of time. 182 00:18:39,562 --> 00:18:40,676 Why a waste of time? 183 00:18:40,978 --> 00:18:43,681 Your mother, Mrs. Halevy... - God bless her. 184 00:18:43,728 --> 00:18:46,217 Won't rest until she gets a kosher Jewish bride. 185 00:18:47,104 --> 00:18:51,144 Come on Layla, let's go with the flow, who knows tomorrow Peace might erupt... 186 00:18:51,395 --> 00:18:53,883 And we'll hit the streets and do Palestinian folk dances together?! 187 00:18:54,812 --> 00:18:58,012 Jonathan, let it go, you're not built for it. 188 00:18:58,563 --> 00:19:03,515 Let's keep our flirtation fun. 189 00:19:23,854 --> 00:19:25,512 Salma, gimme two lemons, please. 190 00:19:25,813 --> 00:19:27,638 Not now Yasser, I have a ton of work. 191 00:19:28,771 --> 00:19:30,228 The dish will burn! 192 00:19:31,480 --> 00:19:34,394 Hakmat, gimme two lemons, please. 193 00:19:38,563 --> 00:19:40,519 Fuck you, it fell on the floor. Throw me another one. 194 00:19:40,689 --> 00:19:41,683 What?! 195 00:19:42,230 --> 00:19:44,220 You know the rules! 196 00:19:44,313 --> 00:19:46,469 I'm telling you again, I don't want to hear Arabic! 197 00:19:46,730 --> 00:19:49,515 It's unpleasant for the customers, who just want to enjoy their meal, 198 00:19:49,771 --> 00:19:50,933 to hear you yelling in Arabic! 199 00:19:51,229 --> 00:19:52,260 Enough! 200 00:19:52,438 --> 00:19:56,479 Are the customers who "just want to enjoy their meal," allergic to Arabic? 201 00:19:57,063 --> 00:20:00,227 Salma! Shut up and go back to work. 202 00:20:00,313 --> 00:20:01,854 Neither of us make the rules around here. 203 00:20:03,022 --> 00:20:05,725 If you dare talk to me like that ever again, 204 00:20:06,105 --> 00:20:07,385 you don't want to know what I'll do! 205 00:20:07,772 --> 00:20:09,976 What will you do, go on a hunger strike? 206 00:20:10,688 --> 00:20:12,893 You fucker! Making fun of me, are you? 207 00:20:13,105 --> 00:20:15,476 Okay... - Salma! 208 00:20:19,106 --> 00:20:21,973 Have it your way. - Salma, just tell him you're... 209 00:20:23,231 --> 00:20:24,261 What else could I do? 210 00:20:24,356 --> 00:20:30,886 The bastards planted in my cell a... What do you call it in Arabic, "asfour"? 211 00:20:31,022 --> 00:20:35,645 A motherfucking snitch, started talking about people I know, 212 00:20:35,731 --> 00:20:37,472 how could I suspect? 213 00:20:38,981 --> 00:20:42,810 Telling stories that only two people in town know, and one of them is me. 214 00:20:43,064 --> 00:20:44,889 Spare me... 215 00:20:45,106 --> 00:20:49,147 But every dog has his day. God willing, he'll get what he deserves. 216 00:20:49,232 --> 00:20:50,144 I'll get back to you later, bye. 217 00:20:52,482 --> 00:20:53,227 Qays! 218 00:20:55,315 --> 00:20:56,096 Layla? 219 00:20:57,856 --> 00:20:58,769 You ignoring my calls? 220 00:21:00,315 --> 00:21:02,271 You pest, I was at work! What do you want? 221 00:21:02,399 --> 00:21:03,310 You and your work... 222 00:21:03,481 --> 00:21:06,350 Tiny Fingers are playing "The Block," want a ticket? 223 00:21:07,149 --> 00:21:08,522 Sure, sounds good. 224 00:21:11,899 --> 00:21:12,894 Chill out! 225 00:21:13,566 --> 00:21:15,805 Okay, I'll call you later. - Bye. 226 00:21:28,899 --> 00:21:31,932 As-salaamu alaykum - Wa alaykum salaam, Nour. 227 00:21:32,191 --> 00:21:35,308 Are you in Tel Aviv? - Almost, what's the address? 228 00:21:36,899 --> 00:21:39,139 The neighborhood is called "Yemeni Quarter. " 229 00:21:39,483 --> 00:21:40,477 What's it near? 230 00:21:41,108 --> 00:21:44,308 Near the Hassan Bek Mosque, in what used to be Manshiyeh. 231 00:21:44,483 --> 00:21:45,644 Okay, I'm on my way. 232 00:23:32,277 --> 00:23:34,564 Couldn't your cousin Rafif, may God guide her, 233 00:23:34,693 --> 00:23:36,898 find a flat that's not in the center of Tel Aviv? 234 00:23:38,068 --> 00:23:41,481 I told you our people in the charitable society are ready to help. 235 00:23:42,069 --> 00:23:43,645 All I have to do is ask. 236 00:23:44,236 --> 00:23:46,060 We talked about this, Wissam. 237 00:23:46,694 --> 00:23:49,692 Jaffa is too far from the university, it'll take me two hours each way. 238 00:23:51,027 --> 00:23:52,401 What can I say. 239 00:23:52,527 --> 00:23:54,317 It's all temporary, either way. 240 00:23:57,444 --> 00:24:02,067 Oh yeah, I talked to my uncle, Abu Fuad, who talked to his friend, the headmaster. 241 00:24:02,653 --> 00:24:05,272 He promised to give you a job at his school. 242 00:24:08,028 --> 00:24:12,187 Even though as far as I'm concerned, it would be better if you stayed home. 243 00:24:14,528 --> 00:24:17,894 You know that a single salary isn't enough, I have to help you. 244 00:24:18,820 --> 00:24:22,268 The prophet, peace be upon Him, said: 245 00:24:23,112 --> 00:24:27,401 "Do not prevent your women from going to the mosque," though what? 246 00:24:28,819 --> 00:24:31,273 "Though their homes be better for them. " 247 00:24:31,570 --> 00:24:32,979 I don't need help. 248 00:24:33,695 --> 00:24:38,933 The best help would be you staying at home and raising the children properly. 249 00:24:39,570 --> 00:24:41,442 Anything you want will come to you. 250 00:24:46,446 --> 00:24:48,851 Hello. - Peace be upon you. 251 00:24:51,029 --> 00:24:54,276 Salma, this is Wissam, my fiance. 252 00:24:54,404 --> 00:24:56,524 Salma Zaatary from Tarshiha. 253 00:25:00,570 --> 00:25:02,893 Drive safe. May God protect you. 254 00:25:20,488 --> 00:25:21,104 Oops, sorry. 255 00:25:22,321 --> 00:25:22,855 It's okay. 256 00:25:28,321 --> 00:25:31,106 I ask God forgiveness for all sins. 257 00:25:33,071 --> 00:25:34,398 May God forgive all sins. 258 00:25:35,780 --> 00:25:38,233 I'll think of something, a solution. 