Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,800 --> 00:00:13,960
Guzmán.
2
00:00:15,920 --> 00:00:16,920
Guzmán.
3
00:00:18,400 --> 00:00:20,200
I need to ask you some questions.
4
00:00:21,280 --> 00:00:22,480
What happened?
5
00:00:22,560 --> 00:00:26,360
LAKE CLUB
6
00:00:26,440 --> 00:00:30,440
I need you
to tell me what you saw tonight.
7
00:00:31,480 --> 00:00:32,520
What happened?
8
00:00:51,840 --> 00:00:52,800
Guzmán.
9
00:00:58,800 --> 00:00:59,760
Relax.
10
00:01:00,880 --> 00:01:02,320
Everything will be okay.
11
00:01:31,040 --> 00:01:33,360
Boys, lanes one and two.
12
00:01:33,440 --> 00:01:35,240
Girls, three, four, and five.
13
00:01:35,320 --> 00:01:37,000
Any particular reason?
14
00:01:37,080 --> 00:01:39,800
-For what?
-Dividing us by sex and not by level.
15
00:01:40,400 --> 00:01:42,000
The fastest in lane one,
16
00:01:42,080 --> 00:01:44,040
and the slowest in lane five.
17
00:01:44,640 --> 00:01:46,080
Split up like I said.
18
00:01:53,600 --> 00:01:54,960
Ready…
19
00:02:55,680 --> 00:02:59,960
Your next checkup's not until next year.
We'll have three months of peace now.
20
00:03:05,600 --> 00:03:06,680
Azucena.
21
00:03:08,040 --> 00:03:09,000
Come in, please.
22
00:03:10,360 --> 00:03:11,800
Muñoz, go to class.
23
00:03:19,000 --> 00:03:23,080
He said the school's been going downhill
these last two years.
24
00:03:25,560 --> 00:03:28,280
And he's here to straighten it out,
starting today.
25
00:03:33,400 --> 00:03:36,560
Fired without warning at my age.
And the year's already started.
26
00:03:36,640 --> 00:03:40,440
-This school sucks. I'm going with you.
-Don't be ridiculous. You're staying.
27
00:03:41,560 --> 00:03:45,480
I should've gone backpacking.
I don't know why I'm wasting my time here.
28
00:03:45,560 --> 00:03:47,560
Honey, this is your last year.
29
00:03:47,640 --> 00:03:49,720
Right, but why do I need to graduate?
30
00:03:49,800 --> 00:03:52,880
In case you change your mind
and want to keep studying.
31
00:03:52,960 --> 00:03:56,480
Stay here with Omar.
Don't worry about me.
32
00:03:56,560 --> 00:04:00,160
-I'll think of something.
-Where'd this guy come from?
33
00:04:00,240 --> 00:04:02,080
Discipline.
34
00:04:02,160 --> 00:04:03,640
Excellence.
35
00:04:04,360 --> 00:04:05,360
Merit.
36
00:04:05,880 --> 00:04:10,200
You might be wondering why a CEO
is running a school like this.
37
00:04:10,280 --> 00:04:11,880
It's very simple.
38
00:04:12,400 --> 00:04:17,320
When a family member isn't doing well,
39
00:04:17,400 --> 00:04:19,920
the father comes running to the rescue.
40
00:04:20,440 --> 00:04:22,840
And I'm sure we can all agree that…
41
00:04:24,320 --> 00:04:28,560
for the last two years,
Las Encinas has not been doing so well.
42
00:04:36,000 --> 00:04:38,600
Thank you for honoring us
with your attention.
43
00:04:40,120 --> 00:04:43,440
-Shit. Sorry. It's just--
-No excuses.
44
00:04:43,520 --> 00:04:45,200
I hate excuses.
45
00:04:46,440 --> 00:04:50,960
I'll give you some advice as a friend.
Actually, this goes for everyone.
46
00:04:51,560 --> 00:04:54,160
Don't waste your time on excuses.
47
00:04:54,240 --> 00:04:57,960
Spend it… on these three words.
48
00:04:58,040 --> 00:05:01,800
Discipline, excellence, merit.
49
00:05:04,200 --> 00:05:07,160
Welcome to this new era at Las Encinas.
50
00:05:13,280 --> 00:05:14,360
Great race.
51
00:05:14,880 --> 00:05:17,280
-Great opponent.
-I gave it my all.
52
00:05:17,360 --> 00:05:20,760
Had I known you better,
I would have figured out your strategy.
53
00:05:20,840 --> 00:05:23,320
I have no strategy. I just go all out.
54
00:05:25,040 --> 00:05:27,920
Well… maybe that's your secret.
55
00:05:28,520 --> 00:05:30,560
Not thinking so much and going all out.
56
00:05:31,480 --> 00:05:32,440
Nice to meet you.
57
00:05:32,960 --> 00:05:34,040
I'm Ari.
58
00:05:34,120 --> 00:05:35,960
Guzmán. Welcome.
59
00:05:36,720 --> 00:05:37,680
Thanks.
60
00:05:40,480 --> 00:05:41,360
Hey.
61
00:05:42,120 --> 00:05:44,120
Were you at the new principal's talk?
62
00:05:45,480 --> 00:05:46,520
Yes.
63
00:05:46,600 --> 00:05:50,160
Don't you think he was trying to act cool,
but he's really fake and full of shit?
64
00:05:51,640 --> 00:05:53,720
He's not a fake. He really is cool.
65
00:05:54,640 --> 00:05:55,560
Sure. Why?
66
00:05:56,840 --> 00:05:57,760
He's my father.
67
00:05:58,360 --> 00:05:59,520
No fucking way.
68
00:06:00,840 --> 00:06:01,840
See you.
69
00:06:03,560 --> 00:06:04,600
Bye, Ari.
70
00:06:18,400 --> 00:06:19,240
Hey.
71
00:06:20,080 --> 00:06:21,000
How are you?
72
00:06:38,640 --> 00:06:39,920
Quit staring.
73
00:06:40,000 --> 00:06:43,120
I wasn't checking out your package.
I was looking at your scar.
74
00:06:43,640 --> 00:06:44,480
Was it serious?
75
00:06:46,160 --> 00:06:47,080
It was.
76
00:06:53,200 --> 00:06:54,640
Shit, what happened?
77
00:06:55,720 --> 00:06:56,760
Car crash.
78
00:06:57,280 --> 00:06:58,120
What about you?
79
00:06:59,480 --> 00:07:00,320
Leukemia.
80
00:07:01,520 --> 00:07:03,000
I almost didn't make it.
81
00:07:03,080 --> 00:07:06,520
I was bedridden for two years
and needed to learn how to walk again.
