All language subtitles for êlite S04E01 WEB [karagara]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,800 --> 00:00:13,960 Guzmán. 2 00:00:15,920 --> 00:00:16,920 Guzmán. 3 00:00:18,400 --> 00:00:20,200 I need to ask you some questions. 4 00:00:21,280 --> 00:00:22,480 What happened? 5 00:00:22,560 --> 00:00:26,360 LAKE CLUB 6 00:00:26,440 --> 00:00:30,440 I need you to tell me what you saw tonight. 7 00:00:31,480 --> 00:00:32,520 What happened? 8 00:00:51,840 --> 00:00:52,800 Guzmán. 9 00:00:58,800 --> 00:00:59,760 Relax. 10 00:01:00,880 --> 00:01:02,320 Everything will be okay. 11 00:01:31,040 --> 00:01:33,360 Boys, lanes one and two. 12 00:01:33,440 --> 00:01:35,240 Girls, three, four, and five. 13 00:01:35,320 --> 00:01:37,000 Any particular reason? 14 00:01:37,080 --> 00:01:39,800 -For what? -Dividing us by sex and not by level. 15 00:01:40,400 --> 00:01:42,000 The fastest in lane one, 16 00:01:42,080 --> 00:01:44,040 and the slowest in lane five. 17 00:01:44,640 --> 00:01:46,080 Split up like I said. 18 00:01:53,600 --> 00:01:54,960 Ready… 19 00:02:55,680 --> 00:02:59,960 Your next checkup's not until next year. We'll have three months of peace now. 20 00:03:05,600 --> 00:03:06,680 Azucena. 21 00:03:08,040 --> 00:03:09,000 Come in, please. 22 00:03:10,360 --> 00:03:11,800 Muñoz, go to class. 23 00:03:19,000 --> 00:03:23,080 He said the school's been going downhill these last two years. 24 00:03:25,560 --> 00:03:28,280 And he's here to straighten it out, starting today. 25 00:03:33,400 --> 00:03:36,560 Fired without warning at my age. And the year's already started. 26 00:03:36,640 --> 00:03:40,440 -This school sucks. I'm going with you. -Don't be ridiculous. You're staying. 27 00:03:41,560 --> 00:03:45,480 I should've gone backpacking. I don't know why I'm wasting my time here. 28 00:03:45,560 --> 00:03:47,560 Honey, this is your last year. 29 00:03:47,640 --> 00:03:49,720 Right, but why do I need to graduate? 30 00:03:49,800 --> 00:03:52,880 In case you change your mind and want to keep studying. 31 00:03:52,960 --> 00:03:56,480 Stay here with Omar. Don't worry about me. 32 00:03:56,560 --> 00:04:00,160 -I'll think of something. -Where'd this guy come from? 33 00:04:00,240 --> 00:04:02,080 Discipline. 34 00:04:02,160 --> 00:04:03,640 Excellence. 35 00:04:04,360 --> 00:04:05,360 Merit. 36 00:04:05,880 --> 00:04:10,200 You might be wondering why a CEO is running a school like this. 37 00:04:10,280 --> 00:04:11,880 It's very simple. 38 00:04:12,400 --> 00:04:17,320 When a family member isn't doing well, 39 00:04:17,400 --> 00:04:19,920 the father comes running to the rescue. 40 00:04:20,440 --> 00:04:22,840 And I'm sure we can all agree that… 41 00:04:24,320 --> 00:04:28,560 for the last two years, Las Encinas has not been doing so well. 42 00:04:36,000 --> 00:04:38,600 Thank you for honoring us with your attention. 43 00:04:40,120 --> 00:04:43,440 -Shit. Sorry. It's just-- -No excuses. 44 00:04:43,520 --> 00:04:45,200 I hate excuses. 45 00:04:46,440 --> 00:04:50,960 I'll give you some advice as a friend. Actually, this goes for everyone. 46 00:04:51,560 --> 00:04:54,160 Don't waste your time on excuses. 47 00:04:54,240 --> 00:04:57,960 Spend it… on these three words. 48 00:04:58,040 --> 00:05:01,800 Discipline, excellence, merit. 49 00:05:04,200 --> 00:05:07,160 Welcome to this new era at Las Encinas. 50 00:05:13,280 --> 00:05:14,360 Great race. 51 00:05:14,880 --> 00:05:17,280 -Great opponent. -I gave it my all. 52 00:05:17,360 --> 00:05:20,760 Had I known you better, I would have figured out your strategy. 53 00:05:20,840 --> 00:05:23,320 I have no strategy. I just go all out. 54 00:05:25,040 --> 00:05:27,920 Well… maybe that's your secret. 55 00:05:28,520 --> 00:05:30,560 Not thinking so much and going all out. 56 00:05:31,480 --> 00:05:32,440 Nice to meet you. 57 00:05:32,960 --> 00:05:34,040 I'm Ari. 58 00:05:34,120 --> 00:05:35,960 Guzmán. Welcome. 59 00:05:36,720 --> 00:05:37,680 Thanks. 60 00:05:40,480 --> 00:05:41,360 Hey. 61 00:05:42,120 --> 00:05:44,120 Were you at the new principal's talk? 62 00:05:45,480 --> 00:05:46,520 Yes. 63 00:05:46,600 --> 00:05:50,160 Don't you think he was trying to act cool, but he's really fake and full of shit? 64 00:05:51,640 --> 00:05:53,720 He's not a fake. He really is cool. 65 00:05:54,640 --> 00:05:55,560 Sure. Why? 66 00:05:56,840 --> 00:05:57,760 He's my father. 67 00:05:58,360 --> 00:05:59,520 No fucking way. 68 00:06:00,840 --> 00:06:01,840 See you. 69 00:06:03,560 --> 00:06:04,600 Bye, Ari. 70 00:06:18,400 --> 00:06:19,240 Hey. 71 00:06:20,080 --> 00:06:21,000 How are you? 72 00:06:38,640 --> 00:06:39,920 Quit staring. 73 00:06:40,000 --> 00:06:43,120 I wasn't checking out your package. I was looking at your scar. 74 00:06:43,640 --> 00:06:44,480 Was it serious? 75 00:06:46,160 --> 00:06:47,080 It was. 76 00:06:53,200 --> 00:06:54,640 Shit, what happened? 77 00:06:55,720 --> 00:06:56,760 Car crash. 78 00:06:57,280 --> 00:06:58,120 What about you? 79 00:06:59,480 --> 00:07:00,320 Leukemia. 80 00:07:01,520 --> 00:07:03,000 I almost didn't make it. 81 00:07:03,080 --> 00:07:06,520 I was bedridden for two years and needed to learn how to walk again. 