259 00:25:38,488 --> 00:25:39,981 lnshallah, it will work out. 260 00:25:59,364 --> 00:26:00,063 Look! 261 00:26:00,322 --> 00:26:03,734 "Arab protesters attacked the police... " 262 00:26:03,864 --> 00:26:06,020 What did you expect them to write, the truth? 263 00:26:07,406 --> 00:26:07,986 Stop it. 264 00:26:14,322 --> 00:26:16,064 Is that your new fiatmate? 265 00:26:17,073 --> 00:26:18,613 Yeah, we got a new fiatmate. 266 00:26:19,489 --> 00:26:21,978 I thought Rafif's cousin was going to move in. 267 00:26:24,156 --> 00:26:25,732 What's with the face? 268 00:26:25,823 --> 00:26:28,109 Fuck off, Rabe'a. 269 00:26:30,948 --> 00:26:33,271 Nour, he's asking about you. 270 00:26:33,656 --> 00:26:34,984 Come sit with us. 271 00:26:37,156 --> 00:26:40,901 No, thanks. I have to study and get up early. 272 00:26:41,865 --> 00:26:43,737 All you do is study, darling? 273 00:26:44,240 --> 00:26:47,605 Trust me, you won't find a professor hotter than me, come sit with us. 274 00:26:49,906 --> 00:26:51,104 Hello people. 275 00:26:53,198 --> 00:26:55,319 What's with the funeral faces? 276 00:26:56,365 --> 00:26:57,645 Hello. 277 00:26:58,698 --> 00:27:02,194 This is Ziad, from my hometown Taybeh. 278 00:27:02,365 --> 00:27:04,652 He's my cousin's friend, and my fiatmate from today. 279 00:27:05,198 --> 00:27:07,273 Rabe'a! -Hi! - I'm Salma. 280 00:27:07,407 --> 00:27:08,485 Make yourself comfortable. 281 00:27:08,740 --> 00:27:10,861 Come sit, Ziad. - Hi. 282 00:27:10,949 --> 00:27:12,607 What will you drink? 283 00:27:13,282 --> 00:27:14,940 A beer. 284 00:27:15,491 --> 00:27:16,485 Me too. 285 00:27:26,324 --> 00:27:28,445 Look what he's doing to him. 286 00:27:36,616 --> 00:27:39,484 Good evening. - Good evening. 287 00:27:39,700 --> 00:27:41,904 Oh my, the queen is home. 288 00:27:42,491 --> 00:27:44,482 Queen my ass... 289 00:27:45,491 --> 00:27:46,320 Look! 290 00:27:48,658 --> 00:27:51,988 Did you see the guy from Taybeh sitting there? He's hot! 291 00:27:52,200 --> 00:27:55,482 He's okay. - You wish! 292 00:28:01,783 --> 00:28:03,821 Why the sad face? 293 00:28:03,909 --> 00:28:06,397 Nothing, I had a shitty day and I feel like dying. 294 00:28:06,616 --> 00:28:08,904 What else is new... 295 00:28:10,158 --> 00:28:12,362 Oh, you haven't been introduced. 296 00:28:12,575 --> 00:28:13,523 Hello, Ziad. 297 00:28:20,534 --> 00:28:24,315 How are you, Layla? Can I shake your hand? 298 00:28:44,326 --> 00:28:46,779 How do you like the music? - It's cool. 299 00:28:55,660 --> 00:28:56,737 Here. 300 00:28:57,201 --> 00:28:58,575 Thanks. 301 00:29:07,910 --> 00:29:10,114 So, what brought you to this city? 302 00:29:10,785 --> 00:29:13,071 Life, just like everybody else. 303 00:29:15,577 --> 00:29:17,484 Is there no life in Taybeh? 304 00:29:18,327 --> 00:29:22,570 Yeah, but I don't really remember. I haven't lived there in a long time. 305 00:29:23,286 --> 00:29:24,564 Why, where have you been? 306 00:29:26,077 --> 00:29:27,321 In New York. 307 00:29:29,036 --> 00:29:29,735 Cool. 308 00:29:35,035 --> 00:29:37,571 What did you do there? 309 00:29:38,952 --> 00:29:41,109 I studied film and worked in production. 310 00:29:49,036 --> 00:29:51,655 And you, what's your story? 311 00:29:53,703 --> 00:29:57,400 I'm a very long story... 312 00:30:00,702 --> 00:30:04,068 I just remembered... I got some good stuff inside. 313 00:30:04,495 --> 00:30:06,035 Want some? 314 00:30:09,078 --> 00:30:11,448 Depends how good. 315 00:30:50,746 --> 00:30:53,151 There's no one inside. 316 00:30:54,371 --> 00:30:56,990 I guess they went out. 317 00:31:18,496 --> 00:31:19,824 Thanks. 318 00:31:51,914 --> 00:31:54,828 You should come with a warning sign. 319 00:31:54,914 --> 00:31:56,655 "Danger! Electrifying!" 320 00:32:10,456 --> 00:32:12,328 I wonder if it'll hit fast. 321 00:32:13,539 --> 00:32:15,530 That's what we want. 322 00:32:46,706 --> 00:32:50,238 I'm starting to feel it... You? 323 00:32:50,957 --> 00:32:55,994 This stuff is a motherfucker. 324 00:34:43,126 --> 00:34:46,657 I haven't felt my heart in such a long time! 325 00:34:47,626 --> 00:34:48,740 What? 326 00:34:49,168 --> 00:34:51,242 I've rediscovered it. 327 00:34:52,335 --> 00:34:55,783 Praise to God. - Indeed. 328 00:35:13,669 --> 00:35:14,865 What about you? 329 00:35:15,919 --> 00:35:17,625 Are you happy with your fiance? 330 00:35:24,378 --> 00:35:26,534 We've been together for a year and a half. 331 00:35:27,668 --> 00:35:30,915 He's from a good family and... - Do you love him, Nour? 332 00:35:37,086 --> 00:35:40,534 You know, the important thing is getting along. 333 00:35:40,794 --> 00:35:43,627 Love comes through companionship. 334 00:35:43,795 --> 00:35:45,287 That naughty Wissam! 335 00:35:54,753 --> 00:35:55,701 Hi! 336 00:35:56,169 --> 00:35:57,710 I saw you're looking for a bartender. 337 00:35:58,045 --> 00:35:58,993 Is the manager here? 338 00:35:59,294 --> 00:36:00,704 He went to get hummus, he'll be right back. 339 00:36:00,961 --> 00:36:01,909 You looking for work? 340 00:36:02,586 --> 00:36:04,043 A couple of minutes. 341 00:36:11,461 --> 00:36:12,659 Want a shot? 342 00:36:13,003 --> 00:36:14,413 Totally. 343 00:36:21,754 --> 00:36:23,958 Are you South American? 344 00:36:24,545 --> 00:36:25,458 I'm Palestinian. 345 00:36:26,962 --> 00:36:28,290 Wow, cool. 346 00:36:38,462 --> 00:36:41,377 Okay, cheers! - Cheers. 347 00:36:44,421 --> 00:36:46,044 Layla. - Yes? 348 00:36:47,004 --> 00:36:48,627 Why did you go silent all of a sudden? 