82
00:07:06,600 --> 00:07:10,920
They didn't think I'd survive.
By some miracle, it went into remission.
83
00:07:11,000 --> 00:07:14,520
-But it could come back.
-Fine, you win.
84
00:07:17,400 --> 00:07:20,040
You've got a nice package, by the way.
85
00:07:20,720 --> 00:07:23,200
Since I was looking at your scar…
86
00:07:26,440 --> 00:07:28,480
Sorry.
Didn't mean to make you feel awkward.
87
00:07:28,560 --> 00:07:29,440
No worries.
88
00:07:31,200 --> 00:07:32,040
Nice, too.
89
00:07:32,120 --> 00:07:36,520
Whenever I find a nice, hot guy,
he's always straight.
90
00:07:37,600 --> 00:07:39,920
Not always.
91
00:07:43,440 --> 00:07:45,000
You've got a nice ass.
92
00:07:46,400 --> 00:07:48,080
Since I was looking at your scar…
93
00:07:51,440 --> 00:07:54,600
I just arrived from London,
so I'm a bit lost.
94
00:07:55,920 --> 00:07:58,000
I'm here to help.
95
00:07:58,720 --> 00:08:02,360
All right. Take me out
to see the gay scene in Madrid tonight.
96
00:08:03,040 --> 00:08:05,080
I don't know many gay bars.
97
00:08:06,000 --> 00:08:07,080
Are you serious?
98
00:08:10,520 --> 00:08:11,440
Hello, handsome.
99
00:08:13,680 --> 00:08:16,040
This is Patrick.
He just arrived from London.
100
00:08:16,120 --> 00:08:17,920
He's in our class as of today.
101
00:08:18,880 --> 00:08:19,920
Omar, my boyfriend.
102
00:08:20,840 --> 00:08:21,720
Nice to meet you.
103
00:08:22,240 --> 00:08:23,640
Give him two kisses.
104
00:08:24,240 --> 00:08:25,080
Sure.
105
00:08:27,280 --> 00:08:29,800
What, did they kick you out
for being European?
106
00:08:29,880 --> 00:08:32,360
No. My dad's the new school principal.
107
00:08:33,400 --> 00:08:34,440
Omar Shanaa?
108
00:08:35,120 --> 00:08:36,960
Could you come to my office, please?
109
00:08:53,120 --> 00:08:55,400
Coexistence in this school
110
00:08:55,480 --> 00:08:57,880
must be based on honesty.
111
00:08:58,920 --> 00:09:00,320
We all need to be honest.
112
00:09:00,920 --> 00:09:03,880
The principal, the students, everyone.
113
00:09:04,640 --> 00:09:05,760
Do you agree?
114
00:09:08,000 --> 00:09:09,040
So let's be honest.
115
00:09:09,640 --> 00:09:10,560
Shanaa.
116
00:09:11,560 --> 00:09:13,160
Do you deserve a scholarship?
117
00:09:14,880 --> 00:09:16,840
-Of course he does.
-Don't interrupt.
118
00:09:18,840 --> 00:09:21,080
My sister was here on a scholarship.
119
00:09:21,160 --> 00:09:22,520
A brilliant record.
120
00:09:23,240 --> 00:09:24,520
Your sister, I mean.
121
00:09:25,120 --> 00:09:26,640
She did deserve to be here.
122
00:09:26,720 --> 00:09:30,520
-Do you think you do too?
-I guess Azucena saw something in me.
123
00:09:30,600 --> 00:09:32,200
Can you say what exactly?
124
00:09:33,880 --> 00:09:36,840
Since you failed at a public school,
125
00:09:37,560 --> 00:09:39,840
I guess it wasn't
your academic excellence.
126
00:09:39,920 --> 00:09:42,840
I had to take care of my boyfriend.
He was sick, you know?
127
00:09:42,920 --> 00:09:47,040
He had leukemia.
I had to take care of him 24-7, and--
128
00:09:47,120 --> 00:09:48,600
Yes, I'm aware.
129
00:09:49,240 --> 00:09:53,880
And… I really think
what you did is admirable, but…
130
00:09:54,720 --> 00:09:58,120
we need to understand that
when we're talking about scholarships,
131
00:09:58,960 --> 00:10:03,120
we're dealing with academic achievement,
not personal circumstances.
132
00:10:04,000 --> 00:10:05,680
Do we understand that? Good.
133
00:10:07,320 --> 00:10:09,480
García, what about you?
134
00:10:10,280 --> 00:10:11,800
I have a B average.
135
00:10:12,400 --> 00:10:15,280
But you were expelled
due to serious misconduct.
136
00:10:16,120 --> 00:10:18,480
Yes,
but those were personal circumstances,
137
00:10:19,480 --> 00:10:22,640
and we're only assessing
academic achievement here, right?
138
00:10:27,360 --> 00:10:32,760
Since I want to ensure
there is no preferential treatment,
139
00:10:33,880 --> 00:10:36,000
you will have to take an assessment test,
140
00:10:36,080 --> 00:10:40,400
covering last year's material
so you can prove that you deserve
141
00:10:40,480 --> 00:10:42,440
the privilege of a scholarship here.
142
00:10:44,000 --> 00:10:46,920
Preferential treatment?
Privilege? That is--
143
00:10:47,000 --> 00:10:50,960
-I didn't study here last year.
-That'll be all. Thank you.
144
00:11:19,840 --> 00:11:21,000
I love your vibe.
145
00:11:22,040 --> 00:11:24,080
If you don't mind me saying it.
146
00:11:25,560 --> 00:11:29,640
Thanks. I don't know what vibe
you mean, but you can say it.
147
00:11:30,640 --> 00:11:36,640
I mean, your attitude,
your expression, the way you walk.
148
00:11:39,640 --> 00:11:41,920
All of you, basically.
149
00:11:42,440 --> 00:11:45,680
Shit, you just looked me up and down,
didn't you?
150
00:11:48,120 --> 00:11:49,720
My name's Rebeka, with a k.
151
00:11:50,480 --> 00:11:52,440
I let cool people call me Rebe.
152
00:11:52,520 --> 00:11:53,800
Okay, Rebe.
153
00:11:53,880 --> 00:11:55,840
Mencía. Nice to meet you.
154
00:11:56,520 --> 00:11:57,600
My pleasure.
155
00:12:09,240 --> 00:12:10,840
Dude, I'm sorry if you're mad.
156
00:12:11,640 --> 00:12:13,680
But what my dad did isn't my fault.
157
00:12:14,280 --> 00:12:16,240
It's not my fault I'm mad about it.
158
00:12:17,760 --> 00:12:21,400
I know about your friends, and it sucks.
