All language subtitles for j104

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:10,200 Aunt... 2 00:00:10,322 --> 00:00:12,216 for tomorrow's celebration, 3 00:00:12,216 --> 00:00:18,429 we're going to pop this. If you pull on this string here, this will explode. 4 00:00:37,300 --> 00:00:39,500 What is he saying? 5 00:00:40,200 --> 00:00:42,600 He won't be able to come today? 6 00:00:43,200 --> 00:00:51,500 Are you really not coming? That won't happen, right? You are definitely coming, right? 7 00:01:05,800 --> 00:01:08,000 What? Han Eul left? 8 00:01:08,100 --> 00:01:14,000 She's out in this rain? 9 00:01:14,049 --> 00:01:17,912 I'm sorry, Dad. Right now, we need to find Aunt. 10 00:01:18,100 --> 00:01:22,500 Okay, okay. I'll look for her so don't cry and just wait. 11 00:01:26,100 --> 00:01:29,700 Hey Mr. Jung, where do you think you're going? 12 00:01:29,723 --> 00:01:34,294 Where's your son? Where did he lure my sister?! Tell me. Tell me now! 13 00:01:34,400 --> 00:01:36,700 Let go! I can't breathe! 14 00:01:36,800 --> 00:01:39,400 If something happens to my sister...! 15 00:01:39,500 --> 00:01:40,800 Is this person crazy? 16 00:01:40,844 --> 00:01:42,228 Who's doing what to who? 17 00:01:42,228 --> 00:01:46,485 We're going to sever our relationship with our son because of your sister right now! 18 00:01:46,600 --> 00:01:48,800 They are getting married next to the Han River, or something. 19 00:01:48,900 --> 00:01:50,900 Take her home immediately! 20 00:01:51,900 --> 00:01:53,000 What's going on? 21 00:01:53,800 --> 00:02:02,700 Did you use it for your brother's wedding? Or where you going to try and start a living with Gun Woo? 22 00:02:02,741 --> 00:02:05,559 No Mom, you misunderstood. 23 00:02:05,559 --> 00:02:13,067 I'm sure Shin Ae Ri used it to buy back the deed. 24 00:02:13,200 --> 00:02:17,100 Do you think that even makes sense? How could Shin Ae Ri get her hands on your money? 25 00:02:17,300 --> 00:02:20,500 Last time you said Sohee took it and now you're saying it's Shin Ae Ri? 26 00:02:20,574 --> 00:02:26,480 Please believe me. I just went to the loan shark and made sure that it was Shin Ae Ri's deed. 27 00:02:26,480 --> 00:02:33,320 My brother went to go find her, so soon the truth will come out. 28 00:02:33,400 --> 00:02:37,100 I don't understand why life is so complicated. 29 00:02:37,300 --> 00:02:40,600 I can't trust anyone anymore. Neither you... 30 00:02:40,800 --> 00:02:42,300 nor my daughter Sohee... 31 00:02:48,300 --> 00:02:56,200 Ha Neul! Wake up! What happened? Who did this to you? 32 00:02:56,800 --> 00:03:01,400 I can't leave. I have to wait till Gang Jae comes. 33 00:03:02,016 --> 00:03:06,520 He won't come! 34 00:03:06,520 --> 00:03:15,396 Oppa, don't say anything to Gang Jae. He said he'd come. He'll keep his promise. 35 00:03:15,500 --> 00:03:21,100 Ha Neul! Ha Neul! Wake up! Ha Neul! You can't get sick! 36 00:03:21,400 --> 00:03:29,500 If anything happens to you, I won't forgive him. The bastard who hurt you, I won't leave him alone. 37 00:03:32,780 --> 00:03:36,650 Minwoo is your son. 38 00:03:36,650 --> 00:03:43,691 Our Minwoo, Hes your son. 39 00:03:43,691 --> 00:03:44,858 Hello? 40 00:03:44,858 --> 00:03:46,093 Where are you? What did you do to Aunt that Mr. Jung is acting like this? 41 00:03:46,093 --> 00:03:49,596 You didn't just leave her, did you? 42 00:03:49,596 --> 00:03:54,835 Aunt... 43 00:03:54,835 --> 00:03:56,470 AUNT! 44 00:04:03,143 --> 00:04:07,681 Do you know what time it is? Why are you coming now? 45 00:04:07,681 --> 00:04:10,918 What happened to the bride? She didnt leave yet did she? 46 00:04:11,077 --> 00:04:14,978 She was waiting until she fainted. She was carried away not long ago.