349 00:36:49,462 --> 00:36:50,837 Oh, it's nothing. 350 00:36:51,921 --> 00:36:55,037 I realized that Ziad and I have been together for a while now. 351 00:36:56,796 --> 00:36:58,538 And this is the first time that I cook for him. 352 00:36:58,838 --> 00:37:00,793 It's been a while since I cooked for someone. 353 00:37:01,587 --> 00:37:04,041 How does it feel? 354 00:37:04,672 --> 00:37:06,543 Kind of scary. 355 00:37:07,463 --> 00:37:08,790 I thought you'd say joyous. 356 00:37:09,255 --> 00:37:11,375 Don't worry, I'm the one cooking. 357 00:37:12,046 --> 00:37:14,617 I always cook for Wissam, nothing scary about it. 358 00:37:32,463 --> 00:37:34,454 It'll make you feel good, trust me. 359 00:37:34,963 --> 00:37:36,539 I won't tell anyone. 360 00:37:48,089 --> 00:37:49,665 You have to take it into your lungs. 361 00:37:51,464 --> 00:37:52,494 Inhale. 362 00:37:55,339 --> 00:37:56,998 No, this isn't for me. 363 00:37:59,256 --> 00:38:01,412 Damn, we burned the onions. 364 00:38:02,506 --> 00:38:04,994 Damn, get another onion. I'll do it again fast. 365 00:38:14,048 --> 00:38:15,079 Noun - Yeah. 366 00:38:15,506 --> 00:38:18,291 I found you a place to live. - In Jaffa? 367 00:38:18,506 --> 00:38:19,371 Yeah, in Jaffa. 368 00:38:19,965 --> 00:38:23,212 All right, what's the address? Gaza st 1 369 00:38:23,506 --> 00:38:26,256 Go there now. - Yes, Wissam, I'll go. 370 00:38:37,298 --> 00:38:39,289 Thank God this one is leaving. 371 00:38:52,091 --> 00:38:55,835 Never in my life have I seen such a mess. How can she live like this? 372 00:38:56,424 --> 00:38:59,042 I guess it's a musicians' thing. 373 00:39:00,424 --> 00:39:02,664 As-salaamu alaykum. - Wa alaykum salaam. 374 00:39:02,841 --> 00:39:05,164 Did you go? - Yeah, how are you? 375 00:39:05,507 --> 00:39:07,332 Praise be to God. Did you like the flat? 376 00:39:07,549 --> 00:39:11,080 It's okay. We'll talk later. - Okay. 377 00:39:13,425 --> 00:39:18,082 The rent includes electricity, water, and municipal taxes. 378 00:39:18,299 --> 00:39:20,005 Praise to God. - Where are you from? 379 00:39:20,216 --> 00:39:22,291 From Umm Al-Fahem. - Welcome. 380 00:39:22,841 --> 00:39:25,295 To you, Layla Sakher. 381 00:39:25,841 --> 00:39:27,713 To you, Ziad Hamdi. 382 00:39:37,425 --> 00:39:38,621 Would you like some salad? 383 00:39:39,425 --> 00:39:40,420 Sure, a little. 384 00:39:55,550 --> 00:39:56,925 Is it good? 385 00:39:57,550 --> 00:39:59,091 Did you really cook this? 386 00:40:00,217 --> 00:40:01,591 Who else? 387 00:40:03,967 --> 00:40:08,541 I hope you won't feed me potatoes and eggs, later on. 388 00:40:10,509 --> 00:40:12,962 I hope you'll always know how to choose wine. 389 00:40:22,843 --> 00:40:24,798 None of the girls are here? 390 00:41:05,218 --> 00:41:06,676 I love you, Layla. 391 00:41:13,552 --> 00:41:15,009 I love you. 392 00:41:51,595 --> 00:41:54,262 Can you turn it down? I'm trying to study! 393 00:41:54,845 --> 00:41:57,842 I'm going to DJ a big rave. It's my first time, I have to prepare. 394 00:41:58,345 --> 00:41:59,458 What's a rave? 395 00:41:59,720 --> 00:42:00,585 Nevermind, use headphones. 396 00:42:00,637 --> 00:42:02,509 I want to finish studying before Wissam comes. 397 00:42:03,137 --> 00:42:04,333 But the headphones are broken, Nour. 398 00:42:28,304 --> 00:42:30,425 Since I'm not studying, you're going to help me clean. 399 00:42:30,512 --> 00:42:33,215 Now?! -God knows when you cleaned the house last... 400 00:42:39,387 --> 00:42:41,876 Wissam's on his way and I'm not dressed. How long do you need? 401 00:42:42,013 --> 00:42:43,209 A few minutes. 402 00:42:43,471 --> 00:42:45,427 A many minutes is a "few"? 403 00:42:45,763 --> 00:42:48,085 I'm done, I swear. 404 00:42:53,929 --> 00:42:55,552 Hello. - Where are you? 405 00:42:55,721 --> 00:42:57,628 I'm sick of this city! I'm stuck in traffic. 406 00:43:01,888 --> 00:43:04,840 No problem, I have to hang up. - Nour! 407 00:43:08,889 --> 00:43:10,346 What's wrong? 408 00:43:11,471 --> 00:43:12,384 I'm done. 409 00:43:12,847 --> 00:43:13,841 Don't worry! 410 00:43:15,513 --> 00:43:17,338 I ruined the food. 411 00:43:59,181 --> 00:44:00,045 It's on me. 412 00:44:01,473 --> 00:44:02,503 Thanks. 413 00:44:02,723 --> 00:44:04,096 Salma. - Dunya. 414 00:44:07,348 --> 00:44:09,339 How about you come over for coffee? 415 00:44:10,140 --> 00:44:11,135 Cheers. 416 00:44:27,515 --> 00:44:30,513 What do you mean you don't want to move up the wedding date? 417 00:44:32,974 --> 00:44:34,798 I found you another fiat, you didn't want it. 418 00:44:34,890 --> 00:44:38,172 I told you we can get married and I'll drive you every day, like a queen. 419 00:44:38,432 --> 00:44:40,174 You don't want that either?! 420 00:44:40,391 --> 00:44:44,171 You know I'm under a lot of stress because of my studies and exams. 421 00:44:44,349 --> 00:44:46,220 It's not a good time to get married. 422 00:44:46,349 --> 00:44:51,220 I don't want you to stay in this city, especially not in this house. 423 00:45:01,974 --> 00:45:02,839 Okay. 424 00:45:05,183 --> 00:45:07,850 If you don't want to change the wedding date, fine. 425 00:45:08,807 --> 00:45:13,097 But move to Jaffa and I'll buy you a car, so you can drive to the university. 426 00:45:13,350 --> 00:45:15,140 Until you get through the next few months. 427 00:45:15,308 --> 00:45:16,966 But I'm happy here with the girls. 428 00:45:17,350 --> 00:45:19,554 They're not like you think, they're very good. 429 00:45:20,974 --> 00:45:26,426 They've ruined you to the point that you don't see how impure they are. 430 00:45:29,350 --> 00:45:32,550 You've started eating the garbage they do! 431 00:45:46,975 --> 00:45:48,516 Where is the bathroom? 