And about your mom.
159
00:12:22,440 --> 00:12:25,320
-But this school needed--
-What?
160
00:12:25,400 --> 00:12:29,520
I mean, I'm not saying your mom
or Omar dealt drugs or killed anyone.
161
00:12:29,600 --> 00:12:30,480
As far as I know.
162
00:12:31,000 --> 00:12:34,840
But if someone like my dad had been here
to be a bit more on top of things…
163
00:12:36,120 --> 00:12:38,440
Did you come to apologize
or to bust my balls?
164
00:12:38,520 --> 00:12:40,120
Patrick, chill out.
165
00:12:40,840 --> 00:12:45,760
First he flirts with me in the shower,
and then he acts like a badass macho man.
166
00:12:45,840 --> 00:12:46,880
Ander, stop it.
167
00:12:48,200 --> 00:12:51,560
You thought I was flirting?
You don't have a fucking clue.
168
00:12:52,720 --> 00:12:54,920
You and your dad can go fuck yourselves.
169
00:12:55,000 --> 00:12:55,880
Go on!
170
00:12:57,440 --> 00:12:58,320
Let's go.
171
00:13:06,520 --> 00:13:07,440
Patrick.
172
00:13:09,760 --> 00:13:11,080
What's his deal?
173
00:13:12,640 --> 00:13:15,640
Okay, let's see if I got this right.
174
00:13:16,760 --> 00:13:18,880
Swimmer Barbie and Sauna Ken
175
00:13:18,960 --> 00:13:20,640
are the new principal's kids.
176
00:13:20,720 --> 00:13:22,520
And you're new here too, right?
177
00:13:23,160 --> 00:13:28,520
Look, if it's any consolation,
I feel exactly the same way about my dad
178
00:13:28,600 --> 00:13:29,680
and my siblings.
179
00:13:33,200 --> 00:13:35,280
No. It's no consolation.
180
00:13:35,920 --> 00:13:37,560
Good luck, beautiful.
181
00:13:54,520 --> 00:13:57,160
So are you gonna start talking
to me again today?
182
00:13:59,600 --> 00:14:00,520
I guess not.
183
00:14:01,280 --> 00:14:02,160
I see.
184
00:14:11,920 --> 00:14:13,880
It's always the same with you, Dad.
185
00:14:14,600 --> 00:14:17,600
You go somewhere new,
and you act like a fucking steamroller.
186
00:14:17,680 --> 00:14:20,680
-Language.
-Sorry. Like a steamroller.
187
00:14:21,440 --> 00:14:23,960
And in the end,
everyone winds up hating us.
188
00:14:24,960 --> 00:14:26,560
Could you define "steamroller"?
189
00:14:26,640 --> 00:14:29,320
You fired your predecessor
without warning.
190
00:14:29,400 --> 00:14:31,120
That's what I came here to do.
191
00:14:31,200 --> 00:14:34,040
He didn't warn us
we were leaving London either, did he?
192
00:14:34,120 --> 00:14:35,680
That's what Benjamín does.
193
00:14:35,760 --> 00:14:37,240
Mencía, please.
194
00:14:37,320 --> 00:14:40,800
Ari, I was given the cold shoulder today.
You too.
195
00:14:42,080 --> 00:14:45,280
-You don't always need to take his side.
-Is that true?
196
00:14:46,520 --> 00:14:48,200
No, don't worry.
197
00:14:48,280 --> 00:14:51,320
-I'll order some drinks.
-Sure, I made it all up.
198
00:14:52,440 --> 00:14:55,640
And what's with the exam
to get rid of the scholarship kids?
199
00:14:56,520 --> 00:14:58,280
Sure, you're here to fix things,
200
00:14:58,360 --> 00:15:00,520
but can't you save something
for next week?
201
00:15:00,600 --> 00:15:04,240
On your very first morning,
total chaos. Boom, boom--
202
00:15:04,320 --> 00:15:08,280
All right, let's change the subject.
We're celebrating being in Madrid.
203
00:15:08,360 --> 00:15:10,520
-Where's the waiter?
-Dammit, Ari.
204
00:15:11,040 --> 00:15:15,240
Service is so slow in Spain, isn't it?
And it smells weird, like patchouli.
205
00:15:15,320 --> 00:15:16,720
-Ari.
-Patrick.
206
00:15:16,800 --> 00:15:19,000
Dad has a job to do.
We're here to support him.
207
00:15:19,080 --> 00:15:20,680
We're here because the law says so.
208
00:15:20,760 --> 00:15:23,520
If I were 18, I wouldn't be here,
looking at your ugly faces.
209
00:15:23,600 --> 00:15:25,880
We really hit the jackpot with you.
210
00:15:25,960 --> 00:15:29,200
Look, I'm leaving.
I'm done fucking pretending.
211
00:15:29,280 --> 00:15:31,240
-Mencía, sit down.
-Mencía, sit down.
212
00:15:32,360 --> 00:15:35,480
Let her go. The way she's acting up,
it's for the best.
213
00:15:40,960 --> 00:15:42,640
But one thing is true, Dad.
214
00:15:43,320 --> 00:15:45,400
Maybe the exam for the scholarship kids…
215
00:15:45,920 --> 00:15:46,960
Thank goodness.
216
00:15:47,040 --> 00:15:51,720
I mean, maybe you could assess them
on a weekly basis until Christmas.
217
00:15:51,800 --> 00:15:53,840
Will you stay out of my work?
218
00:15:54,560 --> 00:15:57,600
You've got enough to handle with Mencía,
and you're not making progress.
219
00:15:59,280 --> 00:16:00,680
Dad.
220
00:16:01,800 --> 00:16:03,160
Never mind. He's right.
221
00:16:05,800 --> 00:16:07,120
I'm going to the restroom.
222
00:16:23,320 --> 00:16:25,320
I know, but this is too weird.
223
00:16:26,800 --> 00:16:29,080
Nadia, please, or I'll lose my hard-on.
224
00:16:33,880 --> 00:16:35,000
Nadia, please.
225
00:16:36,960 --> 00:16:39,880
I'm really sorry, Guzmán. But I can't.
226
00:16:42,320 --> 00:16:44,840
Fuck, this is bullshit.
I need to touch you.
227
00:16:46,640 --> 00:16:47,480
What?
228
00:16:54,880 --> 00:16:55,960
How's my brother?
229
00:16:56,560 --> 00:16:58,120
Your brother's fine.
230
00:16:58,960 --> 00:17:02,240
He's adapting. Working and studying.
231
00:17:03,240 --> 00:17:06,240
-You're taking care of him, right?
-Of course I am.
232
00:17:07,400 --> 00:17:09,120
I promised I would, and I am.