82 00:07:06,600 --> 00:07:10,920 They didn't think I'd survive. By some miracle, it went into remission. 83 00:07:11,000 --> 00:07:14,520 -But it could come back. -Fine, you win. 84 00:07:17,400 --> 00:07:20,040 You've got a nice package, by the way. 85 00:07:20,720 --> 00:07:23,200 Since I was looking at your scar… 86 00:07:26,440 --> 00:07:28,480 Sorry. Didn't mean to make you feel awkward. 87 00:07:28,560 --> 00:07:29,440 No worries. 88 00:07:31,200 --> 00:07:32,040 Nice, too. 89 00:07:32,120 --> 00:07:36,520 Whenever I find a nice, hot guy, he's always straight. 90 00:07:37,600 --> 00:07:39,920 Not always. 91 00:07:43,440 --> 00:07:45,000 You've got a nice ass. 92 00:07:46,400 --> 00:07:48,080 Since I was looking at your scar… 93 00:07:51,440 --> 00:07:54,600 I just arrived from London, so I'm a bit lost. 94 00:07:55,920 --> 00:07:58,000 I'm here to help. 95 00:07:58,720 --> 00:08:02,360 All right. Take me out to see the gay scene in Madrid tonight. 96 00:08:03,040 --> 00:08:05,080 I don't know many gay bars. 97 00:08:06,000 --> 00:08:07,080 Are you serious? 98 00:08:10,520 --> 00:08:11,440 Hello, handsome. 99 00:08:13,680 --> 00:08:16,040 This is Patrick. He just arrived from London. 100 00:08:16,120 --> 00:08:17,920 He's in our class as of today. 101 00:08:18,880 --> 00:08:19,920 Omar, my boyfriend. 102 00:08:20,840 --> 00:08:21,720 Nice to meet you. 103 00:08:22,240 --> 00:08:23,640 Give him two kisses. 104 00:08:24,240 --> 00:08:25,080 Sure. 105 00:08:27,280 --> 00:08:29,800 What, did they kick you out for being European? 106 00:08:29,880 --> 00:08:32,360 No. My dad's the new school principal. 107 00:08:33,400 --> 00:08:34,440 Omar Shanaa? 108 00:08:35,120 --> 00:08:36,960 Could you come to my office, please? 109 00:08:53,120 --> 00:08:55,400 Coexistence in this school 110 00:08:55,480 --> 00:08:57,880 must be based on honesty. 111 00:08:58,920 --> 00:09:00,320 We all need to be honest. 112 00:09:00,920 --> 00:09:03,880 The principal, the students, everyone. 113 00:09:04,640 --> 00:09:05,760 Do you agree? 114 00:09:08,000 --> 00:09:09,040 So let's be honest. 115 00:09:09,640 --> 00:09:10,560 Shanaa. 116 00:09:11,560 --> 00:09:13,160 Do you deserve a scholarship? 117 00:09:14,880 --> 00:09:16,840 -Of course he does. -Don't interrupt. 118 00:09:18,840 --> 00:09:21,080 My sister was here on a scholarship. 119 00:09:21,160 --> 00:09:22,520 A brilliant record. 120 00:09:23,240 --> 00:09:24,520 Your sister, I mean. 121 00:09:25,120 --> 00:09:26,640 She did deserve to be here. 122 00:09:26,720 --> 00:09:30,520 -Do you think you do too? -I guess Azucena saw something in me. 123 00:09:30,600 --> 00:09:32,200 Can you say what exactly? 124 00:09:33,880 --> 00:09:36,840 Since you failed at a public school, 125 00:09:37,560 --> 00:09:39,840 I guess it wasn't your academic excellence. 126 00:09:39,920 --> 00:09:42,840 I had to take care of my boyfriend. He was sick, you know? 127 00:09:42,920 --> 00:09:47,040 He had leukemia. I had to take care of him 24-7, and-- 128 00:09:47,120 --> 00:09:48,600 Yes, I'm aware. 129 00:09:49,240 --> 00:09:53,880 And… I really think what you did is admirable, but… 130 00:09:54,720 --> 00:09:58,120 we need to understand that when we're talking about scholarships, 131 00:09:58,960 --> 00:10:03,120 we're dealing with academic achievement, not personal circumstances. 132 00:10:04,000 --> 00:10:05,680 Do we understand that? Good. 133 00:10:07,320 --> 00:10:09,480 García, what about you? 134 00:10:10,280 --> 00:10:11,800 I have a B average. 135 00:10:12,400 --> 00:10:15,280 But you were expelled due to serious misconduct. 136 00:10:16,120 --> 00:10:18,480 Yes, but those were personal circumstances, 137 00:10:19,480 --> 00:10:22,640 and we're only assessing academic achievement here, right? 138 00:10:27,360 --> 00:10:32,760 Since I want to ensure there is no preferential treatment, 139 00:10:33,880 --> 00:10:36,000 you will have to take an assessment test, 140 00:10:36,080 --> 00:10:40,400 covering last year's material so you can prove that you deserve 141 00:10:40,480 --> 00:10:42,440 the privilege of a scholarship here. 142 00:10:44,000 --> 00:10:46,920 Preferential treatment? Privilege? That is-- 143 00:10:47,000 --> 00:10:50,960 -I didn't study here last year. -That'll be all. Thank you. 144 00:11:19,840 --> 00:11:21,000 I love your vibe. 145 00:11:22,040 --> 00:11:24,080 If you don't mind me saying it. 146 00:11:25,560 --> 00:11:29,640 Thanks. I don't know what vibe you mean, but you can say it. 147 00:11:30,640 --> 00:11:36,640 I mean, your attitude, your expression, the way you walk. 148 00:11:39,640 --> 00:11:41,920 All of you, basically. 149 00:11:42,440 --> 00:11:45,680 Shit, you just looked me up and down, didn't you? 150 00:11:48,120 --> 00:11:49,720 My name's Rebeka, with a k. 151 00:11:50,480 --> 00:11:52,440 I let cool people call me Rebe. 152 00:11:52,520 --> 00:11:53,800 Okay, Rebe. 153 00:11:53,880 --> 00:11:55,840 Mencía. Nice to meet you. 154 00:11:56,520 --> 00:11:57,600 My pleasure. 155 00:12:09,240 --> 00:12:10,840 Dude, I'm sorry if you're mad. 156 00:12:11,640 --> 00:12:13,680 But what my dad did isn't my fault. 