fainted? 47 00:04:14,978 --> 00:04:16,649 Yes 48 00:04:37,003 --> 00:04:53,434 I am sorry, Forgive me. 49 00:04:53,434 --> 00:04:54,965 Haneul, Haneul 50 00:04:54,965 --> 00:05:03,942 I don't want to see her, so take her out to the lvingroom or to another room. Why do you have to use my room? 51 00:05:03,942 --> 00:05:08,715 Can't you keep quiet? How can you say something like that when you can see she is not well. 52 00:05:08,715 --> 00:05:19,695 Why are you yelling like that? You have not right to yell at me anymore. We don't know when we will be breaking up, so why should I care about her? 53 00:05:19,695 --> 00:05:27,204 No matter how I think about it, Kangjae planned to hurt Auntie's feeling by asking her to get married when he never intended to in the first place. 54 00:05:27,204 --> 00:05:30,041 I am going to... 55 00:05:30,041 --> 00:05:34,547 Eunjae's brother 2x 56 00:05:34,547 --> 00:05:40,354 Oppa, What happened with Aeri? did you take her to the police? 57 00:05:40,354 --> 00:05:43,524 What's wrong? Did something happen? 58 00:05:43,524 --> 00:05:47,863 Eunjae, what should I do? 59 00:05:47,863 --> 00:05:53,904 What? Tell me. Did aeri do something? 60 00:05:53,904 --> 00:06:02,848 How dare you make Haneil cry! Why did you bother that poor child? You can't even keep your promise 61 00:06:02,848 --> 00:06:04,684 Father-in-law, why are you doing this? 62 00:06:04,684 --> 00:06:12,560 You stay out of this. You ruined Soobin's life. What right do you have to butt in? You think you will be Ok with upsetting my daughter? 63 00:06:12,560 --> 00:06:17,333 Please stop. Please explain 64 00:06:17,333 --> 00:06:29,848 Eunjae, let go. I want to be beaten today. Please beat me more. Beat me until you can't anymore 65 00:06:29,848 --> 00:06:33,923 How dare you! 66 00:06:33,923 --> 00:06:41,195 %$@^y 67 00:06:41,195 --> 00:06:49,209 What's going on? Let's go in...hurry 68 00:06:48,098 --> 00:06:50,493 You bastard. 69 00:06:53,341 --> 00:06:54,953 Haneul... 70 00:07:00,945 --> 00:07:04,482 What are you doing. If the employees see you what will they think? 71 00:07:28,174 --> 00:07:29,160 What? 72 00:07:58,306 --> 00:07:58,993 .What if Goo Eunjae sees us? 73 00:07:58,993 --> 00:08:00,609 You didn't even contact me first 74 00:08:00,609 --> 00:08:02,262 Just now 75 00:08:02,262 --> 00:08:04,460 I was dragged to the front of the police station 76 00:08:04,460 --> 00:08:11,693 Things have gotten complicated. The creditor told them about the deed, so now they know we took the deed. 77 00:08:11,793 --> 00:08:16,259 What should we do? It is Mom's money, but Eunjae will ______________________ 78 00:08:16,259 --> 00:08:17,860 This may be our chance 79 00:08:17,860 --> 00:08:26,960 We have to something before Eunjae does. We have to make it look like she's embezzled the money and take everything from her. 80 00:08:26,960 --> 00:08:29,093 We have to make her leave the house she is living in. 81 00:08:29,093 --> 00:08:31,702 That was my in-law's originally 82 00:08:31,802 --> 00:08:35,479 The creditors told eveyrthing. There is no way Eunjae will give it up so easily. 83 00:08:42,200 --> 00:08:49,100 it won't be imppossible. I've already taken the blame for you. 84 00:08:56,300 --> 00:08:59,600 You werr going on about getting married, but why is he like this now? 85 00:09:16,657 --> 00:09:17,993 Eunjae 86 00:09:24,193 --> 00:09:30,872 What do you mean by that? You said you were going to marry auntie, now all of a sudden you like Aeri? 87 00:09:30,900 --> 00:09:35,100 Why do I have to forgive her? what's the reason? 88 00:09:46,488 --> 00:09:50,070 I can't tell you anything right now. 89 00:09:50,200 --> 00:09:53,700 I will tell you everything later. 90 00:10:05,300 --> 00:10:09,500 I guess something happened with Aeri. I should go meet her first. 