432 00:46:07,142 --> 00:46:08,137 Noufl 433 00:46:09,268 --> 00:46:11,010 What is this? 434 00:46:12,309 --> 00:46:13,553 What is this?! 435 00:46:16,518 --> 00:46:19,302 I'm sure you know, you've become a whore, like them. 436 00:46:19,601 --> 00:46:22,433 You know very well I'm not! Layla and Salma also aren't... 437 00:46:22,559 --> 00:46:24,716 Shut your mouth! I don't want to hear! 438 00:46:27,227 --> 00:46:30,971 Start packing, you're coming home with me to Umm Al-Fahem, right now! 439 00:47:08,769 --> 00:47:09,966 Enough. 440 00:47:11,810 --> 00:47:13,008 Enough, Nour. 441 00:47:27,645 --> 00:47:29,967 You know how much I love you? 442 00:47:46,479 --> 00:47:47,722 Wissam, what... 443 00:48:02,978 --> 00:48:04,258 What are you doing? 444 00:48:10,687 --> 00:48:12,180 Wissam, let me go. 445 00:50:26,315 --> 00:50:27,891 Sweet Dunia! 446 00:50:30,024 --> 00:50:31,433 What a shitty shift! 447 00:50:31,524 --> 00:50:33,645 Fuck it. 448 00:51:00,857 --> 00:51:03,476 Layla... -Yeah? Layla... 449 00:51:03,566 --> 00:51:08,023 Any chance you catch a cab, and I continue with her? 450 00:51:16,775 --> 00:51:17,936 You're going to get... 451 00:51:20,525 --> 00:51:20,940 Fool! 452 00:51:22,025 --> 00:51:25,307 Okay, I'm leaving, cool? 453 00:51:25,400 --> 00:51:26,597 Yes, cool. 454 00:51:29,525 --> 00:51:32,096 Bye, beautiful! - Bye. 455 00:51:32,192 --> 00:51:33,435 Get home safe. 456 00:51:35,858 --> 00:51:39,804 In the daytime, she's mostly normal. 457 00:51:40,692 --> 00:51:41,770 Poor thing! 458 00:51:42,567 --> 00:51:43,846 Come on, Layla... 459 00:51:45,984 --> 00:51:46,978 I have to go... 460 00:51:47,484 --> 00:51:48,562 It was a nice evening. 461 00:51:51,984 --> 00:51:54,058 We'll do coffee, yeah? - Perfect. 462 00:51:56,359 --> 00:51:58,930 Layla, are you okay? Sure? 463 00:52:00,067 --> 00:52:01,265 Yeah? - Yeah. 464 00:52:05,109 --> 00:52:08,226 I'm gonna be so hung over tomorrow... 465 00:52:08,942 --> 00:52:12,059 Fuck! - Quiet, Nour is sleeping. 466 00:52:20,151 --> 00:52:21,976 Layla, you okay? 467 00:52:22,110 --> 00:52:24,148 Come here right now! 468 00:52:43,444 --> 00:52:44,723 Asshole! 469 00:52:48,069 --> 00:52:50,936 Get up, sweetie. 470 00:52:57,527 --> 00:52:59,399 Lift your arms up, sweetie. 471 00:54:32,613 --> 00:54:36,026 Careful, it's hot. 472 00:55:02,863 --> 00:55:04,605 What should we do? 473 00:56:02,282 --> 00:56:04,486 Hello? - As-salaamu alaykum. 474 00:56:05,074 --> 00:56:07,444 Peace and God's mercy upon you, who is this? 475 00:56:07,740 --> 00:56:11,947 To be honest you don't know me, but I've heard a lot about you. 476 00:56:12,324 --> 00:56:14,480 How good and pious you are. 477 00:56:15,240 --> 00:56:16,649 Praise be to God. 478 00:56:16,991 --> 00:56:18,448 How can I help you? 479 00:56:20,366 --> 00:56:22,356 I can't talk about it on the phone... 480 00:56:22,616 --> 00:56:26,277 But I can only turn to you or God for help, after what happened to me. 481 00:56:26,574 --> 00:56:29,940 Okay sister, take it easy, and God will help. 482 00:56:30,074 --> 00:56:31,483 I'll be at the charitable society in two days. 483 00:56:32,074 --> 00:56:34,609 Come see me, and all will be fine, God willing. 484 00:56:35,199 --> 00:56:36,361 The day after tomorrow? 485 00:56:36,699 --> 00:56:38,737 I'll be at my aunt's house the day after tomorrow. 486 00:56:38,949 --> 00:56:41,733 We can meet wherever you like, whatever works for you. 487 00:56:43,199 --> 00:56:46,032 The blue house next to Andre's. I have to hang up now. 488 00:56:46,158 --> 00:56:47,271 May God be with you. 489 00:56:55,866 --> 00:56:57,442 Pious my ass. 490 00:57:00,408 --> 00:57:01,688 Sugar? 491 00:57:08,742 --> 00:57:10,946 I didn't add any sugar cuz you didn't answer. 492 00:57:11,575 --> 00:57:14,324 Sorry, I didn't hear you. - Is everything okay? 493 00:57:14,575 --> 00:57:15,653 Yeah. 494 00:57:15,950 --> 00:57:17,740 Please... - Thanks. 495 00:57:29,034 --> 00:57:30,989 How do you like Tel Aviv? 496 00:57:31,242 --> 00:57:33,067 ljust moved here, but I don't really like it. 497 00:57:33,951 --> 00:57:34,945 Obviously. 498 00:57:35,701 --> 00:57:38,367 This city is confusing, shocking. 499 00:57:38,450 --> 00:57:41,982 If it wasn't for the hospital residency, I never would've left Haifa. 500 00:57:42,284 --> 00:57:44,524 It's mellow there, in a way I can't explain. 501 00:57:45,201 --> 00:57:46,196 I can. 502 00:57:46,617 --> 00:57:48,027 It's called lethargy. 503 00:57:53,368 --> 00:57:56,863 What about you? Is every night at work a drinking night? 504 00:57:57,326 --> 00:58:00,609 No, personally I don't like to drink at work. 505 00:58:00,743 --> 00:58:02,567 But last night was special. 506 00:58:03,451 --> 00:58:05,442 We specialize in watering the broken hearted. 507 00:58:06,034 --> 00:58:08,357 They gather for a bitter drop at the end of the night. 508 00:58:08,660 --> 00:58:11,907 As Abu Nuwas said: "Cure me with my ailment. " 509 00:58:16,368 --> 00:58:18,110 Do your parents know you're a lesbian? 510 00:58:21,035 --> 00:58:24,566 I embarrassed you! Sorry, I didn't mean to. 511 00:58:24,952 --> 00:58:27,950 I speak before I think, then I say sorry. Sorry. 512 00:58:29,368 --> 00:58:31,276 Sorry. 513 00:59:17,328 --> 00:59:20,860 Wow, Layla. I wouldn't have recognized you. 514 00:59:21,453 --> 00:59:24,024 I wouldn't have recognized myself. 