157 00:12:14,280 --> 00:12:16,240 It's not my fault I'm mad about it. 158 00:12:17,760 --> 00:12:21,400 I know about your friends, and it sucks. And about your mom. 159 00:12:22,440 --> 00:12:25,320 -But this school needed-- -What? 160 00:12:25,400 --> 00:12:29,520 I mean, I'm not saying your mom or Omar dealt drugs or killed anyone. 161 00:12:29,600 --> 00:12:30,480 As far as I know. 162 00:12:31,000 --> 00:12:34,840 But if someone like my dad had been here to be a bit more on top of things… 163 00:12:36,120 --> 00:12:38,440 Did you come to apologize or to bust my balls? 164 00:12:38,520 --> 00:12:40,120 Patrick, chill out. 165 00:12:40,840 --> 00:12:45,760 First he flirts with me in the shower, and then he acts like a badass macho man. 166 00:12:45,840 --> 00:12:46,880 Ander, stop it. 167 00:12:48,200 --> 00:12:51,560 You thought I was flirting? You don't have a fucking clue. 168 00:12:52,720 --> 00:12:54,920 You and your dad can go fuck yourselves. 169 00:12:55,000 --> 00:12:55,880 Go on! 170 00:12:57,440 --> 00:12:58,320 Let's go. 171 00:13:06,520 --> 00:13:07,440 Patrick. 172 00:13:09,760 --> 00:13:11,080 What's his deal? 173 00:13:12,640 --> 00:13:15,640 Okay, let's see if I got this right. 174 00:13:16,760 --> 00:13:18,880 Swimmer Barbie and Sauna Ken 175 00:13:18,960 --> 00:13:20,640 are the new principal's kids. 176 00:13:20,720 --> 00:13:22,520 And you're new here too, right? 177 00:13:23,160 --> 00:13:28,520 Look, if it's any consolation, I feel exactly the same way about my dad 178 00:13:28,600 --> 00:13:29,680 and my siblings. 179 00:13:33,200 --> 00:13:35,280 No. It's no consolation. 180 00:13:35,920 --> 00:13:37,560 Good luck, beautiful. 181 00:13:54,520 --> 00:13:57,160 So are you gonna start talking to me again today? 182 00:13:59,600 --> 00:14:00,520 I guess not. 183 00:14:01,280 --> 00:14:02,160 I see. 184 00:14:11,920 --> 00:14:13,880 It's always the same with you, Dad. 185 00:14:14,600 --> 00:14:17,600 You go somewhere new, and you act like a fucking steamroller. 186 00:14:17,680 --> 00:14:20,680 -Language. -Sorry. Like a steamroller. 187 00:14:21,440 --> 00:14:23,960 And in the end, everyone winds up hating us. 188 00:14:24,960 --> 00:14:26,560 Could you define "steamroller"? 189 00:14:26,640 --> 00:14:29,320 You fired your predecessor without warning. 190 00:14:29,400 --> 00:14:31,120 That's what I came here to do. 191 00:14:31,200 --> 00:14:34,040 He didn't warn us we were leaving London either, did he? 192 00:14:34,120 --> 00:14:35,680 That's what Benjamín does. 193 00:14:35,760 --> 00:14:37,240 Mencía, please. 194 00:14:37,320 --> 00:14:40,800 Ari, I was given the cold shoulder today. You too. 195 00:14:42,080 --> 00:14:45,280 -You don't always need to take his side. -Is that true? 196 00:14:46,520 --> 00:14:48,200 No, don't worry. 197 00:14:48,280 --> 00:14:51,320 -I'll order some drinks. -Sure, I made it all up. 198 00:14:52,440 --> 00:14:55,640 And what's with the exam to get rid of the scholarship kids? 199 00:14:56,520 --> 00:14:58,280 Sure, you're here to fix things, 200 00:14:58,360 --> 00:15:00,520 but can't you save something for next week? 201 00:15:00,600 --> 00:15:04,240 On your very first morning, total chaos. Boom, boom-- 202 00:15:04,320 --> 00:15:08,280 All right, let's change the subject. We're celebrating being in Madrid. 203 00:15:08,360 --> 00:15:10,520 -Where's the waiter? -Dammit, Ari. 204 00:15:11,040 --> 00:15:15,240 Service is so slow in Spain, isn't it? And it smells weird, like patchouli. 205 00:15:15,320 --> 00:15:16,720 -Ari. -Patrick. 206 00:15:16,800 --> 00:15:19,000 Dad has a job to do. We're here to support him. 207 00:15:19,080 --> 00:15:20,680 We're here because the law says so. 208 00:15:20,760 --> 00:15:23,520 If I were 18, I wouldn't be here, looking at your ugly faces. 209 00:15:23,600 --> 00:15:25,880 We really hit the jackpot with you. 210 00:15:25,960 --> 00:15:29,200 Look, I'm leaving. I'm done fucking pretending. 211 00:15:29,280 --> 00:15:31,240 -Mencía, sit down. -Mencía, sit down. 212 00:15:32,360 --> 00:15:35,480 Let her go. The way she's acting up, it's for the best. 213 00:15:40,960 --> 00:15:42,640 But one thing is true, Dad. 214 00:15:43,320 --> 00:15:45,400 Maybe the exam for the scholarship kids… 215 00:15:45,920 --> 00:15:46,960 Thank goodness. 216 00:15:47,040 --> 00:15:51,720 I mean, maybe you could assess them on a weekly basis until Christmas. 217 00:15:51,800 --> 00:15:53,840 Will you stay out of my work? 218 00:15:54,560 --> 00:15:57,600 You've got enough to handle with Mencía, and you're not making progress. 219 00:15:59,280 --> 00:16:00,680 Dad. 220 00:16:01,800 --> 00:16:03,160 Never mind. He's right. 221 00:16:05,800 --> 00:16:07,120 I'm going to the restroom. 222 00:16:23,320 --> 00:16:25,320 I know, but this is too weird. 223 00:16:26,800 --> 00:16:29,080 Nadia, please, or I'll lose my hard-on. 224 00:16:33,880 --> 00:16:35,000 Nadia, please. 225 00:16:36,960 --> 00:16:39,880 I'm really sorry, Guzmán. But I can't. 226 00:16:42,320 --> 00:16:44,840 Fuck, this is bullshit. I need to touch you. 227 00:16:46,640 --> 00:16:47,480 What? 228 00:16:54,880 --> 00:16:55,960 How's my brother? 