233
00:18:15,120 --> 00:18:18,080
You can organize marches,
spray-paint graffiti,
234
00:18:18,160 --> 00:18:19,880
or bend over backwards, but it's useless.
235
00:18:19,960 --> 00:18:22,720
So why exactly did you join the sit-in?
236
00:18:22,800 --> 00:18:24,840
To show you I'm on your side
237
00:18:25,560 --> 00:18:28,160
and to piss off my dad.
238
00:18:28,240 --> 00:18:30,240
So I'm gonna get kicked out.
239
00:18:30,800 --> 00:18:32,480
Maybe there's a way.
240
00:18:32,560 --> 00:18:34,640
Benjamín has a weakness.
241
00:18:34,720 --> 00:18:35,720
My sister Ari.
242
00:18:36,440 --> 00:18:39,720
Maybe if you chat her up…
243
00:18:40,800 --> 00:18:42,800
She's the only one he'd listen to.
244
00:18:42,880 --> 00:18:45,160
All right. Who's gonna chat her up?
245
00:18:46,000 --> 00:18:47,120
You.
246
00:18:48,480 --> 00:18:49,760
Why me?
247
00:18:49,840 --> 00:18:50,840
What do you mean?
248
00:18:50,920 --> 00:18:55,000
She's a daddy's girl, she's cute,
and she's a bitch. Your fucking type.
249
00:18:55,720 --> 00:18:59,360
No. Ari wouldn't notice a guy like Samuel.
Guzmán's more her type.
250
00:19:00,080 --> 00:19:01,920
Not everyone wants a preppy guy.
251
00:19:02,000 --> 00:19:05,040
Cayetana, go back to your mop, please.
252
00:19:05,120 --> 00:19:07,160
You're friends with the cleaning lady?
253
00:19:07,960 --> 00:19:11,760
As for that story… we'll tell you someday.
254
00:19:11,840 --> 00:19:12,960
How inclusive.
255
00:19:13,040 --> 00:19:14,240
I love it.
256
00:19:15,920 --> 00:19:19,400
And yes, she's right.
Samuel wouldn't catch Ari's attention.
257
00:19:19,480 --> 00:19:21,400
-Damn.
-Guzmán.
258
00:19:21,480 --> 00:19:22,680
Don't drag me into this.
259
00:19:22,760 --> 00:19:25,240
I tried something like this once.
You know how that ended.
260
00:19:25,760 --> 00:19:27,480
You ended up with my sister.
261
00:19:28,080 --> 00:19:29,960
And we're doing just fine, thanks.
262
00:19:30,840 --> 00:19:32,760
You don't need to fall for her.
263
00:19:32,840 --> 00:19:35,560
-Just make her talk to her dad.
-I know, but no.
264
00:19:44,000 --> 00:19:46,720
Help me, Obi Guzmán Kenobi.
265
00:19:48,600 --> 00:19:50,320
You're my only hope.
266
00:19:51,360 --> 00:19:52,480
Please, dude.
267
00:20:06,280 --> 00:20:07,600
What?
268
00:20:07,680 --> 00:20:08,560
Huh?
269
00:20:09,160 --> 00:20:10,240
What?
270
00:20:10,320 --> 00:20:11,640
What do you mean, "what"?
271
00:20:12,600 --> 00:20:14,000
Why are you smiling?
272
00:20:16,080 --> 00:20:16,920
I'm not.
273
00:20:20,480 --> 00:20:23,560
It's just that maybe I dig your vibe too.
274
00:20:24,360 --> 00:20:26,160
-Thanks.
-Thank you.
275
00:20:26,240 --> 00:20:27,800
For taking our side.
276
00:20:37,280 --> 00:20:39,240
Do you have any plans tonight?
277
00:21:13,400 --> 00:21:14,880
You look beautiful too.
278
00:21:16,760 --> 00:21:19,000
Want a drink? I'm parched.
279
00:21:19,720 --> 00:21:20,560
Awesome.
280
00:21:24,760 --> 00:21:28,560
What's the deal with you
and your siblings? Are you triplets?
281
00:21:28,640 --> 00:21:32,160
Patri and Ari are twins.
I'm the youngest. And the smartest.
282
00:21:32,760 --> 00:21:34,800
-I got moved up a year.
-Oh.
283
00:21:36,240 --> 00:21:37,800
Two shots, please.
284
00:22:26,520 --> 00:22:30,600
I didn't picture you as someone
who gets upset over a guy.
285
00:22:31,840 --> 00:22:33,760
I know. I didn't either.
286
00:22:34,840 --> 00:22:38,400
Until one showed up
and fucked me up real bad.
287
00:22:40,000 --> 00:22:44,440
I see. Boys are okay for sex
and for taking the edge off.
288
00:22:44,520 --> 00:22:46,840
But to take things to the next level…
289
00:22:48,680 --> 00:22:50,640
I don't think I know that level.
290
00:22:51,160 --> 00:22:52,320
What's his name?
291
00:22:52,840 --> 00:22:53,720
Huh?
292
00:22:54,840 --> 00:22:56,240
The guy who fucked you up.
293
00:22:57,480 --> 00:23:01,400
Oh… one of the scholarship kids. Samuel.
294
00:23:02,160 --> 00:23:03,160
The short guy?
295
00:23:04,720 --> 00:23:06,480
Believe me,
296
00:23:06,560 --> 00:23:08,920
you forget he's short
when he's naked in bed.
297
00:23:09,000 --> 00:23:10,080
I see.
298
00:23:10,160 --> 00:23:11,200
But that's him.
299
00:23:12,680 --> 00:23:14,920
Well, I'll make sure
300
00:23:15,680 --> 00:23:19,760
I get his name out of your head
and replace it with a new one.
301
00:23:23,080 --> 00:23:23,960
Which one?
302
00:23:26,320 --> 00:23:27,160
Mencía.
303
00:23:30,880 --> 00:23:33,000
You move as fast as a rocket, don't you?
304
00:23:33,080 --> 00:23:37,640
And I really don't want anything
to blow up in my face.
305
00:23:38,280 --> 00:23:39,120
Again.
306
00:23:40,760 --> 00:23:41,680
Got it.
307
00:23:47,280 --> 00:23:48,560
But this was really cool.
308
00:23:49,200 --> 00:23:50,080
Very cool.
309
00:23:50,960 --> 00:23:53,640
In fact, it's been months
310
00:23:53,720 --> 00:23:56,800
since I last went out all night
with someone
311
00:23:57,560 --> 00:24:01,400
and it felt so easy, so relaxed, so good.
312
00:24:03,400 --> 00:24:06,240
That's part of the next level
313
00:24:06,920 --> 00:24:08,120
I was talking about.