515 00:59:26,036 --> 00:59:27,743 What do you say, Nour? 516 00:59:29,745 --> 00:59:32,577 To be honest, it really suits you. - What?! 517 00:59:37,704 --> 00:59:40,535 I would never have recognized you. 518 00:59:46,953 --> 00:59:49,738 Congratulations, girl. 519 00:59:50,203 --> 00:59:52,491 This calls for a joint, no? 520 00:59:52,870 --> 00:59:55,655 Yeah, gimme a hit. I can't hear myself. 521 01:00:09,163 --> 01:00:13,239 And your father? - May he rest in peace. 522 01:00:13,455 --> 01:00:15,990 Only God has the might and power. 523 01:00:18,746 --> 01:00:20,452 Are you okay? 524 01:00:21,954 --> 01:00:26,908 God damn him, my body hurts all over. 525 01:00:39,955 --> 01:00:42,241 From the beatings? 526 01:00:43,038 --> 01:00:45,657 Of course, from the beatings. 527 01:00:52,372 --> 01:00:56,531 He has the hands of a construction worker. 528 01:01:01,247 --> 01:01:04,695 Look what he did to me. 529 01:01:07,497 --> 01:01:09,701 lnshallah, it will be okay. 530 01:01:09,956 --> 01:01:12,953 You see? It's all swollen. - Don't worry. 531 01:01:14,164 --> 01:01:18,869 Show me what that bastard did. - There, look at the back. 532 01:01:43,623 --> 01:01:46,158 My love, how are you? 533 01:01:49,623 --> 01:01:54,494 What? Don't you remember we reserved a table on Montefiore? 534 01:01:55,248 --> 01:01:56,825 Didn't we say we'd talk? 535 01:01:57,957 --> 01:01:59,947 Well, if you'd answered my calls... 536 01:02:00,207 --> 01:02:04,449 Didn't you get my message that I'm getting dressed and coming to get you? 537 01:02:04,540 --> 01:02:06,330 Ziad, is everything okay? 538 01:02:06,624 --> 01:02:07,867 I'll be right there. 539 01:02:19,249 --> 01:02:21,121 Hello. - My sister, Hanan. 540 01:02:21,499 --> 01:02:24,414 Hello. -Hello. - Layla Sakher. 541 01:02:24,499 --> 01:02:25,364 Pleasure to meet you. 542 01:02:27,416 --> 01:02:29,371 Hanan, don't be shy. 543 01:02:29,540 --> 01:02:31,615 Layla's a lawyer, she understands these things. 544 01:02:32,166 --> 01:02:34,323 Darling, get her a glass of water please. 545 01:02:38,499 --> 01:02:39,779 Want a cigarette? - No. 546 01:02:41,958 --> 01:02:44,411 They caught my son with grass last night. 547 01:02:44,916 --> 01:02:48,661 They arrested him, his father went to see him, 548 01:02:48,750 --> 01:02:51,203 after one of his friends told us what happened. 549 01:02:51,499 --> 01:02:53,740 I still have no idea what's going on. 550 01:02:53,999 --> 01:02:58,159 I really want to help you, but I'll need more details. 551 01:02:58,875 --> 01:03:01,080 Who was there? Where did it happen? 552 01:03:01,250 --> 01:03:02,956 Does he have a police record? 553 01:03:03,042 --> 01:03:05,328 No, my Jamil is a good boy. 554 01:03:05,792 --> 01:03:08,624 But those good for nothing thugs he's been hanging out with lately, 555 01:03:08,750 --> 01:03:11,748 may God take them, are nothing but trouble. 556 01:03:11,833 --> 01:03:14,618 If this is his first time, and he was caught with a small amount, 557 01:03:14,792 --> 01:03:19,947 and has no previous record, they'll close the case with a warning. 558 01:03:20,209 --> 01:03:22,365 Don't worry, it'll be okay. 559 01:03:23,209 --> 01:03:26,539 Hanan, you didn't drink anything, how about some coffee? 560 01:03:26,667 --> 01:03:28,540 Layla, can you make us coffee? 561 01:03:29,209 --> 01:03:31,365 My pleasure. 562 01:03:32,209 --> 01:03:34,780 Do you drink your coffee with no sugar, like Ziad? 563 01:03:34,959 --> 01:03:36,286 A bit of sugar. 564 01:03:56,127 --> 01:03:58,994 Are you going to keep that sour face all day? 565 01:04:07,668 --> 01:04:09,410 Just because I met your sister. 566 01:04:13,585 --> 01:04:18,159 Layla, maybe you should quit smoking, what do you think? 567 01:04:19,419 --> 01:04:21,409 Where did that come from? 568 01:04:25,460 --> 01:04:27,036 Why, do you want to quit too? 569 01:04:30,419 --> 01:04:31,497 Maybe. 570 01:04:41,627 --> 01:04:44,495 What else? Should I stop getting high? 571 01:04:44,794 --> 01:04:48,539 Or dressing like this? What exactly is on the list? 572 01:04:51,961 --> 01:04:55,291 Enough, Layla. You know what I'm talking about. 573 01:04:55,878 --> 01:05:00,120 Did you have to smoke in front of her? Couldn't you restrain yourself? 574 01:05:03,586 --> 01:05:04,866 Restrain myself?! 575 01:05:06,170 --> 01:05:08,741 What do you mean by that? 576 01:05:09,794 --> 01:05:12,330 You're talking about a cigarette... Are you for real?! 577 01:05:12,837 --> 01:05:15,621 Your nephew was arrested yesterday and you're talking about a cigarette? 578 01:05:21,378 --> 01:05:26,331 Don't play stupid. You know exactly what I'm saying. 579 01:05:27,711 --> 01:05:29,370 Okay, so if I have to give up smoking, 580 01:05:29,545 --> 01:05:33,160 and dressing as I do, not to mention partying at night, 581 01:05:34,754 --> 01:05:36,495 what are you planning to give up, Ziad? 582 01:05:43,254 --> 01:05:46,584 Where do you think we're living, in Europe? 583 01:05:47,254 --> 01:05:49,126 Taybeh isn't Europe, baby. 584 01:05:49,796 --> 01:05:54,500 As the saying goes: "Dress as people want, but eat what you want. " 585 01:05:54,879 --> 01:05:56,750 This is our reality, that's that. 586 01:05:58,129 --> 01:06:02,585 So what happens if I eat what I want, and dress as I want? 587 01:06:04,171 --> 01:06:05,415 Too much for you? 588 01:06:06,213 --> 01:06:07,540 You want to change the world in one day? 589 01:06:10,422 --> 01:06:14,960 I got news for you, don't count on it. It won't happen, it's a waste of time. 590 01:06:17,004 --> 01:06:18,035 Ziad... 591 01:06:19,546 --> 01:06:21,916 I have only one thing to tell you. 592 01:06:24,296 --> 01:06:27,911 I won't change my choices in life. 593 01:06:28,214 --> 01:06:30,880 Either you accept me as I am or... 594 01:06:32,172 --> 01:06:33,830 It's over. 595 01:06:53,005 --> 01:06:54,546 Welcome to Tarshiha village! 