229 00:16:56,560 --> 00:16:58,120 Your brother's fine. 230 00:16:58,960 --> 00:17:02,240 He's adapting. Working and studying. 231 00:17:03,240 --> 00:17:06,240 -You're taking care of him, right? -Of course I am. 232 00:17:07,400 --> 00:17:09,120 I promised I would, and I am. 233 00:18:15,120 --> 00:18:18,080 You can organize marches, spray-paint graffiti, 234 00:18:18,160 --> 00:18:19,880 or bend over backwards, but it's useless. 235 00:18:19,960 --> 00:18:22,720 So why exactly did you join the sit-in? 236 00:18:22,800 --> 00:18:24,840 To show you I'm on your side 237 00:18:25,560 --> 00:18:28,160 and to piss off my dad. 238 00:18:28,240 --> 00:18:30,240 So I'm gonna get kicked out. 239 00:18:30,800 --> 00:18:32,480 Maybe there's a way. 240 00:18:32,560 --> 00:18:34,640 Benjamín has a weakness. 241 00:18:34,720 --> 00:18:35,720 My sister Ari. 242 00:18:36,440 --> 00:18:39,720 Maybe if you chat her up… 243 00:18:40,800 --> 00:18:42,800 She's the only one he'd listen to. 244 00:18:42,880 --> 00:18:45,160 All right. Who's gonna chat her up? 245 00:18:46,000 --> 00:18:47,120 You. 246 00:18:48,480 --> 00:18:49,760 Why me? 247 00:18:49,840 --> 00:18:50,840 What do you mean? 248 00:18:50,920 --> 00:18:55,000 She's a daddy's girl, she's cute, and she's a bitch. Your fucking type. 249 00:18:55,720 --> 00:18:59,360 No. Ari wouldn't notice a guy like Samuel. Guzmán's more her type. 250 00:19:00,080 --> 00:19:01,920 Not everyone wants a preppy guy. 251 00:19:02,000 --> 00:19:05,040 Cayetana, go back to your mop, please. 252 00:19:05,120 --> 00:19:07,160 You're friends with the cleaning lady? 253 00:19:07,960 --> 00:19:11,760 As for that story… we'll tell you someday. 254 00:19:11,840 --> 00:19:12,960 How inclusive. 255 00:19:13,040 --> 00:19:14,240 I love it. 256 00:19:15,920 --> 00:19:19,400 And yes, she's right. Samuel wouldn't catch Ari's attention. 257 00:19:19,480 --> 00:19:21,400 -Damn. -Guzmán. 258 00:19:21,480 --> 00:19:22,680 Don't drag me into this. 259 00:19:22,760 --> 00:19:25,240 I tried something like this once. You know how that ended. 260 00:19:25,760 --> 00:19:27,480 You ended up with my sister. 261 00:19:28,080 --> 00:19:29,960 And we're doing just fine, thanks. 262 00:19:30,840 --> 00:19:32,760 You don't need to fall for her. 263 00:19:32,840 --> 00:19:35,560 -Just make her talk to her dad. -I know, but no. 264 00:19:44,000 --> 00:19:46,720 Help me, Obi Guzmán Kenobi. 265 00:19:48,600 --> 00:19:50,320 You're my only hope. 266 00:19:51,360 --> 00:19:52,480 Please, dude. 267 00:20:06,280 --> 00:20:07,600 What? 268 00:20:07,680 --> 00:20:08,560 Huh? 269 00:20:09,160 --> 00:20:10,240 What? 270 00:20:10,320 --> 00:20:11,640 What do you mean, "what"? 271 00:20:12,600 --> 00:20:14,000 Why are you smiling? 272 00:20:16,080 --> 00:20:16,920 I'm not. 273 00:20:20,480 --> 00:20:23,560 It's just that maybe I dig your vibe too. 274 00:20:24,360 --> 00:20:26,160 -Thanks. -Thank you. 275 00:20:26,240 --> 00:20:27,800 For taking our side. 276 00:20:37,280 --> 00:20:39,240 Do you have any plans tonight? 277 00:21:13,400 --> 00:21:14,880 You look beautiful too. 278 00:21:16,760 --> 00:21:19,000 Want a drink? I'm parched. 279 00:21:19,720 --> 00:21:20,560 Awesome. 280 00:21:24,760 --> 00:21:28,560 What's the deal with you and your siblings? Are you triplets? 281 00:21:28,640 --> 00:21:32,160 Patri and Ari are twins. I'm the youngest. And the smartest. 282 00:21:32,760 --> 00:21:34,800 -I got moved up a year. -Oh. 283 00:21:36,240 --> 00:21:37,800 Two shots, please. 284 00:22:26,520 --> 00:22:30,600 I didn't picture you as someone who gets upset over a guy. 285 00:22:31,840 --> 00:22:33,760 I know. I didn't either. 286 00:22:34,840 --> 00:22:38,400 Until one showed up and fucked me up real bad. 287 00:22:40,000 --> 00:22:44,440 I see. Boys are okay for sex and for taking the edge off. 288 00:22:44,520 --> 00:22:46,840 But to take things to the next level… 289 00:22:48,680 --> 00:22:50,640 I don't think I know that level. 290 00:22:51,160 --> 00:22:52,320 What's his name? 291 00:22:52,840 --> 00:22:53,720 Huh? 292 00:22:54,840 --> 00:22:56,240 The guy who fucked you up. 293 00:22:57,480 --> 00:23:01,400 Oh… one of the scholarship kids. Samuel. 294 00:23:02,160 --> 00:23:03,160 The short guy? 295 00:23:04,720 --> 00:23:06,480 Believe me, 296 00:23:06,560 --> 00:23:08,920 you forget he's short when he's naked in bed. 297 00:23:09,000 --> 00:23:10,080 I see. 298 00:23:10,160 --> 00:23:11,200 But that's him. 299 00:23:12,680 --> 00:23:14,920 Well, I'll make sure 300 00:23:15,680 --> 00:23:19,760 I get his name out of your head and replace it with a new one. 301 00:23:23,080 --> 00:23:23,960 Which one? 302 00:23:26,320 --> 00:23:27,160 Mencía. 303 00:23:30,880 --> 00:23:33,000 You move as fast as a rocket, don't you? 304 00:23:33,080 --> 00:23:37,640 And I really don't want anything to blow up in my face. 305 00:23:38,280 --> 00:23:39,120 Again. 306 00:23:40,760 --> 00:23:41,680 Got it. 307 00:23:47,280 --> 00:23:48,560 But this was really cool. 308 00:23:49,200 --> 00:23:50,080 Very cool. 309 00:23:50,960 --> 00:23:53,640 In fact, it's been months 310 00:23:53,720 --> 00:23:56,800 since I last went out all night with someone 311 00:23:57,560 --> 00:24:01,400 and it felt so easy, so relaxed, so good. 312 00:24:03,400 --> 00:24:06,240 That's part of the next level 313 00:24:06,920 --> 00:24:08,120 I was talking about. 