314
00:24:55,320 --> 00:24:57,560
I'm leaving, okay?
315
00:24:59,000 --> 00:25:02,840
I'll see you in class in a few hours.
316
00:25:03,600 --> 00:25:04,480
Bye.
317
00:25:18,400 --> 00:25:19,680
Thanks, María.
318
00:25:22,560 --> 00:25:23,840
Where's Mencía?
319
00:25:34,000 --> 00:25:36,600
You never change, Mencía.
What a nightmare.
320
00:25:36,680 --> 00:25:38,280
Were you out all night?
321
00:25:38,360 --> 00:25:39,640
It was a huge mess.
322
00:25:39,720 --> 00:25:45,680
I had to take a classmate to the ER.
323
00:25:47,320 --> 00:25:49,200
I'm beat. I need some sleep.
324
00:25:52,280 --> 00:25:54,000
Dad, I'll deal with her.
325
00:25:59,360 --> 00:26:02,680
Mencía, won't you even try
to come up with a better excuse?
326
00:26:02,760 --> 00:26:04,640
This is none of your business.
327
00:26:04,720 --> 00:26:07,040
Of course it is. You're hurting me too.
328
00:26:07,120 --> 00:26:09,440
Haven't you hurt us all enough already?
329
00:26:19,640 --> 00:26:20,960
Wow, Ari.
330
00:26:21,680 --> 00:26:24,760
-That was really, really low.
-You know I don't--
331
00:26:24,840 --> 00:26:26,000
For the last time, Ari,
332
00:26:27,200 --> 00:26:28,280
leave me alone.
333
00:26:49,080 --> 00:26:50,000
Hi.
334
00:26:52,440 --> 00:26:55,360
I guess you don't like
the protests and sit-ins.
335
00:26:56,600 --> 00:26:59,120
We've learned to support each other here.
336
00:26:59,200 --> 00:27:01,640
-I like to support my own.
-Right.
337
00:27:03,240 --> 00:27:04,840
Why don't we start over?
338
00:27:05,360 --> 00:27:07,800
Taking it
from where we left off after the race.
339
00:27:08,400 --> 00:27:09,440
Wait, when?
340
00:27:09,960 --> 00:27:12,960
When you said my dad
was a liar and a fake?
341
00:27:13,040 --> 00:27:16,960
No, when you said you didn't beat me
because you had to know me better.
342
00:27:17,560 --> 00:27:18,680
And you know what?
343
00:27:19,200 --> 00:27:21,440
Even if you knew me,
you couldn't have won.
344
00:27:21,960 --> 00:27:24,440
But I'm willing to let you
get to know me a bit.
345
00:27:25,840 --> 00:27:27,080
Then we'll see who wins.
346
00:27:29,640 --> 00:27:31,320
How about a drink after school?
347
00:27:38,640 --> 00:27:41,720
Ander, I'm sorry our day ended so badly,
348
00:27:42,280 --> 00:27:44,280
after such a fucking great start.
349
00:27:45,360 --> 00:27:47,720
Should we go out tonight
and bury the hatchet?
350
00:27:49,400 --> 00:27:51,840
There's a new gay night at Teatro Tutor.
351
00:27:52,600 --> 00:27:54,360
Cool music and hot guys.
352
00:27:55,320 --> 00:27:57,000
Don't worry about your boyfriend.
353
00:27:57,080 --> 00:28:00,480
I'll try and get him
the answers to my dad's exam.
354
00:28:02,920 --> 00:28:03,800
So?
355
00:28:05,760 --> 00:28:09,760
So if you party with him
and suck his dick, he might…
356
00:28:10,280 --> 00:28:12,760
he might get you the answers.
357
00:28:12,840 --> 00:28:15,040
Ander, Mencía made it clear.
358
00:28:16,240 --> 00:28:17,600
Ari is the one to go after.
359
00:28:19,040 --> 00:28:21,120
You don't need to get close to Patrick.
360
00:28:24,200 --> 00:28:25,080
Okay?
361
00:28:38,400 --> 00:28:39,720
-Thanks.
-You're welcome.
362
00:28:40,400 --> 00:28:43,160
-What interests me…
-Thanks. What interests you?
363
00:28:43,240 --> 00:28:45,320
What do I need to know to beat you?
364
00:28:45,840 --> 00:28:49,000
-Why are you obsessed with winning?
-Like you're not?
365
00:28:49,680 --> 00:28:51,880
Life made sure
I got my priorities straight.
366
00:28:51,960 --> 00:28:54,800
Well, you sound like a 40-year-old man.
367
00:28:55,800 --> 00:28:57,520
When your sister dies at 16,
368
00:28:57,600 --> 00:29:00,720
and then your best friend dies,
and your girlfriend goes away--
369
00:29:00,800 --> 00:29:01,800
Girlfriend?
370
00:29:02,640 --> 00:29:05,000
That's the only word you heard.
Interesting.
371
00:29:07,640 --> 00:29:11,800
I know what it's like to lose someone
and have your life turned upside down.
372
00:29:11,880 --> 00:29:15,840
You don't look like you've lost much.
What was it you lost? A hamster?
373
00:29:16,560 --> 00:29:17,520
I lost my mom.
374
00:29:20,000 --> 00:29:21,480
I almost lost my brother too.
375
00:29:23,920 --> 00:29:25,440
She died in a car crash.
376
00:29:26,520 --> 00:29:27,920
Sorry. I'm an asshole.
377
00:29:30,560 --> 00:29:33,920
I lost three hamsters.
I'm still getting over it.
378
00:29:34,520 --> 00:29:36,480
Did you bring your girlfriend here too?
379
00:29:38,600 --> 00:29:40,360
I'd rather not talk about the past.
380
00:29:43,480 --> 00:29:44,320
Hey…
381
00:29:44,840 --> 00:29:45,960
How about our class?
382
00:29:46,480 --> 00:29:51,000
Is everyone as cute and kind as you?
Or are you the only one?
383
00:29:51,080 --> 00:29:52,080
Thanks.
384
00:29:53,120 --> 00:29:55,360
They're upset about your father's arrival.
385
00:29:55,440 --> 00:29:59,000
-But if you lighten up, so will they.
-If I lighten up?
386
00:29:59,080 --> 00:30:02,520
Samuel and Omar's exam,
don't you think it's a bit unfair?
387
00:30:04,280 --> 00:30:07,880
Maybe there are other ways
to prove they deserve the scholarship.
388
00:30:09,560 --> 00:30:11,720
Could you talk to your dad about it?
389
00:30:13,520 --> 00:30:17,000
I already hinted at it,
but my dad's really stubborn.