596 01:07:05,214 --> 01:07:06,921 This my high school. 597 01:07:13,381 --> 01:07:16,000 Do you see the lemon tree? - Yeah. 598 01:07:16,756 --> 01:07:18,379 My first kiss, right there. 599 01:07:19,965 --> 01:07:21,505 Fuck, that was a long time ago. 600 01:07:22,048 --> 01:07:25,745 With a girl? Respect! - Are you kidding?! 601 01:07:26,548 --> 01:07:31,336 It was with a boy a year older, I wanted to kiss like in the movies. 602 01:07:32,048 --> 01:07:33,955 Poor thing, he was in love. 603 01:07:37,673 --> 01:07:39,214 Crazy girl. 604 01:07:45,256 --> 01:07:46,287 Salma? 605 01:07:48,840 --> 01:07:49,954 Hello, Umm Jiries. 606 01:07:50,549 --> 01:07:52,753 How are you? - I'm fine, and you? 607 01:07:53,423 --> 01:07:56,256 I'm fine. We miss you around here. 608 01:08:00,257 --> 01:08:02,627 Hi, Mom. - Welcome. 609 01:08:02,757 --> 01:08:05,044 What took you so long? 610 01:08:07,923 --> 01:08:11,964 I missed you, what a nice dress. - I wore it especially for you. 611 01:08:12,132 --> 01:08:14,123 Hello, I'm Dunya. - Nice to meet you. 612 01:08:14,507 --> 01:08:15,621 She didn't mention you were coming. 613 01:08:16,924 --> 01:08:18,962 May I use your bathroom? - Go ahead. 614 01:08:22,383 --> 01:08:24,871 You didn't tell me that you're bringing guests. 615 01:08:25,132 --> 01:08:26,412 Does she know what's happening tonight? 616 01:08:27,549 --> 01:08:29,208 Mom, it's just a dinner. 617 01:08:29,633 --> 01:08:31,007 Just a dinner... 618 01:08:34,550 --> 01:08:39,420 Uncle, I'm thinking of moving up the wedding date. 619 01:08:42,175 --> 01:08:45,338 And what does Nour say? - Nour doesn't want to. 620 01:08:45,758 --> 01:08:50,499 Hurry up girls, the men must be hungry after the Friday prayers. 621 01:08:55,092 --> 01:08:59,132 Abu Mahmoud, the food is ready, come to the table. 622 01:09:01,383 --> 01:09:03,374 Call Abu Khalil in Haifa, and he'll come. 623 01:09:03,551 --> 01:09:07,212 Yes, talk to him... - Okay, let's go eat. 624 01:09:10,968 --> 01:09:16,549 Please, go ahead. - No, after you. 625 01:09:31,384 --> 01:09:36,007 The Sheikh's sermon was excellent today. - Yes, he is a respectable Sheikh. 626 01:09:36,426 --> 01:09:39,211 I also liked him, to be honest. 627 01:09:44,176 --> 01:09:45,550 How are you? 628 01:09:45,842 --> 01:09:46,956 Praise be to God. 629 01:09:51,051 --> 01:09:53,587 Bless your hands for the food, 630 01:09:53,718 --> 01:09:54,796 Umm Mahmoud. 631 01:09:55,843 --> 01:09:56,506 Bon appetite. 632 01:09:56,635 --> 01:09:57,961 God bless your hands, Auntie! 633 01:09:58,218 --> 01:10:01,548 Wissam, how are things at the charitable society? 634 01:10:02,093 --> 01:10:03,716 I'm sure there's plenty of work. 635 01:10:04,177 --> 01:10:06,297 What can I say, Abu Mahmoud, 636 01:10:07,218 --> 01:10:11,710 People are barely getting by, the economic situation is bad. 637 01:10:12,052 --> 01:10:14,256 The list of people in need just keeps growing. 638 01:10:14,844 --> 01:10:18,920 May God empower us to do good, lnshallah. 639 01:10:23,302 --> 01:10:27,627 You didn't tell me, how's the house construction going? 640 01:10:28,718 --> 01:10:30,710 It's going exactly as planned, praise be to God. 641 01:10:31,385 --> 01:10:34,502 Hopefully in two months, Nour and I will... 642 01:10:35,552 --> 01:10:36,750 choose our furniture. 643 01:10:37,094 --> 01:10:39,665 Nour, darling, don't scrimp and save. 644 01:10:40,052 --> 01:10:41,332 Choose the most expensive! 645 01:10:42,386 --> 01:10:46,083 Abu Wissam has stacks of cash hidden in the floorboards. 646 01:10:46,552 --> 01:10:50,878 Floorboards! You mean he needs an entire bank to manage his accounts. 647 01:10:54,220 --> 01:10:57,134 Believe me father, some people live in palaces, 648 01:10:57,345 --> 01:10:59,880 but God knows what their life is like inside. 649 01:11:20,137 --> 01:11:21,333 It's a pleasure to have you, Umm Elias! 650 01:11:21,595 --> 01:11:23,834 Thank you! - What an honor! -Likewise. 651 01:11:24,595 --> 01:11:27,428 Do you like the food, Umm Elias? 652 01:11:28,137 --> 01:11:30,804 Delicious! Bless you, what a cook! 653 01:11:35,928 --> 01:11:40,799 Elias, dear, your mother tells me you're an engineer, is that right? 654 01:11:41,262 --> 01:11:43,632 A mechanical engineer at Delta Carmiel. 655 01:11:47,554 --> 01:11:48,668 Elias, may Christ bless him, 656 01:11:48,971 --> 01:11:51,257 has never lived away from home. 657 01:11:51,638 --> 01:11:55,134 Even after he was offered a job in Haifa, with free housing! 658 01:11:55,263 --> 01:11:56,210 Ask me why. 659 01:11:57,304 --> 01:11:58,548 Why? 660 01:11:58,596 --> 01:12:00,634 Because family is above all. 661 01:12:01,680 --> 01:12:05,838 When you have a family like ours, why move out? 662 01:12:07,388 --> 01:12:10,220 Darling, your mother tells me that you're a music teacher. 663 01:12:11,554 --> 01:12:12,964 Yes, a music teacher. 664 01:12:13,179 --> 01:12:14,459 A teacher would be the best thing for my son. 665 01:12:15,180 --> 01:12:17,799 I always wanted a bride with a good job. 666 01:12:18,054 --> 01:12:20,211 What's better than a teacher? 667 01:12:20,471 --> 01:12:23,221 You come home at 2pm, and still have enough time 668 01:12:23,389 --> 01:12:25,012 to cook for the husband and kids, before they return. 669 01:12:25,139 --> 01:12:26,596 That's the best. 670 01:12:31,347 --> 01:12:34,380 Dunya, where did you say you're from, Haifa, right? 