314 00:24:55,320 --> 00:24:57,560 I'm leaving, okay? 315 00:24:59,000 --> 00:25:02,840 I'll see you in class in a few hours. 316 00:25:03,600 --> 00:25:04,480 Bye. 317 00:25:18,400 --> 00:25:19,680 Thanks, María. 318 00:25:22,560 --> 00:25:23,840 Where's Mencía? 319 00:25:34,000 --> 00:25:36,600 You never change, Mencía. What a nightmare. 320 00:25:36,680 --> 00:25:38,280 Were you out all night? 321 00:25:38,360 --> 00:25:39,640 It was a huge mess. 322 00:25:39,720 --> 00:25:45,680 I had to take a classmate to the ER. 323 00:25:47,320 --> 00:25:49,200 I'm beat. I need some sleep. 324 00:25:52,280 --> 00:25:54,000 Dad, I'll deal with her. 325 00:25:59,360 --> 00:26:02,680 Mencía, won't you even try to come up with a better excuse? 326 00:26:02,760 --> 00:26:04,640 This is none of your business. 327 00:26:04,720 --> 00:26:07,040 Of course it is. You're hurting me too. 328 00:26:07,120 --> 00:26:09,440 Haven't you hurt us all enough already? 329 00:26:19,640 --> 00:26:20,960 Wow, Ari. 330 00:26:21,680 --> 00:26:24,760 -That was really, really low. -You know I don't-- 331 00:26:24,840 --> 00:26:26,000 For the last time, Ari, 332 00:26:27,200 --> 00:26:28,280 leave me alone. 333 00:26:49,080 --> 00:26:50,000 Hi. 334 00:26:52,440 --> 00:26:55,360 I guess you don't like the protests and sit-ins. 335 00:26:56,600 --> 00:26:59,120 We've learned to support each other here. 336 00:26:59,200 --> 00:27:01,640 -I like to support my own. -Right. 337 00:27:03,240 --> 00:27:04,840 Why don't we start over? 338 00:27:05,360 --> 00:27:07,800 Taking it from where we left off after the race. 339 00:27:08,400 --> 00:27:09,440 Wait, when? 340 00:27:09,960 --> 00:27:12,960 When you said my dad was a liar and a fake? 341 00:27:13,040 --> 00:27:16,960 No, when you said you didn't beat me because you had to know me better. 342 00:27:17,560 --> 00:27:18,680 And you know what? 343 00:27:19,200 --> 00:27:21,440 Even if you knew me, you couldn't have won. 344 00:27:21,960 --> 00:27:24,440 But I'm willing to let you get to know me a bit. 345 00:27:25,840 --> 00:27:27,080 Then we'll see who wins. 346 00:27:29,640 --> 00:27:31,320 How about a drink after school? 347 00:27:38,640 --> 00:27:41,720 Ander, I'm sorry our day ended so badly, 348 00:27:42,280 --> 00:27:44,280 after such a fucking great start. 349 00:27:45,360 --> 00:27:47,720 Should we go out tonight and bury the hatchet? 350 00:27:49,400 --> 00:27:51,840 There's a new gay night at Teatro Tutor. 351 00:27:52,600 --> 00:27:54,360 Cool music and hot guys. 352 00:27:55,320 --> 00:27:57,000 Don't worry about your boyfriend. 353 00:27:57,080 --> 00:28:00,480 I'll try and get him the answers to my dad's exam. 354 00:28:02,920 --> 00:28:03,800 So? 355 00:28:05,760 --> 00:28:09,760 So if you party with him and suck his dick, he might… 356 00:28:10,280 --> 00:28:12,760 he might get you the answers. 357 00:28:12,840 --> 00:28:15,040 Ander, Mencía made it clear. 358 00:28:16,240 --> 00:28:17,600 Ari is the one to go after. 359 00:28:19,040 --> 00:28:21,120 You don't need to get close to Patrick. 360 00:28:24,200 --> 00:28:25,080 Okay? 361 00:28:38,400 --> 00:28:39,720 -Thanks. -You're welcome. 362 00:28:40,400 --> 00:28:43,160 -What interests me… -Thanks. What interests you? 363 00:28:43,240 --> 00:28:45,320 What do I need to know to beat you? 364 00:28:45,840 --> 00:28:49,000 -Why are you obsessed with winning? -Like you're not? 365 00:28:49,680 --> 00:28:51,880 Life made sure I got my priorities straight. 366 00:28:51,960 --> 00:28:54,800 Well, you sound like a 40-year-old man. 367 00:28:55,800 --> 00:28:57,520 When your sister dies at 16, 368 00:28:57,600 --> 00:29:00,720 and then your best friend dies, and your girlfriend goes away-- 369 00:29:00,800 --> 00:29:01,800 Girlfriend? 370 00:29:02,640 --> 00:29:05,000 That's the only word you heard. Interesting. 371 00:29:07,640 --> 00:29:11,800 I know what it's like to lose someone and have your life turned upside down. 372 00:29:11,880 --> 00:29:15,840 You don't look like you've lost much. What was it you lost? A hamster? 373 00:29:16,560 --> 00:29:17,520 I lost my mom. 374 00:29:20,000 --> 00:29:21,480 I almost lost my brother too. 375 00:29:23,920 --> 00:29:25,440 She died in a car crash. 376 00:29:26,520 --> 00:29:27,920 Sorry. I'm an asshole. 377 00:29:30,560 --> 00:29:33,920 I lost three hamsters. I'm still getting over it. 378 00:29:34,520 --> 00:29:36,480 Did you bring your girlfriend here too? 379 00:29:38,600 --> 00:29:40,360 I'd rather not talk about the past. 380 00:29:43,480 --> 00:29:44,320 Hey… 381 00:29:44,840 --> 00:29:45,960 How about our class? 382 00:29:46,480 --> 00:29:51,000 Is everyone as cute and kind as you? Or are you the only one? 383 00:29:51,080 --> 00:29:52,080 Thanks. 384 00:29:53,120 --> 00:29:55,360 They're upset about your father's arrival. 385 00:29:55,440 --> 00:29:59,000 -But if you lighten up, so will they. -If I lighten up? 386 00:29:59,080 --> 00:30:02,520 Samuel and Omar's exam, don't you think it's a bit unfair? 