91 00:10:18,823 --> 00:10:23,194 I've taken care of you and all you can do is look for him? 92 00:10:23,194 --> 00:10:26,965 Today is my wedding day. I have to go to Kangjae's house right away. 93 00:10:26,965 --> 00:10:29,627 Where do you think you are going? 94 00:10:29,627 --> 00:10:32,504 Things are chaotic as it is, just sit still. 95 00:10:32,504 --> 00:10:41,380 No, I have to live at Kangjae's house. He is waiting for me . I am sure he couldn't come to the wedding because of brother. Soobin, I am going. 96 00:10:41,380 --> 00:10:43,193 Auntie, where are you going? 97 00:10:43,193 --> 00:10:43,783 Auntie!
98 00:10:43,783 --> 00:10:46,260 Just leave her alone. 99 00:10:55,362 --> 00:10:59,500 How can you say that? What is Dad going to say when he finds out? 100 00:10:59,500 --> 00:11:05,673 If he says another word to me, I will head-butt him all the way to Pusan 101 00:11:05,673 --> 00:11:11,613 Here you go. Please come again. I am thie president here. 102 00:11:24,100 --> 00:11:28,700 I can't believe I am doing this. 103 00:11:30,800 --> 00:11:31,634 Eunjae... 104 00:11:31,634 --> 00:11:41,177 Shin Aeri is here, right? This image suits you the best. Being the director of Chunji Construction never suited you. 105 00:11:50,821 --> 00:11:56,928 I've heard that you've been fired as the director. You must have a lot of time on your hands now, looking at the way you visit so often. 106 00:11:56,928 --> 00:12:05,604 What did you do to my mother? What did you say to upset my brother like that? I know you have a forked tongue. 107 00:12:05,604 --> 00:12:16,982 What did YOU day to Kangjae. Did you blame everything you did on me? Soobin, the deed, the missing money...did you tell him I was behind it/ 108 00:12:16,982 --> 00:12:33,600 There is only one truth. You've sinned more than enough. You would have been discovered even if I didn't say anything. Now what else are you up to? No matter what, there is no way out. 109 00:12:33,600 --> 00:12:42,276 If you are that confident, get proof and send me to jail.Kangjae couldn't do it. Do you think you can? 110 00:12:42,276 --> 00:12:50,351 Stop using my brother. You've toyed with him and used him enough. How can you do that to soeone who's loved you? 111 00:12:50,351 --> 00:13:08,871 Is that such a big deal? Don't you remember that you've completely ruined Gyobin, the one you've once loved? As for Kangjae and I, our love might have cooled, but our fates are still intertwined. Live or die, the die has been cast. 112 00:13:08,871 --> 00:13:13,943 What do you mean by that? You still have feeling for him? 113 00:13:23,847 --> 00:13:24,153 Not yet. 114 00:13:24,153 --> 00:13:25,653 Go home. 115 00:13:25,653 --> 00:13:29,453 .I have to go home early. Everyone is upset over Auntie's wedding, 116 00:13:29,453 --> 00:13:30,728 Gyobin, 117 00:13:30,728 --> 00:13:31,662 let's go. 118 00:13:40,005 --> 00:13:48,313 A secret between them? What coudl that be? 119 00:13:48,313 --> 00:13:53,986 Mom, what are you going to do about the money Eunjae lost? Are you going to do nothing? 120 00:13:53,986 --> 00:14:00,627 I did call her to talk about that, but she wanted time to clear the misunderstanding. She's meticulous, so I am sure she will take care of things. 121 00:14:00,627 --> 00:14:11,071 What are you going to do if she can't take care of it? It's too big an amount to just forgive. I don't know what she was planning, but she wasn't at the office all day. i am sure she is looking into your past. 122 00:14:11,071 --> 00:14:13,820 .I am sure she had a reason. 123 00:14:13,820 --> 00:14:16,143 She is in makeup development, so give her the freedom to work, 124 00:14:16,143 --> 00:14:21,553 No. I can't stand to watch an employee slack off. That billlion won is the compnay fund, 125 00:14:21,553 --> 00:14:25,653 so I will make her pay it back no matter what. 126 00:14:25,653 --> 00:14:27,522 If she can't, then at least make her give up the house in PyongChang Dong. 127 00:14:27,522 --> 00:14:29,420 .That's not her house. 