390
00:30:17,080 --> 00:30:18,000
Right.
391
00:30:20,880 --> 00:30:23,320
But maybe I could try again.
392
00:30:24,200 --> 00:30:25,200
You'd do that?
393
00:30:27,680 --> 00:30:29,440
Thank you so much, Ari.
394
00:30:40,640 --> 00:30:41,880
Thank you, really.
395
00:30:42,480 --> 00:30:43,360
You're welcome.
396
00:30:46,400 --> 00:30:47,480
No…
397
00:30:54,880 --> 00:30:57,600
Would you like to have dinner
with your sister and me?
398
00:30:57,680 --> 00:30:58,520
Again?
399
00:30:59,400 --> 00:31:00,240
What for?
400
00:31:00,840 --> 00:31:04,840
Just to spend some time together
and talk.
401
00:31:04,920 --> 00:31:07,480
It could be good.
It was Patrick's idea.
402
00:31:07,560 --> 00:31:08,680
But he's not coming.
403
00:31:08,760 --> 00:31:11,720
Classic Patrick.
Makes a mess and runs away.
404
00:31:11,800 --> 00:31:14,920
-Are you coming or not?
-No. I already told you, I'll pass.
405
00:31:15,000 --> 00:31:18,120
Listen, I've had enough
of trying to help you.
406
00:31:18,200 --> 00:31:19,960
-I've had enough.
-Dad…
407
00:31:20,040 --> 00:31:22,800
Don't, since you clearly can't handle her.
408
00:31:25,120 --> 00:31:27,920
Now, this is the tone
I expected from you, Benjamín.
409
00:31:28,840 --> 00:31:32,280
It was a bit unnatural for you.
410
00:31:32,360 --> 00:31:34,360
I mean, your Super Dad act.
411
00:31:35,360 --> 00:31:37,200
It wasn't at all convincing.
412
00:31:39,640 --> 00:31:40,680
All right, then.
413
00:31:41,360 --> 00:31:45,760
From now on, you won't have access
to your accounts or my money.
414
00:31:47,320 --> 00:31:50,720
You will only get
what I'm legally required to provide.
415
00:31:50,800 --> 00:31:52,800
Fine. I'll manage by myself.
416
00:31:54,720 --> 00:31:55,960
Really?
417
00:31:56,040 --> 00:31:59,080
How?
You haven't worked a day in your life.
418
00:32:05,720 --> 00:32:08,560
Mencía, you bring this on yourself.
419
00:32:09,720 --> 00:32:13,560
You don't always need
to be against Dad and the rest of us.
420
00:32:14,720 --> 00:32:17,320
Patrick went out
with some guys from school.
421
00:32:18,200 --> 00:32:19,120
And I--
422
00:32:19,200 --> 00:32:22,520
You went out with Guzmán,
and you're on cloud nine, right?
423
00:32:24,160 --> 00:32:25,440
You're so stupid.
424
00:32:25,520 --> 00:32:29,000
He only met up with you
so you would help with those kids' exam.
425
00:32:29,080 --> 00:32:30,400
It was my idea.
426
00:32:31,160 --> 00:32:32,600
Yes, Ari.
427
00:32:33,120 --> 00:32:34,720
He used you.
428
00:32:34,800 --> 00:32:38,560
He's very much in love with his girlfriend
and wants nothing to do with you.
429
00:32:38,640 --> 00:32:40,840
He just wants you to talk to Benjamín.
430
00:32:40,920 --> 00:32:44,960
Because that's the only thing
people will want you for, Ari.
431
00:32:45,040 --> 00:32:48,480
Or did you think
a guy like Guzmán would be into you?
432
00:32:48,560 --> 00:32:49,880
Have you seen yourself?
433
00:32:51,160 --> 00:32:53,080
Wake up, you moron.
434
00:33:18,320 --> 00:33:20,080
I'M LEAVING HOME RIGHT NOW.
435
00:33:20,160 --> 00:33:21,840
I'D LIKE TO SEE YOU.
436
00:33:21,920 --> 00:33:25,680
I'LL WAIT FOR YOU WHERE WE MET LAST NIGHT.
437
00:34:08,600 --> 00:34:09,560
May I?
438
00:34:13,800 --> 00:34:14,720
Thanks.
439
00:34:14,800 --> 00:34:16,080
Can I sit with you?
440
00:34:17,400 --> 00:34:21,520
Look, thanks for the drink,
but I'm fine like this. Alone.
441
00:34:22,120 --> 00:34:23,600
What a way to say it.
442
00:34:24,640 --> 00:34:25,800
Were you stood up?
443
00:34:28,440 --> 00:34:29,320
Fine.
444
00:34:30,280 --> 00:34:32,120
Okay, I'll see you around.
445
00:34:34,320 --> 00:34:35,160
Hey.
446
00:34:36,560 --> 00:34:37,400
I'm sorry.
447
00:34:38,440 --> 00:34:41,640
You don't deserve my shitty attitude.
448
00:34:42,400 --> 00:34:44,000
Sit here if you like.
449
00:34:49,560 --> 00:34:50,800
What's with the bag?
450
00:34:53,040 --> 00:34:55,200
I'm looking for a place
to spend the night.
451
00:34:56,120 --> 00:34:56,960
Oh.
452
00:34:59,240 --> 00:35:00,080
Excuse me.
453
00:35:43,520 --> 00:35:45,040
This is fucking rad.
454
00:35:50,560 --> 00:35:51,880
Welcome to paradise.
455
00:36:00,800 --> 00:36:01,760
What's wrong?
456
00:36:04,040 --> 00:36:05,080
Is it about Mencía?
457
00:36:07,080 --> 00:36:09,000
No. I'm fine.
458
00:36:13,120 --> 00:36:14,320
Benjamín.
459
00:36:14,400 --> 00:36:16,360
Yes, dessert. Would you--?
460
00:36:16,440 --> 00:36:19,360
I'm not here to take your order.
I'm at the bar tonight.
461
00:36:20,560 --> 00:36:23,160
-I'd like to talk to you for a minute.
-Seriously?
462
00:36:23,240 --> 00:36:25,160
I mean, this is too much.
463
00:36:27,200 --> 00:36:30,080
-Were you telling him already?
-Telling me what?
464
00:36:31,480 --> 00:36:35,480
It's about tomorrow's exam, right?
It's all about the stupid exam.
465
00:36:35,560 --> 00:36:36,400
Ari.
466
00:36:36,920 --> 00:36:39,000
He's going to ask you not to test him.
467
00:36:39,080 --> 00:36:41,840
No, if I have to take the exam, I will.
468
00:36:41,920 --> 00:36:43,240
This is about Omar.