387 00:30:04,280 --> 00:30:07,880 Maybe there are other ways to prove they deserve the scholarship. 388 00:30:09,560 --> 00:30:11,720 Could you talk to your dad about it? 389 00:30:13,520 --> 00:30:17,000 I already hinted at it, but my dad's really stubborn. 390 00:30:17,080 --> 00:30:18,000 Right. 391 00:30:20,880 --> 00:30:23,320 But maybe I could try again. 392 00:30:24,200 --> 00:30:25,200 You'd do that? 393 00:30:27,680 --> 00:30:29,440 Thank you so much, Ari. 394 00:30:40,640 --> 00:30:41,880 Thank you, really. 395 00:30:42,480 --> 00:30:43,360 You're welcome. 396 00:30:46,400 --> 00:30:47,480 No… 397 00:30:54,880 --> 00:30:57,600 Would you like to have dinner with your sister and me? 398 00:30:57,680 --> 00:30:58,520 Again? 399 00:30:59,400 --> 00:31:00,240 What for? 400 00:31:00,840 --> 00:31:04,840 Just to spend some time together and talk. 401 00:31:04,920 --> 00:31:07,480 It could be good. It was Patrick's idea. 402 00:31:07,560 --> 00:31:08,680 But he's not coming. 403 00:31:08,760 --> 00:31:11,720 Classic Patrick. Makes a mess and runs away. 404 00:31:11,800 --> 00:31:14,920 -Are you coming or not? -No. I already told you, I'll pass. 405 00:31:15,000 --> 00:31:18,120 Listen, I've had enough of trying to help you. 406 00:31:18,200 --> 00:31:19,960 -I've had enough. -Dad… 407 00:31:20,040 --> 00:31:22,800 Don't, since you clearly can't handle her. 408 00:31:25,120 --> 00:31:27,920 Now, this is the tone I expected from you, Benjamín. 409 00:31:28,840 --> 00:31:32,280 It was a bit unnatural for you. 410 00:31:32,360 --> 00:31:34,360 I mean, your Super Dad act. 411 00:31:35,360 --> 00:31:37,200 It wasn't at all convincing. 412 00:31:39,640 --> 00:31:40,680 All right, then. 413 00:31:41,360 --> 00:31:45,760 From now on, you won't have access to your accounts or my money. 414 00:31:47,320 --> 00:31:50,720 You will only get what I'm legally required to provide. 415 00:31:50,800 --> 00:31:52,800 Fine. I'll manage by myself. 416 00:31:54,720 --> 00:31:55,960 Really? 417 00:31:56,040 --> 00:31:59,080 How? You haven't worked a day in your life. 418 00:32:05,720 --> 00:32:08,560 Mencía, you bring this on yourself. 419 00:32:09,720 --> 00:32:13,560 You don't always need to be against Dad and the rest of us. 420 00:32:14,720 --> 00:32:17,320 Patrick went out with some guys from school. 421 00:32:18,200 --> 00:32:19,120 And I-- 422 00:32:19,200 --> 00:32:22,520 You went out with Guzmán, and you're on cloud nine, right? 423 00:32:24,160 --> 00:32:25,440 You're so stupid. 424 00:32:25,520 --> 00:32:29,000 He only met up with you so you would help with those kids' exam. 425 00:32:29,080 --> 00:32:30,400 It was my idea. 426 00:32:31,160 --> 00:32:32,600 Yes, Ari. 427 00:32:33,120 --> 00:32:34,720 He used you. 428 00:32:34,800 --> 00:32:38,560 He's very much in love with his girlfriend and wants nothing to do with you. 429 00:32:38,640 --> 00:32:40,840 He just wants you to talk to Benjamín. 430 00:32:40,920 --> 00:32:44,960 Because that's the only thing people will want you for, Ari. 431 00:32:45,040 --> 00:32:48,480 Or did you think a guy like Guzmán would be into you? 432 00:32:48,560 --> 00:32:49,880 Have you seen yourself? 433 00:32:51,160 --> 00:32:53,080 Wake up, you moron. 434 00:33:18,320 --> 00:33:20,080 I'M LEAVING HOME RIGHT NOW. 435 00:33:20,160 --> 00:33:21,840 I'D LIKE TO SEE YOU. 436 00:33:21,920 --> 00:33:25,680 I'LL WAIT FOR YOU WHERE WE MET LAST NIGHT. 437 00:34:08,600 --> 00:34:09,560 May I? 438 00:34:13,800 --> 00:34:14,720 Thanks. 439 00:34:14,800 --> 00:34:16,080 Can I sit with you? 440 00:34:17,400 --> 00:34:21,520 Look, thanks for the drink, but I'm fine like this. Alone. 441 00:34:22,120 --> 00:34:23,600 What a way to say it. 442 00:34:24,640 --> 00:34:25,800 Were you stood up? 443 00:34:28,440 --> 00:34:29,320 Fine. 444 00:34:30,280 --> 00:34:32,120 Okay, I'll see you around. 445 00:34:34,320 --> 00:34:35,160 Hey. 446 00:34:36,560 --> 00:34:37,400 I'm sorry. 447 00:34:38,440 --> 00:34:41,640 You don't deserve my shitty attitude. 448 00:34:42,400 --> 00:34:44,000 Sit here if you like. 449 00:34:49,560 --> 00:34:50,800 What's with the bag? 450 00:34:53,040 --> 00:34:55,200 I'm looking for a place to spend the night. 451 00:34:56,120 --> 00:34:56,960 Oh. 452 00:34:59,240 --> 00:35:00,080 Excuse me. 453 00:35:43,520 --> 00:35:45,040 This is fucking rad. 454 00:35:50,560 --> 00:35:51,880 Welcome to paradise. 455 00:36:00,800 --> 00:36:01,760 What's wrong? 456 00:36:04,040 --> 00:36:05,080 Is it about Mencía? 457 00:36:07,080 --> 00:36:09,000 No. I'm fine. 458 00:36:13,120 --> 00:36:14,320 Benjamín. 459 00:36:14,400 --> 00:36:16,360 Yes, dessert. Would you--? 460 00:36:16,440 --> 00:36:19,360 I'm not here to take your order. I'm at the bar tonight. 461 00:36:20,560 --> 00:36:23,160 -I'd like to talk to you for a minute. -Seriously? 462 00:36:23,240 --> 00:36:25,160 I mean, this is too much. 463 00:36:27,200 --> 00:36:30,080 -Were you telling him already? -Telling me what? 464 00:36:31,480 --> 00:36:35,480 It's about tomorrow's exam, right? It's all about the stupid exam. 465 00:36:35,560 --> 00:36:36,400 Ari. 466 00:36:36,920 --> 00:36:39,000 He's going to ask you not to test him. 467 00:36:39,080 --> 00:36:41,840 No, if I have to take the exam, I will. 468 00:36:41,920 --> 00:36:43,240 This is about Omar. 469 00:36:43,320 --> 00:36:44,760 Don't test him, please. 