128 00:14:29,420 --> 00:14:30,187 And you just let Haneul go to that house?!?! 129 00:14:30,187 --> 00:14:32,253 .That house is for her parents. 130 00:14:32,287 --> 00:14:33,620 I have no intention of selling it. 131 00:14:34,096 --> 00:14:36,420 Nevertheless, 132 00:14:36,420 --> 00:14:39,087 it's too grand and big for them to be living there. 133 00:14:39,087 --> 00:14:44,687 .If they keep living in a house like that, they will start to forget who they are. 134 00:14:44,687 --> 00:14:50,987 This is the first task I have taken on as the director of Min Beauty Shop, so please let me take care of it. I am begging you. 135 00:14:55,519 --> 00:14:58,588 Kangjaae 2x 136 00:14:58,588 --> 00:14:59,387 Just for a short while? You've had a kid and lived like a married couple! Why are you lying again? 137 00:14:59,387 --> 00:15:04,795 Why are you here? wasn't the wedding cancelled and you broke up with him? 138 00:15:04,795 --> 00:15:11,269 Even though we didn't get married, this is our home. Where is our room? 139 00:15:11,269 --> 00:15:16,320 Don't you understand?. 140 00:15:16,320 --> 00:15:20,353 Please leave before your brother shows up. 141 00:15:20,353 --> 00:15:21,753 Facing your family is more disgusting than snakes. 142 00:15:22,748 --> 00:15:23,753 i am 143 00:15:23,753 --> 00:15:34,093 really sick, so please don't chase me out and let me sleep somewhere. My head hurts and i have no energy 144 00:15:34,093 --> 00:15:47,320 Auntie, what's wrong. Wake up. You can't faint here...Kangjae 2x 145 00:15:47,320 --> 00:15:48,920 WHAT!!! 146 00:15:53,781 --> 00:15:56,350 I heard Auntie was here. 147 00:15:56,350 --> 00:16:12,720 Yes. She was soaked by the rain, so she has a severe cold. she also has a high fever. She was murmuring nonsense until she fell asleep a few minutes ago. I'm sorry but can she sleep in your room tonight? I will take her home in the morning. 148 00:16:12,720 --> 00:16:14,453 Father-in-law will be very upset when he finds out. 149 00:16:14,453 --> 00:16:16,939 Do you think it's OK not to get his permission? 150 00:16:16,939 --> 00:16:17,153 Do you think I will hold you back? 151 00:16:17,153 --> 00:16:27,483 We are no longer children. We don't need permission. Anyway, where were you? 152 00:16:27,483 --> 00:16:27,853 I've held back for 40 years. Drinking, gambling, dancing, lying...Do you think it is easy to live with a wife with those faults? 153 00:16:27,853 --> 00:16:34,220 I met Aeri. She didn't seem phazed at the fact that the truth has been discovered. 154 00:16:34,220 --> 00:16:36,853 Why is that? 155 00:16:36,853 --> 00:16:40,620 she said that there was a secret between you two. 156 00:16:40,620 --> 00:16:42,633 I need to know what that is. 157 00:16:42,633 --> 00:16:44,953 I don't even know what is going on. 158 00:16:44,953 --> 00:16:47,571 I don't know how I should deal with this. 159 00:16:47,571 --> 00:16:50,920 so what is it? 160 00:16:50,920 --> 00:16:52,977 I will keep it a secret, so please tell me. 161 00:16:52,977 --> 00:16:57,620 I can't tell you yet. Nothing has been proven. 162 00:16:57,620 --> 00:17:01,653 And I am confused. I will tell you when I am more definite. 163 00:17:01,653 --> 00:17:06,753 Until then, trust me and please wait. And let Aeri be for a while. 164 00:17:06,753 --> 00:17:13,153 I am begging you. 165 00:17:13,153 --> 00:17:16,020 Don't worry. I am not a child. 