469
00:36:43,320 --> 00:36:44,760
Don't test him, please.
470
00:36:46,040 --> 00:36:47,720
-Any dessert, sir?
-Wait a second.
471
00:36:47,800 --> 00:36:49,240
No. We do want dessert.
472
00:36:49,320 --> 00:36:52,600
Dude, come back in two minutes, will you?
473
00:36:53,720 --> 00:36:57,360
Listen, you asked Omar
if he deserved to be at Las Encinas.
474
00:36:57,440 --> 00:37:00,880
Well, I'm telling you he does.
He's a really hardworking guy.
475
00:37:00,960 --> 00:37:04,080
He helps his parents,
his boyfriend, and me.
476
00:37:04,880 --> 00:37:07,200
I'm his best friend, and he lives with me.
477
00:37:08,000 --> 00:37:09,400
He's the only family I have.
478
00:37:09,480 --> 00:37:11,000
He's all I have.
479
00:37:12,240 --> 00:37:14,440
I'm tired of losing people I care about.
480
00:37:14,960 --> 00:37:16,840
-Samuel, what's going on?
-Nothing.
481
00:37:17,440 --> 00:37:19,680
I'm very sorry. I'll take care of this.
482
00:37:19,760 --> 00:37:22,520
-It's nothing, really.
-Your dinner is on the house.
483
00:37:23,040 --> 00:37:23,880
Excuse us.
484
00:37:28,760 --> 00:37:30,840
Go get your stuff. You're fired.
485
00:37:42,920 --> 00:37:45,520
Should I listen to you and not test them?
486
00:37:46,560 --> 00:37:48,240
Assess them in a different way?
487
00:37:52,840 --> 00:37:53,720
No.
488
00:37:56,520 --> 00:37:57,840
Test them tomorrow.
489
00:38:07,760 --> 00:38:09,440
What's that, you devil?
490
00:38:09,520 --> 00:38:10,840
Me, a devil?
491
00:38:11,400 --> 00:38:12,560
I'm an angel.
492
00:38:13,680 --> 00:38:14,760
Angel, my ass.
493
00:38:21,560 --> 00:38:22,560
What are you doing?
494
00:38:23,080 --> 00:38:24,040
Nothing.
495
00:38:24,880 --> 00:38:26,680
Stop doing nothing so close to me.
496
00:38:28,680 --> 00:38:29,800
I have a boyfriend.
497
00:38:33,760 --> 00:38:36,920
If you're not naked, it isn't cheating.
498
00:38:37,000 --> 00:38:37,960
It isn't?
499
00:38:42,680 --> 00:38:44,800
Here, so you don't come any closer.
500
00:38:48,640 --> 00:38:49,880
Behave yourself…
501
00:38:50,480 --> 00:38:51,840
I'm not doing anything.
502
00:38:53,000 --> 00:38:56,400
And you said you wouldn't flirt
with me even if you got paid for it.
503
00:38:57,200 --> 00:38:58,800
Are you flirting with me?
504
00:38:59,440 --> 00:39:00,400
You aren't.
505
00:39:01,000 --> 00:39:02,080
Well, there you go.
506
00:39:14,200 --> 00:39:15,200
Wanna know a secret?
507
00:39:16,680 --> 00:39:19,760
It's more dangerous
to say no to me than to say yes.
508
00:39:27,200 --> 00:39:29,880
You're not naked down here,
so it's not cheating.
509
00:39:36,240 --> 00:39:37,520
Stop it, man.
510
00:39:41,160 --> 00:39:43,120
How far would you go to help Omar?
511
00:39:44,880 --> 00:39:46,280
Is it not about that?
512
00:39:58,280 --> 00:39:59,680
Enough. That's it.
513
00:40:00,760 --> 00:40:02,840
I'd do anything to help Omar.
514
00:40:02,920 --> 00:40:06,360
He did the same for me
when I couldn't get out of my bed.
515
00:40:08,360 --> 00:40:10,120
Anything except betray him.
516
00:40:28,240 --> 00:40:29,160
All yours.
517
00:40:30,760 --> 00:40:33,400
Don't worry about your dad or anything.
518
00:40:33,920 --> 00:40:37,120
Whatever you need,
and for as long as you need.
519
00:40:38,400 --> 00:40:39,840
But let's see…
520
00:40:40,440 --> 00:40:41,840
I don't know if--
521
00:40:41,920 --> 00:40:44,400
I have more rooms in my name,
for work reasons.
522
00:40:45,160 --> 00:40:47,560
Meetings, dignitaries, and so on.
523
00:40:50,120 --> 00:40:52,360
Well, fine.
524
00:41:00,040 --> 00:41:01,200
What do you do?
525
00:41:03,400 --> 00:41:05,440
Know when a politician is very powerful,
526
00:41:05,520 --> 00:41:07,720
like a president or a minister?
527
00:41:08,680 --> 00:41:11,680
They don't have that much power, really.
I have the power.
528
00:41:14,760 --> 00:41:16,040
Like Rasputin?
529
00:41:16,560 --> 00:41:18,600
I read a lot and I'm very smart.
530
00:41:20,160 --> 00:41:21,040
I see.
531
00:41:22,200 --> 00:41:25,160
Well, if you need anything
or you get hungry,
532
00:41:25,240 --> 00:41:28,840
call room service
and put it all on my tab, okay?
533
00:41:29,640 --> 00:41:30,520
Thanks.
534
00:41:33,440 --> 00:41:34,360
Are you OK?
535
00:41:35,320 --> 00:41:40,960
Yeah. It's just that this room
is too big to sleep in it alone.
536
00:41:44,720 --> 00:41:46,960
Would you sleep here with me?
537
00:41:47,840 --> 00:41:49,880
-Just sleep?
-Yeah.
538
00:41:49,960 --> 00:41:50,880
No.
539
00:41:50,960 --> 00:41:51,840
No?
540
00:41:53,080 --> 00:41:54,800
Come on, get some rest.
541
00:41:55,840 --> 00:41:56,840
Armando.
542
00:41:58,200 --> 00:41:59,560
Armando, right?
543
00:42:04,360 --> 00:42:05,440
Come on, stay.
544
00:42:21,120 --> 00:42:22,800
Dad, Mencía isn't here.
545
00:42:24,920 --> 00:42:25,920
She'll show up.
546
00:42:27,560 --> 00:42:28,800
But, Dad…
547
00:42:28,880 --> 00:42:30,520
Where can she go with no money?
548
00:42:33,400 --> 00:42:36,720
We're more than used
to her attention-seeking antics.