470 00:36:46,040 --> 00:36:47,720 -Any dessert, sir? -Wait a second. 471 00:36:47,800 --> 00:36:49,240 No. We do want dessert. 472 00:36:49,320 --> 00:36:52,600 Dude, come back in two minutes, will you? 473 00:36:53,720 --> 00:36:57,360 Listen, you asked Omar if he deserved to be at Las Encinas. 474 00:36:57,440 --> 00:37:00,880 Well, I'm telling you he does. He's a really hardworking guy. 475 00:37:00,960 --> 00:37:04,080 He helps his parents, his boyfriend, and me. 476 00:37:04,880 --> 00:37:07,200 I'm his best friend, and he lives with me. 477 00:37:08,000 --> 00:37:09,400 He's the only family I have. 478 00:37:09,480 --> 00:37:11,000 He's all I have. 479 00:37:12,240 --> 00:37:14,440 I'm tired of losing people I care about. 480 00:37:14,960 --> 00:37:16,840 -Samuel, what's going on? -Nothing. 481 00:37:17,440 --> 00:37:19,680 I'm very sorry. I'll take care of this. 482 00:37:19,760 --> 00:37:22,520 -It's nothing, really. -Your dinner is on the house. 483 00:37:23,040 --> 00:37:23,880 Excuse us. 484 00:37:28,760 --> 00:37:30,840 Go get your stuff. You're fired. 485 00:37:42,920 --> 00:37:45,520 Should I listen to you and not test them? 486 00:37:46,560 --> 00:37:48,240 Assess them in a different way? 487 00:37:52,840 --> 00:37:53,720 No. 488 00:37:56,520 --> 00:37:57,840 Test them tomorrow. 489 00:38:07,760 --> 00:38:09,440 What's that, you devil? 490 00:38:09,520 --> 00:38:10,840 Me, a devil? 491 00:38:11,400 --> 00:38:12,560 I'm an angel. 492 00:38:13,680 --> 00:38:14,760 Angel, my ass. 493 00:38:21,560 --> 00:38:22,560 What are you doing? 494 00:38:23,080 --> 00:38:24,040 Nothing. 495 00:38:24,880 --> 00:38:26,680 Stop doing nothing so close to me. 496 00:38:28,680 --> 00:38:29,800 I have a boyfriend. 497 00:38:33,760 --> 00:38:36,920 If you're not naked, it isn't cheating. 498 00:38:37,000 --> 00:38:37,960 It isn't? 499 00:38:42,680 --> 00:38:44,800 Here, so you don't come any closer. 500 00:38:48,640 --> 00:38:49,880 Behave yourself… 501 00:38:50,480 --> 00:38:51,840 I'm not doing anything. 502 00:38:53,000 --> 00:38:56,400 And you said you wouldn't flirt with me even if you got paid for it. 503 00:38:57,200 --> 00:38:58,800 Are you flirting with me? 504 00:38:59,440 --> 00:39:00,400 You aren't. 505 00:39:01,000 --> 00:39:02,080 Well, there you go. 506 00:39:14,200 --> 00:39:15,200 Wanna know a secret? 507 00:39:16,680 --> 00:39:19,760 It's more dangerous to say no to me than to say yes. 508 00:39:27,200 --> 00:39:29,880 You're not naked down here, so it's not cheating. 509 00:39:36,240 --> 00:39:37,520 Stop it, man. 510 00:39:41,160 --> 00:39:43,120 How far would you go to help Omar? 511 00:39:44,880 --> 00:39:46,280 Is it not about that? 512 00:39:58,280 --> 00:39:59,680 Enough. That's it. 513 00:40:00,760 --> 00:40:02,840 I'd do anything to help Omar. 514 00:40:02,920 --> 00:40:06,360 He did the same for me when I couldn't get out of my bed. 515 00:40:08,360 --> 00:40:10,120 Anything except betray him. 516 00:40:28,240 --> 00:40:29,160 All yours. 517 00:40:30,760 --> 00:40:33,400 Don't worry about your dad or anything. 518 00:40:33,920 --> 00:40:37,120 Whatever you need, and for as long as you need. 519 00:40:38,400 --> 00:40:39,840 But let's see… 520 00:40:40,440 --> 00:40:41,840 I don't know if-- 521 00:40:41,920 --> 00:40:44,400 I have more rooms in my name, for work reasons. 522 00:40:45,160 --> 00:40:47,560 Meetings, dignitaries, and so on. 523 00:40:50,120 --> 00:40:52,360 Well, fine. 524 00:41:00,040 --> 00:41:01,200 What do you do? 525 00:41:03,400 --> 00:41:05,440 Know when a politician is very powerful, 526 00:41:05,520 --> 00:41:07,720 like a president or a minister? 527 00:41:08,680 --> 00:41:11,680 They don't have that much power, really. I have the power. 528 00:41:14,760 --> 00:41:16,040 Like Rasputin? 529 00:41:16,560 --> 00:41:18,600 I read a lot and I'm very smart. 530 00:41:20,160 --> 00:41:21,040 I see. 531 00:41:22,200 --> 00:41:25,160 Well, if you need anything or you get hungry, 532 00:41:25,240 --> 00:41:28,840 call room service and put it all on my tab, okay? 533 00:41:29,640 --> 00:41:30,520 Thanks. 534 00:41:33,440 --> 00:41:34,360 Are you OK? 535 00:41:35,320 --> 00:41:40,960 Yeah. It's just that this room is too big to sleep in it alone. 536 00:41:44,720 --> 00:41:46,960 Would you sleep here with me? 537 00:41:47,840 --> 00:41:49,880 -Just sleep? -Yeah. 538 00:41:49,960 --> 00:41:50,880 No. 539 00:41:50,960 --> 00:41:51,840 No? 540 00:41:53,080 --> 00:41:54,800 Come on, get some rest. 541 00:41:55,840 --> 00:41:56,840 Armando. 542 00:41:58,200 --> 00:41:59,560 Armando, right? 543 00:42:04,360 --> 00:42:05,440 Come on, stay. 544 00:42:21,120 --> 00:42:22,800 Dad, Mencía isn't here. 545 00:42:24,920 --> 00:42:25,920 She'll show up. 546 00:42:27,560 --> 00:42:28,800 But, Dad… 547 00:42:28,880 --> 00:42:30,520 Where can she go with no money? 548 00:42:33,400 --> 00:42:36,720 We're more than used to her attention-seeking antics. 