166 00:17:16,020 --> 00:17:19,320 I want to pick another wedding date soon 167 00:17:19,320 --> 00:17:22,987 Your sister is someone to reckon with. I don't think it will be thst easy 168 00:17:22,987 --> 00:17:29,720 I would be scared to try again 169 00:17:29,720 --> 00:17:32,153 Let's go. Mother is waiting 170 00:17:42,964 --> 00:17:50,872 Before, when you were talking with Eunjae, I heard that there was a secret between you and Kangjae 171 00:17:50,872 --> 00:17:58,681 Why would I share a secret with someong as foolish as him? I've heard wrong. Don't worry. 172 00:17:58,681 --> 00:18:01,584 So you let Haneul go? 173 00:18:01,584 --> 00:18:03,019 What's going on now? 174 00:18:03,019 --> 00:18:13,930 So am I supposed to put a leash on her? Am I her guard dog? I am already upset about Min Hyunjoo. Do I have to take care of your sister as well? 175 00:18:13,930 --> 00:18:20,304 Stop talking about President Min. Why do I have to hear this much nagging about a woman I knew briefly before our marriage? 176 00:18:20,304 --> 00:18:45,497 For a short while? Ha. You had a child and lived like a married couple. Why are you lying again? And I've lost everything because of your relationship 40 years ago. You didn't just make a little mistake. You've destoyed our family. 177 00:18:45,497 --> 00:18:52,738 So if you can't forgive, we can get a divorce. That's right. Let's get a divorce. 2x 178 00:18:52,738 --> 00:19:16,397 Divorce? Now the truth comes out. Fine. We can do that now. However, make sure you pay me my inheritance and allimony. Ask Min Hyunjoo to pay me the allimony and you can go back to her. If I leave, you can reclain Chunji Construction 179 00:19:16,397 --> 00:19:18,399 WHAT? 180 00:19:18,399 --> 00:19:42,858 Why are you yelling at me? you are in the wrong. I can forgive many things, but I cannot share my husband with another woman. Why did you think I endured 40 years of your yelling? That's because I believed that there was no other woman in your life. 181 00:19:42,858 --> 00:19:57,407 Do you think I will ask you to stay. I have endure the past 40 years too. Dancing, cards, lying...do you think it was easy for me to deal with a wife with so many faults? 182 00:20:02,915 --> 00:20:09,255 You go to Eunjae's house and bring Haneul back. How can no one be worried when a sick aunt has disappeared? 183 00:20:09,255 --> 00:20:13,860 Huh? You want me to go to Eunjae's house? I would rather die than go there. 184 00:20:13,860 --> 00:20:16,013 So it's Ok for a sick aunt to be at somebody else's house? 185 00:20:16,013 --> 00:20:17,140 What are you doing? 186 00:20:17,140 --> 00:20:19,647 move it! 187 00:20:26,473 --> 00:20:29,261 Director Min, you are here very often. 188 00:20:30,444 --> 00:20:32,317 Eunjae is so busy that we don't have time to date. 189 00:20:32,317 --> 00:20:34,512 If I want to see her, I have to have to meet her like this for meals. 190 00:20:35,716 --> 00:20:41,990 We are happy to see you, but I am a little worried about how President Min feels. 191 00:20:41,990 --> 00:20:48,196 Don't worry. I am not a child. I would like to pick a date for the wedding again soon. 192 00:20:48,196 --> 00:20:48,800 Your sister seems to be a tough one. 193 00:20:48,800 --> 00:20:56,147 Marriage won't be easy. 194 00:20:56,147 --> 00:20:58,580 I would be too scared to pick another date. 195 00:20:58,707 --> 00:21:00,180 Let's go. Mother will be waiting. 196 00:21:01,043 --> 00:21:01,813 Just a moment. 197 00:21:06,313 --> 00:21:17,361 President Min like this kind of kimchi. Please take this and enjoy. I am kind of reluctant to visit her after the failed wedding. 198 00:21:17,361 --> 00:21:20,931 Thank you. I will definitely enjoy it. I will be going now. 199 00:21:36,648 --> 00:21:36,880 We are not even married. How can you live with me. Do you know that I hate stubborn women? 200 00:21:36,880 --> 00:21:41,594 Who is this? isn't it Min GUnwoo? 