549
00:42:52,760 --> 00:42:54,520
ARI: 16 MISSED CALLS
550
00:42:55,200 --> 00:42:56,680
EVERYTHING IS OKAY
551
00:43:49,200 --> 00:43:52,560
Shanaa, I'll see you in an hour
for your exam. García too.
552
00:43:56,800 --> 00:43:58,920
Right, so they'll kick me out.
553
00:44:01,760 --> 00:44:02,800
Hi, hotties.
554
00:44:04,160 --> 00:44:05,400
Leave us alone.
555
00:44:09,520 --> 00:44:11,040
You may find this interesting.
556
00:44:18,640 --> 00:44:19,520
The answers?
557
00:44:22,200 --> 00:44:23,800
So you went out together?
558
00:44:23,880 --> 00:44:26,320
You have the answers. That's what matters.
559
00:44:26,960 --> 00:44:27,800
Right.
560
00:44:29,600 --> 00:44:31,600
Is there anything I should know?
561
00:44:32,800 --> 00:44:33,960
No, we just danced.
562
00:44:34,480 --> 00:44:35,320
Didn't we?
563
00:44:38,240 --> 00:44:40,720
-Right.
-I didn't think he'd give them to us.
564
00:44:43,960 --> 00:44:45,960
How do I know they're the right answers?
565
00:44:46,040 --> 00:44:49,160
-Why would I screw you over?
-To get me out of the way?
566
00:44:52,880 --> 00:44:54,560
Look, we had a shitty start.
567
00:44:54,640 --> 00:44:57,400
This is the only way
I have to say I'm sorry.
568
00:44:58,160 --> 00:45:02,040
In order to know if I'm honest,
you just need to use those answers.
569
00:45:46,680 --> 00:45:48,120
LOAD EXAM RESULTS
570
00:45:53,400 --> 00:45:55,040
You got a 73 out of 100.
571
00:45:56,520 --> 00:45:57,520
You passed.
572
00:46:00,640 --> 00:46:02,160
I spoke to your manager,
573
00:46:02,880 --> 00:46:04,520
so you'll get your job back.
574
00:46:05,960 --> 00:46:08,360
I explained to him
you were only trying to help.
575
00:46:10,640 --> 00:46:11,480
Thank you.
576
00:46:13,440 --> 00:46:17,080
But García, let me give you some advice.
577
00:46:17,160 --> 00:46:18,080
Sure.
578
00:46:22,400 --> 00:46:24,440
Stop fighting other people's battles
579
00:46:24,520 --> 00:46:25,960
and focus on your own.
580
00:46:27,920 --> 00:46:32,440
That said, you stated your case
in a concise, direct, and clear way.
581
00:46:32,520 --> 00:46:36,240
And although it was a bit too emotional,
it wasn't a bad move.
582
00:46:37,760 --> 00:46:41,800
You can never have too many students
who have a way with words.
583
00:46:44,040 --> 00:46:44,960
Welcome.
584
00:46:47,680 --> 00:46:48,560
All right.
585
00:46:50,360 --> 00:46:52,400
How do you think you did on your exam?
586
00:46:56,440 --> 00:46:58,480
Fine, I think.
587
00:47:00,120 --> 00:47:01,120
Fine, you think.
588
00:47:06,920 --> 00:47:08,800
You got a 97 out of 100.
589
00:47:12,760 --> 00:47:15,040
Anyone who obtains an almost perfect grade
590
00:47:15,120 --> 00:47:16,480
thinks it was perfect.
591
00:47:16,560 --> 00:47:20,160
You need to be very careless
to cheat and get an almost perfect score.
592
00:47:22,440 --> 00:47:26,200
Yes, well,
very careless or very hardworking.
593
00:47:29,840 --> 00:47:32,560
So I'm staying, right?
594
00:47:32,640 --> 00:47:35,560
-With my scholarship, my uniform--
-That'll be all.
595
00:47:36,640 --> 00:47:38,200
Okay. Have a good day.
596
00:47:49,680 --> 00:47:50,600
What?
597
00:47:52,320 --> 00:47:53,200
What?
598
00:47:53,280 --> 00:47:55,800
-Fucking great, dude!
-What did you get?
599
00:47:55,880 --> 00:47:57,080
A 97.
600
00:47:57,160 --> 00:47:58,800
-What? How?
-What?
601
00:47:58,880 --> 00:48:00,520
And you were so worried!
602
00:48:00,600 --> 00:48:01,640
That's amazing.
603
00:48:02,280 --> 00:48:03,240
Oh my God.
604
00:48:10,280 --> 00:48:11,600
Hey, dude…
605
00:48:13,480 --> 00:48:14,400
Thank you.
606
00:48:14,480 --> 00:48:15,720
I mean it.
607
00:48:16,240 --> 00:48:17,360
It's nothing.
608
00:48:17,440 --> 00:48:18,560
Thank you so much.
609
00:48:19,720 --> 00:48:20,960
-Yes!
-Dude.
610
00:48:21,880 --> 00:48:24,360
-Did you tell your dad?
-No.
611
00:48:24,440 --> 00:48:25,960
So all we did was dance.
612
00:48:29,040 --> 00:48:30,720
Do you actually believe that?
613
00:48:31,320 --> 00:48:32,520
I'm happy for you.
614
00:48:41,000 --> 00:48:41,840
Hi.
615
00:48:50,520 --> 00:48:51,360
Guzmán.
616
00:48:53,360 --> 00:48:55,240
Is this your girlfriend's Instagram?
617
00:48:56,080 --> 00:48:56,960
Yes.
618
00:48:58,960 --> 00:49:01,520
I've been chatting with her.
She's so nice.
619
00:49:02,360 --> 00:49:04,080
We're getting along really well.
620
00:49:04,160 --> 00:49:07,920
I told her about our date yesterday
and how we connected. Everything.
621
00:49:08,520 --> 00:49:10,120
On your marks.
622
00:49:10,200 --> 00:49:11,040
Come on.
623
00:49:12,600 --> 00:49:13,440
Ready?
624
00:49:17,160 --> 00:49:18,520
Guzmán, jump in!
625
00:49:42,880 --> 00:49:46,160
I said I only needed to know you
a bit better so I could beat you.
626
00:49:46,240 --> 00:49:49,480
You used a lie with me,
and I used a lie with you.
627
00:49:53,000 --> 00:49:54,440
-You.
-What?
628
00:49:55,040 --> 00:49:58,080
Tell your buddy I didn't talk
to his girl so he can relax.
629
00:49:58,160 --> 00:50:02,480
If either of you two
thought you could fool me, think again.
630
00:51:02,800 --> 00:51:04,080
The girl is alive.
631
00:51:08,400 --> 00:51:10,200
I repeat, the girl is alive.
44784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.