549 00:42:52,760 --> 00:42:54,520 ARI: 16 MISSED CALLS 550 00:42:55,200 --> 00:42:56,680 EVERYTHING IS OKAY 551 00:43:49,200 --> 00:43:52,560 Shanaa, I'll see you in an hour for your exam. García too. 552 00:43:56,800 --> 00:43:58,920 Right, so they'll kick me out. 553 00:44:01,760 --> 00:44:02,800 Hi, hotties. 554 00:44:04,160 --> 00:44:05,400 Leave us alone. 555 00:44:09,520 --> 00:44:11,040 You may find this interesting. 556 00:44:18,640 --> 00:44:19,520 The answers? 557 00:44:22,200 --> 00:44:23,800 So you went out together? 558 00:44:23,880 --> 00:44:26,320 You have the answers. That's what matters. 559 00:44:26,960 --> 00:44:27,800 Right. 560 00:44:29,600 --> 00:44:31,600 Is there anything I should know? 561 00:44:32,800 --> 00:44:33,960 No, we just danced. 562 00:44:34,480 --> 00:44:35,320 Didn't we? 563 00:44:38,240 --> 00:44:40,720 -Right. -I didn't think he'd give them to us. 564 00:44:43,960 --> 00:44:45,960 How do I know they're the right answers? 565 00:44:46,040 --> 00:44:49,160 -Why would I screw you over? -To get me out of the way? 566 00:44:52,880 --> 00:44:54,560 Look, we had a shitty start. 567 00:44:54,640 --> 00:44:57,400 This is the only way I have to say I'm sorry. 568 00:44:58,160 --> 00:45:02,040 In order to know if I'm honest, you just need to use those answers. 569 00:45:46,680 --> 00:45:48,120 LOAD EXAM RESULTS 570 00:45:53,400 --> 00:45:55,040 You got a 73 out of 100. 571 00:45:56,520 --> 00:45:57,520 You passed. 572 00:46:00,640 --> 00:46:02,160 I spoke to your manager, 573 00:46:02,880 --> 00:46:04,520 so you'll get your job back. 574 00:46:05,960 --> 00:46:08,360 I explained to him you were only trying to help. 575 00:46:10,640 --> 00:46:11,480 Thank you. 576 00:46:13,440 --> 00:46:17,080 But García, let me give you some advice. 577 00:46:17,160 --> 00:46:18,080 Sure. 578 00:46:22,400 --> 00:46:24,440 Stop fighting other people's battles 579 00:46:24,520 --> 00:46:25,960 and focus on your own. 580 00:46:27,920 --> 00:46:32,440 That said, you stated your case in a concise, direct, and clear way. 581 00:46:32,520 --> 00:46:36,240 And although it was a bit too emotional, it wasn't a bad move. 582 00:46:37,760 --> 00:46:41,800 You can never have too many students who have a way with words. 583 00:46:44,040 --> 00:46:44,960 Welcome. 584 00:46:47,680 --> 00:46:48,560 All right. 585 00:46:50,360 --> 00:46:52,400 How do you think you did on your exam? 586 00:46:56,440 --> 00:46:58,480 Fine, I think. 587 00:47:00,120 --> 00:47:01,120 Fine, you think. 588 00:47:06,920 --> 00:47:08,800 You got a 97 out of 100. 589 00:47:12,760 --> 00:47:15,040 Anyone who obtains an almost perfect grade 590 00:47:15,120 --> 00:47:16,480 thinks it was perfect. 591 00:47:16,560 --> 00:47:20,160 You need to be very careless to cheat and get an almost perfect score. 592 00:47:22,440 --> 00:47:26,200 Yes, well, very careless or very hardworking. 593 00:47:29,840 --> 00:47:32,560 So I'm staying, right? 594 00:47:32,640 --> 00:47:35,560 -With my scholarship, my uniform-- -That'll be all. 595 00:47:36,640 --> 00:47:38,200 Okay. Have a good day. 596 00:47:49,680 --> 00:47:50,600 What? 597 00:47:52,320 --> 00:47:53,200 What? 598 00:47:53,280 --> 00:47:55,800 -Fucking great, dude! -What did you get? 599 00:47:55,880 --> 00:47:57,080 A 97. 600 00:47:57,160 --> 00:47:58,800 -What? How? -What? 601 00:47:58,880 --> 00:48:00,520 And you were so worried! 602 00:48:00,600 --> 00:48:01,640 That's amazing. 603 00:48:02,280 --> 00:48:03,240 Oh my God. 604 00:48:10,280 --> 00:48:11,600 Hey, dude… 605 00:48:13,480 --> 00:48:14,400 Thank you. 606 00:48:14,480 --> 00:48:15,720 I mean it. 607 00:48:16,240 --> 00:48:17,360 It's nothing. 608 00:48:17,440 --> 00:48:18,560 Thank you so much. 609 00:48:19,720 --> 00:48:20,960 -Yes! -Dude. 610 00:48:21,880 --> 00:48:24,360 -Did you tell your dad? -No. 611 00:48:24,440 --> 00:48:25,960 So all we did was dance. 612 00:48:29,040 --> 00:48:30,720 Do you actually believe that? 613 00:48:31,320 --> 00:48:32,520 I'm happy for you. 614 00:48:41,000 --> 00:48:41,840 Hi. 615 00:48:50,520 --> 00:48:51,360 Guzmán. 616 00:48:53,360 --> 00:48:55,240 Is this your girlfriend's Instagram? 617 00:48:56,080 --> 00:48:56,960 Yes. 618 00:48:58,960 --> 00:49:01,520 I've been chatting with her. She's so nice. 619 00:49:02,360 --> 00:49:04,080 We're getting along really well. 620 00:49:04,160 --> 00:49:07,920 I told her about our date yesterday and how we connected. Everything. 621 00:49:08,520 --> 00:49:10,120 On your marks. 622 00:49:10,200 --> 00:49:11,040 Come on. 623 00:49:12,600 --> 00:49:13,440 Ready? 624 00:49:17,160 --> 00:49:18,520 Guzmán, jump in! 625 00:49:42,880 --> 00:49:46,160 I said I only needed to know you a bit better so I could beat you. 626 00:49:46,240 --> 00:49:49,480 You used a lie with me, and I used a lie with you. 627 00:49:53,000 --> 00:49:54,440 -You. -What? 628 00:49:55,040 --> 00:49:58,080 Tell your buddy I didn't talk to his girl so he can relax. 629 00:49:58,160 --> 00:50:02,480 If either of you two thought you could fool me, think again. 630 00:51:02,800 --> 00:51:04,080 The girl is alive. 631 00:51:08,400 --> 00:51:10,200 I repeat, the girl is alive. 44784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.