201 00:21:41,594 --> 00:21:44,957 I guess you come and go as if you are the son-in-law 202 00:21:44,957 --> 00:21:47,526 Since we are gong to be married soon, I am like a son-in-law. 203 00:21:47,526 --> 00:21:48,513 Gunwoo 204 00:21:48,513 --> 00:21:51,130 Don't worry and go 205 00:21:51,130 --> 00:21:55,182 Sleep well. I will call you. 206 00:21:55,182 --> 00:21:55,883 oooh 207 00:21:55,883 --> 00:22:02,175 Do you think i've never dated? 208 00:22:02,175 --> 00:22:03,907 What are you doing here? 209 00:22:03,907 --> 00:22:06,671 I am not here to see you so don't worry. 210 00:22:06,671 --> 00:22:08,480 Auntie is here, right? 211 00:22:08,480 --> 00:22:10,617 I came to pick her up. 212 00:22:10,617 --> 00:22:16,424 She's taken medicine and is sound asleep. We will drop her off when she wakes up in the morning so go home. 213 00:22:16,424 --> 00:22:20,203 Auntie is part of my family, not yours. If I want to pick her up 214 00:22:20,203 --> 00:22:22,330 why should you care? 215 00:22:22,330 --> 00:22:23,213 Jung Gyobin, 216 00:22:23,213 --> 00:22:27,156 you haven't changed. 217 00:22:27,156 --> 00:22:28,047 Why aren't you coming in? Mom is 218 00:22:28,047 --> 00:22:31,153 worried. 219 00:22:31,153 --> 00:22:32,713 What's going on? 220 00:22:32,713 --> 00:22:34,043 When did this jerk show up? 221 00:22:34,043 --> 00:22:47,290 I cam to pick up Auntie. What's it to you? Why do insist on marrying my aunt? Both of you seem to think that you can get revenge through marriage but don't you think it is going a bit too far to marry a halfwitted aunt? 222 00:22:48,113 --> 00:22:58,736 I don't want to bother with you. Just leave. and as for Nino... 223 00:22:58,736 --> 00:22:59,713 What about Nino? 224 00:23:03,974 --> 00:23:07,111 Nevermind. Forget it 225 00:23:07,111 --> 00:23:10,313 What is it? You made Auntie like this and now it's Nino's turn? 226 00:23:10,313 --> 00:23:15,980 If you lay a finger on my son, I will hrut you. 227 00:23:17,455 --> 00:23:23,362 WHAT? 228 00:23:23,362 --> 00:23:26,413 Make sure to bring Auntie tomorrow. 229 00:23:26,413 --> 00:23:33,747 If you don't...I'll 230 00:24:23,559 --> 00:24:40,589 You bastard. You are fooling around with another woman? 231 00:24:40,589 --> 00:24:43,848 What are you doing? 232 00:24:43,848 --> 00:24:57,195 You bastard, Adulterer! Give me my life back. What have I done wrong that I have to endure this kind of punishment? 233 00:24:57,195 --> 00:25:00,799 Mom, please stop. Please let us sleep. 234 00:25:00,799 --> 00:25:11,410 Don't say that. If you haven't gone through it, you won't know how she feels. Mother, please calm down and go back to bed. If you get sick, it's your loss. 235 00:25:37,719 --> 00:25:38,239 Hello? 236 00:25:38,239 --> 00:25:47,123 Are you going to hover around my husband for the rest of your life? If you want him, why don't you just ask? Why do you have to ruin my family? 237 00:25:47,123 --> 00:25:53,455 are there no other men in this world? Does your daughter know what her mother is doing? 238 00:25:53,455 --> 00:25:55,925 what are you doing at this time of night? 239 00:25:55,925 --> 00:26:10,373 Were you two meeting each other all this time? How much did you laugh when you made me into a fool? You VIXEN! WENCH! 240 00:26:10,373 --> 00:26:17,614 Hello? Hello? Min HYunjoo! How dare you hang up! 241 00:26:17,614 --> 00:26:20,050 What are you doing at this time of night? You have no manners 242 00:26:48,811 --> 00:26:52,449 I don't want to. I won't go. I am going to live here. 243 00:26:52,449 --> 00:26:58,522 How can you enter a man's house to live if we haven't gotten married? Men don't like stubborn women. 244 00:26:58,522 --> 00:27:03,261 I am not being stubborn. We promised to live together. 245 00:27:03,261 --> 00:27:10,403 It's just that some urgent matter came up. I will call you so until then , could you be a little patient? 