671 01:12:36,055 --> 01:12:37,845 What do you do, are you a teacher like Salma? 672 01:12:38,139 --> 01:12:41,256 No, not a teacher. I'm a doctor. And Salma's neighbor. 673 01:12:42,514 --> 01:12:43,592 A doctor in Tel-Aviv?! 674 01:12:43,888 --> 01:12:46,840 Are there no hospitals in Haifa, that you have to go all the way there? 675 01:12:47,472 --> 01:12:49,344 I'm doing my residency at lchilov Hospital. 676 01:12:51,597 --> 01:12:54,679 Bless you. -Bless her. - lchilov is an excellent hospital. 677 01:12:56,389 --> 01:13:00,252 It's one of the best in the country. 678 01:13:01,556 --> 01:13:04,010 If only the hospitals in the north were as good. 679 01:13:05,680 --> 01:13:07,303 Welcome, welcome! 680 01:13:07,472 --> 01:13:10,424 To you, Abu Elias! To everyone, again. 681 01:13:29,849 --> 01:13:32,716 To everyone, to the bachelors and bachelorettes! 682 01:13:33,974 --> 01:13:37,090 Welcome to our home, and hopefully to our family! 683 01:13:40,224 --> 01:13:43,554 Cheers. -Cheers! - Welcome! 684 01:13:44,432 --> 01:13:50,547 So, Umm George, don't we deserve a nice cup of your homemade coffee? 685 01:13:50,807 --> 01:13:52,216 Of course you do! The best coffee. 686 01:13:52,391 --> 01:13:54,796 Salma will get the dessert. 687 01:13:56,974 --> 01:14:01,845 Umm George, I can't have you making the coffee while I'm here, let me make it. 688 01:14:01,932 --> 01:14:04,551 That's nice of you, go ahead! 689 01:14:08,974 --> 01:14:11,509 To be honest, the groom's curls are prettier than mine. 690 01:14:13,475 --> 01:14:17,763 Lucky guy, did you like him? - Jealous? Want him for yourself? 691 01:14:20,391 --> 01:14:24,551 Delta Carmiel, he says. - Quiet, they'll hear us. 692 01:14:25,600 --> 01:14:26,629 Don't play with fire. 693 01:14:49,934 --> 01:14:52,505 I have to change this radio. 694 01:15:03,142 --> 01:15:05,382 I see you changed the way you cover your hair. 695 01:15:05,558 --> 01:15:06,838 I like it this way. 696 01:15:12,601 --> 01:15:14,343 I like it too. 697 01:15:15,935 --> 01:15:19,631 The important thing is, what do you think about moving up the wedding? 698 01:15:21,934 --> 01:15:25,181 No. - Why not? 699 01:15:26,601 --> 01:15:28,806 Because I don't love you. 700 01:15:33,184 --> 01:15:36,099 Did you see his mother's tits? 701 01:15:36,185 --> 01:15:39,514 They're as big as the groom's head. - Have mercy. 702 01:15:39,810 --> 01:15:43,590 George couldn't take his eyes off them. - Your brother embarrassed us. 703 01:15:43,684 --> 01:15:47,133 That poor cross was stuck there, couldn't get out. 704 01:15:48,893 --> 01:15:49,972 You're crazy. 705 01:16:05,560 --> 01:16:06,508 Salma! 706 01:16:08,561 --> 01:16:09,424 Stand up so I can see you! 707 01:16:14,602 --> 01:16:17,683 Dunya, pack your things and go catch the bus. 708 01:16:17,977 --> 01:16:21,390 Don't let me hear that you talked to Salma, or even called her. 709 01:16:22,435 --> 01:16:24,473 Because if you do, you will pay for it. 710 01:16:24,561 --> 01:16:25,474 Go! 711 01:16:26,769 --> 01:16:28,143 But Mom, you know I have to go with her. 712 01:16:28,394 --> 01:16:30,965 You stay here, your father wants to talk to you. 713 01:16:31,686 --> 01:16:33,013 You, come with me! 714 01:16:41,353 --> 01:16:42,762 Sit down. 715 01:16:49,853 --> 01:16:54,427 Can you explain to me exactly what it is your mother told me? 716 01:16:56,520 --> 01:16:57,717 Speak! 717 01:17:09,478 --> 01:17:10,509 I said, speak! 718 01:17:23,604 --> 01:17:30,845 If this is what she does at home, what the hell does she do outside?! 719 01:17:31,395 --> 01:17:37,309 Until you decide whether you want to marry or not, and move to your husband's house, 720 01:17:37,687 --> 01:17:39,145 you will bury yourself here at home. 721 01:17:39,562 --> 01:17:42,560 No coming, no going. 722 01:17:43,146 --> 01:17:44,722 I hope your mother is mistaken. 723 01:17:45,480 --> 01:17:50,930 OtheMise, I have no problem sending you to the madhouse! 724 01:17:51,646 --> 01:17:55,426 Where you will rot, until you're cured of your illness. 725 01:18:11,355 --> 01:18:16,640 You would explain to me why this guy's no good or that guy's no good. 726 01:18:16,938 --> 01:18:20,470 And I would agree with you and be proud of you. 727 01:18:24,813 --> 01:18:31,605 From this day fowvard, I decide when, how and what happens! 728 01:18:32,939 --> 01:18:35,688 And who you will marry! 729 01:18:36,855 --> 01:18:40,055 Get out of my sight, I can't stand to see your face! 730 01:18:40,314 --> 01:18:42,719 Go to your room! Go! 731 01:18:55,481 --> 01:18:57,306 I don't understand how this could happen to us. 732 01:18:57,565 --> 01:18:59,555 You think I do? 733 01:18:59,773 --> 01:19:02,558 If only you'd listened to me, this wouldn't have happened! 734 01:19:03,439 --> 01:19:06,721 This is the last thing I need before the municipal elections! 735 01:19:06,981 --> 01:19:09,056 Rumors that I have a lesbian daughter... 736 01:19:09,231 --> 01:19:11,554 Shhh! Someone might hear you... 737 01:19:25,232 --> 01:19:28,099 George, don't lock the door. - Are you leaving? 738 01:20:28,817 --> 01:20:30,357 My love. 739 01:20:31,609 --> 01:20:34,227 Dunya, I'm gonna move to Berlin. 740 01:20:35,900 --> 01:20:36,848 What? 741 01:20:44,359 --> 01:20:46,184 What will you do there? 742 01:20:56,025 --> 01:20:57,767 I know what I need to do tomorrow. 743 01:20:59,400 --> 01:21:02,647 Aside from one meeting, I'm free all day if you want. 744 01:23:03,445 --> 01:23:05,732 As-salaamu alaykum. - Wa alaykum as-salaam, come in. 745 01:23:42,737 --> 01:23:46,317 You're going to let these sluts play with your head? 746 01:23:48,071 --> 01:23:50,773 You really think you can gang up with them against me? 747 01:23:51,530 --> 01:23:52,904 Why? 748 01:23:54,071 --> 01:23:56,904 Have you lost your mind? We're about to get married. 749 01:23:58,572 --> 01:24:01,854 From now on, you only talk to me, you hear? 750 01:24:02,113 --> 01:24:06,522 Leave Nour alone! - Who do you think you are, lying whore?! 751 01:24:08,280 --> 01:24:12,772 Maybe I'm a liar and a whore. But you're a rapist. 752 01:24:13,697 --> 01:24:17,441 One wrong move and you'll have to answer to those guys over there. 753 01:24:34,323 --> 01:24:40,686 Nour, don't let them make you do things you'll regret. 754 01:24:41,489 --> 01:24:47,652 It's me, Wissam. What happened is in the past. 755 01:24:48,115 --> 01:24:49,655 There is a solution for everything. 756 01:24:52,239 --> 01:24:54,775 Sweetie, you don't have to respond. 757 01:24:56,531 --> 01:24:58,439 No, I want to. 758 01:25:01,698 --> 01:25:04,103 Wissam, it's over. 759 01:25:13,740 --> 01:25:19,274 What do you want... What will you tell the family? 760 01:25:20,324 --> 01:25:24,068 They won't believe you, my reputation is golden. 761 01:25:24,574 --> 01:25:29,811 I say, let's forget the past and start over. 762 01:25:30,949 --> 01:25:33,519 And these two will be judged by God. 763 01:25:50,116 --> 01:25:51,941 Just so you know, there's a video too. 764 01:26:05,283 --> 01:26:07,321 Is this what you want? 765 01:26:13,825 --> 01:26:15,021 Nour... 766 01:26:15,158 --> 01:26:20,823 Enough! You're coming with me to tell my father that the wedding is cancelled. 767 01:26:51,868 --> 01:26:53,656 As-salaamu alaykum, Abu Mahmoud. 768 01:26:53,867 --> 01:26:56,900 Peace and God's mercy and blessings upon you. 769 01:26:59,201 --> 01:27:03,277 Hello, son, how are you? Hello my Nour. 770 01:27:05,242 --> 01:27:08,988 What's wrong? What's going on? 771 01:27:15,201 --> 01:27:17,275 Abu Mahmoud... 772 01:27:21,493 --> 01:27:25,534 Abu Mahmoud... Spit it out, man, what's wrong?! 773 01:27:30,285 --> 01:27:32,240 It's not working out. 774 01:27:33,910 --> 01:27:39,823 Nour has changed a lot. I don't recognize her anymore. 775 01:27:46,285 --> 01:27:51,867 Changed how? What do you mean? 776 01:27:52,577 --> 01:27:54,118 Nour, what's going on my dear? 777 01:27:58,619 --> 01:28:00,776 Some things are best kept in the heart, father. 778 01:28:14,577 --> 01:28:16,071 Listen, 779 01:28:18,411 --> 01:28:21,942 I will beg nobody to marry my daughter. 780 01:28:22,786 --> 01:28:24,278 Changed? 781 01:28:25,828 --> 01:28:27,902 It is you who has changed. 782 01:28:29,037 --> 01:28:33,493 I don't see that anything about her has changed. Nothing! 783 01:28:34,703 --> 01:28:37,571 That's enough! 784 01:28:44,536 --> 01:28:46,195 Go on then! 785 01:29:19,996 --> 01:29:28,742 A guy like that doesn't deserve a single tear of yours. 786 01:29:34,829 --> 01:29:37,448 I love you. 787 01:29:47,746 --> 01:29:50,661 Tonight, Layla, Almush will fire up your party. 788 01:29:51,788 --> 01:29:55,201 I'm getting the stuff this time, I'm not leaving it to you like last time. 789 01:29:57,496 --> 01:29:59,571 Look who's here, the bastard. 790 01:30:01,538 --> 01:30:02,782 Hey roomie! 791 01:30:03,997 --> 01:30:04,992 Take a seat. 792 01:30:07,497 --> 01:30:10,660 You working around here? - Yeah, in the area. 793 01:30:11,580 --> 01:30:13,654 How are you, Layla? All good? 794 01:30:18,373 --> 01:30:19,450 Good. 795 01:30:43,998 --> 01:30:45,574 What's up, Layla? How are you? 796 01:31:11,998 --> 01:31:13,657 What do you want, Ziad? 797 01:31:16,582 --> 01:31:18,905 What is it my love? What's wrong with you? 798 01:31:19,415 --> 01:31:21,122 What happened? 799 01:31:22,166 --> 01:31:25,448 Weren't we happy together? What happened? 800 01:31:26,582 --> 01:31:29,995 Are you here to propose and introduce me to your parents? 801 01:31:36,749 --> 01:31:37,779 Uhh... 802 01:31:38,582 --> 01:31:41,581 Uhh, what? 803 01:31:44,416 --> 01:31:46,987 I thought that maybe you... 804 01:31:47,582 --> 01:31:48,530 Know what, Ziad? 805 01:31:49,708 --> 01:31:51,165 I'll answer for you. 806 01:31:52,332 --> 01:31:53,577 The answer is no. 807 01:31:54,583 --> 01:31:56,787 You'll never marry me, know why? 808 01:31:57,000 --> 01:31:57,746 Let me tell you... 809 01:31:57,792 --> 01:31:59,580 Ziad, you're just like the rest. 810 01:32:00,208 --> 01:32:01,617 You're living a lie. 811 01:32:03,791 --> 01:32:04,988 Liberal my ass. 812 01:32:05,333 --> 01:32:07,075 Would you let me walk with your sisters? 813 01:32:08,000 --> 01:32:08,995 Answer! 814 01:32:09,250 --> 01:32:10,991 Would you introduce me to your family? 815 01:32:11,791 --> 01:32:12,408 No! 816 01:32:17,084 --> 01:32:19,572 What exactly do you want then? 817 01:32:20,000 --> 01:32:21,872 Tell me. 818 01:32:23,584 --> 01:32:25,704 Pathetic. 819 01:32:31,001 --> 01:32:32,790 I'm pathetic? 820 01:32:38,084 --> 01:32:40,240 Ziad, get the fuck out of my car. 821 01:32:43,417 --> 01:32:45,657 Get out, I never want to see you again. 822 01:32:51,542 --> 01:32:54,078 Ziad, get out of the car! 823 01:32:55,584 --> 01:32:57,160 Get the fuck out! 824 01:33:23,001 --> 01:33:24,246 I love you. 825 01:33:28,419 --> 01:33:29,580 Me too. 826 01:33:50,294 --> 01:33:51,703 I'll miss you. 827 01:34:26,545 --> 01:34:28,251 Ready for the carouse tonight? 828 01:34:29,753 --> 01:34:31,543 What does carouse mean? 829 01:34:32,711 --> 01:34:35,165 It means we're gonna have fun. 830 01:34:36,170 --> 01:34:37,746 Just say we'll have fun then. 61251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.