246 00:27:10,403 --> 00:27:17,478 OK. then you have to call soon. I will be waiting 247 00:27:17,478 --> 00:27:27,890 I am sorry Auntie. 248 00:27:27,890 --> 00:27:30,693 You called? 249 00:27:30,693 --> 00:27:41,773 Go to Jung Hajo's house and give the wife my message. 250 00:27:41,773 --> 00:27:44,809 What brings secretary Yoon to our house? 251 00:27:44,809 --> 00:27:49,841 President Min wanted me to relay a message. 252 00:27:49,841 --> 00:27:54,588 What is it? 253 00:27:54,588 --> 00:28:09,472 If you keep flapping your mouth, she will take everything back including this house. I apologize. I am just relaying a message. Good bye. 254 00:28:09,472 --> 00:28:21,219 Take this house back? threaten me with a run down house? 255 00:28:21,219 --> 00:28:31,931 Is she trying to get my husband to go back to her? 256 00:28:31,931 --> 00:28:48,083 We are here. You hold on to the ring. I may lose it. 257 00:28:48,083 --> 00:28:55,592 And if you want to eat dduk bop ki or jjampong, buy them with this. 258 00:28:55,592 --> 00:28:58,896 How many bowls can I buy with this? 259 00:28:58,896 --> 00:29:00,765 probably about 10 260 00:29:00,765 --> 00:29:09,208 then you have to take me to your house after I buy 10 bowls. 261 00:29:09,208 --> 00:29:15,849 I am going to go now. Go in, It's cold. 262 00:29:15,849 --> 00:29:31,401 Kangjae...I love you. I stayed up all night to tell you at the wedding. i am embarassed. 263 00:29:31,401 --> 00:29:43,615 I like you a lot too and I am sorry. stay healthy. 264 00:29:43,615 --> 00:29:47,486 Why didn't you stay there? Why did you crawl back here? 265 00:29:47,486 --> 00:29:54,961 I walked in. Sis, give me food. I had porriage for breakfast, so I feel weak. 266 00:29:54,961 --> 00:30:05,273 Am I your cook? What do I get for taking care of a halfwitted sister-in-law? get my husband stolen, and it looks as if I will lose this house as well. 267 00:30:05,273 --> 00:30:09,011 Why? Do we have to move again? 268 00:30:09,011 --> 00:30:32,772 I should just sit back and take it like this. Jung Hajo, you are taking me for granted. You have to know what it feels like to lose the one thing you treasure the most. 269 00:30:32,772 --> 00:30:36,844 Auntie, come somewhere with me. 270 00:30:36,844 --> 00:30:44,653 I have a fever so I should be in bed at home. 271 00:30:44,653 --> 00:30:46,355 Where are we going? 272 00:30:46,355 --> 00:30:49,992 Just follow me. 273 00:30:49,992 --> 00:30:53,830 So where are we going? I am tired, so I don't want to go anywhere. 274 00:30:53,830 --> 00:31:16,023 We are going to the doctor. They are going to make you healthy so come.
Hurry 275 00:31:16,023 --> 00:31:19,460 Grandma 276 00:31:19,460 --> 00:31:23,183 Nino 277 00:31:23,183 --> 00:31:35,112 Oh? You're Dad's friend. Ahjusshi, did you see grandma? 278 00:31:35,112 --> 00:31:43,788 Your round eyes, and the shape of your hands, you do look a lot like me. 279 00:31:43,788 --> 00:31:52,765 Are you crying? Don't cry. 280 00:31:52,765 --> 00:31:55,102 Do you have a cold? 281 00:31:55,102 --> 00:31:59,240 No. I have a runny nose 282 00:31:59,240 --> 00:32:21,065 Really I did that often when I was a little kid. Nino, this is my cell phone number. If you want to eat something, call me. I will buy you what you want. 283 00:32:21,065 --> 00:32:41,055 Ok. good bye then. 284 00:32:41,055 --> 00:32:42,924 Where are we? 285 00:32:42,924 --> 00:32:50,867 This is where you are going to live. All the people here are nice, so you will have a better time than living at home. 286 00:32:50,867 --> 00:32:59,543 Is this a hospital? Wow, this is really far. 287 00:32:59,543 --> 00:33:12,726 I am going to buy your favorite snacks, so don't move and stay right here. I will hold on to this. 27827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.